diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 46e980b327b..19f1a2abea0 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-17 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 13:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-22 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 00:19+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" #: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764 #: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5084 -#: replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2238 -#: replication/slot.c:2279 replication/walsender.c:655 +#: replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2236 +#: replication/slot.c:2277 replication/walsender.c:655 #: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 #, c-format @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 #: access/transam/xlog.c:3476 access/transam/xlog.c:4340 #: replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 -#: replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2242 -#: replication/slot.c:2283 replication/walsender.c:660 +#: replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2240 +#: replication/slot.c:2281 replication/walsender.c:660 #: utils/cache/relmapper.c:833 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5136 #: replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/logical/snapbuild.c:1926 -#: replication/slot.c:2128 replication/slot.c:2290 replication/walsender.c:670 +#: replication/slot.c:2126 replication/slot.c:2288 replication/walsender.c:670 #: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:828 #: storage/file/fd.c:3753 storage/file/fd.c:3859 utils/cache/relmapper.c:841 #: utils/cache/relmapper.c:956 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: replication/logical/reorderbuffer.c:4291 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5064 #: replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1867 -#: replication/slot.c:2210 replication/walsender.c:628 +#: replication/slot.c:2208 replication/walsender.c:628 #: replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151 #: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 #: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: access/transam/xlog.c:4298 access/transam/xlog.c:8585 #: access/transam/xlog.c:8630 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1795 -#: replication/slot.c:2114 replication/slot.c:2220 storage/file/fd.c:820 +#: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820 #: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374 #: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4480 #, c-format @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 #: postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 #: replication/logical/snapbuild.c:1814 replication/slot.c:936 -#: replication/slot.c:2000 replication/slot.c:2142 storage/file/fd.c:838 +#: replication/slot.c:1998 replication/slot.c:2140 storage/file/fd.c:838 #: utils/time/snapmgr.c:1255 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -367,16 +367,16 @@ msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" #: ../common/jsonapi.c:2121 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen" +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen." #: ../common/jsonapi.c:2123 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer" +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer." #: ../common/jsonapi.c:2125 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400" +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400." #: ../common/jsonapi.c:2127 #, c-format @@ -466,12 +466,6 @@ msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen." msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen." -#: ../common/jsonapi.c:2201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgid "unexpected json parse error type: %d" -msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«" - #: ../common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " @@ -719,7 +713,7 @@ msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu" #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4560 #: replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2129 -#: replication/slot.c:2194 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 +#: replication/slot.c:2192 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 #: storage/file/fd.c:3440 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 #: storage/smgr/md.c:381 storage/smgr/md.c:440 storage/sync/sync.c:243 #: utils/time/snapmgr.c:1591 @@ -929,7 +923,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen" #: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085 -#: parser/parse_utilcmd.c:2245 +#: parser/parse_utilcmd.c:2252 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" @@ -1055,7 +1049,7 @@ msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" -#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:959 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:970 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "Indexzeile benötigt %zu Bytes, Maximalgröße ist %zu" @@ -1287,7 +1281,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni #: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:332 catalog/heap.c:672 #: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510 -#: commands/indexcmds.c:2045 commands/tablecmds.c:18037 commands/view.c:81 +#: commands/indexcmds.c:2045 commands/tablecmds.c:18071 commands/view.c:81 #: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 #: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 #: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 @@ -1302,7 +1296,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "Größe der Indexzeile %zu überschreitet Maximum für Hash-Index %zu" #: access/hash/hashinsert.c:86 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1020 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1031 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden." @@ -1396,7 +1390,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 #: postmaster/launch_backend.c:328 postmaster/postmaster.c:4112 #: postmaster/walsummarizer.c:1067 replication/logical/origin.c:603 -#: replication/slot.c:2061 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 +#: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 #: utils/time/snapmgr.c:1234 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -1414,7 +1408,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: postmaster/launch_backend.c:339 postmaster/launch_backend.c:351 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 #: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1771 -#: replication/slot.c:2096 storage/file/buffile.c:545 +#: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545 #: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1601 #: utils/init/miscinit.c:1612 utils/init/miscinit.c:1620 utils/misc/guc.c:4441 #: utils/misc/guc.c:4472 utils/misc/guc.c:5625 utils/misc/guc.c:5643 @@ -1593,47 +1587,47 @@ msgstr "Tabelle »%s«: Truncate wird ausgesetzt wegen Sperrkonflikt" msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" msgstr "Paralleloption für Vacuum von »%s« wird deaktiviert --- Vacuum in temporären Tabellen kann nicht parallel ausgeführt werden" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3107 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3113 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Scannen von Block %u Offset %u von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3110 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3116 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Scannen von Block %u von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3114 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3120 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Scannen von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3122 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3128 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Vacuum von Block %u Offset %u von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3125 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3131 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Vacuum von Block %u von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3129 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3135 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Vacuum von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3134 commands/vacuumparallel.c:1113 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1113 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Vacuum von Index »%s« von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3139 commands/vacuumparallel.c:1119 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 commands/vacuumparallel.c:1119 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "beim Säubern von Index »%s« von Relation »%s.%s«" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3151 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "beim Trunkieren von Relation »%s.%s« auf %u Blöcke" @@ -1660,7 +1654,7 @@ msgstr "auf Index »%s« kann nicht zugegriffen werden, während er reindiziert #: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 #: commands/indexcmds.c:2873 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 -#: commands/tablecmds.c:17732 commands/tablecmds.c:19550 +#: commands/tablecmds.c:17766 commands/tablecmds.c:19584 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1686,7 +1680,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist." #: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 -#: parser/parse_utilcmd.c:2291 +#: parser/parse_utilcmd.c:2298 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree" @@ -1741,7 +1735,7 @@ msgstr "kann Relation »%s« nicht öffnen" msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" msgstr "Compress-Methode muss definiert sein, wenn der Leaf-Typ verschieden vom Eingabetyp ist" -#: access/spgist/spgutils.c:1017 +#: access/spgist/spgutils.c:1028 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "innere Tupelgröße %zu überschreitet SP-GiST-Maximum %zu" @@ -1806,13 +1800,13 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« auf dem Prim msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« gesetzt ist." -#: access/transam/multixact.c:1050 +#: access/transam/multixact.c:1091 #, c-format msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden" -#: access/transam/multixact.c:1052 access/transam/multixact.c:1059 -#: access/transam/multixact.c:1083 access/transam/multixact.c:1092 +#: access/transam/multixact.c:1093 access/transam/multixact.c:1100 +#: access/transam/multixact.c:1124 access/transam/multixact.c:1133 #: access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:165 #, c-format msgid "" @@ -1822,65 +1816,65 @@ msgstr "" "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen." -#: access/transam/multixact.c:1057 +#: access/transam/multixact.c:1098 #, c-format msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" -#: access/transam/multixact.c:1078 access/transam/multixact.c:2433 +#: access/transam/multixact.c:1119 access/transam/multixact.c:2474 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist" msgstr[1] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind" -#: access/transam/multixact.c:1087 access/transam/multixact.c:2442 +#: access/transam/multixact.c:1128 access/transam/multixact.c:2483 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist" msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind" -#: access/transam/multixact.c:1148 +#: access/transam/multixact.c:1189 #, c-format msgid "multixact \"members\" limit exceeded" msgstr "Grenzwert für Multixact-»Members« überschritten" -#: access/transam/multixact.c:1149 +#: access/transam/multixact.c:1190 #, c-format msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member." msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members." msgstr[0] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglied." msgstr[1] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglieder." -#: access/transam/multixact.c:1154 +#: access/transam/multixact.c:1195 #, c-format msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings." msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in der Datenbank mit OID %u aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«." -#: access/transam/multixact.c:1185 +#: access/transam/multixact.c:1226 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used" msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weiteres Multixact-Mitglied aufgebraucht ist" msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weitere Multixact-Mitglieder aufgebraucht sind" -#: access/transam/multixact.c:1190 +#: access/transam/multixact.c:1231 #, c-format msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings." msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«." -#: access/transam/multixact.c:1330 +#: access/transam/multixact.c:1371 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf" -#: access/transam/multixact.c:1336 +#: access/transam/multixact.c:1377 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf" -#: access/transam/multixact.c:2438 access/transam/multixact.c:2447 +#: access/transam/multixact.c:2479 access/transam/multixact.c:2488 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1892,27 +1886,27 @@ msgstr "" "Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen." -#: access/transam/multixact.c:2726 +#: access/transam/multixact.c:2767 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist deaktiviert, weil die älteste gecheckpointete MultiXact %u nicht auf der Festplatte existiert" -#: access/transam/multixact.c:2748 +#: access/transam/multixact.c:2789 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist jetzt aktiviert" -#: access/transam/multixact.c:3131 +#: access/transam/multixact.c:3179 #, c-format msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" msgstr "älteste MultiXact %u nicht gefunden, älteste ist MultiXact %u, Truncate wird ausgelassen" -#: access/transam/multixact.c:3149 +#: access/transam/multixact.c:3197 #, c-format msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatte existiert, Trunkierung wird ausgelassen" -#: access/transam/multixact.c:3468 +#: access/transam/multixact.c:3516 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ungültige MultiXactId: %u" @@ -2008,10 +2002,9 @@ msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" msgstr "Custom-Resource-Manager »%s« mit ID %d wurde registriert" #: access/transam/slru.c:346 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" +#, c-format msgid "\"%s\" must be a multiple of %d" -msgstr "»9« muss vor »PR« stehen" +msgstr "»%s« muss ein Vielfaches von %d sein" #: access/transam/slru.c:815 #, c-format @@ -2293,16 +2286,14 @@ msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m" #: access/transam/varsup.c:156 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +#, c-format msgid "database is not accepting commands that assign new XIDs to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden" +msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue XIDs zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden" #: access/transam/varsup.c:163 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +#, c-format msgid "database is not accepting commands that assign new XIDs to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" +msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue XIDs zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" #: access/transam/varsup.c:175 access/transam/varsup.c:490 #, c-format @@ -2311,15 +2302,12 @@ msgstr "Datenbank »%s« muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" #: access/transam/varsup.c:178 access/transam/varsup.c:185 #: access/transam/varsup.c:493 access/transam/varsup.c:500 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." +#, c-format msgid "" "To avoid XID assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." msgstr "" -"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n" +"Um ein Fehler bei der Zuweisung von XIDs zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen." #: access/transam/varsup.c:182 access/transam/varsup.c:497 @@ -2328,22 +2316,19 @@ msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "Datenbank mit OID %u muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" #: access/transam/xact.c:649 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot abort during a parallel operation" +#, c-format msgid "cannot assign XIDs during a parallel operation" -msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden" +msgstr "während einer parallelen Operation können keine XIDs zugewiesen werden" #: access/transam/xact.c:840 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" +#, c-format msgid "cannot modify data in a parallel worker" -msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden" +msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Daten modifiziert werden" #: access/transam/xact.c:1115 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot commit during a parallel operation" +#, c-format msgid "cannot start commands during a parallel operation" -msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden" +msgstr "während einer parallelen Operation können keine Befehle gestartet werden" #: access/transam/xact.c:1123 #, c-format @@ -2445,7 +2430,7 @@ msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht innerhalb der aktuellen Sicherung msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden" -#: access/transam/xact.c:5389 +#: access/transam/xact.c:5376 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" @@ -2456,10 +2441,9 @@ msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current positi msgstr "Flush hinter das Ende des erzeugten WAL angefordert; Anforderung %X/%X, aktuelle Position %X/%X" #: access/transam/xlog.c:1763 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" +#, c-format msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X" -msgstr "Flush hinter das Ende des erzeugten WAL angefordert; Anforderung %X/%X, aktuelle Position %X/%X" +msgstr "kann nicht hinter das Ende des erzeugten WAL lesen: Anforderung %X/%X, aktuelle Position %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2204 access/transam/xlog.c:4495 #, c-format @@ -2467,10 +2451,9 @@ msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "Die WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein." #: access/transam/xlog.c:2222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" +#, c-format msgid "\"%s\" must be set to -1 during binary upgrade mode." -msgstr "nur Superuser können im Binary-Upgrade-Modus verbinden" +msgstr "»%s« muss im Binary-Upgrade-Modus auf -1 gesetzt sein." #: access/transam/xlog.c:2471 #, c-format @@ -2636,7 +2619,7 @@ msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size #: access/transam/xlog.c:4656 catalog/namespace.c:4681 #: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 -#: replication/slot.c:2431 utils/error/elog.c:2214 +#: replication/slot.c:2429 utils/error/elog.c:2214 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." @@ -3234,10 +3217,9 @@ msgstr "" "Vorsicht: Wenn ein Backup wiederhergestellt wird und »%s/backup_label« gelöscht wird, dann wird das den Cluster verfälschen." #: access/transam/xlogrecovery.c:660 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not locate required checkpoint record" +#, c-format msgid "could not locate required checkpoint record at %X/%X" -msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" +msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz bei %X/%X nicht finden" #: access/transam/xlogrecovery.c:690 commands/tablespace.c:664 #, c-format @@ -3265,10 +3247,9 @@ msgid "restarting backup recovery with redo LSN %X/%X" msgstr "starte Wiederherstellung aus Backup neu mit Redo-LSN %X/%X" #: access/transam/xlogrecovery.c:795 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not locate a valid checkpoint record" +#, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record at %X/%X" -msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" +msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz bei %X/%X finden" #: access/transam/xlogrecovery.c:806 #, c-format @@ -3398,22 +3379,19 @@ msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet." #: access/transam/xlogrecovery.c:1330 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid data directory" +#, c-format msgid "this is an incremental backup, not a data directory" -msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis" +msgstr "dies ist ein inkrementelles Backup, kein Datenverzeichnis" #: access/transam/xlogrecovery.c:1331 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid data directory" +#, c-format msgid "Use pg_combinebackup to reconstruct a valid data directory." -msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis" +msgstr "Verwenden Sie pg_combinebackup, um ein gültiges Datenverzeichnis zu rekonstruieren." #: access/transam/xlogrecovery.c:1717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +#, c-format msgid "unexpected record type found at redo point %X/%X" -msgstr "unerwarteter Verzeichniseintrag »%s« in %s gefunden" +msgstr "unerwarteter Datensatztyp bei Redo-Position %X/%X gefunden" #: access/transam/xlogrecovery.c:1740 #, c-format @@ -3796,10 +3774,9 @@ msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" msgstr "unbekannter Checkpoint-Typ: »%s«" #: backup/basebackup.c:793 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" +#, c-format msgid "incremental backups cannot be taken unless WAL summarization is enabled" -msgstr "Komprimierungsdetail kann nicht angegeben werden, wenn Komprimierung nicht eingeschaltet ist" +msgstr "inkrementelle Backups können nicht durchgeführt werden, wenn WAL-Zusammenfassung nicht eingeschaltet ist" #: backup/basebackup.c:809 #, c-format @@ -3914,10 +3891,9 @@ msgid "manifest contains no required WAL ranges" msgstr "" #: backup/basebackup_incremental.c:355 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +#, c-format msgid "timeline %u found in manifest, but not in this server's history" -msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist nicht in der History dieses Servers" +msgstr "Zeitleiste %u wurde im Manifest gefunden, aber nicht in der History dieses Servers" #: backup/basebackup_incremental.c:420 #, fuzzy, c-format @@ -3975,7 +3951,7 @@ msgstr "" #: backup/basebackup_incremental.c:615 #, c-format msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X." -msgstr "" +msgstr "Die erste nicht zusammengefasste LSN in diesem Bereich ist %X/%X." #: backup/basebackup_incremental.c:1015 #, c-format @@ -4010,7 +3986,7 @@ msgstr "relativer Pfad nicht erlaubt für auf dem Server abgelegtes Backup" #: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 #: commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 -#: commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1988 +#: commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1986 #: storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" @@ -4221,7 +4197,7 @@ msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Parameter" msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig" -#: catalog/aclchk.c:737 catalog/aclchk.c:3626 catalog/objectaddress.c:1054 +#: catalog/aclchk.c:737 catalog/aclchk.c:3624 catalog/objectaddress.c:1054 #: catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:285 #, c-format msgid "large object %u does not exist" @@ -4244,19 +4220,19 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE #: catalog/aclchk.c:1616 catalog/catalog.c:629 catalog/objectaddress.c:1523 #: catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:913 -#: commands/sequence.c:1645 commands/tablecmds.c:7515 commands/tablecmds.c:7669 -#: commands/tablecmds.c:7719 commands/tablecmds.c:7793 -#: commands/tablecmds.c:7863 commands/tablecmds.c:7993 -#: commands/tablecmds.c:8122 commands/tablecmds.c:8216 -#: commands/tablecmds.c:8317 commands/tablecmds.c:8444 -#: commands/tablecmds.c:8474 commands/tablecmds.c:8616 -#: commands/tablecmds.c:8709 commands/tablecmds.c:8843 -#: commands/tablecmds.c:8955 commands/tablecmds.c:12675 -#: commands/tablecmds.c:12856 commands/tablecmds.c:13017 -#: commands/tablecmds.c:14206 commands/tablecmds.c:16832 