mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-08-28 18:48:04 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 4409d73e450606ff15b428303d706f1d15c1f597
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 21:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 05:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen"
|
||||
#: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
|
||||
#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1199
|
||||
#: fe-auth.c:1362 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
|
||||
#: fe-connect.c:1842 fe-connect.c:2004 fe-connect.c:3422 fe-connect.c:4773
|
||||
#: fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5340 fe-connect.c:5458 fe-connect.c:5705
|
||||
#: fe-connect.c:5785 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:6134 fe-connect.c:6161
|
||||
#: fe-connect.c:6237 fe-connect.c:6260 fe-connect.c:6284 fe-connect.c:6319
|
||||
#: fe-connect.c:6405 fe-connect.c:6413 fe-connect.c:6770 fe-connect.c:6920
|
||||
#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3443 fe-connect.c:4771
|
||||
#: fe-connect.c:5083 fe-connect.c:5338 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5703
|
||||
#: fe-connect.c:5783 fe-connect.c:5881 fe-connect.c:6132 fe-connect.c:6159
|
||||
#: fe-connect.c:6235 fe-connect.c:6258 fe-connect.c:6282 fe-connect.c:6317
|
||||
#: fe-connect.c:6403 fe-connect.c:6411 fe-connect.c:6768 fe-connect.c:6918
|
||||
#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398
|
||||
#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
|
||||
#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
|
||||
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password_encryption value too long"
|
||||
msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang"
|
||||
msgid "\"password_encryption\" value too long"
|
||||
msgstr "Wert von »password_encryption« ist zu lang"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -333,15 +333,13 @@ msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\""
|
||||
msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:76
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgid "passed connection was NULL"
|
||||
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection pointer is NULL"
|
||||
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:82
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "connection not open"
|
||||
msgid "passed connection is not open"
|
||||
#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "Verbindung nicht offen"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:193
|
||||
@@ -350,10 +348,9 @@ msgid "cancel request is already being sent on this connection"
|
||||
msgstr "Stornierungsanfrage wird auf dieser Verbindung bereits gesendet"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:263
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "unexpected result set from query"
|
||||
msgid "received unexpected response from server"
|
||||
msgstr "Anfrage ergab unerwartete Ergebnismenge"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected response from server"
|
||||
msgstr "unerwartete Antwort vom Server"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -375,9 +372,8 @@ msgstr "negative require_auth-Methode »%s« kann nicht mit nicht-negativen Meth
|
||||
msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods"
|
||||
msgstr "require_auth-Methode »%s« kann nicht mit negativen Methoden vermischt werden"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1597
|
||||
#: fe-connect.c:1642 fe-connect.c:1650 fe-connect.c:1681 fe-connect.c:1727
|
||||
#: fe-connect.c:1767 fe-connect.c:1788
|
||||
#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1596
|
||||
#: fe-connect.c:1699 fe-connect.c:1745 fe-connect.c:1785 fe-connect.c:1806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid %s value: \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«"
|
||||
@@ -387,429 +383,435 @@ msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«"
|
||||
msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once"
|
||||
msgstr "require_auth-Methode »%s« ist mehrmals angegeben"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1689
|
||||
#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
msgstr "%s-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1606
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
msgstr "%s-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist"
|
||||
#: fe-connect.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")"
|
||||
msgstr "schwacher sslmode »%s« darf nicht mit sslnegotiation=direct verwendet werden (»require«, »verify-ca« oder »verify-full« verwenden)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1629
|
||||
#: fe-connect.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")"
|
||||
msgstr "schwacher sslmode »%s« darf nicht mit sslrootcert=system verwendet werden (»verify-full« verwenden)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1667
|
||||
#: fe-connect.c:1660 fe-connect.c:1668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültiger »%s«-Wert: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid SSL protocol version range"
|
||||
msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1704
|
||||
#: fe-connect.c:1722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)"
|
||||
msgstr "%s-Wert »%s« wird nicht unterstützt (OpenSSL-Version prüfen)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1734
|
||||
#: fe-connect.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in"
|
||||
msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2027
|
||||
#: fe-connect.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2086
|
||||
#: fe-connect.c:2104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: "
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2112
|
||||
#: fe-connect.c:2130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: "
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2117
|
||||
#: fe-connect.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: "
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2140
|
||||
#: fe-connect.c:2158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?"
|
||||
msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2142
|
||||
#: fe-connect.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?"