commands/trigger.c:942 +#: commands/sequence.c:1645 commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7703 +#: commands/tablecmds.c:7753 commands/tablecmds.c:7827 +#: commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:8027 +#: commands/tablecmds.c:8156 commands/tablecmds.c:8250 +#: commands/tablecmds.c:8351 commands/tablecmds.c:8478 +#: commands/tablecmds.c:8508 commands/tablecmds.c:8650 +#: commands/tablecmds.c:8743 commands/tablecmds.c:8877 +#: commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:12709 +#: commands/tablecmds.c:12890 commands/tablecmds.c:13051 +#: commands/tablecmds.c:14240 commands/tablecmds.c:16866 commands/trigger.c:942 #: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3545 -#: parser/parse_utilcmd.c:3585 parser/parse_utilcmd.c:3627 utils/adt/acl.c:2917 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3538 +#: parser/parse_utilcmd.c:3578 parser/parse_utilcmd.c:3620 utils/adt/acl.c:2923 #: utils/adt/ruleutils.c:2811 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -4267,15 +4243,15 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" -#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14363 commands/tablecmds.c:17741 +#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14397 commands/tablecmds.c:17775 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" #: catalog/aclchk.c:1876 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263 -#: commands/tablecmds.c:17705 utils/adt/acl.c:2101 utils/adt/acl.c:2131 -#: utils/adt/acl.c:2164 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2231 -#: utils/adt/acl.c:2262 +#: commands/tablecmds.c:17739 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2137 +#: utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2237 +#: utils/adt/acl.c:2268 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "»%s« ist keine Sequenz" @@ -4290,422 +4266,420 @@ msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur die Privilegien USAGE, SELECT und UPDATE msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Tabelle" -#: catalog/aclchk.c:2094 +#: catalog/aclchk.c:2093 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte" -#: catalog/aclchk.c:2107 +#: catalog/aclchk.c:2106 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur den Spaltenprivilegientyp SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2297 +#: catalog/aclchk.c:2296 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Sprache »%s« ist nicht »trusted«" -#: catalog/aclchk.c:2299 +#: catalog/aclchk.c:2298 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "GRANT und REVOKE sind für nicht vertrauenswürdige Sprachen nicht erlaubt, weil nur Superuser nicht vertrauenswürdige Sprachen verwenden können." -#: catalog/aclchk.c:2451 +#: catalog/aclchk.c:2449 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "für Array-Typen können keine Privilegien gesetzt werden" -#: catalog/aclchk.c:2452 +#: catalog/aclchk.c:2450 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Elementtyps." -#: catalog/aclchk.c:2456 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set privileges of array types" +#: catalog/aclchk.c:2454 +#, c-format msgid "cannot set privileges of multirange types" -msgstr "für Array-Typen können keine Privilegien gesetzt werden" +msgstr "für Multirange-Typen können keine Privilegien gesetzt werden" -#: catalog/aclchk.c:2457 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Set the privileges of the element type instead." +#: catalog/aclchk.c:2455 +#, c-format msgid "Set the privileges of the range type instead." -msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Elementtyps." +msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Range-Typs." -#: catalog/aclchk.c:2464 catalog/objectaddress.c:1629 +#: catalog/aclchk.c:2462 catalog/objectaddress.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "»%s« ist keine Domäne" -#: catalog/aclchk.c:2650 +#: catalog/aclchk.c:2648 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "unbekannter Privilegtyp »%s«" -#: catalog/aclchk.c:2717 +#: catalog/aclchk.c:2715 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "keine Berechtigung für Aggregatfunktion %s" -#: catalog/aclchk.c:2720 +#: catalog/aclchk.c:2718 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "keine Berechtigung für Sortierfolge %s" -#: catalog/aclchk.c:2723 +#: catalog/aclchk.c:2721 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s" -#: catalog/aclchk.c:2726 +#: catalog/aclchk.c:2724 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "keine Berechtigung für Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:2729 +#: catalog/aclchk.c:2727 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "keine Berechtigung für Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:2732 +#: catalog/aclchk.c:2730 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "keine Berechtigung für Domäne %s" -#: catalog/aclchk.c:2735 +#: catalog/aclchk.c:2733 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "keine Berechtigung für Ereignistrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:2738 +#: catalog/aclchk.c:2736 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "keine Berechtigung für Erweiterung %s" -#: catalog/aclchk.c:2741 +#: catalog/aclchk.c:2739 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "keine Berechtigung für Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/aclchk.c:2744 +#: catalog/aclchk.c:2742 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "keine Berechtigung für Fremdserver %s" -#: catalog/aclchk.c:2747 +#: catalog/aclchk.c:2745 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "keine Berechtigung für Fremdtabelle %s" -#: catalog/aclchk.c:2750 +#: catalog/aclchk.c:2748 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "keine Berechtigung für Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:2753 +#: catalog/aclchk.c:2751 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "keine Berechtigung für Index %s" -#: catalog/aclchk.c:2756 +#: catalog/aclchk.c:2754 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:2759 +#: catalog/aclchk.c:2757 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "keine Berechtigung für Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:2762 +#: catalog/aclchk.c:2760 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "keine Berechtigung für materialisierte Sicht %s" -#: catalog/aclchk.c:2765 +#: catalog/aclchk.c:2763 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "keine Berechtigung für Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:2768 +#: catalog/aclchk.c:2766 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "keine Berechtigung für Operator %s" -#: catalog/aclchk.c:2771 +#: catalog/aclchk.c:2769 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "keine Berechtigung für Operatorfamilie %s" -#: catalog/aclchk.c:2774 +#: catalog/aclchk.c:2772 #, c-format msgid "permission denied for parameter %s" msgstr "keine Berechtigung für Parameter %s" -#: catalog/aclchk.c:2777 +#: catalog/aclchk.c:2775 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "keine Berechtigung für Policy %s" -#: catalog/aclchk.c:2780 +#: catalog/aclchk.c:2778 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "keine Berechtigung für Prozedur %s" -#: catalog/aclchk.c:2783 +#: catalog/aclchk.c:2781 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "keine Berechtigung für Publikation %s" -#: catalog/aclchk.c:2786 +#: catalog/aclchk.c:2784 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "keine Berechtigung für Routine %s" -#: catalog/aclchk.c:2789 +#: catalog/aclchk.c:2787 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "keine Berechtigung für Schema %s" -#: catalog/aclchk.c:2792 commands/sequence.c:647 commands/sequence.c:873 +#: catalog/aclchk.c:2790 commands/sequence.c:647 commands/sequence.c:873 #: commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:956 commands/sequence.c:1743 #: commands/sequence.c:1789 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s" -#: catalog/aclchk.c:2795 +#: catalog/aclchk.c:2793 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "keine Berechtigung für Statistikobjekt %s" -#: catalog/aclchk.c:2798 +#: catalog/aclchk.c:2796 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "keine Berechtigung für Subskription %s" -#: catalog/aclchk.c:2801 +#: catalog/aclchk.c:2799 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "keine Berechtigung für Tabelle %s" -#: catalog/aclchk.c:2804 +#: catalog/aclchk.c:2802 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "keine Berechtigung für Tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:2807 +#: catalog/aclchk.c:2805 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "keine Berechtigung für Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/aclchk.c:2810 +#: catalog/aclchk.c:2808 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "keine Berechtigung für Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/aclchk.c:2813 +#: catalog/aclchk.c:2811 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "keine Berechtigung für Typ %s" -#: catalog/aclchk.c:2816 +#: catalog/aclchk.c:2814 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "keine Berechtigung für Sicht %s" -#: catalog/aclchk.c:2852 +#: catalog/aclchk.c:2850 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Aggregatfunktion %s" -#: catalog/aclchk.c:2855 +#: catalog/aclchk.c:2853 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sortierfolge %s" -#: catalog/aclchk.c:2858 +#: catalog/aclchk.c:2856 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:2861 +#: catalog/aclchk.c:2859 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:2864 +#: catalog/aclchk.c:2862 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Domäne %s" -#: catalog/aclchk.c:2867 +#: catalog/aclchk.c:2865 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Ereignistriggers %s" -#: catalog/aclchk.c:2870 +#: catalog/aclchk.c:2868 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Erweiterung %s" -#: catalog/aclchk.c:2873 +#: catalog/aclchk.c:2871 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremddaten-Wrappers %s" -#: catalog/aclchk.c:2876 +#: catalog/aclchk.c:2874 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremdservers %s" -#: catalog/aclchk.c:2879 +#: catalog/aclchk.c:2877 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Fremdtabelle %s" -#: catalog/aclchk.c:2882 +#: catalog/aclchk.c:2880 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:2885 +#: catalog/aclchk.c:2883 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Index %s" -#: catalog/aclchk.c:2888 +#: catalog/aclchk.c:2886 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:2891 +#: catalog/aclchk.c:2889 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:2894 +#: catalog/aclchk.c:2892 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der materialisierten Sicht %s" -#: catalog/aclchk.c:2897 +#: catalog/aclchk.c:2895 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:2900 +#: catalog/aclchk.c:2898 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Operators %s" -#: catalog/aclchk.c:2903 +#: catalog/aclchk.c:2901 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorfamilie %s" -#: catalog/aclchk.c:2906 +#: catalog/aclchk.c:2904 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Prozedur %s" -#: catalog/aclchk.c:2909 +#: catalog/aclchk.c:2907 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Publikation %s" -#: catalog/aclchk.c:2912 +#: catalog/aclchk.c:2910 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Routine %s" -#: catalog/aclchk.c:2915 +#: catalog/aclchk.c:2913 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sequenz %s" -#: catalog/aclchk.c:2918 +#: catalog/aclchk.c:2916 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Subskription %s" -#: catalog/aclchk.c:2921 +#: catalog/aclchk.c:2919 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Tabelle %s" -#: catalog/aclchk.c:2924 +#: catalog/aclchk.c:2922 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s" -#: catalog/aclchk.c:2927 +#: catalog/aclchk.c:2925 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sicht %s" -#: catalog/aclchk.c:2930 +#: catalog/aclchk.c:2928 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Schemas %s" -#: catalog/aclchk.c:2933 +#: catalog/aclchk.c:2931 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Statistikobjekts %s" -#: catalog/aclchk.c:2936 +#: catalog/aclchk.c:2934 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:2939 +#: catalog/aclchk.c:2937 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/aclchk.c:2942 +#: catalog/aclchk.c:2940 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Textsuchewörterbuches %s" -#: catalog/aclchk.c:2956 +#: catalog/aclchk.c:2954 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:3002 +#: catalog/aclchk.c:3000 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung für Spalte »%s« von Relation »%s«" -#: catalog/aclchk.c:3159 catalog/aclchk.c:4167 catalog/aclchk.c:4198 +#: catalog/aclchk.c:3157 catalog/aclchk.c:4165 catalog/aclchk.c:4196 #, c-format msgid "%s with OID %u does not exist" msgstr "%s mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3242 catalog/aclchk.c:3261 +#: catalog/aclchk.c:3240 catalog/aclchk.c:3259 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3299 catalog/aclchk.c:3362 catalog/aclchk.c:4001 +#: catalog/aclchk.c:3297 catalog/aclchk.c:3360 catalog/aclchk.c:3999 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3547 +#: catalog/aclchk.c:3545 #, c-format msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" msgstr "Parameter-ACL mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3720 commands/collationcmds.c:853 +#: catalog/aclchk.c:3718 commands/collationcmds.c:853 #: commands/publicationcmds.c:1739 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3794 catalog/aclchk.c:3821 catalog/aclchk.c:3850 +#: catalog/aclchk.c:3792 catalog/aclchk.c:3819 catalog/aclchk.c:3848 #: utils/cache/typcache.c:392 utils/cache/typcache.c:447 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" @@ -4740,7 +4714,7 @@ msgstr "nur Superuser können %s() aufrufen" msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kann nur mit Systemkatalogen verwendet werden" -#: catalog/catalog.c:621 parser/parse_utilcmd.c:2238 +#: catalog/catalog.c:621 parser/parse_utilcmd.c:2245 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«" @@ -4755,7 +4729,7 @@ msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ oid" msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Spalte »%s«" -#: catalog/dependency.c:497 catalog/pg_shdepend.c:695 +#: catalog/dependency.c:497 catalog/pg_shdepend.c:703 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt" @@ -4780,7 +4754,7 @@ msgstr "%s hängt von %s ab" msgid "drop cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s" -#: catalog/dependency.c:1138 catalog/pg_shdepend.c:860 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/pg_shdepend.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4801,8 +4775,8 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 -#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1446 -#: commands/tablecmds.c:14955 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 +#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1447 +#: commands/tablecmds.c:14989 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 #: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 libpq/auth.c:324 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 #: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169 @@ -4830,12 +4804,12 @@ msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt" msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte" -#: catalog/dependency.c:1848 +#: catalog/dependency.c:1850 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden" -#: catalog/dependency.c:2373 parser/parse_relation.c:3407 +#: catalog/dependency.c:2375 parser/parse_relation.c:3407 #: parser/parse_relation.c:3417 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" @@ -4851,13 +4825,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." -#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2482 commands/tablecmds.c:2904 -#: commands/tablecmds.c:7137 +#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2483 commands/tablecmds.c:2905 +#: commands/tablecmds.c:7171 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" -#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7406 +#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7440 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte" @@ -4895,7 +4869,8 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" #: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:403 -#: commands/tablecmds.c:4141 commands/tablecmds.c:20426 +#: commands/tablecmds.c:4142 commands/tablecmds.c:20463 +#: commands/tablecmds.c:20725 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" @@ -4939,7 +4914,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits" #: catalog/heap.c:2565 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724 -#: commands/tablecmds.c:9330 +#: commands/tablecmds.c:9364 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" @@ -4964,9 +4939,9 @@ msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für Relation »%s msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: catalog/heap.c:2624 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3061 -#: commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:7063 -#: commands/tablecmds.c:15773 commands/tablecmds.c:15904 +#: catalog/heap.c:2624 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3062 +#: commands/tablecmds.c:3365 commands/tablecmds.c:7097 +#: commands/tablecmds.c:15807 commands/tablecmds.c:15938 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "zu viele Elterntabellen" @@ -5038,7 +5013,7 @@ msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«." msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2144 +#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2151 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt" @@ -5094,7 +5069,7 @@ msgstr "Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Index-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" -#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3747 +#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3790 #, c-format msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Index-Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" @@ -5115,7 +5090,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" #: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3526 commands/indexcmds.c:3672 -#: commands/tablecmds.c:3556 +#: commands/tablecmds.c:3557 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" @@ -5131,7 +5106,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen" #: catalog/namespace.c:447 catalog/namespace.c:651 catalog/namespace.c:743 -#: commands/trigger.c:5729 +#: commands/trigger.c:5731 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -5231,7 +5206,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" #: catalog/namespace.c:3529 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 -#: commands/tablecmds.c:1391 utils/adt/regproc.c:1688 +#: commands/tablecmds.c:1392 utils/adt/regproc.c:1688 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" @@ -5267,26 +5242,26 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" #: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2314 -#: commands/tablecmds.c:12792 parser/parse_utilcmd.c:3255 +#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2315 +#: commands/tablecmds.c:12826 parser/parse_utilcmd.c:3249 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:269 -#: commands/tablecmds.c:17710 commands/view.c:114 +#: commands/tablecmds.c:17744 commands/view.c:114 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:275 -#: commands/tablecmds.c:17715 +#: commands/tablecmds.c:17749 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:293 -#: commands/tablecmds.c:17720 +#: commands/tablecmds.c:17754 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -5309,7 +5284,7 @@ msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/objectaddress.c:1618 commands/functioncmds.c:132 #: commands/tablecmds.c:285 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3843 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 -#: utils/adt/acl.c:4554 +#: utils/adt/acl.c:4560 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "Typ »%s« existiert nicht" @@ -6062,8 +6037,8 @@ msgstr "Partition »%s« kann nicht abgetrennt werden" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "Die Partition wird nebenläufig abgetrennt oder hat eine unfertige Abtrennoperation." -#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4746 -#: commands/tablecmds.c:16019 +#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4778 +#: commands/tablecmds.c:16053 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen." @@ -6144,27 +6119,24 @@ msgid "only boolean operators can hash" msgstr "nur Boole’sche Operatoren können eine Hash-Funktion haben" #: catalog/pg_operator.c:739 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" +#, c-format msgid "commutator operator %s is already the commutator of operator %s" -msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" +msgstr "Kommutator-Operator %s ist bereits der Kommutator des Operators %s" #: catalog/pg_operator.c:744 #, c-format msgid "commutator operator %s is already the commutator of operator %u" -msgstr "" +msgstr "Kommutator-Operator %s ist bereits der Kommutator des Operators %u" #: catalog/pg_operator.c:807 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" +#, c-format msgid "negator operator %s is already the negator of operator %s" -msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" +msgstr "Negator-Operator %s ist bereits der Negator des Operators %s" #: catalog/pg_operator.c:812 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" +#, c-format msgid "negator operator %s is already the negator of operator %u" -msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" +msgstr "Negator-Operator %s ist bereits der Negator des Operators %u" #: catalog/pg_parameter_acl.c:50 #, c-format @@ -6324,7 +6296,7 @@ msgstr "doppelte Spalte »%s« in Publikationsspaltenliste" msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "Schema »%s« ist schon Mitglied der Publikation »%s«" -#: catalog/pg_shdepend.c:867 +#: catalog/pg_shdepend.c:875 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6339,61 +6311,60 @@ msgstr[1] "" "\n" "und Objekte in %d anderen Datenbanken (Liste im Serverlog)" -#: catalog/pg_shdepend.c:1214 +#: catalog/pg_shdepend.c:1222 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1226 +#: catalog/pg_shdepend.c:1234 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1240 +#: catalog/pg_shdepend.c:1248 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht" -#: catalog/pg_shdepend.c:1291 +#: catalog/pg_shdepend.c:1299 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "Eigentümer von %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1293 +#: catalog/pg_shdepend.c:1301 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "Privilegien für %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "privileges for %s" +#: catalog/pg_shdepend.c:1303 +#, c-format msgid "initial privileges for %s" -msgstr "Privilegien für %s" +msgstr "initiale Privilegien für %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1297 +#: catalog/pg_shdepend.c:1305 #, c-format msgid "target of %s" msgstr "Ziel von %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1299 +#: catalog/pg_shdepend.c:1307 #, c-format msgid "tablespace for %s" msgstr "Tablespace für %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1307 +#: catalog/pg_shdepend.c:1315 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d Objekt in %s" msgstr[1] "%d Objekte in %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1371 +#: catalog/pg_shdepend.c:1379 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem benötigt werden" -#: catalog/pg_shdepend.c:1545 +#: catalog/pg_shdepend.c:1560 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden" @@ -6457,7 +6428,7 @@ msgstr "Fehler während der Erzeugung eines Multirange-Typs für Typ »%s«." msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«." -#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1494 +#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1540 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" @@ -6769,7 +6740,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14664 commands/tablecmds.c:16595 +#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14698 commands/tablecmds.c:16629 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -6784,7 +6755,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16605 +#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16639 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" @@ -6839,10 +6810,9 @@ msgstr "" "%s." #: commands/cluster.c:1744 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied to vacuum \"%s\", skipping it" +#, c-format msgid "permission denied to cluster \"%s\", skipping it" -msgstr "keine Berechtigung für Vacuum von »%s«, wird übersprungen" +msgstr "keine Berechtigung für Clustern von »%s«, wird übersprungen" #: commands/collationcmds.c:110 #, c-format @@ -6850,7 +6820,7 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Attribut »%s« für Sortierfolge unbekannt" #: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 -#: commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8103 +#: commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8137 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 @@ -6925,9 +6895,9 @@ msgstr "Version der Standardsortierfolge kann nicht aufgefrischt werden" #. translator: %s is an SQL command #. translator: %s is an SQL ALTER command #: commands/collationcmds.c:447 commands/subscriptioncmds.c:1376 -#: commands/tablecmds.c:7879 commands/tablecmds.c:7889 -#: commands/tablecmds.c:7891 commands/tablecmds.c:14366 -#: commands/tablecmds.c:17743 commands/tablecmds.c:17764 +#: commands/tablecmds.c:7913 commands/tablecmds.c:7923 +#: commands/tablecmds.c:7925 commands/tablecmds.c:14400 +#: commands/tablecmds.c:17777 commands/tablecmds.c:17798 #: commands/typecmds.c:3787 commands/typecmds.c:3872 commands/typecmds.c:4226 #, c-format msgid "Use %s instead." @@ -7262,8 +7232,8 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden." #: commands/copy.c:918 commands/indexcmds.c:1915 commands/statscmds.c:239 -#: commands/tablecmds.c:2513 commands/tablecmds.c:2984 -#: commands/tablecmds.c:3780 parser/parse_relation.c:3692 +#: commands/tablecmds.c:2514 commands/tablecmds.c:2985 +#: commands/tablecmds.c:3781 parser/parse_relation.c:3692 #: parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 #: parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 #: utils/adt/tsvector_op.c:2853 @@ -7271,7 +7241,7 @@ msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden." msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" -#: commands/copy.c:925 commands/tablecmds.c:2539 commands/trigger.c:951 +#: commands/copy.c:925 commands/tablecmds.c:2540 commands/trigger.c:951 #: parser/parse_target.c:1083 parser/parse_target.c:1094 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -7770,10 +7740,9 @@ msgid "invalid LC_CTYPE locale name: \"%s\"" msgstr "ungültiger LC_CTYPE-Locale-Name: »%s«" #: commands/dbcommands.c:1074 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ICU rules cannot be specified unless locale provider is ICU" +#, c-format msgid "BUILTIN_LOCALE cannot be specified unless locale provider is builtin" -msgstr "ICU-Regeln können nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider ICU ist" +msgstr "BUILTIN_LOCALE kann nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider »builtin« ist" #: commands/dbcommands.c:1082 #, c-format @@ -7781,10 +7750,9 @@ msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" msgstr "ICU-Locale kann nur angegeben werden, wenn der Locale-Provider ICU ist" #: commands/dbcommands.c:1100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LOCALE or ICU_LOCALE must be specified" +#, c-format msgid "LOCALE or BUILTIN_LOCALE must be specified" -msgstr "LOCALE oder ICU_LOCALE muss angegeben werden" +msgstr "LOCALE oder BUILTIN_LOCALE muss angegeben werden" #: commands/dbcommands.c:1109 #, c-format @@ -8106,14 +8074,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." -#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3864 -#: commands/tablecmds.c:4022 commands/tablecmds.c:4074 -#: commands/tablecmds.c:17027 tcop/utility.c:1325 +#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3865 +#: commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:4075 +#: commands/tablecmds.c:17061 tcop/utility.c:1325 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1396 +#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1397 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -9142,12 +9110,12 @@ msgstr "kann Index für partitionierte Tabelle »%s« nicht nebenläufig erzeuge msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:805 commands/tablespace.c:1178 +#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:806 commands/tablespace.c:1178 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "für partitionierte Relationen kann kein Standard-Tablespace angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:836 commands/tablecmds.c:3563 +#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:837 commands/tablecmds.c:3564 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" @@ -9228,13 +9196,13 @@ msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind." msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2487 -#: parser/parse_utilcmd.c:2622 +#: commands/indexcmds.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2494 +#: parser/parse_utilcmd.c:2629 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:1934 parser/parse_utilcmd.c:1786 +#: commands/indexcmds.c:1934 parser/parse_utilcmd.c:1782 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "in eingeschlossenen Spalten werden keine Ausdrücke unterstützt" @@ -9269,8 +9237,8 @@ msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:2052 commands/tablecmds.c:18044 commands/typecmds.c:811 -#: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3928 +#: commands/indexcmds.c:2052 commands/tablecmds.c:18078 commands/typecmds.c:811 +#: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3918 #: utils/adt/misc.c:630 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" @@ -9306,8 +9274,8 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:2232 commands/tablecmds.c:18069 -#: commands/tablecmds.c:18075 commands/typecmds.c:2311 +#: commands/indexcmds.c:2232 commands/tablecmds.c:18103 +#: commands/tablecmds.c:18109 commands/typecmds.c:2311 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" @@ -9385,10 +9353,9 @@ msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert" #: commands/indexcmds.c:3539 commands/indexcmds.c:3592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" +#, c-format msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\"" -msgstr "beim Reindizieren des partitionierten Index »%s.%s«" +msgstr "Reindizieren des ungültigen Index »%s.%s« wird übersprungen" #: commands/indexcmds.c:3542 commands/indexcmds.c:3595 #, c-format @@ -9745,10 +9712,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden, wenn es schon gesetzt wurde" #: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 -#: commands/tablecmds.c:1727 commands/tablecmds.c:2327 -#: commands/tablecmds.c:3674 commands/tablecmds.c:6579 -#: commands/tablecmds.c:9611 commands/tablecmds.c:17631 -#: commands/tablecmds.c:17666 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332 +#: commands/tablecmds.c:1728 commands/tablecmds.c:2328 +#: commands/tablecmds.c:3675 commands/tablecmds.c:6613 +#: commands/tablecmds.c:9645 commands/tablecmds.c:17665 +#: commands/tablecmds.c:17700 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332 #: commands/trigger.c:1442 rewrite/rewriteDefine.c:268 #: rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 #, c-format @@ -10198,8 +10165,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern" -#: commands/sequence.c:1661 commands/tablecmds.c:14353 -#: commands/tablecmds.c:17047 +#: commands/sequence.c:1661 commands/tablecmds.c:14387 +#: commands/tablecmds.c:17081 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." @@ -10269,12 +10236,12 @@ msgstr "doppelter Spaltenname in Statistikdefinition" msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "doppelter Ausdruck in Statistikdefinition" -#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8594 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8628 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8602 +#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8636 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" @@ -10565,8 +10532,8 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19593 -#: parser/parse_utilcmd.c:2219 +#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19627 +#: parser/parse_utilcmd.c:2226 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« existiert nicht" @@ -10589,8 +10556,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14192 -#: commands/tablecmds.c:16752 +#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14226 +#: commands/tablecmds.c:16786 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" @@ -10604,209 +10571,209 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:721 +#: commands/tablecmds.c:722 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:752 +#: commands/tablecmds.c:753 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:788 commands/tablecmds.c:15611 +#: commands/tablecmds.c:789 commands/tablecmds.c:15645 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1054 +#: commands/tablecmds.c:1055 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "»%s« ist nicht partitioniert" -#: commands/tablecmds.c:1148 +#: commands/tablecmds.c:1149 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden" -#: commands/tablecmds.c:1204 +#: commands/tablecmds.c:1205 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keine Fremdpartition der partitionierten Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:1206 +#: commands/tablecmds.c:1207 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique Indexe." -#: commands/tablecmds.c:1325 commands/tablecmds.c:13208 +#: commands/tablecmds.c:1326 commands/tablecmds.c:13242 #, c-format msgid "too many array dimensions" msgstr "zu viele Array-Dimensionen" -#: commands/tablecmds.c:1330 parser/parse_clause.c:774 +#: commands/tablecmds.c:1331 parser/parse_clause.c:774 #: parser/parse_relation.c:1912 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden" -#: commands/tablecmds.c:1476 +#: commands/tablecmds.c:1477 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht" -#: commands/tablecmds.c:1480 +#: commands/tablecmds.c:1481 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1584 +#: commands/tablecmds.c:1585 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "kann partitionierten Index »%s« nicht nebenläufig löschen" -#: commands/tablecmds.c:1872 +#: commands/tablecmds.c:1873 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren" -#: commands/tablecmds.c:1873 +#: commands/tablecmds.c:1874 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an." -#: commands/tablecmds.c:1946 +#: commands/tablecmds.c:1947 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:2307 +#: commands/tablecmds.c:2308 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:2364 +#: commands/tablecmds.c:2365 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:15508 +#: commands/tablecmds.c:2594 commands/tablecmds.c:15542 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2598 +#: commands/tablecmds.c:2599 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2606 parser/parse_utilcmd.c:2449 -#: parser/parse_utilcmd.c:2591 +#: commands/tablecmds.c:2607 parser/parse_utilcmd.c:2456 +#: parser/parse_utilcmd.c:2598 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2618 commands/tablecmds.c:20355 +#: commands/tablecmds.c:2619 commands/tablecmds.c:20391 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden" -#: commands/tablecmds.c:2627 commands/tablecmds.c:15487 +#: commands/tablecmds.c:2628 commands/tablecmds.c:15521 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2637 commands/tablecmds.c:15495 +#: commands/tablecmds.c:2638 commands/tablecmds.c:15529 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2778 commands/tablecmds.c:2832 -#: commands/tablecmds.c:12891 parser/parse_utilcmd.c:1282 -#: parser/parse_utilcmd.c:1325 parser/parse_utilcmd.c:1714 -#: parser/parse_utilcmd.c:1822 +#: commands/tablecmds.c:2779 commands/tablecmds.c:2833 +#: commands/tablecmds.c:12925 parser/parse_utilcmd.c:1240 +#: parser/parse_utilcmd.c:1283 parser/parse_utilcmd.c:1710 +#: parser/parse_utilcmd.c:1818 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" -#: commands/tablecmds.c:2779 parser/parse_utilcmd.c:1283 +#: commands/tablecmds.c:2780 parser/parse_utilcmd.c:1241 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Generierungsausdruck für Spalte »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:2833 parser/parse_utilcmd.c:1326 +#: commands/tablecmds.c:2834 parser/parse_utilcmd.c:1284 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:2943 commands/tablecmds.c:3214 +#: commands/tablecmds.c:2944 commands/tablecmds.c:3215 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber hat einen Vorgabewert angegeben" -#: commands/tablecmds.c:2948 commands/tablecmds.c:3219 +#: commands/tablecmds.c:2949 commands/tablecmds.c:3220 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber ist als Identitätsspalte definiert" -#: commands/tablecmds.c:2956 commands/tablecmds.c:3227 +#: commands/tablecmds.c:2957 commands/tablecmds.c:3228 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "abgeleitete Spalte »%s« gibt einen Generierungsausdruck an" -#: commands/tablecmds.c:2958 commands/tablecmds.c:3229 +#: commands/tablecmds.c:2959 commands/tablecmds.c:3230 #, c-format msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is." msgstr "Eine Spalte einer abgeleiteten Tabelle kann nur generiert sein, wenn die Spalte in der Elterntabelle es auch ist." -#: commands/tablecmds.c:3004 +#: commands/tablecmds.c:3005 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Generierungsausdrücke" -#: commands/tablecmds.c:3006 +#: commands/tablecmds.c:3007 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Generierungsausdruck ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:3010 +#: commands/tablecmds.c:3011 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:3012 +#: commands/tablecmds.c:3013 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:3067 +#: commands/tablecmds.c:3068 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:3118 +#: commands/tablecmds.c:3119 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:3122 +#: commands/tablecmds.c:3123 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:3123 +#: commands/tablecmds.c:3124 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben." -#: commands/tablecmds.c:3135 +#: commands/tablecmds.c:3136 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:3137 commands/tablecmds.c:3171 -#: commands/tablecmds.c:3187 commands/tablecmds.c:3294 -#: commands/tablecmds.c:3327 commands/tablecmds.c:3343 +#: commands/tablecmds.c:3138 commands/tablecmds.c:3172 +#: commands/tablecmds.c:3188 commands/tablecmds.c:3295 +#: commands/tablecmds.c:3328 commands/tablecmds.c:3344 #: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 #: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 #: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 @@ -10817,1213 +10784,1215 @@ msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:3149 +#: commands/tablecmds.c:3150 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:3151 commands/tablecmds.c:3313 -#: commands/tablecmds.c:7054 +#: commands/tablecmds.c:3152 commands/tablecmds.c:3314 +#: commands/tablecmds.c:7088 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "»%s« gegen »%s«" -#: commands/tablecmds.c:3169 +#: commands/tablecmds.c:3170 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:3185 commands/tablecmds.c:3341 +#: commands/tablecmds.c:3186 commands/tablecmds.c:3342 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Komprimierungsmethodenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:3280 +#: commands/tablecmds.c:3281 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:3292 +#: commands/tablecmds.c:3293 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:3311 +#: commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:3325 +#: commands/tablecmds.c:3326 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:3353 +#: commands/tablecmds.c:3354 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Generierungskonflikt" -#: commands/tablecmds.c:3572 +#: commands/tablecmds.c:3573 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:3642 +#: commands/tablecmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3661 +#: commands/tablecmds.c:3662 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "Spalten von Relation »%s« können nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3756 +#: commands/tablecmds.c:3757 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3788 +#: commands/tablecmds.c:3789 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3803 +#: commands/tablecmds.c:3804 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:3955 +#: commands/tablecmds.c:3956 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3962 +#: commands/tablecmds.c:3963 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4259 +#: commands/tablecmds.c:4260 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4268 +#: commands/tablecmds.c:4269 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:4744 +#: commands/tablecmds.c:4295 +#, c-format +msgid "cannot alter temporary tables of other sessions" +msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht ändern" + +#: commands/tablecmds.c:4776 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "kann Partition »%s« mit einer unvollständigen Abtrennoperation nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:4948 commands/tablecmds.c:4963 +#: commands/tablecmds.c:4980 commands/tablecmds.c:4995 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "Persistenzeinstellung kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:4984 +#: commands/tablecmds.c:5016 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "mehrere SET ACCESS METHOD Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:5740 +#: commands/tablecmds.c:5772 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:5746 +#: commands/tablecmds.c:5778 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:5756 +#: commands/tablecmds.c:5790 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:6251 +#: commands/tablecmds.c:6285 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:6268 +#: commands/tablecmds.c:6302 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:6287 partitioning/partbounds.c:3388 +#: commands/tablecmds.c:6321 partitioning/partbounds.c:3388 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden" -#: commands/tablecmds.c:6293 +#: commands/tablecmds.c:6327 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "Partitions-Constraint von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6562 +#: commands/tablecmds.c:6596 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "ALTER-Aktion %s kann nicht mit Relation »%s« ausgeführt werden" -#: commands/tablecmds.c:6817 commands/tablecmds.c:6824 +#: commands/tablecmds.c:6851 commands/tablecmds.c:6858 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:6831 +#: commands/tablecmds.c:6865 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:6838 +#: commands/tablecmds.c:6872 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:6894 +#: commands/tablecmds.c:6928 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist" -#: commands/tablecmds.c:6896 +#: commands/tablecmds.c:6930 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern." -#: commands/tablecmds.c:6942 +#: commands/tablecmds.c:6976 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:7003 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7017 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7046 commands/tablecmds.c:15726 +#: commands/tablecmds.c:7080 commands/tablecmds.c:15760 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7052 commands/tablecmds.c:15732 +#: commands/tablecmds.c:7086 commands/tablecmds.c:15766 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7070 +#: commands/tablecmds.c:7104 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:7123 +#: commands/tablecmds.c:7157 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat" -#: commands/tablecmds.c:7336 +#: commands/tablecmds.c:7370 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7414 +#: commands/tablecmds.c:7448 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:7421 +#: commands/tablecmds.c:7455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:7487 commands/tablecmds.c:12530 +#: commands/tablecmds.c:7521 commands/tablecmds.c:12564 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:7488 commands/tablecmds.c:7802 -#: commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8087 -#: commands/tablecmds.c:8204 commands/tablecmds.c:9023 -#: commands/tablecmds.c:12531 +#: commands/tablecmds.c:7522 commands/tablecmds.c:7836 +#: commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8121 +#: commands/tablecmds.c:8238 commands/tablecmds.c:9057 +#: commands/tablecmds.c:12565 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." -#: commands/tablecmds.c:7524 commands/tablecmds.c:7728 -#: commands/tablecmds.c:7870 commands/tablecmds.c:8002 -#: commands/tablecmds.c:8131 commands/tablecmds.c:8225 -#: commands/tablecmds.c:8326 commands/tablecmds.c:8483 -#: commands/tablecmds.c:8636 commands/tablecmds.c:8717 -#: commands/tablecmds.c:8851 commands/tablecmds.c:12684 -#: commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:16841 +#: commands/tablecmds.c:7558 commands/tablecmds.c:7762 +#: commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:8036 +#: commands/tablecmds.c:8165 commands/tablecmds.c:8259 +#: commands/tablecmds.c:8360 commands/tablecmds.c:8517 +#: commands/tablecmds.c:8670 commands/tablecmds.c:8751 +#: commands/tablecmds.c:8885 commands/tablecmds.c:12718 +#: commands/tablecmds.c:14249 commands/tablecmds.c:16875 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7876 +#: commands/tablecmds.c:7564 commands/tablecmds.c:7910 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:7571 +#: commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:7576 +#: commands/tablecmds.c:7610 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Index, der als Replik-Identität verwendet wird" -#: commands/tablecmds.c:7599 +#: commands/tablecmds.c:7633 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert" -#: commands/tablecmds.c:7799 commands/tablecmds.c:9507 +#: commands/tablecmds.c:7833 commands/tablecmds.c:9541 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7800 +#: commands/tablecmds.c:7834 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht bereits NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7885 +#: commands/tablecmds.c:7919 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine generierte Spalte" -#: commands/tablecmds.c:7979 +#: commands/tablecmds.c:8013 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:7985 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot add column to a partition" +#: commands/tablecmds.c:8019 +#, c-format msgid "cannot add identity to a column of a partition" -msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" +msgstr "zu einer Spalte einer Partition kann keine Identität hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:8013 +#: commands/tablecmds.c:8047 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann" -#: commands/tablecmds.c:8019 +#: commands/tablecmds.c:8053 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:8025 +#: commands/tablecmds.c:8059 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert" -#: commands/tablecmds.c:8086 +#: commands/tablecmds.c:8120 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgid "cannot change identity column of only the partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8092 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change inheritance of a partition" +#: commands/tablecmds.c:8126 +#, c-format