|
||||
msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2257 fe-connect.c:2355
|
||||
#: fe-connect.c:3093
|
||||
#: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373
|
||||
#: fe-connect.c:3111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s) failed: %s"
|
||||
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2321
|
||||
#: fe-connect.c:2339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
|
||||
msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2645
|
||||
#: fe-connect.c:2663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption"
|
||||
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2728
|
||||
#: fe-connect.c:2746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid port number: \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2742
|
||||
#: fe-connect.c:2760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2754
|
||||
#: fe-connect.c:2772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse network address \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2765
|
||||
#: fe-connect.c:2783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
|
||||
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2779
|
||||
#: fe-connect.c:2797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2945
|
||||
#: fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
|
||||
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber wird über lokales Socket nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:4439
|
||||
#: fe-connect.c:2971 fe-connect.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
|
||||
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber kein Credential-Cache"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3021
|
||||
#: fe-connect.c:3039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3052
|
||||
#: fe-connect.c:3070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3063
|
||||
#: fe-connect.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3081
|
||||
#: fe-connect.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keepalives parameter must be an integer"
|
||||
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3220
|
||||
#: fe-connect.c:3238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s"
|
||||
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3247
|
||||
#: fe-connect.c:3265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s"
|
||||
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3273
|
||||
#: fe-connect.c:3291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3275
|
||||
#: fe-connect.c:3293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get peer credentials: %s"
|
||||
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3288
|
||||
#: fe-connect.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\""
|
||||
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3326
|
||||
#: fe-connect.c:3344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s"
|
||||
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3379
|
||||
#: fe-connect.c:3393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s"
|
||||
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3404
|
||||
#: fe-connect.c:3425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send cancel packet: %s"
|
||||
msgstr "konnte Cancel-Paket nicht senden: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3434
|
||||
#: fe-connect.c:3455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s"
|
||||
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3520
|
||||
#: fe-connect.c:3522
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
|
||||
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
|
||||
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3548
|
||||
#: fe-connect.c:3569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unencrypted data after SSL response"
|
||||
msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3626
|
||||
#: fe-connect.c:3643
|
||||
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
|
||||
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
|
||||
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3644
|
||||
#: fe-connect.c:3665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
|
||||
msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3700
|
||||
#: fe-connect.c:3721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3851
|
||||
#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:3872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid authentication request"
|
||||
msgstr "ungültige Authentifizierungsanforderung empfangen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3734 fe-connect.c:3836
|
||||
#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid protocol negotiation message"
|
||||
msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3807
|
||||
#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid error message"
|
||||
msgstr "ungültige Fehlermeldung empfangen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3922
|
||||
#: fe-connect.c:3943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup"
|
||||
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4013
|
||||
#: fe-connect.c:4034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "session is read-only"
|
||||
msgstr "Sitzung ist read-only"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4015
|
||||
#: fe-connect.c:4036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "session is not read-only"
|
||||
msgstr "Sitzung ist nicht read-only"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4068
|
||||
#: fe-connect.c:4089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server is in hot standby mode"
|
||||
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4070
|
||||
#: fe-connect.c:4091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server is not in hot standby mode"
|
||||
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4192 fe-connect.c:4242
|
||||
#: fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" failed"
|
||||
msgstr "»%s« fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4256
|
||||
#: fe-connect.c:4277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
|
||||
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4294
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)"
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)"
|
||||
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5098
|
||||
#: fe-connect.c:5096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5113
|
||||
#: fe-connect.c:5111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5125 fe-connect.c:5183
|
||||
#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5199
|
||||
#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5149
|
||||
#: fe-connect.c:5147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5171
|
||||
#: fe-connect.c:5169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5208
|
||||
#: fe-connect.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create LDAP structure"
|
||||
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5283
|
||||
#: fe-connect.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
|
||||
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5293
|
||||
#: fe-connect.c:5291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5295 fe-connect.c:5306
|
||||
#: fe-connect.c:5293 fe-connect.c:5304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5316 fe-connect.c:5328
|
||||
#: fe-connect.c:5314 fe-connect.c:5326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5398 fe-connect.c:5922
|
||||
#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5396 fe-connect.c:5920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
|
||||
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:6105 fe-connect.c:6903
|
||||
#: fe-connect.c:5467 fe-connect.c:6103 fe-connect.c:6901
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5484 fe-connect.c:5970
|
||||
#: fe-connect.c:5482 fe-connect.c:5968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string"
|
||||
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5564
|
||||
#: fe-connect.c:5562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "definition of service \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5590
|
||||
#: fe-connect.c:5588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "service file \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5603
|
||||
#: fe-connect.c:5601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d too long in service file \"%s\""
|
||||
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5674 fe-connect.c:5717
|
||||
#: fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5685
|
||||
#: fe-connect.c:5683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
|
||||
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6424
|
||||
#: fe-connect.c:6422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6501
|
||||