msgid "cannot change identity column of a partition" -msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" +msgstr "Identitätsspalte einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8233 +#: commands/tablecmds.c:8171 commands/tablecmds.c:8267 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:8203 +#: commands/tablecmds.c:8237 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:8209 +#: commands/tablecmds.c:8243 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot add column to a partition" msgid "cannot drop identity from a column of a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:8238 +#: commands/tablecmds.c:8272 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:8332 +#: commands/tablecmds.c:8366 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine generierte Spalte" -#: commands/tablecmds.c:8430 +#: commands/tablecmds.c:8464 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION muss auch auf abgeleitete Tabellen angewendet werden" -#: commands/tablecmds.c:8452 +#: commands/tablecmds.c:8486 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "Generierungsausdruck von vererbter Spalte kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8491 +#: commands/tablecmds.c:8525 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine gespeicherte generierte Spalte" -#: commands/tablecmds.c:8496 +#: commands/tablecmds.c:8530 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine gespeicherte generierte Spalte, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:8574 +#: commands/tablecmds.c:8608 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden" -#: commands/tablecmds.c:8626 +#: commands/tablecmds.c:8660 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:8645 +#: commands/tablecmds.c:8679 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8650 +#: commands/tablecmds.c:8684 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:8652 +#: commands/tablecmds.c:8686 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte." -#: commands/tablecmds.c:8898 +#: commands/tablecmds.c:8932 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8961 +#: commands/tablecmds.c:8995 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:8974 +#: commands/tablecmds.c:9008 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8984 +#: commands/tablecmds.c:9018 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8997 +#: commands/tablecmds.c:9031 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:9022 +#: commands/tablecmds.c:9056 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:9227 +#: commands/tablecmds.c:9261 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:9252 +#: commands/tablecmds.c:9286 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9589 +#: commands/tablecmds.c:9623 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9595 +#: commands/tablecmds.c:9629 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "Hinzufügen von Fremdschlüssel mit NOT VALID nicht möglich für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9598 +#: commands/tablecmds.c:9632 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:9605 commands/tablecmds.c:10061 +#: commands/tablecmds.c:9639 commands/tablecmds.c:10095 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:9662 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:9635 +#: commands/tablecmds.c:9669 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:9641 +#: commands/tablecmds.c:9675 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:9645 +#: commands/tablecmds.c:9679 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten" -#: commands/tablecmds.c:9709 commands/tablecmds.c:9715 +#: commands/tablecmds.c:9743 commands/tablecmds.c:9749 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "ungültige %s-Aktion für Fremdschlüssel-Constraint, der eine generierte Spalte enthält" -#: commands/tablecmds.c:9731 +#: commands/tablecmds.c:9765 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:9838 +#: commands/tablecmds.c:9872 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:9840 +#: commands/tablecmds.c:9874 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:9997 +#: commands/tablecmds.c:10031 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" msgstr "Spalte »%s«, auf die in der ON-DELETE-SET-Aktion verwiesen wird, muss Teil des Fremdschlüssels sein" -#: commands/tablecmds.c:10271 commands/tablecmds.c:10741 -#: parser/parse_utilcmd.c:803 parser/parse_utilcmd.c:926 +#: commands/tablecmds.c:10305 commands/tablecmds.c:10775 +#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:920 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:11294 commands/tablecmds.c:11575 -#: commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:12561 +#: commands/tablecmds.c:11328 commands/tablecmds.c:11609 +#: commands/tablecmds.c:12521 commands/tablecmds.c:12595 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:11301 +#: commands/tablecmds.c:11335 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:11339 +#: commands/tablecmds.c:11373 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11342 +#: commands/tablecmds.c:11376 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:11344 +#: commands/tablecmds.c:11378 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from instead." msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern." -#: commands/tablecmds.c:11583 +#: commands/tablecmds.c:11617 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:11660 +#: commands/tablecmds.c:11694 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" -#: commands/tablecmds.c:11747 +#: commands/tablecmds.c:11781 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:11753 +#: commands/tablecmds.c:11787 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "Systemspalten können nicht in Fremdschlüsseln verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:11757 +#: commands/tablecmds.c:11791 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:11822 +#: commands/tablecmds.c:11856 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:11839 +#: commands/tablecmds.c:11873 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:11907 +#: commands/tablecmds.c:11941 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten" -#: commands/tablecmds.c:11999 +#: commands/tablecmds.c:12033 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12004 +#: commands/tablecmds.c:12038 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:12443 +#: commands/tablecmds.c:12477 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:12493 +#: commands/tablecmds.c:12527 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:12668 +#: commands/tablecmds.c:12702 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12695 +#: commands/tablecmds.c:12729 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:12704 +#: commands/tablecmds.c:12738 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« kann nicht geändert werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:12754 +#: commands/tablecmds.c:12788 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:12757 +#: commands/tablecmds.c:12791 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen." -#: commands/tablecmds.c:12761 +#: commands/tablecmds.c:12795 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12764 +#: commands/tablecmds.c:12798 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben." -#: commands/tablecmds.c:12863 +#: commands/tablecmds.c:12897 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12892 +#: commands/tablecmds.c:12926 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:12903 +#: commands/tablecmds.c:12937 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13028 +#: commands/tablecmds.c:13062 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13066 +#: commands/tablecmds.c:13100 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Generierungsausdruck der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:13071 +#: commands/tablecmds.c:13105 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:13375 +#: commands/tablecmds.c:13409 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Funktion oder Prozedur verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13376 commands/tablecmds.c:13391 -#: commands/tablecmds.c:13411 commands/tablecmds.c:13430 -#: commands/tablecmds.c:13489 +#: commands/tablecmds.c:13410 commands/tablecmds.c:13425 +#: commands/tablecmds.c:13445 commands/tablecmds.c:13464 +#: commands/tablecmds.c:13523 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:13390 +#: commands/tablecmds.c:13424 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13410 +#: commands/tablecmds.c:13444 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13429 +#: commands/tablecmds.c:13463 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13460 +#: commands/tablecmds.c:13494 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer generierten Spalte verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13461 +#: commands/tablecmds.c:13495 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Spalte »%s« wird von generierter Spalte »%s« verwendet." -#: commands/tablecmds.c:13488 +#: commands/tablecmds.c:13522 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause" msgstr "Typ einer Spalte, die in der WHERE-Klausel einer Publikation verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:14323 commands/tablecmds.c:14335 +#: commands/tablecmds.c:14357 commands/tablecmds.c:14369 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:14325 commands/tablecmds.c:14337 +#: commands/tablecmds.c:14359 commands/tablecmds.c:14371 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:14351 +#: commands/tablecmds.c:14385 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:14376 +#: commands/tablecmds.c:14410 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Relation »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:14843 +#: commands/tablecmds.c:14877 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:14920 +#: commands/tablecmds.c:14954 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "für Relation »%s« können keine Optionen gesetzt werden" -#: commands/tablecmds.c:14954 commands/view.c:440 +#: commands/tablecmds.c:14988 commands/view.c:440 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:15204 +#: commands/tablecmds.c:15238 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:15216 +#: commands/tablecmds.c:15250 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:15308 +#: commands/tablecmds.c:15342 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist" -#: commands/tablecmds.c:15324 +#: commands/tablecmds.c:15358 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden" -#: commands/tablecmds.c:15446 +#: commands/tablecmds.c:15480 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:15951 +#: commands/tablecmds.c:15485 commands/tablecmds.c:15985 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:15456 +#: commands/tablecmds.c:15490 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:15502 +#: commands/tablecmds.c:15536 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:15515 +#: commands/tablecmds.c:15549 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:15537 commands/tablecmds.c:18419 +#: commands/tablecmds.c:15571 commands/tablecmds.c:18453 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:15538 commands/tablecmds.c:18420 +#: commands/tablecmds.c:15572 commands/tablecmds.c:18454 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:15551 +#: commands/tablecmds.c:15585 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann" -#: commands/tablecmds.c:15553 +#: commands/tablecmds.c:15587 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:15742 +#: commands/tablecmds.c:15776 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:15751 +#: commands/tablecmds.c:15785 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss eine generierte Spalte sein" -#: commands/tablecmds.c:15755 +#: commands/tablecmds.c:15789 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle darf keine generierte Spalte sein" -#: commands/tablecmds.c:15793 +#: commands/tablecmds.c:15827 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15874 +#: commands/tablecmds.c:15908 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15881 +#: commands/tablecmds.c:15915 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15891 +#: commands/tablecmds.c:15925 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15929 +#: commands/tablecmds.c:15963 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:16015 +#: commands/tablecmds.c:16049 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Partition »%s« hat schon eine unerledigte Abtrennoperation in der partitionierten Tabelle »%s.%s«" -#: commands/tablecmds.c:16044 commands/tablecmds.c:16090 -#: parser/parse_utilcmd.c:3267 +#: commands/tablecmds.c:16078 commands/tablecmds.c:16124 +#: parser/parse_utilcmd.c:3261 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16096 +#: commands/tablecmds.c:16130 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16323 +#: commands/tablecmds.c:16357 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:16353 +#: commands/tablecmds.c:16387 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:16364 +#: commands/tablecmds.c:16398 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16373 +#: commands/tablecmds.c:16407 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16387 +#: commands/tablecmds.c:16421 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16439 +#: commands/tablecmds.c:16473 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:16613 +#: commands/tablecmds.c:16647 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:16619 +#: commands/tablecmds.c:16653 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist" -#: commands/tablecmds.c:16625 +#: commands/tablecmds.c:16659 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:16631 +#: commands/tablecmds.c:16665 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:16648 +#: commands/tablecmds.c:16682 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist" -#: commands/tablecmds.c:16655 +#: commands/tablecmds.c:16689 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert" -#: commands/tablecmds.c:16907 +#: commands/tablecmds.c:16941 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist" -#: commands/tablecmds.c:16931 +#: commands/tablecmds.c:16965 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist" -#: commands/tablecmds.c:16933 +#: commands/tablecmds.c:16967 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden." -#: commands/tablecmds.c:16978 +#: commands/tablecmds.c:17012 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:16988 +#: commands/tablecmds.c:17022 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:17046 +#: commands/tablecmds.c:17080 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:17151 +#: commands/tablecmds.c:17185 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:17572 +#: commands/tablecmds.c:17606 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" -#: commands/tablecmds.c:17725 +#: commands/tablecmds.c:17759 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:17755 +#: commands/tablecmds.c:17789 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "kann Schema des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17757 commands/tablecmds.c:17771 +#: commands/tablecmds.c:17791 commands/tablecmds.c:17805 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen das Schema der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:17761 +#: commands/tablecmds.c:17795 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "kann Schema des zusammengesetzten Typs »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17769 +#: commands/tablecmds.c:17803 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "kann Schema der TOAST-Tabelle »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17801 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17867 +#: commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:17875 +#: commands/tablecmds.c:17909 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17886 commands/tablecmds.c:17976 +#: commands/tablecmds.c:17920 commands/tablecmds.c:18010 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17887 commands/tablecmds.c:17977 commands/trigger.c:656 +#: commands/tablecmds.c:17921 commands/tablecmds.c:18011 commands/trigger.c:656 #: rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte." -#: commands/tablecmds.c:17959 +#: commands/tablecmds.c:17993 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:18006 +#: commands/tablecmds.c:18040 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:18015 +#: commands/tablecmds.c:18049 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:18036 +#: commands/tablecmds.c:18070 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:18071 +#: commands/tablecmds.c:18105 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:18077 +#: commands/tablecmds.c:18111 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:18359 +#: commands/tablecmds.c:18393 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:18365 +#: commands/tablecmds.c:18399 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:18381 +#: commands/tablecmds.c:18415 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:18395 +#: commands/tablecmds.c:18429 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:18429 +#: commands/tablecmds.c:18463 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:18437 +#: commands/tablecmds.c:18471 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:18445 +#: commands/tablecmds.c:18479 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:18452 +#: commands/tablecmds.c:18486 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:18472 +#: commands/tablecmds.c:18506 #, fuzzy, c-format #| msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:18474 +#: commands/tablecmds.c:18508 #, fuzzy, c-format #| msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgid "The new partition may not contain an identity column." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:18482 +#: commands/tablecmds.c:18516 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:18485 +#: commands/tablecmds.c:18519 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:18497 +#: commands/tablecmds.c:18531 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:18499 +#: commands/tablecmds.c:18533 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:18660 +#: commands/tablecmds.c:18694 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:18663 +#: commands/tablecmds.c:18697 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe." -#: commands/tablecmds.c:18985 +#: commands/tablecmds.c:19019 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert" -#: commands/tablecmds.c:19094 +#: commands/tablecmds.c:19128 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:19100 +#: commands/tablecmds.c:19134 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:19627 commands/tablecmds.c:19647 -#: commands/tablecmds.c:19668 commands/tablecmds.c:19687 -#: commands/tablecmds.c:19729 +#: commands/tablecmds.c:19661 commands/tablecmds.c:19681 +#: commands/tablecmds.c:19702 commands/tablecmds.c:19721 +#: commands/tablecmds.c:19763 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:19630 +#: commands/tablecmds.c:19664 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19650 +#: commands/tablecmds.c:19684 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:19671 +#: commands/tablecmds.c:19705 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:19690 +#: commands/tablecmds.c:19724 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«." -#: commands/tablecmds.c:19732 +#: commands/tablecmds.c:19766 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19968 +#: commands/tablecmds.c:20002 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung" -#: commands/tablecmds.c:19975 +#: commands/tablecmds.c:20009 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«" -#: commands/tablecmds.c:20001 +#: commands/tablecmds.c:20035 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:20011 +#: commands/tablecmds.c:20045 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:20208 +#: commands/tablecmds.c:20242 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot inherit from a partition" msgid "can not find partition for split partition row" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:20294 +#: commands/tablecmds.c:20328 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgid "cannot create as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:20363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" +#: commands/tablecmds.c:20399 +#, c-format msgid "cannot create a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" -msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" +msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition der temporären Relation »%s« erzeugt werden" #: commands/tablespace.c:193 commands/tablespace.c:644 #, c-format @@ -12417,17 +12386,17 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen" -#: commands/trigger.c:4597 +#: commands/trigger.c:4601 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden" -#: commands/trigger.c:5780 +#: commands/trigger.c:5782 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5803 +#: commands/trigger.c:5805 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -12839,16 +12808,14 @@ msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird." #: commands/typecmds.c:3892 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot alter array type %s" +#, c-format msgid "cannot alter multirange type %s" -msgstr "Array-Typ %s kann nicht verändert werden" +msgstr "Multirange-Typ %s kann nicht verändert werden" #: commands/typecmds.c:3895 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." +#, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the multirange type as well." -msgstr "Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird." +msgstr "Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Multirange-Typ ebenfalls geändert wird." #: commands/typecmds.c:4202 #, c-format @@ -12898,7 +12865,7 @@ msgid "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute." msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können Rollen mit dem %s-Attribut erzeugen." #: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17355 -#: gram.y:17401 utils/adt/acl.c:5568 utils/adt/acl.c:5574 +#: gram.y:17401 utils/adt/acl.c:5574 utils/adt/acl.c:5580 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "Rollenname »%s« ist reserviert" @@ -12993,8 +12960,8 @@ msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden" #: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:838 #: commands/variable.c:841 commands/variable.c:947 commands/variable.c:950 -#: utils/adt/acl.c:365 utils/adt/acl.c:385 utils/adt/acl.c:5423 -#: utils/adt/acl.c:5471 utils/adt/acl.c:5499 utils/adt/acl.c:5518 +#: utils/adt/acl.c:365 utils/adt/acl.c:385 utils/adt/acl.c:5429 +#: utils/adt/acl.c:5477 utils/adt/acl.c:5505 utils/adt/acl.c:5524 #: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:762 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" @@ -13185,12 +13152,12 @@ msgstr "keine Berechtigung, um von Rolle »%s« gewährte Privilegien zu entzieh msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may revoke privileges granted by this role." msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können von dieser Rolle gewährte Privilegien entziehen." -#: commands/user.c:2491 utils/adt/acl.c:1318 +#: commands/user.c:2491 utils/adt/acl.c:1324 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "abhängige Privilegien existieren" -#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1319 +#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1325 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Verwenden Sie CASCADE, um diese auch zu entziehen." @@ -13461,10 +13428,9 @@ msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen" #: commands/variable.c:868 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "permission denied to set session authorization" +#, c-format msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" -msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen" +msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung »%s« zu setzen" #: commands/variable.c:972 #, c-format @@ -13641,7 +13607,7 @@ msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben" #: executor/execExpr.c:2669 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1067 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4032 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4035 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann" @@ -14096,7 +14062,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2636 +#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2649 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt" @@ -14261,10 +14227,9 @@ msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als eine Quellzeile auf jede Zielzeile passt." #: executor/nodeModifyTable.c:3152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" +#, c-format msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update" -msgstr "das zu löschende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben" +msgstr "das zu mergende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben" #: executor/nodeSamplescan.c:244 #, c-format @@ -14388,28 +14353,28 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein." -#: executor/spi.c:2475 +#: executor/spi.c:2488 #, c-format msgid "empty query does not return tuples" msgstr "leere Anfrage gibt keine Tupel zurück" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:2549 +#: executor/spi.c:2562 #, c-format msgid "%s query does not return tuples" msgstr "%s-Anfrage gibt keine Tupel zurück" -#: executor/spi.c:2967 +#: executor/spi.c:2979 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "SQL-Ausdruck »%s«" -#: executor/spi.c:2972 +#: executor/spi.c:2984 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "PL/pgSQL-Zuweisung »%s«" -#: executor/spi.c:2975 +#: executor/spi.c:2987 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-Anweisung »%s«" @@ -14553,7 +14518,7 @@ msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER wird nicht unterstützt" msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben" -#: gram.y:6159 parser/parse_utilcmd.c:3849 parser/parse_utilcmd.c:3875 +#: gram.y:6159 parser/parse_utilcmd.c:3839 parser/parse_utilcmd.c:3865 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" @@ -14569,10 +14534,9 @@ msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert" #: gram.y:6582 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "xmlvalidate is not implemented" +#, c-format msgid "dropping an enum value is not implemented" -msgstr "xmlvalidate ist nicht implementiert" +msgstr "Löschen eines Enum-Werts ist nicht implementiert" #: gram.y:6700 #, c-format @@ -14635,10 +14599,9 @@ msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "unbekannte Spaltenoption »%s«" #: gram.y:14192 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" +#, c-format msgid "only string constants are supported in JSON_TABLE path specification" -msgstr "Exclusion-Constraints auf partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" +msgstr "nur Zeichenkettenkonstanten werden in Pfadangaben in JSON_TABLE unterstützt" #: gram.y:14514 #, c-format @@ -15823,7 +15786,7 @@ msgid "check of private key failed: %s" msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s" #. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value -#: libpq/be-secure-openssl.c:204 +#: libpq/be-secure-openssl.c:204 libpq/be-secure-openssl.c:227 #, c-format msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build" msgstr "»%s«-Wert »%s« wird von dieser Installation nicht unterstützt" @@ -15833,13 +15796,6 @@ msgstr "»%s«-Wert »%s« wird von dieser Installation nicht unterstützt" msgid "could not set minimum SSL protocol version" msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen" -#. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value -#: libpq/be-secure-openssl.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build" -msgid "%s setting \"%s\" not supported by this build" -msgstr "»%s«-Wert »%s« wird von dieser Installation nicht unterstützt" - #: libpq/be-secure-openssl.c:237 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version" @@ -16944,38 +16900,38 @@ msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewende msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2121 optimizer/plan/planner.c:4018 +#: optimizer/plan/planner.c:2121 optimizer/plan/planner.c:4107 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2122 optimizer/plan/planner.c:4019 -#: optimizer/plan/planner.c:4700 optimizer/prep/prepunion.c:1317 +#: optimizer/plan/planner.c:2122 optimizer/plan/planner.c:4108 +#: optimizer/plan/planner.c:4789 optimizer/prep/prepunion.c:1320 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:4699 +#: optimizer/plan/planner.c:4788 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:6044 +#: optimizer/plan/planner.c:6133 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:6045 +#: optimizer/plan/planner.c:6134 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:6049 +#: optimizer/plan/planner.c:6138 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:6050 +#: optimizer/plan/planner.c:6139 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -16991,7 +16947,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1316 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1319 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "konnte %s nicht implementieren" @@ -17006,22 +16962,22 @@ msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining" msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "während der Wiederherstellung kann nicht auf temporäre oder ungeloggte Tabellen zugegriffen werden" -#: optimizer/util/plancat.c:754 +#: optimizer/util/plancat.c:756 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "Inferenzangaben mit Unique-Index über die gesamte Zeile werden nicht unterstützt" -#: optimizer/util/plancat.c:771 +#: optimizer/util/plancat.c:773 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "Constraint in der ON-CONFLICT-Klausel hat keinen zugehörigen Index" -#: optimizer/util/plancat.c:821 +#: optimizer/util/plancat.c:823 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE nicht unterstützt mit Exclusion-Constraints" -#: optimizer/util/plancat.c:926 +#: optimizer/util/plancat.c:933 #, c-format msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt" @@ -17088,10 +17044,9 @@ msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" #: parser/analyze.c:2535 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "system columns cannot be used in foreign keys" +#, c-format msgid "SET target columns cannot be qualified with the relation name." -msgstr "Systemspalten können nicht in Fremdschlüsseln verwendet werden" +msgstr "SET-Zielspalten können nicht mit dem Relationsnamen qualifiziert werden." #: parser/analyze.c:2589 #, c-format @@ -18462,10 +18417,9 @@ msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" msgstr "Rückgabe von SETOF-Typen wird in SQL/JSON-Funktionen nicht unterstützt" #: parser/parse_expr.c:3519 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" +#, c-format msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions" -msgstr "Rückgabe von SETOF-Typen wird in SQL/JSON-Funktionen nicht unterstützt" +msgstr "Rückgabe von Pseudotypen wird in SQL/JSON-Funktionen nicht unterstützt" #: parser/parse_expr.c:3841 parser/parse_func.c:866 #, c-format @@ -18510,29 +18464,26 @@ msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:4336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" +#, c-format msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s" -msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s" +msgstr "JSON-Pfadausdruck muss Typ %s haben, nicht Typ %s" -#: parser/parse_expr.c:4677 +#: parser/parse_expr.c:4684 #, c-format msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:4682 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "partition key expressions cannot contain system column references" +#: parser/parse_expr.c:4689 +#, c-format msgid "DEFAULT expression must not contain column references" -msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" +msgstr "DEFAULT-Ausdruck darf keine Spaltenverweise enthalten" -#: parser/parse_expr.c:4687 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s must not return a set" +#: parser/parse_expr.c:4694 +#, c-format msgid "DEFAULT expression must not return a set" -msgstr "%s darf keine Ergebnismenge zurückgeben" +msgstr "DEFAULT-Ausdruck darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_expr.c:4721 +#: parser/parse_expr.c:4728 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot cast type %s to %s" msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s" @@ -18873,10 +18824,9 @@ msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Spaltengenerierungsausdrücken nicht erlaubt" #: parser/parse_jsontable.c:94 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid ON UPDATE specification" +#, c-format msgid "invalid ON ERROR behavior" -msgstr "ungültige ON-UPDATE-Angabe" +msgstr "ungültiges ON-ERROR-Verhalten" #: parser/parse_jsontable.c:95 #, c-format @@ -18884,10 +18834,9 @@ msgid "Only EMPTY or ERROR is allowed in the top-level ON ERROR clause." msgstr "" #: parser/parse_jsontable.c:189 parser/parse_jsontable.c:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "duplicate JSON object key value: %s" +#, c-format msgid "duplicate JSON_TABLE column or path name: %s" -msgstr "doppelter JSON-Objekt-Schlüsselwert: %s" +msgstr "doppelter JSON_TABLE-Spalten- oder -Pfadname: %s" #: parser/parse_jsontable.c:295 #, fuzzy, c-format @@ -19233,343 +19182,343 @@ msgstr "Typmodifikatoren müssen einfache Konstanten oder Bezeichner sein" msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "ungültiger Typname: »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:267 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "partitionierte Tabelle kann nicht als Vererbungskind erzeugt werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:592 +#: parser/parse_utilcmd.c:586 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "Array aus Typ serial ist nicht implementiert" -#: parser/parse_utilcmd.c:671 parser/parse_utilcmd.c:683 -#: parser/parse_utilcmd.c:742 +#: parser/parse_utilcmd.c:665 parser/parse_utilcmd.c:677 +#: parser/parse_utilcmd.c:736 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:695 +#: parser/parse_utilcmd.c:689 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:712 +#: parser/parse_utilcmd.c:706 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "Identitätsspalten in getypten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:716 +#: parser/parse_utilcmd.c:710 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "Identitätsspalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:725 +#: parser/parse_utilcmd.c:719 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Identitätsangaben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:755 +#: parser/parse_utilcmd.c:749 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "generierte Spalten in getypten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:759 +#: parser/parse_utilcmd.c:753 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Generierungsklauseln angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:892 +#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:886 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Primärschlüssel für Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:902 +#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:896 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Unique-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:831 +#: parser/parse_utilcmd.c:825 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "sowohl Vorgabewert als auch Identität angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:839 +#: parser/parse_utilcmd.c:833 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "sowohl Vorgabewert als auch Generierungsausdruck angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:847 +#: parser/parse_utilcmd.c:841 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "sowohl Identität als auch Generierungsausdruck angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" -#: parser/parse_utilcmd.c:912 +#: parser/parse_utilcmd.c:906 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Exclusion-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:977 +#: parser/parse_utilcmd.c:971 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE wird für das Erzeugen von Fremdtabellen nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:990 +#: parser/parse_utilcmd.c:984 #, c-format msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" msgstr "Relation »%s« ist ungültig in der LIKE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:1715 parser/parse_utilcmd.c:1823 +#: parser/parse_utilcmd.c:1711 parser/parse_utilcmd.c:1819 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Index »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: parser/parse_utilcmd.c:2210 +#: parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2230 +#: parser/parse_utilcmd.c:2237 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2251 +#: parser/parse_utilcmd.c:2258 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "»%s« ist kein Unique Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2252 parser/parse_utilcmd.c:2259 -#: parser/parse_utilcmd.c:2266 parser/parse_utilcmd.c:2343 +#: parser/parse_utilcmd.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:2266 +#: parser/parse_utilcmd.c:2273 parser/parse_utilcmd.c:2350 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 +#: parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "Index »%s« enthält Ausdrücke" -#: parser/parse_utilcmd.c:2265 +#: parser/parse_utilcmd.c:2272 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "»%s« ist ein partieller Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2277 +#: parser/parse_utilcmd.c:2284 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "»%s« ist ein aufschiebbarer Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2278 +#: parser/parse_utilcmd.c:2285 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:2342 +#: parser/parse_utilcmd.c:2349 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "Index »%s« Spalte Nummer %d hat nicht das Standardsortierverhalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:2499 +#: parser/parse_utilcmd.c:2506 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2505 +#: parser/parse_utilcmd.c:2512 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2852 +#: parser/parse_utilcmd.c:2846 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:2924 +#: parser/parse_utilcmd.c:2918 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "Statistikausdrücke können nur auf die referenzierte Tabelle verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:2967 +#: parser/parse_utilcmd.c:2961 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "Regeln für materialisierte Sichten werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:3027 +#: parser/parse_utilcmd.c:3021 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:3099 +#: parser/parse_utilcmd.c:3093 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:3117 parser/parse_utilcmd.c:3218 +#: parser/parse_utilcmd.c:3111 parser/parse_utilcmd.c:3212 #: rewrite/rewriteHandler.c:537 rewrite/rewriteManip.c:1095 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: parser/parse_utilcmd.c:3135 +#: parser/parse_utilcmd.c:3129 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3139 +#: parser/parse_utilcmd.c:3133 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3148 +#: parser/parse_utilcmd.c:3142 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3154 +#: parser/parse_utilcmd.c:3148 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3182 +#: parser/parse_utilcmd.c:3176 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3189 +#: parser/parse_utilcmd.c:3183 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:3261 +#: parser/parse_utilcmd.c:3255 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partition" msgstr "»%s« ist keine Partition" -#: parser/parse_utilcmd.c:3296 parser/parse_utilcmd.c:3341 -#: parser/parse_utilcmd.c:4111 +#: parser/parse_utilcmd.c:3290 parser/parse_utilcmd.c:3335 +#: parser/parse_utilcmd.c:4101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "»%s« ist keine partitionierte Tabelle" -#: parser/parse_utilcmd.c:3349 +#: parser/parse_utilcmd.c:3343 #, fuzzy, c-format #| msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgid "partition of hash-partitioned table cannot be merged" msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:3367 +#: parser/parse_utilcmd.c:3361 #, fuzzy, c-format #| msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgid "partition with name \"%s\" is already used" msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet" -#: parser/parse_utilcmd.c:3680 +#: parser/parse_utilcmd.c:3673 #, c-format msgid "list of new partitions should contain at least two items" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:3821 +#: parser/parse_utilcmd.c:3811 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:3826 parser/parse_utilcmd.c:3841 +#: parser/parse_utilcmd.c:3816 parser/parse_utilcmd.c:3831 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:3836 +#: parser/parse_utilcmd.c:3826 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:3857 +#: parser/parse_utilcmd.c:3847 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:3862 parser/parse_utilcmd.c:3888 +#: parser/parse_utilcmd.c:3852 parser/parse_utilcmd.c:3878 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:3883 +#: parser/parse_utilcmd.c:3873 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:4076 +#: parser/parse_utilcmd.c:4066 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden Schema ist (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:4118 +#: parser/parse_utilcmd.c:4108 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "Tabelle »%s« ist nicht partitioniert" -#: parser/parse_utilcmd.c:4125 +#: parser/parse_utilcmd.c:4115 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "Index »%s« ist nicht partitioniert" -#: parser/parse_utilcmd.c:4165 +#: parser/parse_utilcmd.c:4155 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:4182 +#: parser/parse_utilcmd.c:4172 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4188 partitioning/partbounds.c:4803 +#: parser/parse_utilcmd.c:4178 partitioning/partbounds.c:4803 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4195 partitioning/partbounds.c:4811 +#: parser/parse_utilcmd.c:4185 partitioning/partbounds.c:4811 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "Rest für Hashpartition muss kleiner als Modulus sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4208 +#: parser/parse_utilcmd.c:4198 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4261 +#: parser/parse_utilcmd.c:4251 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Bereichspartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4267 +#: parser/parse_utilcmd.c:4257 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "FROM muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:4271 +#: parser/parse_utilcmd.c:4261 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TO muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:4385 +#: parser/parse_utilcmd.c:4375 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "NULL kann nicht in der Bereichsgrenze angegeben werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:4434 +#: parser/parse_utilcmd.c:4424 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "jede Begrenzung, die auf MAXVALUE folgt, muss auch MAXVALUE sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4441 +#: parser/parse_utilcmd.c:4431 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "jede Begrenzung, die auf MINVALUE folgt, muss auch MINVALUE sein" -#: parser/parse_utilcmd.c:4484 +#: parser/parse_utilcmd.c:4474 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "angegebener Wert kann nicht in Typ %s für Spalte »%s« umgewandelt werden" @@ -19687,28 +19636,24 @@ msgid "new partition \"%s\" would overlap with another new partition \"%s\"" msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" #: partitioning/partbounds.c:5239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" +#, c-format msgid "lower bound of partition \"%s\" is not equal to lower bound of split partition" -msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" +msgstr "Untergrenze der Partition »%s« ist nicht gleich der Untergrenze der geteilten Partition" #: partitioning/partbounds.c:5251 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" +#, c-format msgid "lower bound of partition \"%s\" is less than lower bound of split partition" -msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" +msgstr "Untergrenze der Partition »%s« ist kleiner als die Untergrenze der geteilten Partition" #: partitioning/partbounds.c:5280 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" +#, c-format msgid "upper bound of partition \"%s\" is not equal to upper bound of split partition" -msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" +msgstr "Obergrenze der Partition »%s« ist nicht gleich der Obergrenze der geteilten Partition" #: partitioning/partbounds.c:5292 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" +#, c-format msgid "upper bound of partition \"%s\" is greater than upper bound of split partition" -msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" +msgstr "Obergrenze der Partition »%s« ist größer als die Obergrenze der geteilten Partition" #: partitioning/partbounds.c:5364 #, c-format @@ -20068,11 +20013,10 @@ msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current set msgstr[0] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden." msgstr[1] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden." -#: postmaster/bgworker.c:931 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." -msgid "Consider increasing the configuration parameter max_worker_processes." -msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_worker_processes«." +#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/checkpointer.c:445 +#, c-format +msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"." +msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »%s«." #: postmaster/checkpointer.c:441 #, c-format @@ -20081,11 +20025,6 @@ msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunde)" msgstr[1] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)" -#: postmaster/checkpointer.c:445 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"." -msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »%s«." - #: postmaster/checkpointer.c:1067 #, c-format msgid "checkpoint request failed" @@ -20218,9 +20157,8 @@ msgid "Only one of \"archive_command\", \"archive_library\" may be set." msgstr "Einstellungen »archive_command« und »archive_library« dürfen nicht beide gesetzt sein." #: postmaster/pgarch.c:897 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed" -msgid "restarting archiver process because value of archive_library was changed" +#, c-format +msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed" msgstr "Archivierprozess wird neu gestartet, weil der Wert von »archive_library« geändert wurde" #: postmaster/pgarch.c:934 @@ -20264,10 +20202,9 @@ msgid "WAL streaming (\"max_wal_senders\" > 0) requires \"wal_level\" to be \"re msgstr "WAL-Streaming (»max_wal_senders« > 0) benötigt »wal_level« »replica« oder »logical«" #: postmaster/postmaster.c:839 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" +#, c-format msgid "WAL cannot be summarized when \"wal_level\" is \"minimal\"" -msgstr "WAL-Archivierung kann nicht eingeschaltet werden, wenn wal_level »minimal« ist" +msgstr "WAL kann nicht zusammengefasst werden, wenn »wal_level« »minimal« ist" #: postmaster/postmaster.c:847 #, c-format @@ -20469,10 +20406,8 @@ msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" #: postmaster/postmaster.c:2597 -#, fuzzy -#| msgid "WAL writer process" msgid "WAL summarizer process" -msgstr "WAL-Schreibprozess" +msgstr "WAL-Summarizer-Prozess" #: postmaster/postmaster.c:2612 msgid "autovacuum launcher process" @@ -20682,16 +20617,14 @@ msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "konnte keinen gültigen Datensatz nach %X/%X finden" #: postmaster/walsummarizer.c:930 