#: fe-connect.c:6499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6508
|
||||
#: fe-connect.c:6506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
|
||||
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6523
|
||||
#: fe-connect.c:6521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
|
||||
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6652
|
||||
#: fe-connect.c:6650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6672
|
||||
#: fe-connect.c:6670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6724
|
||||
#: fe-connect.c:6722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6798
|
||||
#: fe-connect.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6808
|
||||
#: fe-connect.c:6806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
|
||||
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7172
|
||||
#: fe-connect.c:7170
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7180 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
|
||||
#: fe-connect.c:7178 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
|
||||
#: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7471
|
||||
#: fe-connect.c:7469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7480
|
||||
#: fe-connect.c:7478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7587
|
||||
#: fe-connect.c:7585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password retrieved from file \"%s\""
|
||||
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7739
|
||||
#: fe-connect.c:7737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
|
||||
msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«"
|
||||
@@ -907,8 +909,8 @@ msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown command type provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "unrecognized message type \"%c\""
|
||||
msgstr "unbekannter Message-Typ »%c«"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1029,11 +1031,6 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt"
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "Verbindung nicht offen"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309
|
||||
#: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "direkte SSL-Verbindung wurde ohne ALPN-Erweiterung zur Protokollverhandlung aufgebaut"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1501,17 +1498,12 @@ msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s"
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no application protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1775
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:2074
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:2075
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n"
|
||||
@@ -1530,11 +1522,3 @@ msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
|
||||
msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
|
||||
#~ msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
|
||||
#~ msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt"
|
||||
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 17)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 10:01+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 11:11+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:23+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "nonce を生成できませんでした"
|
||||
#: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
|
||||
#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1199
|
||||
#: fe-auth.c:1362 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
|
||||
#: fe-connect.c:1842 fe-connect.c:2004 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:4751
|
||||
#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5318 fe-connect.c:5436 fe-connect.c:5683
|
||||
#: fe-connect.c:5763 fe-connect.c:5861 fe-connect.c:6112 fe-connect.c:6139
|
||||
#: fe-connect.c:6215 fe-connect.c:6238 fe-connect.c:6262 fe-connect.c:6297
|
||||
#: fe-connect.c:6383 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6748 fe-connect.c:6898
|
||||
#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4758
|
||||
#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5443 fe-connect.c:5690
|
||||
#: fe-connect.c:5770 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6119 fe-connect.c:6146
|
||||
#: fe-connect.c:6222 fe-connect.c:6245 fe-connect.c:6269 fe-connect.c:6304
|
||||
#: fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6398 fe-connect.c:6755 fe-connect.c:6905
|
||||
#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398
|
||||
#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
|
||||
#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
|
||||
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "SHOW に対する予期しない形のリザルトセット"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password_encryption value too long"
|
||||
msgstr "password_encryptionの値が長すぎます"
|
||||
msgid "\"password_encryption\" value too long"
|
||||
msgstr "\"password_encryption\"の値が長すぎます"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "passed connection was NULL"
|
||||
msgstr "渡された接続はNULLでした"
|
||||
msgid "connection pointer is NULL"
|
||||
msgstr "接続ポインタはNULLです"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:82
|
||||
#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "passed connection is not open"
|
||||
msgstr "渡された接続はオープンされていません"
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "接続はオープンされていません"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "このセッションではすでにキャンセル要求を送出済み
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unexpected response from server"
|
||||
msgstr "サーバーから想定外の応答を受け取りました"
|
||||
msgid "unexpected response from server"
|
||||
msgstr "サーバーからの想定外の応答"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -375,9 +375,8 @@ msgstr "require_authの方式否定\"%s\"は方式要求と同時に指定する
|
||||
msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods"
|
||||
msgstr "require_authの方式要求\"%s\"は方式否定と同時に指定することはできません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1597
|
||||
#: fe-connect.c:1642 fe-connect.c:1650 fe-connect.c:1681 fe-connect.c:1727
|
||||
#: fe-connect.c:1767 fe-connect.c:1788
|
||||
#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1596
|
||||
#: fe-connect.c:1699 fe-connect.c:1745 fe-connect.c:1785 fe-connect.c:1806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid %s value: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s の値が不正: \"%s\""
|
||||
@@ -387,427 +386,435 @@ msgstr "%s の値が不正: \"%s\""
|
||||
msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once"
|
||||
msgstr "require_authで方式\"%s\"が複数回指定されました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1689
|
||||
#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
msgstr "%s 値\"%s\"はSSLサポートがコンパイルされていない場合は無効です"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1606
|
||||
#: fe-connect.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
msgstr "sslnegotiationの値\"%s\"はSSL対応がコンパイル時組み込みされていない場合は無効です"
|
||||
msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")"
|
||||
msgstr "弱いsslmode\"%s\"はsslnegotiation=direct とともには使用できません( \"require\", \"verify-ca\"または\"verify-full\"を使用してください)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1629
|
||||
#: fe-connect.c:1647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")"
|
||||
msgstr "弱いsslmode\"%s\"はsslrootcert=systemとともには使用できません(\"verify-full\"を使用してください)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1667
|
||||
#: fe-connect.c:1660 fe-connect.c:1668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\"の値が不正: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid SSL protocol version range"
|
||||
msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1704
|
||||
#: fe-connect.c:1722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)"
|
||||
msgstr "%s 値\"%s\"はサポートされていません(OpenSSLのバージョンを確認してください)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1734
|
||||
#: fe-connect.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in"
|
||||
msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2027
|
||||
#: fe-connect.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s"
|
||||
msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2086
|
||||
#: fe-connect.c:2104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
|
||||
msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: "
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2112
|
||||
#: fe-connect.c:2130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
|
||||
msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2117
|
||||
#: fe-connect.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
|
||||
msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: "
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2140
|
||||
#: fe-connect.c:2158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?"
|
||||
msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2142
|
||||
#: fe-connect.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?"