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" +#, c-format msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X: %s" -msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen: %s" +msgstr "konnte WAL aus Zeitleiste %u bei %X/%X nicht lesen: %s" #: postmaster/walsummarizer.c:936 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read WAL record at %X/%X" +#, c-format msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X" -msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen" +msgstr "konnte WAL aus Zeitleiste %u bei %X/%X nicht lesen" #: postmaster/walsummarizer.c:1077 #, c-format @@ -20969,16 +20902,14 @@ msgid "cannot use replication slot \"%s\" for logical decoding" msgstr "physischer Replikations-Slot »%s« kann nicht für logisches Dekodieren verwendet werden" #: replication/logical/logical.c:541 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid response from primary server" +#, c-format msgid "This slot is being synchronized from the primary server." -msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver" +msgstr "Dieser Slot wird vom Primärserver synchronisiert." #: replication/logical/logical.c:542 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "created replication slot \"%s\"" +#, c-format msgid "Specify another replication slot." -msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt" +msgstr "Geben Sie einen anderen Replikations-Slot an." #: replication/logical/logical.c:553 replication/logical/logical.c:560 #, c-format @@ -21125,7 +21056,7 @@ msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID msgstr "konnte keinen freien Replication-State-Slot für Replication-Origin mit ID %d finden" #: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158 -#: replication/slot.c:2386 +#: replication/slot.c:2384 #, c-format msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again." msgstr "Erhöhen Sie »max_replication_slots« und versuchen Sie es erneut." @@ -21291,8 +21222,9 @@ msgid "slot synchronization requires dbname to be specified in %s" msgstr "Option %s erfordert, dass Option %s angegeben wird" #: replication/logical/slotsync.c:1050 -#, c-format -msgid "slot synchronization requires wal_level >= \"logical\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "slot synchronization requires wal_level >= \"logical\"" +msgid "slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\"" msgstr "logische Dekodierung erfordert wal_level >= »logical«" #: replication/logical/slotsync.c:1063 replication/logical/slotsync.c:1091 @@ -21330,10 +21262,9 @@ msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing" msgstr "" #: replication/logical/slotsync.c:1295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" +#, c-format msgid "cannot synchronize replication slots concurrently" -msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden" +msgstr "Replikations-Slots können nicht nebenläufig synchronisiert werden" #: replication/logical/slotsync.c:1403 #, fuzzy, c-format @@ -21736,7 +21667,7 @@ msgstr "alle Replikations-Slots sind in Benutzung" msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"." msgstr "Geben Sie einen frei oder erhöhen Sie »max_replication_slots«." -#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2455 replication/slotfuncs.c:661 +#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2453 replication/slotfuncs.c:661 #: utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" @@ -21772,16 +21703,14 @@ msgid "released physical replication slot \"%s\"" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt" #: replication/slot.c:797 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not copy replication slot \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot drop replication slot \"%s\"" -msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht kopieren" +msgstr "kann Replikations-Slot »%s« nicht löschen" #: replication/slot.c:798 replication/slot.c:829 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid response from primary server" +#, c-format msgid "This slot is being synced from the primary server." -msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver" +msgstr "Dieser Slot wird vom Primärserver synchronisiert." #: replication/slot.c:816 #, fuzzy, c-format @@ -21801,7 +21730,7 @@ msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt" msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby" msgstr "logischer Replikations-Slot kann nicht für physische Replikation verwendet werden" -#: replication/slot.c:969 replication/slot.c:1929 replication/slot.c:2313 +#: replication/slot.c:969 replication/slot.c:1927 replication/slot.c:2311 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen" @@ -21852,110 +21781,109 @@ msgstr "Prozess %d wird beendet, um Replikations-Slot »%s« freizugeben" msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\"" msgstr "obsoleter Replikations-Slot »%s« wird ungültig gemacht" -#: replication/slot.c:2251 +#: replication/slot.c:2249 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche magische Zahl: %u statt %u" -#: replication/slot.c:2258 +#: replication/slot.c:2256 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version %u" -#: replication/slot.c:2265 +#: replication/slot.c:2263 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "Replikations-Slot-Datei »%s« hat falsche Länge %u" -#: replication/slot.c:2301 +#: replication/slot.c:2299 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "Prüfsummenfehler bei Replikations-Slot-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein" -#: replication/slot.c:2335 +#: replication/slot.c:2333 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\"" msgstr "logischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber »wal_level« < »logical«" -#: replication/slot.c:2337 +#: replication/slot.c:2335 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher." msgstr "Ändern Sie »wal_level« in »logical« oder höher." -#: replication/slot.c:2341 +#: replication/slot.c:2339 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\"" msgstr "physischer Replikations-Slot »%s« existiert, aber »wal_level« < »replica«" -#: replication/slot.c:2343 +#: replication/slot.c:2341 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher." msgstr "Ändern Sie »wal_level« in »replica« oder höher." -#: replication/slot.c:2385 +#: replication/slot.c:2383 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "zu viele aktive Replikations-Slots vor dem Herunterfahren" -#: replication/slot.c:2463 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +#: replication/slot.c:2461 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a physical replication slot" -msgstr "%s kann nicht mit einem logischem Replikations-Slot verwendet werden" +msgstr "»%s« ist kein physischer Replikations-Slot" -#: replication/slot.c:2639 +#: replication/slot.c:2637 #, fuzzy, c-format #| msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not exist" msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht" -#: replication/slot.c:2641 replication/slot.c:2682 replication/slot.c:2697 +#: replication/slot.c:2639 replication/slot.c:2680 replication/slot.c:2695 #, fuzzy, c-format #| msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with \"%s\"." msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt" -#: replication/slot.c:2643 +#: replication/slot.c:2641 #, fuzzy, c-format #| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgid "Consider creating the slot \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_wal_size«." -#: replication/slot.c:2660 +#: replication/slot.c:2658 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\"" msgid "cannot have logical replication slot \"%s\" in parameter %s" msgstr "kann unfertigen Replikations-Slot »%s« nicht kopieren" -#: replication/slot.c:2662 +#: replication/slot.c:2660 #, fuzzy, c-format #| msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgid "Logical replication is waiting for correction on \"%s\"." msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt" -#: replication/slot.c:2664 +#: replication/slot.c:2662 #, c-format msgid "Consider removing logical slot \"%s\" from parameter %s." msgstr "" -#: replication/slot.c:2680 +#: replication/slot.c:2678 #, c-format msgid "physical slot \"%s\" specified in parameter %s has been invalidated" msgstr "" -#: replication/slot.c:2684 +#: replication/slot.c:2682 #, fuzzy, c-format #| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgid "Consider dropping and recreating the slot \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_wal_size«." -#: replication/slot.c:2695 +#: replication/slot.c:2693 #, fuzzy, c-format #| msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not have active_pid" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt" -#: replication/slot.c:2699 +#: replication/slot.c:2697 #, c-format msgid "Consider starting standby associated with \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "" @@ -22576,22 +22504,19 @@ msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." #: rewrite/rewriteHandler.c:3117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." +#, c-format msgid "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Um Kopieren in eine Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger ein." +msgstr "Um Einfügen in die Sicht mit MERGE zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger ein." #: rewrite/rewriteHandler.c:3126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." +#, c-format msgid "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "Um Kopieren in eine Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger ein." +msgstr "Um Aktualisieren der Sicht mit MERGE zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger ein." #: rewrite/rewriteHandler.c:3135 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." +#, c-format msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "Um Kopieren in eine Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger ein." +msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger ein." #: rewrite/rewriteHandler.c:3289 #, c-format @@ -22604,16 +22529,14 @@ msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren" #: rewrite/rewriteHandler.c:3305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen" +msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« mergen" #: rewrite/rewriteHandler.c:3333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert into view \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot merge into view \"%s\"" -msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen" +msgstr "kann nicht in Sicht »%s« mergen" #: rewrite/rewriteHandler.c:3335 #, c-format @@ -22871,37 +22794,37 @@ msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" -#: storage/buffer/bufmgr.c:1486 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1532 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2231 storage/buffer/localbuf.c:361 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2277 storage/buffer/localbuf.c:361 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2302 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2348 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2304 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2350 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen." -#: storage/buffer/bufmgr.c:5607 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5653 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5609 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5655 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:5631 storage/buffer/bufmgr.c:5651 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5677 storage/buffer/bufmgr.c:5697 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" @@ -23675,22 +23598,19 @@ msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht mit FileFallocate() erweitern: %m" #: storage/smgr/md.c:869 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m" +msgstr "konnte Blöcke %u..%u in Datei »%s« nicht lesen: %m" #: storage/smgr/md.c:895 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" +#, c-format msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes" -msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes gelesen" +msgstr "konnte Blöcke %u..%u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen" #: storage/smgr/md.c:995 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" +msgstr "konnte Blöcke %u..%u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: storage/smgr/md.c:1163 #, c-format @@ -23768,16 +23688,14 @@ msgid "received direct SSL connection request without ALPN protocol negotiation msgstr "" #: tcop/backend_startup.c:420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Previous connection kept" +#, c-format msgid "direct SSL connection accepted" -msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten" +msgstr "direkte SSL-Verbindung angenommen" #: tcop/backend_startup.c:430 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" +#, c-format msgid "direct SSL connection rejected" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt" +msgstr "direkte SSL-Verbindung abgelehnt" #: tcop/backend_startup.c:489 tcop/backend_startup.c:517 #, c-format @@ -24644,32 +24562,32 @@ msgstr "ACL-Array darf keine NULL-Werte enthalten" msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "überflüssiger Müll am Ende der ACL-Angabe" -#: utils/adt/acl.c:1257 +#: utils/adt/acl.c:1263 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "Grant-Optionen können nicht an den eigenen Grantor gegeben werden" -#: utils/adt/acl.c:1573 +#: utils/adt/acl.c:1579 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/adt/acl.c:1583 +#: utils/adt/acl.c:1589 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/adt/acl.c:1703 +#: utils/adt/acl.c:1709 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«" -#: utils/adt/acl.c:3544 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265 +#: utils/adt/acl.c:3550 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Funktion »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:5190 +#: utils/adt/acl.c:5196 #, c-format msgid "must be able to SET ROLE \"%s\"" msgstr "Berechtigung nur für Rollen, die SET ROLE \"%s\" ausführen können" @@ -24816,10 +24734,9 @@ msgid "array upper bound is too large: %d" msgstr "Array-Obergrenze ist zu groß: %d" #: utils/adt/arrayfuncs.c:538 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" +#, c-format msgid "array bound is out of integer range" -msgstr "JSON-Path-Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen" +msgstr "Array-Grenze ist außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen" #: utils/adt/arrayfuncs.c:637 utils/adt/arrayfuncs.c:669 #: utils/adt/arrayfuncs.c:704 utils/adt/arrayfuncs.c:898 @@ -24898,8 +24815,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement #: utils/adt/arrayfuncs.c:2908 utils/adt/arrayfuncs.c:6085 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6111 utils/adt/arrayfuncs.c:6122 #: utils/adt/json.c:1419 utils/adt/json.c:1491 utils/adt/jsonb.c:1317 -#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4688 utils/adt/jsonfuncs.c:4841 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4952 utils/adt/jsonfuncs.c:5000 +#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4691 utils/adt/jsonfuncs.c:4844 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4955 utils/adt/jsonfuncs.c:5003 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" @@ -25049,7 +24966,7 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4131 +#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4142 #: utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301 #: utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503 #: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 @@ -25248,43 +25165,42 @@ msgid "time zone displacement out of range" msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: utils/adt/date.c:3132 utils/adt/timestamp.c:6242 utils/adt/timestamp.c:6479 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" +#, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must be finite" -msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten" +msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« muss endlich sein" #: utils/adt/date.c:3139 utils/adt/timestamp.c:6249 utils/adt/timestamp.c:6486 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten" -#: utils/adt/datetime.c:3221 utils/adt/datetime.c:4116 -#: utils/adt/datetime.c:4122 utils/adt/timestamp.c:528 +#: utils/adt/datetime.c:3232 utils/adt/datetime.c:4127 +#: utils/adt/datetime.c:4133 utils/adt/timestamp.c:528 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt" -#: utils/adt/datetime.c:4090 utils/adt/datetime.c:4097 +#: utils/adt/datetime.c:4101 utils/adt/datetime.c:4108 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:4099 +#: utils/adt/datetime.c:4110 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung." -#: utils/adt/datetime.c:4104 +#: utils/adt/datetime.c:4115 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:4110 +#: utils/adt/datetime.c:4121 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:4124 +#: utils/adt/datetime.c:4135 #, c-format msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "Dieser Zeitzonenname erscheint in der Konfigurationsdatei für Zeitzonenabkürzung »%s«." @@ -26008,13 +25924,13 @@ msgstr "jsonb-Index in Zuweisung darf nicht NULL sein" #: utils/adt/jsonfuncs.c:582 utils/adt/jsonfuncs.c:829 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2438 utils/adt/jsonfuncs.c:3013 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3926 utils/adt/jsonfuncs.c:4273 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3929 utils/adt/jsonfuncs.c:4276 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden" #: utils/adt/jsonfuncs.c:587 utils/adt/jsonfuncs.c:814 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3015 utils/adt/jsonfuncs.c:3913 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3015 utils/adt/jsonfuncs.c:3916 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden" @@ -26059,7 +25975,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2423 utils/adt/jsonfuncs.c:4151 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2423 utils/adt/jsonfuncs.c:4154 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist" @@ -26091,125 +26007,125 @@ msgid "malformed JSON array" msgstr "fehlerhaftes JSON-Array" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3625 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein" #. translator: %s is a function name, eg json_to_record -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3649 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3652 #, c-format msgid "could not determine row type for result of %s" msgstr "konnte Zeilentyp für Ergebnis von %s nicht ermitteln" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3651 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3654 #, c-format msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Geben Sie ein »record«-Argument, das nicht NULL ist, an oder rufen Sie die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste auf." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4037 utils/fmgr/funcapi.c:94 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4040 utils/fmgr/funcapi.c:94 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4168 utils/adt/jsonfuncs.c:4252 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4171 utils/adt/jsonfuncs.c:4255 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4201 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4204 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4634 utils/adt/jsonfuncs.c:4693 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4773 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4637 utils/adt/jsonfuncs.c:4696 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4776 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4778 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4846 utils/adt/jsonfuncs.c:5005 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4849 utils/adt/jsonfuncs.c:5008 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4887 utils/adt/jsonfuncs.c:4929 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4890 utils/adt/jsonfuncs.c:4932 #, c-format msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\"" msgstr "null_value_treatment muss »delete_key«, »return_target«, »use_json_null« oder »raise_exception« sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4900 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4903 #, c-format msgid "JSON value must not be null" msgstr "JSON-Wert darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4901 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4904 #, c-format msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"." msgstr "Ausnahme wurde ausgelöst, weil null_value_treatment »raise_exception« ist." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4902 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4905 #, c-format msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed." msgstr "Um dies zu vermeiden, ändern Sie das Argument null_value_treatment oder sorgen Sie dafür, dass kein SQL NULL übergeben wird." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4957 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4960 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5171 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5174 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5190 utils/adt/jsonfuncs.c:5221 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5294 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5193 utils/adt/jsonfuncs.c:5224 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5297 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "existierender Schlüssel kann nicht ersetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5191 utils/adt/jsonfuncs.c:5222 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5194 utils/adt/jsonfuncs.c:5225 #, c-format msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value." msgstr "Der Pfad nimmt an, dass der Schlüssel ein zusammengesetztes Objekt ist, aber er ist ein skalarer Wert." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5295 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5298 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Verwenden Sie die Funktion jsonb_set, um den Schlüsselwert zu ersetzen." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5399 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5402 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5416 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5419 #, c-format msgid "path element at position %d is out of range: %d" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist außerhalb des gültigen Bereichs: %d" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5568 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5571 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "falscher Flag-Typ, nur Arrays und skalare Werte sind erlaubt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5575 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5578 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "Flag-Array-Element ist keine Zeichenkette" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5576 utils/adt/jsonfuncs.c:5598 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5579 utils/adt/jsonfuncs.c:5601 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"." msgstr "Mögliche Werte sind: »string«, »numeric«, »boolean«, »key« und »all«." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5596 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5599 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "falsche Flag im Flag-Array: »%s«" @@ -26224,230 +26140,230 @@ msgstr "@ ist nicht erlaubt in Wurzelausdrücken" msgid "LAST is allowed only in array subscripts" msgstr "LAST ist nur in Arrayindizes erlaubt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:491 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:490 #, c-format msgid "single boolean result is expected" msgstr "ein einzelnes Ergebnis mit Typ boolean wird erwartet" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:851 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:850 #, c-format msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array" msgstr "JSON-Path-Wildcard-Array-Indizierung kann nur auf ein Array angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:874 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:873 #, c-format msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object" msgstr "JSON-Path-Wildcard-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angwendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:923 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:922 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of bounds" msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:980 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:979 #, c-format msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array" msgstr "JSON-Path-Array-Indizierung kann nur auf ein Array angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1044 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1043 #, c-format msgid "JSON object does not contain key \"%s\"" msgstr "JSON-Objekt enthält Schlüssel »%s« nicht" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1056 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055 #, c-format msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object" msgstr "JSON-Path-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1114 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1113 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" msgstr "Jsonpath-Item-Methode .%s() kann nur auf ein Array angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1167 utils/adt/jsonpath_exec.c:1193 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1166 utils/adt/jsonpath_exec.c:1192 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type double precision" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1172 utils/adt/jsonpath_exec.c:1198 -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1414 utils/adt/jsonpath_exec.c:1446 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1171 utils/adt/jsonpath_exec.c:1197 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1413 utils/adt/jsonpath_exec.c:1445 #, c-format msgid "NaN or Infinity is not allowed for jsonpath item method .%s()" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1211 utils/adt/jsonpath_exec.c:1313 -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1455 utils/adt/jsonpath_exec.c:1593 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1210 utils/adt/jsonpath_exec.c:1312 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1454 utils/adt/jsonpath_exec.c:1592 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette oder einen numerischen Wert angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1281 utils/adt/jsonpath_exec.c:1305 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1280 utils/adt/jsonpath_exec.c:1304 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type bigint" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1357 utils/adt/jsonpath_exec.c:1377 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1356 utils/adt/jsonpath_exec.c:1376 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type boolean" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1386 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1385 #, fuzzy, c-format #| msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a bool, string, or numeric value" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette oder einen numerischen Wert angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1439 utils/adt/jsonpath_exec.c:1528 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1438 utils/adt/jsonpath_exec.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type numeric" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1487 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1486 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1501 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1500 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "scale of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1561 utils/adt/jsonpath_exec.c:1585 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1560 utils/adt/jsonpath_exec.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type integer" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1664 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1666 #, fuzzy, c-format #| msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a bool, string, numeric, or datetime value" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette oder einen numerischen Wert angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2153 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2155 #, c-format msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "linker Operand des JSON-Path-Operators %s ist kein einzelner numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2160 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2162 #, c-format msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "rechter Operand des JSON-Path-Operators %s ist kein einzelner numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2228 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2230 #, c-format msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" msgstr "Operand des unären JSON-Path-Operators %s ist kein numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2327 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2329 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf einen numerischen Wert angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2373 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2375 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf eine Zeichenkette angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2466 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2468 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2500 utils/adt/jsonpath_exec.c:2506 -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2533 utils/adt/jsonpath_exec.c:2561 -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2614 utils/adt/jsonpath_exec.c:2665 -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2721 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2502 utils/adt/jsonpath_exec.c:2508 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2535 utils/adt/jsonpath_exec.c:2563 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2616 utils/adt/jsonpath_exec.c:2667 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2723 #, fuzzy, c-format #| msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgid "%s format is not recognized: \"%s\"" msgstr "Datum-/Zeitformat nicht erkannt: »%s«" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2502 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2504 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "Verwenden Sie das Template-Argument für .datetime(), um das Eingabeformat anzugeben." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2695 utils/adt/jsonpath_exec.c:2751 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2697 utils/adt/jsonpath_exec.c:2753 #, fuzzy, c-format #| msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision" msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is invalid" msgstr "numerisches Argument der JSON-Path-Item-Methode .%s() ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2831 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2833 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "JSON-Path-Item-Methode .%s() kann nur auf ein Objekt angewendet werden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3114 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3117 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s could not convert type %s to %s" msgid "could not convert value of type %s to jsonpath" msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3148 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3151 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "konnte JSON-Path-Variable »%s« nicht finden" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3201 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3204 #, c-format msgid "\"vars\" argument is not an object" msgstr "Argument »vars« ist kein Objekt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3202 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3205 #, c-format msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." msgstr "JSON-Path-Parameter sollten als Schüssel-Wert-Paare im »vars«-Objekt kodiert werden." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3465 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3468 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist kein einzelner numerischer Wert" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3477 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3480 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" -msgstr "JSON-Path-Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen" +msgstr "JSON-Path-Arrayindex ist außerhalb des gültigen Bereichs für ganze Zahlen" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3661 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3664 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "Wert kann nicht von %s nach %s konvertiert werden ohne Verwendung von Zeitzonen" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3663 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3666 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "Verwenden Sie die *_tz()-Funktion für Zeitzonenunterstützung." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3957 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3960 #, c-format msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3959 utils/adt/jsonpath_exec.c:3964 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3962 utils/adt/jsonpath_exec.c:3967 #, c-format msgid "Use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON items into array." msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3963 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3966 #, c-format msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4021 utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4024 utils/adt/jsonpath_exec.c:4048 #, c-format msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4026 utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4029 utils/adt/jsonpath_exec.c:4053 #, c-format msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item" msgstr "" @@ -26767,28 +26683,24 @@ msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "Fakultät einer negativen Zahl ist undefiniert" #: utils/adt/numeric.c:4241 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" +#, c-format msgid "lower bound cannot be NaN" -msgstr "Untergrenze einer FOR-Schleife darf nicht NULL sein" +msgstr "Untergrenze kann nicht NaN sein" #: utils/adt/numeric.c:4245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "stop value cannot be infinity" +#, c-format msgid "lower bound cannot be infinity" -msgstr "Stoppwert kann nicht unendlich sein" +msgstr "Untergrenze kann nicht unendlich sein" #: utils/adt/numeric.c:4252 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" +#, c-format msgid "upper bound cannot be NaN" -msgstr "Obergrenze einer FOR-Schleife darf nicht NULL sein" +msgstr "Obergrenze kann nicht NaN sein" #: utils/adt/numeric.c:4256 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "stop value cannot be infinity" +#, c-format msgid "upper bound cannot be infinity" -msgstr "Stoppwert kann nicht unendlich sein" +msgstr "Obergrenze kann nicht unendlich sein" #: utils/adt/numeric.c:4417 utils/adt/numeric.c:4505 utils/adt/numeric.c:4565 #: utils/adt/numeric.c:4761 @@ -26824,10 +26736,9 @@ msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d kann keinen unendlichen Wert enthal #: utils/adt/numeric.c:11342 utils/adt/pseudorandomfuncs.c:135 #: utils/adt/pseudorandomfuncs.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" +#, c-format msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound" -msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze sein" +msgstr "Untergrenze muss kleiner als oder gleich der Obergrenze sein" #: utils/adt/oid.c:217 #, c-format @@ -26913,10 +26824,9 @@ msgstr "Bauen Sie alle von dieser Sortierfolge beinflussten Objekte neu und füh #: utils/adt/pg_locale.c:1749 utils/adt/pg_locale.c:2533 #: utils/adt/pg_locale.c:2558 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid locale name \"%s\"" +#, c-format msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider" -msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«" +msgstr "ungültiger Locale-Name »%s« für Provider »builtin«" #: utils/adt/pg_locale.c:1791 #, c-format @@ -27422,6 +27332,7 @@ msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%g«" #: utils/adt/timestamp.c:3490 utils/adt/timestamp.c:3514 #: utils/adt/timestamp.c:3537 utils/adt/timestamp.c:3546 #: utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3782 +#: utils/adt/timestamp.c:4189 utils/adt/timestamp.c:4226 #: utils/adt/timestamp.c:4274 utils/adt/timestamp.c:4283 #: utils/adt/timestamp.c:4375 utils/adt/timestamp.c:4422 #: utils/adt/timestamp.c:4431 utils/adt/timestamp.c:4527 @@ -27452,12 +27363,6 @@ msgstr "INTERVAL(%d)-Präzision auf erlaubtes Maximum %d reduziert" msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "Präzision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein" -#: utils/adt/timestamp.c:4189 utils/adt/timestamp.c:4226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval out of range" -msgid "interval out of range." -msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs" - #: utils/adt/timestamp.c:4564 utils/adt/timestamp.c:4769 #, c-format msgid "origin out of range" @@ -27519,32 +27424,32 @@ msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "kein Operand in tsquery: »%s«" -#: utils/adt/tsquery.c:558 +#: utils/adt/tsquery.c:554 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "Wert ist zu groß in tsquery: »%s«" -#: utils/adt/tsquery.c:563 +#: utils/adt/tsquery.c:559 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "Operator ist zu lang in tsquery: »%s«" -#: utils/adt/tsquery.c:591 +#: utils/adt/tsquery.c:587 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: »%s«" -#: utils/adt/tsquery.c:717 utils/adt/tsvector_parser.c:147 +#: utils/adt/tsquery.c:713 utils/adt/tsvector_parser.c:147 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler in tsquery: »%s«" -#: utils/adt/tsquery.c:883 +#: utils/adt/tsquery.c:879 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: »%s«" -#: utils/adt/tsquery.c:894 utils/adt/tsquery_util.c:376 +#: utils/adt/tsquery.c:890 utils/adt/tsquery_util.c:376 #, c-format msgid "tsquery is too large" msgstr "tsquery ist zu groß" @@ -27827,10 +27732,9 @@ msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "ungültige Normalisierungsform: %s" #: utils/adt/varlena.c:6324 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" +#, c-format msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8" -msgstr "Unicode-Normalisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist" +msgstr "Unicode-Kategorisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist" #: utils/adt/varlena.c:6541 utils/adt/varlena.c:6576 utils/adt/varlena.c:6611 #, c-format @@ -28052,27 +27956,27 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" -#: utils/cache/relcache.c:3757 +#: utils/cache/relcache.c:3800 #, c-format msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "Heap-Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" -#: utils/cache/relcache.c:3765 +#: utils/cache/relcache.c:3808 #, c-format msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode" msgstr "unerwartete Anforderung einer neuen Relfile-Nummer im Binary-Upgrade-Modus" -#: utils/cache/relcache.c:6493 +#: utils/cache/relcache.c:6536 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6495 +#: utils/cache/relcache.c:6538 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." -#: utils/cache/relcache.c:6825 +#: utils/cache/relcache.c:6868 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m" @@ -28896,16 +28800,14 @@ msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen." #: utils/misc/guc.c:3185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +#, c-format msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d%s%s .. %d%s%s)" -msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)" +msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d%s%s ... %d%s%s)" #: utils/misc/guc.c:3226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" +#, c-format msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g%s%s .. %g%s%s)" -msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)" +msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g%s%s ... %g%s%s)" #: utils/misc/guc.c:3447 utils/misc/guc_funcs.c:54 #, c-format @@ -29101,10 +29003,8 @@ msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgstr "Write-Ahead-Log / Wiederherstellungsziele" #: utils/misc/guc_tables.c:693 -#, fuzzy -#| msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgid "Write-Ahead Log / Summarization" -msgstr "Write-Ahead-Log / Einstellungen" +msgstr "Write-Ahead-Log / Zusammenfassung (Summarization)" #: utils/misc/guc_tables.c:694 msgid "Replication / Sending Servers" @@ -29367,7 +29267,7 @@ msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort." #: utils/misc/guc_tables.c:1115 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_page\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." +msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "Wenn ein kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise einen Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn »zero_damaged_pages« an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte Seite mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite." #: utils/misc/guc_tables.c:1128 @@ -29654,7 +29554,7 @@ msgstr "Setzt ob die Transaktion mit dem Wiederherstellungsziel einbezogen oder #: utils/misc/guc_tables.c:1777 msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup." -msgstr "" +msgstr "Startet den WAL-Summarizer-Prozess, um inkrementelle Backups zu ermöglichen." #: utils/misc/guc_tables.c:1787 msgid "Allows connections and queries during recovery." diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 68903c8e498..0d6dead79e0 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-09 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 13:39+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido" #: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1167 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" -msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no está soportado" +msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no están soportadas" #: access/common/reloptions.c:1470 #, c-format @@ -27027,7 +27027,7 @@ msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la c #: utils/init/postinit.c:418 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "La base de datos fueron inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." +msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." #: utils/init/postinit.c:475 #, fuzzy, c-format @@ -29731,7 +29731,7 @@ msgstr "el número de columna debe estar en el rango de 1 a %d" #: gram.y:3042 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" -msgstr "la opción de secuencia «%s» no está soportado aquí" +msgstr "la opción de secuencia «%s» no está soportada aquí" #: gram.y:3071 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 36fb53a2a27..1e638d075be 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-24 09:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-24 10:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-11 15:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 16:55+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -88,18 +88,18 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m" #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlog.c:4335 access/transam/xlogrecovery.c:1238 access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373 access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764 -#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5084 replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2234 replication/slot.c:2275 replication/walsender.c:655 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 +#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5084 replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2236 replication/slot.c:2277 replication/walsender.c:655 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3476 access/transam/xlog.c:4340 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2238 replication/slot.c:2279 replication/walsender.c:660 utils/cache/relmapper.c:833 +#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3476 access/transam/xlog.c:4340 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2240 replication/slot.c:2281 replication/walsender.c:660 utils/cache/relmapper.c:833 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" #: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1381 access/transam/twophase.c:1793 access/transam/xlog.c:3317 access/transam/xlog.c:3511 access/transam/xlog.c:3516 access/transam/xlog.c:3652 -#: access/transam/xlog.c:4305 access/transam/xlog.c:5239 commands/copyfrom.c:1797 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5136 replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/slot.c:2124 replication/slot.c:2286 replication/walsender.c:670 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 +#: access/transam/xlog.c:4305 access/transam/xlog.c:5239 commands/copyfrom.c:1797 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5136 replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/slot.c:2126 replication/slot.c:2288 replication/walsender.c:670 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 #: storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3753 storage/file/fd.c:3859 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:70 ../common/file_utils.c:347 ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3224 access/transam/xlog.c:3387 access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:4325 #: access/transam/xlogrecovery.c:4263 access/transam/xlogrecovery.c:4366 access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547 backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3737 replication/logical/reorderbuffer.c:4291 replication/logical/reorderbuffer.c:5064 replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1867 -#: replication/slot.c:2206 replication/walsender.c:628 replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2093 utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660 utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4727 utils/misc/guc.c:4777 +#: replication/slot.c:2208 replication/walsender.c:628 replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2091 utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660 utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4727 utils/misc/guc.c:4777 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -135,15 +135,15 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" #: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1787 access/transam/xlog.c:3310 access/transam/xlog.c:3505 access/transam/xlog.c:4298 access/transam/xlog.c:8585 access/transam/xlog.c:8630 -#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1795 replication/slot.c:2110 replication/slot.c:2216 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4480 +#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1795 replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4480 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:562 ../common/exec.c:607 ../common/exec.c:699 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357 ../common/md5_common.c:156 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:751 ../port/path.c:788 ../port/path.c:805 access/transam/twophase.c:1434 -#: access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1352 libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945 postmaster/postmaster.c:3559 postmaster/postmaster.c:4019 postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:820 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:835 storage/buffer/localbuf.c:606 -#: storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443 storage/file/fd.c:1604 storage/file/fd.c:2531 storage/ipc/procarray.c:1453 storage/ipc/procarray.c:2207 storage/ipc/procarray.c:2214 storage/ipc/procarray.c:2719 storage/ipc/procarray.c:3423 utils/adt/formatting.c:1725 utils/adt/formatting.c:1873 utils/adt/formatting.c:2075 utils/adt/pg_locale.c:509 utils/adt/pg_locale.c:673 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:516 utils/hash/dynahash.c:616 -#: utils/hash/dynahash.c:1099 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062 utils/misc/guc.c:4458 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1154 utils/mmgr/slab.c:370 +#: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:562 ../common/exec.c:607 ../common/exec.c:699 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:853 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:751 ../port/path.c:788 +#: ../port/path.c:805 access/transam/twophase.c:1434 access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1352 libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945 postmaster/postmaster.c:3559 postmaster/postmaster.c:4019 postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:820 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:835 +#: storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443 storage/file/fd.c:1604 storage/file/fd.c:2531 storage/ipc/procarray.c:1453 storage/ipc/procarray.c:2207 storage/ipc/procarray.c:2214 storage/ipc/procarray.c:2719 storage/ipc/procarray.c:3423 utils/adt/formatting.c:1725 utils/adt/formatting.c:1873 utils/adt/formatting.c:2075 utils/adt/pg_locale.c:509 utils/adt/pg_locale.c:673 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:516 +#: utils/hash/dynahash.c:616 utils/hash/dynahash.c:1099 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062 utils/misc/guc.c:4458 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1154 utils/mmgr/slab.c:370 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 replication/logical/snapbuild.c:1814 replication/slot.c:932 replication/slot.c:1996 replication/slot.c:2138 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1255 +#: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 replication/logical/snapbuild.c:1814 replication/slot.c:936 replication/slot.c:1998 replication/slot.c:2140 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1255 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" @@ -246,26 +246,76 @@ msgid "internal error" msgstr "内部エラー" #: ../common/jsonapi.c:2121 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "再帰降下パーサーは差分字句解析器を使用できません" +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "再帰降下パーサーは差分字句解析器を使用できません。" #: ../common/jsonapi.c:2123 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "差分パーサーは差分字句解析器を必要とします" +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "差分パーサーは差分字句解析器を必要とします。" #: ../common/jsonapi.c:2125 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSONのネストが深すぎます、可能な最大の深さは6400です" +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSONのネストが深すぎます、可能な最大の深さは6400です。" + +#: ../common/jsonapi.c:2127 +#, c-format +msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid." +msgstr "エスケープシーケンス\"\\%.