|
||||
msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2257 fe-connect.c:2355
|
||||
#: fe-connect.c:3084
|
||||
#: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373
|
||||
#: fe-connect.c:3098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s) failed: %s"
|
||||
msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2321
|
||||
#: fe-connect.c:2339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
|
||||
msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2645
|
||||
#: fe-connect.c:2650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption"
|
||||
msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2728
|
||||
#: fe-connect.c:2733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid port number: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正なポート番号です: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2742
|
||||
#: fe-connect.c:2747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2754
|
||||
#: fe-connect.c:2759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse network address \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2765
|
||||
#: fe-connect.c:2770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
|
||||
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2779
|
||||
#: fe-connect.c:2784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2936
|
||||
#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
|
||||
msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、ローカルソケットではサポートされません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2944 fe-connect.c:4418
|
||||
#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
|
||||
msgstr "GSSAPI暗号化が要求されましたが、資格証明キャッシュがありません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3012
|
||||
#: fe-connect.c:3026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3043
|
||||
#: fe-connect.c:3057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s"
|
||||
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\\"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3054
|
||||
#: fe-connect.c:3068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
|
||||
msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3072
|
||||
#: fe-connect.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keepalives parameter must be an integer"
|
||||
msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3211
|
||||
#: fe-connect.c:3225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s"
|
||||
msgstr "ソケットのエラー状態を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3238
|
||||
#: fe-connect.c:3252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s"
|
||||
msgstr "ソケットからクライアントアドレスを取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3264
|
||||
#: fe-connect.c:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3266
|
||||
#: fe-connect.c:3280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get peer credentials: %s"
|
||||
msgstr "接続先の資格証明を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3279
|
||||
#: fe-connect.c:3293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\""
|
||||
msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際の接続先名は\"%s\"です"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3317
|
||||
#: fe-connect.c:3331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s"
|
||||
msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3370
|
||||
#: fe-connect.c:3380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s"
|
||||
msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3395
|
||||
#: fe-connect.c:3412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send cancel packet: %s"
|
||||
msgstr "キャンセルパケットを送信できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3425
|
||||
#: fe-connect.c:3442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s"
|
||||
msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3507
|
||||
#: fe-connect.c:3509
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
|
||||
msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、要求されています"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
|
||||
msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3535
|
||||
#: fe-connect.c:3556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unencrypted data after SSL response"
|
||||
msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3605
|
||||
#: fe-connect.c:3630
|
||||
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
|
||||
msgstr "サーバーがGSSAPI暗号化サポートしていませんが、要求されてます"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
|
||||
msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3623
|
||||
#: fe-connect.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
|
||||
msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3679
|
||||
#: fe-connect.c:3708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c"
|
||||
msgstr "サーバーからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3707 fe-connect.c:3830
|
||||
#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid authentication request"
|
||||
msgstr "不正な認証要求を受信しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3713 fe-connect.c:3815
|
||||
#: fe-connect.c:3742 fe-connect.c:3844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid protocol negotiation message"
|
||||
msgstr "不正なプロトコルネゴシエーションメッセージを受信しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:3786
|
||||
#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid error message"
|
||||
msgstr "不正なエラーメッセージを受信しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3901
|
||||
#: fe-connect.c:3930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup"
|
||||
msgstr "起動中にサーバーから想定外のメッセージがありました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3992
|
||||
#: fe-connect.c:4021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "session is read-only"
|
||||
msgstr "セッションは読み取り専用です"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3994
|
||||
#: fe-connect.c:4023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "session is not read-only"
|
||||
msgstr "セッションは読み取り専用ではありません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4047
|
||||
#: fe-connect.c:4076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server is in hot standby mode"
|
||||
msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4049
|
||||
#: fe-connect.c:4078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server is not in hot standby mode"
|
||||
msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4171 fe-connect.c:4221
|
||||
#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" failed"
|
||||
msgstr "\"%s\"が失敗しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4235
|
||||
#: fe-connect.c:4264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
|
||||
msgstr "接続状態%dは不正です。メモリ障害の可能性があります"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)"
|
||||
msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、ローカルソケットではサポートされません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5076
|
||||
#: fe-connect.c:5083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
|
||||
msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキームはldap://でなければなりません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5091
|
||||
#: fe-connect.c:5098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
|
||||
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 識別名がありません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5161
|
||||
#: fe-connect.c:5110 fe-connect.c:5168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
|
||||
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ちょうど1つの属性を持たなければなりません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5115 fe-connect.c:5177
|
||||
#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
|
||||
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5127
|
||||
#: fe-connect.c:5134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
|
||||
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5149
|
||||
#: fe-connect.c:5156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
|
||||
msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5186
|
||||
#: fe-connect.c:5193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create LDAP structure"
|
||||
msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5261
|
||||
#: fe-connect.c:5268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
|
||||
msgstr "LDAPサーバーで検索に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5271
|
||||
#: fe-connect.c:5278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "LDAP参照で複数のエントリが見つかりました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5273 fe-connect.c:5284
|
||||
#: fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "LDAP参照でエントリが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5294 fe-connect.c:5306
|
||||
#: fe-connect.c:5301 fe-connect.c:5313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "LDAP参照で属性に値がありません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5357 fe-connect.c:5376 fe-connect.c:5900
|
||||
#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5383 fe-connect.c:5907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
|
||||
msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5447 fe-connect.c:6083 fe-connect.c:6881
|
||||
#: fe-connect.c:5454 fe-connect.c:6090 fe-connect.c:6888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\""
|
||||
msgstr "不正な接続オプション\"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5462 fe-connect.c:5948
|
||||
#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string"
|
||||
msgstr "接続情報文字列内の閉じていない引用符"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5542
|
||||
#: fe-connect.c:5549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "definition of service \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5568
|
||||
#: fe-connect.c:5575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "service file \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5581
|
||||
#: fe-connect.c:5588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d too long in service file \"%s\""
|
||||
msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5652 fe-connect.c:5695
|
||||
#: fe-connect.c:5659 fe-connect.c:5702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
|
||||
msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dで構文エラー"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5663
|
||||
#: fe-connect.c:5670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
|
||||
msgstr "サービスファイル\"%s\"、行%dでのネストしたサービス指定はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6402
|
||||
#: fe-connect.c:6409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
|
||||
msgstr "内部パーサ処理へ伝播した不正なURI: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6479
|
||||
#: fe-connect.c:6486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
|
||||
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6486
|
||||
#: fe-connect.c:6493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
|
||||
msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレスは空であってはなりません: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6501
|
||||
#: fe-connect.c:6508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
|
||||
msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6630
|
||||
#: fe-connect.c:6637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\"=\"が余分にあります: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6650
|
||||
#: fe-connect.c:6657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6702
|
||||
#: fe-connect.c:6709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6776
|
||||
#: fe-connect.c:6783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6786
|
||||
#: fe-connect.c:6793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
|
||||
msgstr "パーセント符号化された値では値%%00は許されません: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7150
|
||||
#: fe-connect.c:7157
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "接続ポインタはNULLです\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7158 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
|
||||
#: fe-connect.c:7165 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
|
||||
#: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "メモリ不足\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7449
|
||||
#: fe-connect.c:7456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7458
|
||||
#: fe-connect.c:7465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザーから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7565
|
||||
#: fe-connect.c:7572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password retrieved from file \"%s\""
|
||||
msgstr "パスワードはファイル\"%s\"から取り出しました"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7717
|
||||
#: fe-connect.c:7724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
|
||||
msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\""
|
||||
@@ -905,8 +912,8 @@ msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown command type provided"
|
||||
msgstr "未知のコマンドタイプが指定されました"
|
||||
msgid "unrecognized message type \"%c\""
|
||||
msgstr "認識できないメッセージタイプ\"%c\""
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1027,11 +1034,6 @@ msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません"
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "接続はオープンされていません"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309
|
||||
#: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1048,17 +1050,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "接続はオープンされていません\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1002
|
||||
#: fe-misc.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "timeout expired"
|
||||
msgstr "タイムアウト期間が過ぎました"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1046
|
||||
#: fe-misc.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid socket"
|
||||
msgstr "不正なソケットです"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1068
|
||||
#: fe-misc.c:1071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s() failed: %s"
|
||||
msgstr "%s() が失敗しました: %s"
|
||||
@@ -1477,22 +1479,32 @@ msgstr "SSLエラー: 証明書の検証に失敗しました: %s"
|
||||
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s."
|
||||
msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sの間のいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1599
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension"
|
||||
msgstr "直接SSL接続がALPNプロトコルネゴシエーション拡張なしで確立されました"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL connection was established with unexpected ALPN protocol"
|
||||
msgstr "SSL接続が想定外のALPNプロトコルで確立されました"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s"
|
||||
msgstr "証明書を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1706
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "SSLエラーはありませんでした"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1731
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:2030
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:2075
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
|
||||
msgstr "警告: sslpasswordが切り詰められました\n"
|
||||
@@ -1511,9 +1523,3 @@ msgstr "サーバーにデータを送信できませんでした: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
|
||||
msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
|
||||
#~ msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
|
||||
#~ msgstr "サーバーはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました"
|
||||
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "ერთჯერადი კოდის გენერაციი
|
||||
#: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
|
||||
#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1199
|
||||
#: fe-auth.c:1362 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
|
||||
#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3443 fe-connect.c:4771
|
||||
#: fe-connect.c:5083 fe-connect.c:5338 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5703
|
||||
#: fe-connect.c:5783 fe-connect.c:5881 fe-connect.c:6132 fe-connect.c:6159
|
||||
#: fe-connect.c:6235 fe-connect.c:6258 fe-connect.c:6282 fe-connect.c:6317
|
||||
#: fe-connect.c:6403 fe-connect.c:6411 fe-connect.c:6768 fe-connect.c:6918
|
||||
#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4758
|
||||
#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5443 fe-connect.c:5690
|
||||
#: fe-connect.c:5770 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6119 fe-connect.c:6146
|
||||
#: fe-connect.c:6222 fe-connect.c:6245 fe-connect.c:6269 fe-connect.c:6304
|
||||
#: fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6398 fe-connect.c:6755 fe-connect.c:6905
|
||||
#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398
|
||||
#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
|
||||
#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
|
||||
@@ -335,13 +335,13 @@ msgstr "პაროლის დაშიფვრის უცნობი ა
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "passed connection was NULL"
|
||||
msgstr "გადაცემული მიერთება ნულოვანია"
|
||||
msgid "connection pointer is NULL"
|
||||
msgstr "შეერთების მაჩვენებელი ნულოვანია"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:82
|
||||
#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "passed connection is not open"
|
||||
msgstr "გადაცემული მიერთება ღია არაა"
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "შეერთება ღია არაა"
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "ამ მიერთებით გაუქმების მოთ
|
||||
|
||||
#: fe-cancel.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unexpected response from server"
|
||||
msgstr "სერვერიდან მიღებულია მოულოდნელი პასუხი"
|
||||
msgid "unexpected response from server"
|
||||
msgstr "მოულოდნელი პასუხი სერვერიდან"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -384,16 +384,11 @@ msgstr "%s-ის არასწორი მნიშვნელობა: \"
|
||||
msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once"
|
||||
msgstr "პარამეტრი \"%s\" ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1707
|
||||
#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
msgstr "%s-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული იყო აგების დროს"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
msgstr "sslnegotiation-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული იყო აგების დროს"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")"
|
||||
@@ -455,7 +450,7 @@ msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?"
|
||||
msgstr "\tარის სერვერი გაშვებული ამ ჰოსტზე და ეთანხმება TCP/IP შეერთებებს?"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373
|
||||
#: fe-connect.c:3111
|
||||
#: fe-connect.c:3098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(%s) failed: %s"
|
||||
msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: %s"
|
||||
@@ -465,356 +460,359 @@ msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: %s"
|
||||
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
|
||||
msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2663
|
||||
#: fe-connect.c:2650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption"
|
||||
msgstr "შეერთების არასწორი მდგომარეობა. დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების დაზიანებას"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2746
|
||||
#: fe-connect.c:2733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid port number: \"%s\""
|
||||
msgstr "პორტის არასწორი ნომერი: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2760
|
||||
#: fe-connect.c:2747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr "ჰოსტის სახელის (%s) მისამართში თარგმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2772
|
||||
#: fe-connect.c:2759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse network address \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "ქსელური მისამართის (\"%s\") დამუშავების პრობლემა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2783
|
||||
#: fe-connect.c:2770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
|
||||
msgstr "Unix-დომენის სოკეტის მისამართი \"%s\" ძალიან გრძელია (დასაშვებია %d ბაიტი)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2797
|
||||
#: fe-connect.c:2784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
|
||||
msgstr "unix-დომენის სოკეტის ბილიკის (\"%s\") მისამართად თარგმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2963
|
||||
#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
|
||||
msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელია ლოკალური სოკეტის გამოყენებით"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2971 fe-connect.c:4444
|
||||
#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
|
||||
msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ ავტორიზაციის დეტალების კეში არ არსებობს"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3039
|
||||
#: fe-connect.c:3026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3070
|
||||
#: fe-connect.c:3057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s"
|
||||
msgstr "სოკეტის არაბლოკირებული რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3081
|
||||
#: fe-connect.c:3068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
|
||||
msgstr "სოკეტის დახურვა-შესრულებისას რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3099
|
||||
#: fe-connect.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keepalives parameter must be an integer"
|
||||
msgstr "პარამეტრი keepalives მთელი რიცხვი უნდა იყოს"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3238
|
||||
#: fe-connect.c:3225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s"
|
||||
msgstr "სოკეტის შეცდომის სტატუსის მიღების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3265
|
||||
#: fe-connect.c:3252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s"
|
||||
msgstr "კლიენტის მისამართის სოკეტიდან მიღების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3291
|
||||
#: fe-connect.c:3278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform"
|
||||
msgstr "პარამეტრი requirepeer ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3293
|
||||
#: fe-connect.c:3280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get peer credentials: %s"
|
||||
msgstr "პარტნიორის ავტორიზაციის დეტალების მიღების შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3306
|
||||
#: fe-connect.c:3293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\""
|
||||
msgstr "requrepeer-ის მნიშვნელობაა \"%s\", მაგრამ პარტნიორის მომხმარებლის ნამდვილი ასხელია: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3344
|
||||
#: fe-connect.c:3331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა GSSAPI-ის მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3393
|
||||
#: fe-connect.c:3380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა SSL მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3425
|
||||
#: fe-connect.c:3412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send cancel packet: %s"
|
||||
msgstr "გაუქმების პაკეტის გაგზავნა შეუძლებელია: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3455
|
||||
#: fe-connect.c:3442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s"
|
||||
msgstr "გაშვების პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3541
|
||||
#: fe-connect.c:3509
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
|
||||
msgstr "სერვერს SSL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია, მაგრამ SSL-ი აუცილებელია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
|
||||
msgstr "არასწორი პასუხი SSL მიმოცვლისას: %c"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3569
|
||||
#: fe-connect.c:3556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unencrypted data after SSL response"
|
||||
msgstr "'SSL' პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3647
|
||||
#: fe-connect.c:3630
|
||||
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
|
||||
msgstr "სერვერს GSSAPI დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნა, მაგრამ ის მოთხოვილია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
|
||||
msgstr "'GSSAPI' მიმოცვლის არასწორი პასუხი: %c"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3665
|
||||
#: fe-connect.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
|
||||
msgstr "'GSSAPI' პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3721
|
||||
#: fe-connect.c:3708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c"
|
||||
msgstr "სერვერიდან მოსალოდნელი იყო ავთენტიკაციის მოთხოვნა, მაგრამ მიღებულია %c"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:3872
|
||||
#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid authentication request"
|
||||
msgstr "დუბლირებული GSS ავთენტიკაციის მოთხოვნა"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3857
|
||||
#: fe-connect.c:3742 fe-connect.c:3844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid protocol negotiation message"
|
||||
msgstr "მიღებულია არასწორი პროტოკოლის მიმოცვლის შეტყობინება"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3828
|
||||
#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid error message"
|
||||
msgstr "მიღებულია არასწორი შეცდომის შეტყობინება"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3943
|
||||
#: fe-connect.c:3930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup"
|
||||
msgstr "სერვერის გაშვებისას მიღებულია მოულოდნელი შეტყობინება"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4034
|
||||
#: fe-connect.c:4021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "session is read-only"
|
||||
msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4036
|
||||
#: fe-connect.c:4023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "session is not read-only"
|
||||
msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადი არა"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4089
|
||||
#: fe-connect.c:4076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server is in hot standby mode"
|
||||
msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმშია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4091
|
||||
#: fe-connect.c:4078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server is not in hot standby mode"
|
||||
msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმში არაა"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4263
|
||||
#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" failed"
|
||||
msgstr "\"%s\"-ის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4277
|
||||
#: fe-connect.c:4264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
|
||||
msgstr "შეერთების არასწორი მდგომარეობა (%d). დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების დაზიანებას"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)"
|
||||
msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელია ლოკალური სოკეტის გამოყენებით)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5096
|
||||
#: fe-connect.c:5083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
|
||||
msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": სქემა ldap:// უნდა იყოს"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5111
|
||||
#: fe-connect.c:5098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
|
||||
msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": აკლია გამოყოფილი სახელი"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5181
|
||||
#: fe-connect.c:5110 fe-connect.c:5168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
|
||||
msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL \"%s\": ზუსტად ერთი ატრიბუტი უნდა ჰქონდეს"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5197
|
||||
#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
|
||||
msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": საჭიროა ძებნის ფარგლების ქონა (საბაზისო/ერთი/ქვე)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5147
|
||||
#: fe-connect.c:5134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
|
||||
msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\":ფილტრი არ არსებობს"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5169
|
||||
#: fe-connect.c:5156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
|
||||
msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": პორტის არასწორი ნომერი"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5206
|
||||
#: fe-connect.c:5193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create LDAP structure"
|
||||
msgstr "შეცდომა LDAP-ის სტრუქტურის შექმნისას"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5281
|
||||
#: fe-connect.c:5268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
|
||||
msgstr "'LDAP' სერვერის მოძებნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5291
|
||||
#: fe-connect.c:5278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "ძებნისას (LDAP) ნაპოვნია ერთზე მეტი ჩანაწერი"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5293 fe-connect.c:5304
|
||||
#: fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "ძებნისას (LDAP) ჩანაწერები ნაპოვნი არაა"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5314 fe-connect.c:5326
|
||||
#: fe-connect.c:5301 fe-connect.c:5313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
|
||||
msgstr "'LDAP' ძებნის ატრიბუტს მნიშვნელობა არ გააჩნია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5396 fe-connect.c:5920
|
||||
#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5383 fe-connect.c:5907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
|
||||
msgstr "შეერთების სტრიქონში \"%s\"-ის შემდეგ \"=\" აკლია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5467 fe-connect.c:6103 fe-connect.c:6901
|
||||
#: fe-connect.c:5454 fe-connect.c:6090 fe-connect.c:6888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\""
|
||||
msgstr "შეერთების არასწორი პარამეტრი: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5482 fe-connect.c:5968
|
||||
#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string"
|
||||
msgstr "შეერთების ინფორმაციის სტრიქონში ბრჭყალებში ჩასმული სტრიქონი დაუსრულებელია"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5562
|
||||
#: fe-connect.c:5549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "definition of service \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "სერვისის აღწერა არ არსებობს: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5588
|
||||
#: fe-connect.c:5575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "service file \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "სერვისის ფაილი არ არსებობს: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5601
|
||||
#: fe-connect.c:5588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d too long in service file \"%s\""
|
||||
msgstr "ძალიან გრძელი ხაზი (%d) სერვისის ფაილში \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5715
|
||||
#: fe-connect.c:5659 fe-connect.c:5702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
|
||||
msgstr "სინტაქსის შეცდომა სერვისის ფაილში \"%s\" ხაზზე %d"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5683
|
||||
#: fe-connect.c:5670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
|
||||
msgstr "სერვისის ფაილში \"%s\" ჩადგმული სერვისის მითითება მხარდაუჭერელია. ხაზი %d"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6422
|
||||
#: fe-connect.c:6409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
|
||||
msgstr "დამუშავებს შიდა ფუნქციაში გადაცემული URI არასწორია: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6499
|
||||
#: fe-connect.c:6486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
|
||||
msgstr "სტრიქონის დასასრული \"]\"-ს IPv6 ჰოსტის მისამართში URI-ში ძებნისას: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6506
|
||||
#: fe-connect.c:6493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
|
||||
msgstr "ჰოსტის IPv6 მისამართი URI-ში ცარიელი ვერ იქნება: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6521
|
||||
#: fe-connect.c:6508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
|
||||
msgstr "უცნობი სიმბოლო (\"%c\") URI-ში პოზიციაზე %d (მოველოდი \":\"-ს ან \"/\"-ს): \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6650
|
||||
#: fe-connect.c:6637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "მოთხოვნის URI არამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის ზედმეტი \"=\": \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6670
|
||||
#: fe-connect.c:6657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "მოთხოვნის URI პარამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის წყვილს \"=\" აკლია: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6722
|
||||
#: fe-connect.c:6709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
|
||||
msgstr "მოთხოვნის არასწორი პარამეტრი: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6796
|
||||
#: fe-connect.c:6783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
|
||||
msgstr "არასწორი პროცენტულად-კოდირებული კოდი: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6806
|
||||
#: fe-connect.c:6793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
|
||||
msgstr "პროცენტში კოდირებული მნიშვნელობის აკრძალული მნიშვნელობა %%00: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7170
|
||||
#: fe-connect.c:7157
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "შეერთების მაჩვენებელი ნულოვანია\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7178 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
|
||||
#: fe-connect.c:7165 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
|
||||
#: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7469
|
||||
#: fe-connect.c:7456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "გაფრთხილება. პაროლის ფაილი \"%s\" უბრალოდ ფაილს არ წარმოადგენს\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7478
|
||||
#: fe-connect.c:7465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr "გაფრთხილება: პაროლების ფაილს \"%s\" ჯგუფზე ან დანარჩენ ყველაზე წვდომა გააჩნია. წვდომა 0600 ან ნაკლები უნდა იყოს\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7585
|
||||
#: fe-connect.c:7572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password retrieved from file \"%s\""
|
||||
msgstr "პაროლი მიღებულია ფაილიდან \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7737
|
||||
#: fe-connect.c:7724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
|
||||
msgstr "არასწორი მნიშვნელობა: \"%s\" (უნდა იყოს მთელი რიცხვი) შეერთების პარამეტრისთვის \"%s\""
|
||||
@@ -912,8 +910,8 @@ msgstr "COPY BOTH-ის დროს PQexec დაუშვებელია"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown command type provided"
|
||||
msgstr "მითითებულია უცნობი ბრძანების ტიპი"
|
||||
msgid "unrecognized message type \"%c\""
|
||||
msgstr "შეტყობინების უცნობი ტიპი: \"%c\""
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1034,11 +1032,6 @@ msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხა
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხარდაუჭერელია pqPutInt-is მიერ"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "შეერთება ღია არაა"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309
|
||||
#: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1055,17 +1048,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "შეერთება ღია არაა\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1002
|
||||
#: fe-misc.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "timeout expired"
|
||||
msgstr "მოლოდინის დრო გავიდა"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1046
|
||||
#: fe-misc.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid socket"
|
||||
msgstr "არასწორი სოკეტი"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1068
|
||||
#: fe-misc.c:1071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s() failed: %s"
|
||||
msgstr "%s()-ის შეცდომა: %s"
|
||||
@@ -1506,11 +1499,6 @@ msgstr "სერტიფიკატის მიღების შეცდ
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "'SSL'-ის შეცდომების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no application protocol"
|
||||
msgstr "აპლიკაციის პროტოკოლის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
@@ -1540,6 +1528,10 @@ msgstr "სოკეტის უცნობი შეცდომა: 0x%08X/%
|
||||
#~ msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
|
||||
#~ msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)"
|
||||
#~ msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელია ლოკალური სოკეტის გამოყენებით)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
#~ msgstr "SCM_CRED ავთენტიკაციის მეთოდი მხარდაუჭერელია\n"
|
||||
|
||||
@@ -1570,20 +1562,32 @@ msgstr "სოკეტის უცნობი შეცდომა: 0x%08X/%
|
||||
#~ msgid "invalid require_auth method: \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "require_auth-ის არასწორი მეთოდი: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "no application protocol"
|
||||
#~ msgstr "აპლიკაციის პროტოკოლის გარეშე"
|
||||
|
||||
#~ msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
|
||||
#~ msgstr "გამავალი GSSAPI შეტყობინება კონფიდენციალობას არ იყენებს\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "passed connection is not open"
|
||||
#~ msgstr "გადაცემული მიერთება ღია არაა"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "passed connection was NULL"
|
||||
#~ msgstr "გადაცემული მიერთება ნულოვანია"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
|
||||
#~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" ჩვეულებრივი ფაილი არაა\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
|
||||
#~ msgstr "სერვერს SSL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია, მაგრამ SSL-ი აუცილებელია"
|
||||
#~ msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
|
||||
#~ msgstr "sslnegotiation-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული იყო აგების დროს"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
|
||||
#~ msgstr "სერვერს GSSAPI დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნა, მაგრამ ის მოთხოვილია"
|
||||
#~ msgid "unknown command type provided"
|
||||
#~ msgstr "მითითებულია უცნობი ბრძანების ტიპი"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user