*s\"は不正です。" #: ../common/jsonapi.c:2131 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "0x%02x値を持つ文字はエスケープしなければなりません" +#: ../common/jsonapi.c:2135 +#, c-format +msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"." +msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + +#: ../common/jsonapi.c:2138 +#, c-format +msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"." +msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + +#: ../common/jsonapi.c:2141 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + +#: ../common/jsonapi.c:2144 +#, c-format +msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\":\"を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + +#: ../common/jsonapi.c:2147 +#, c-format +msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"." +msgstr "JSON値を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + #: ../common/jsonapi.c:2150 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。" +#: ../common/jsonapi.c:2152 +#, c-format +msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"." +msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + +#: ../common/jsonapi.c:2155 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + +#: ../common/jsonapi.c:2158 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%.*s\"." +msgstr "文字列を想定していましたが、\"%.*s\"でした。" + +#: ../common/jsonapi.c:2161 +#, c-format +msgid "Token \"%.*s\" is invalid." +msgstr "トークン\"%.*s\"は不正です。" + #: ../common/jsonapi.c:2164 jsonpath_scan.l:608 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." @@ -294,11 +344,6 @@ msgstr "Unicodeのハイサロゲートはハイサロゲートに続いては msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicodeのローサロゲートはハイサロゲートに続かなければなりません。" -#: ../common/jsonapi.c:2201 -#, c-format -msgid "unexpected json parse error type: %d" -msgstr "想定しないJSONパースエラータイプ: %d" - #: ../common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " @@ -319,6 +364,163 @@ msgstr "詳細: " msgid "hint: " msgstr "ヒント: " +#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:855 +#, c-format +msgid "could not initialize checksum of manifest" +msgstr "目録のチェックサムの初期化ができませんでした" + +#: ../common/parse_manifest.c:204 ../common/parse_manifest.c:261 +msgid "manifest ended unexpectedly" +msgstr "目録が予期せず終了しました。" + +#: ../common/parse_manifest.c:210 ../common/parse_manifest.c:862 +#, c-format +msgid "could not update checksum of manifest" +msgstr "目録のチェックサムの更新ができませんでした" + +#: ../common/parse_manifest.c:302 +msgid "unexpected object start" +msgstr "予期しないオブジェクトの開始" + +#: ../common/parse_manifest.c:337 +msgid "unexpected object end" +msgstr "予期しないオブジェクトの終わり" + +#: ../common/parse_manifest.c:366 +msgid "unexpected array start" +msgstr "予期しない配列の開始" + +#: ../common/parse_manifest.c:391 +msgid "unexpected array end" +msgstr "予期しない配列の終わり" + +#: ../common/parse_manifest.c:418 +msgid "expected version indicator" +msgstr "バージョン指示子を想定していました" + +#: ../common/parse_manifest.c:454 +msgid "unrecognized top-level field" +msgstr "認識できないトップレベルフィールド" + +#: ../common/parse_manifest.c:473 +msgid "unexpected file field" +msgstr "予期しないファイルフィールド" + +#: ../common/parse_manifest.c:487 +msgid "unexpected WAL range field" +msgstr "予期しないWAL範囲フィールド" + +#: ../common/parse_manifest.c:493 +msgid "unexpected object field" +msgstr "予期しないオブジェクトフィールド" + +#: ../common/parse_manifest.c:583 +msgid "unexpected scalar" +msgstr "予期しないスカラー" + +#: ../common/parse_manifest.c:609 +msgid "manifest version not an integer" +msgstr "目録バージョンが整数ではありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:613 +msgid "unexpected manifest version" +msgstr "予期しない目録バージョン" + +#: ../common/parse_manifest.c:637 +msgid "manifest system identifier not an integer" +msgstr "目録のシステム識別子が整数ではありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:662 +msgid "missing path name" +msgstr "パス名がありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:665 +msgid "both path name and encoded path name" +msgstr "パス名とエンコードされたパス名の両方" + +#: ../common/parse_manifest.c:667 +msgid "missing size" +msgstr "サイズがありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:670 +msgid "checksum without algorithm" +msgstr "アルゴリズムなしのチェックサム" + +#: ../common/parse_manifest.c:684 +msgid "could not decode file name" +msgstr "ファイル名をデコードできませんでした" + +#: ../common/parse_manifest.c:694 +msgid "file size is not an integer" +msgstr "ファイルサイズが整数ではありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:700 backup/basebackup.c:870 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "認識できないチェックサムアルゴリズム: \"%s\"" + +#: ../common/parse_manifest.c:719 +#, c-format +msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ファイルのチェックサムが無効: \"%s\"" + +#: ../common/parse_manifest.c:762 +msgid "missing timeline" +msgstr "タイムラインがありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:764 +msgid "missing start LSN" +msgstr "開始LSNがありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:766 +msgid "missing end LSN" +msgstr "終了LSNがありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:772 +msgid "timeline is not an integer" +msgstr "タイムラインが整数ではありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:775 +msgid "could not parse start LSN" +msgstr "開始LSNをパースできませんでした" + +#: ../common/parse_manifest.c:778 +msgid "could not parse end LSN" +msgstr "終了LSNをパースできませんでした" + +#: ../common/parse_manifest.c:843 +msgid "expected at least 2 lines" +msgstr "少なくとも2行が必要です" + +#: ../common/parse_manifest.c:846 +msgid "last line not newline-terminated" +msgstr "最後の行が改行で終わっていません" + +#: ../common/parse_manifest.c:865 +#, c-format +msgid "could not finalize checksum of manifest" +msgstr "目録のチェックサムの完了ができませんでした" + +#: ../common/parse_manifest.c:869 +#, c-format +msgid "manifest has no checksum" +msgstr "目録にチェックサムがありません" + +#: ../common/parse_manifest.c:873 +#, c-format +msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" +msgstr "無効な目録チェックサム: \"%s\"" + +#: ../common/parse_manifest.c:877 +#, c-format +msgid "manifest checksum mismatch" +msgstr "目録チェックサムの不一致" + +#: ../common/parse_manifest.c:892 +#, c-format +msgid "could not parse backup manifest: %s" +msgstr "バックアップ目録をパースできませんでした: %s" + #: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 tcop/backend_startup.c:741 utils/misc/guc.c:3167 utils/misc/guc.c:3208 utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4662 utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:6928 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" @@ -379,7 +581,7 @@ msgstr "制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu" msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu" -#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048 postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4560 replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2129 replication/slot.c:2190 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 storage/file/fd.c:3440 +#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048 postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4560 replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2129 replication/slot.c:2192 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 storage/file/fd.c:3440 #: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:381 storage/smgr/md.c:440 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1591 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -580,7 +782,7 @@ msgstr "\"%s\"はBRINインデックスではありません" msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"の親テーブルをオープンできませんでした" -#: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085 parser/parse_utilcmd.c:2413 +#: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085 parser/parse_utilcmd.c:2252 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "インデックス\"%s\"は有効ではありません" @@ -605,17 +807,17 @@ msgstr "BRINインデックスが壊れています: 範囲マップの不整合 msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" msgstr "BRINインデックス\"%2$s\"のブロック %3$u のページタイプが予期しない値 0x%1$04X です" -#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:149 access/gist/gistvalidate.c:156 access/hash/hashvalidate.c:139 access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189 +#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:149 access/gist/gistvalidate.c:152 access/hash/hashvalidate.c:139 access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は不正なサポート番号%4$dを持つ関数%3$sを含んでいます" -#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:161 access/gist/gistvalidate.c:168 access/hash/hashvalidate.c:118 access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201 +#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:161 access/gist/gistvalidate.c:164 access/hash/hashvalidate.c:118 access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"はサポート番号%4$dに対して間違ったシグネチャを持つ関数%3$sを含んでいます" -#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:180 access/gist/gistvalidate.c:188 access/hash/hashvalidate.c:160 access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221 +#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:180 access/gist/gistvalidate.c:184 access/hash/hashvalidate.c:160 access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は不正なストラテジ番号%4$dを持つ演算子\"%3$s\"を含んでいます" @@ -625,7 +827,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は不正なス msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する不正なORDER BY指定を含んでいます" -#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:206 access/gist/gistvalidate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:186 access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253 +#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:206 access/gist/gistvalidate.c:232 access/hash/hashvalidate.c:186 access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は間違ったシグネチャを持つ演算子%3$sを含んでいます" @@ -645,7 +847,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は型%3$sと%4$s msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"は演算子を含んでいません" -#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:248 access/gist/gistvalidate.c:278 +#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:248 access/gist/gistvalidate.c:273 #, c-format msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はサポート関数%3$dを含んでいません" @@ -690,7 +892,7 @@ msgstr "インデックス列数(%d)が上限(%d)を超えています" msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "インデックス行が%zuバイトを必要としますが最大値は%zuです" -#: access/common/printtup.c:291 commands/explain.c:5369 tcop/fastpath.c:107 tcop/fastpath.c:454 tcop/postgres.c:1940 +#: access/common/printtup.c:291 commands/explain.c:5375 tcop/fastpath.c:107 tcop/fastpath.c:454 tcop/postgres.c:1940 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "非サポートの書式コード: %d" @@ -795,8 +997,8 @@ msgstr "記録リストが長すぎます" #: access/gin/ginbulk.c:45 #, c-format -msgid "Reduce maintenance_work_mem." -msgstr "maintenance_work_mem を小さくしてください。" +msgid "Reduce \"maintenance_work_mem\"." +msgstr "\"maintenance_work_mem\" を小さくしてください。" #: access/gin/ginfast.c:1041 #, c-format @@ -843,7 +1045,7 @@ msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子族\"%1$s\"が左右辺の入 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はサポート関数%3$dまたは%4$dを含んでいません" -#: access/gin/ginvalidate.c:331 access/gist/gistvalidate.c:355 access/spgist/spgvalidate.c:387 +#: access/gin/ginvalidate.c:331 access/gist/gistvalidate.c:349 access/spgist/spgvalidate.c:387 #, c-format msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "サポート関数番号%dはアクセスメソッド%sに対して不正です" @@ -858,7 +1060,7 @@ msgstr "インデックス\"%s\"内に無効と判断されている内部タプ msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "これは、PostgreSQL 9.1へアップグレードする前のクラッシュリカバリにおける不完全なページ分割が原因で発生します。" -#: access/gist/gist.c:763 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:226 access/hash/hashutil.c:237 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:270 access/nbtree/nbtpage.c:813 access/nbtree/nbtpage.c:824 +#: access/gist/gist.c:763 access/gist/gistutil.c:800 access/gist/gistutil.c:811 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:226 access/hash/hashutil.c:237 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:270 access/nbtree/nbtpage.c:813 access/nbtree/nbtpage.c:824 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "REINDEXを行ってください。" @@ -878,22 +1080,22 @@ msgstr "インデックス\"%2$s\"の列%1$dに対するピックスプリット msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "インデックスは最適ではありません。最適化するためには開発者に連絡するか、この列をCREATE INDEXコマンドの2番目の列としてみてください。" -#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:223 access/nbtree/nbtpage.c:810 +#: access/gist/gistutil.c:797 access/hash/hashutil.c:223 access/nbtree/nbtpage.c:810 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"のブロック%uに予期していないゼロで埋められたページがあります" -#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:234 access/hash/hashutil.c:246 access/nbtree/nbtpage.c:821 +#: access/gist/gistutil.c:808 access/hash/hashutil.c:234 access/hash/hashutil.c:246 access/nbtree/nbtpage.c:821 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"のブロック%uに破損したページがあります" -#: access/gist/gistvalidate.c:206 +#: access/gist/gistvalidate.c:202 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY specification for operator %s" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する非サポートのORDER BY指定を含んでいます" -#: access/gist/gistvalidate.c:217 +#: access/gist/gistvalidate.c:213 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます" @@ -903,7 +1105,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:332 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510 commands/indexcmds.c:2068 commands/tablecmds.c:18901 commands/view.c:81 regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1064 +#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:332 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510 commands/indexcmds.c:2045 commands/tablecmds.c:18071 commands/view.c:81 regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1064 #: utils/adt/varlena.c:1521 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -954,32 +1156,32 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません" -#: access/heap/heapam.c:2191 +#: access/heap/heapam.c:2194 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません" -#: access/heap/heapam.c:2710 +#: access/heap/heapam.c:2713 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません" -#: access/heap/heapam.c:2757 +#: access/heap/heapam.c:2760 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:3205 access/heap/heapam.c:6074 +#: access/heap/heapam.c:3208 access/heap/heapam.c:6081 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません" -#: access/heap/heapam.c:3333 +#: access/heap/heapam.c:3336 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:4722 access/heap/heapam.c:4760 access/heap/heapam.c:5025 access/heap/heapam_handler.c:468 +#: access/heap/heapam.c:4725 access/heap/heapam.c:4763 access/heap/heapam.c:5028 access/heap/heapam_handler.c:468 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした" @@ -1000,7 +1202,7 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:4277 access/transam/xlog.c:9199 access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/launch_backend.c:328 postmaster/postmaster.c:4112 postmaster/walsummarizer.c:1067 -#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:2057 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 utils/time/snapmgr.c:1234 +#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 utils/time/snapmgr.c:1234 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" @@ -1010,225 +1212,225 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3496 access/transam/xlog.c:4289 commands/dbcommands.c:506 postmaster/launch_backend.c:339 postmaster/launch_backend.c:351 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/slot.c:2092 +#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3496 access/transam/xlog.c:4289 commands/dbcommands.c:506 postmaster/launch_backend.c:339 postmaster/launch_backend.c:351 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/slot.c:2094 #: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1601 utils/init/miscinit.c:1612 utils/init/miscinit.c:1620 utils/misc/guc.c:4441 utils/misc/guc.c:4472 utils/misc/guc.c:5625 utils/misc/guc.c:5643 utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: access/heap/vacuumlazy.c:475 +#: access/heap/vacuumlazy.c:473 #, c-format msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s.%s\"に対して積極的VACUUMを実行しています" -#: access/heap/vacuumlazy.c:480 +#: access/heap/vacuumlazy.c:478 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s.%s\"に対してVACUUMを実行しています" -#: access/heap/vacuumlazy.c:628 +#: access/heap/vacuumlazy.c:626 #, c-format msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"のVACUUM完了: インデックススキャン: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:639 +#: access/heap/vacuumlazy.c:637 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の周回防止のための積極的自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:641 +#: access/heap/vacuumlazy.c:639 #, c-format msgid "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の周回防止のための自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:646 +#: access/heap/vacuumlazy.c:644 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の積極的自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:648 +#: access/heap/vacuumlazy.c:646 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:655 +#: access/heap/vacuumlazy.c:653 #, c-format msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n" msgstr "ページ: %u削除、%u残存、%uスキャン (全体の%.2f%%)\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:662 +#: access/heap/vacuumlazy.c:660 #, c-format msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n" msgstr "タプル: %lld削除、%lld残存、%lldが削除されているがまだ除去できない\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:668 +#: access/heap/vacuumlazy.c:666 #, c-format msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n" msgstr "未処理のタプル: クリーンナップロックの競合により、%2$uページ中の%1$lld行の削除済みタプルは除去されません\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:674 +#: access/heap/vacuumlazy.c:672 #, c-format msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" msgstr "削除可能限界: %u、これは処理完了時には%d XID分過去になります\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:681 +#: access/heap/vacuumlazy.c:679 #, c-format msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" msgstr "新しいrelfrozenxid: %u、これは前回の値よりも%d XID分進んでいます\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:689 +#: access/heap/vacuumlazy.c:687 #, c-format msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" msgstr "" "新しいrelminmxid: %u、これは前回の値よりも%d MXID分進んでいます\n" "\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:692 +#: access/heap/vacuumlazy.c:690 #, c-format msgid "frozen: %u pages from table (%.2f%% of total) had %lld tuples frozen\n" msgstr "凍結: テーブルから%uページ(全体の%.2f%%)で%lldタプルが凍結されました\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:700 +#: access/heap/vacuumlazy.c:698 msgid "index scan not needed: " msgstr "インデックススキャンは不要です: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:702 +#: access/heap/vacuumlazy.c:700 msgid "index scan needed: " msgstr "インデックススキャンが必要です: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:704 +#: access/heap/vacuumlazy.c:702 #, c-format msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n" msgstr "テーブル内の%uページ(全体の%.2f%%)にあった%lld行の削除行識別子が削除されました\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:709 +#: access/heap/vacuumlazy.c:707 msgid "index scan bypassed: " msgstr "インデックススキャンはスキップされました: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:711 +#: access/heap/vacuumlazy.c:709 msgid "index scan bypassed by failsafe: " msgstr "フェイルセーフによりインデックススキャンがスキップされました: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:713 +#: access/heap/vacuumlazy.c:711 #, c-format msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n" msgstr "テーブル内の%uページ(全体の%.2f%%)には%lld行の削除行識別子があります\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:728 +#: access/heap/vacuumlazy.c:726 #, c-format msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n" msgstr "インデックス\"%s\": ページ数: 合計%u、新規削除%u、削除済%u、再利用可%u\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:740 commands/analyze.c:789 +#: access/heap/vacuumlazy.c:738 commands/analyze.c:789 #, c-format msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n" msgstr "I/O時間: 読み込み: %.3fミリ秒, 書き込み: %.3fミリ秒\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:750 commands/analyze.c:792 +#: access/heap/vacuumlazy.c:748 commands/analyze.c:792 #, c-format msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" msgstr "平均読み込み速度: %.3f MB/s, 平均書き込み速度: %.3f MB/s\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:753 commands/analyze.c:794 +#: access/heap/vacuumlazy.c:751 commands/analyze.c:794 #, c-format msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" msgstr "バッファ使用: %lldヒット, %lld失敗, %lld ダーティ化\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:758 +#: access/heap/vacuumlazy.c:756 #, c-format msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n" msgstr "WAL使用量: %lldのレコード, %lldの全ページイメージ, %lluバイト\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:762 commands/analyze.c:798 +#: access/heap/vacuumlazy.c:760 commands/analyze.c:798 #, c-format msgid "system usage: %s" msgstr "システム使用状況: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2174 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2172 #, c-format msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" msgstr "テーブル\"%1$s\": %3$uページ内の%2$lldの削除済み行識別子を除去" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2328 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2326 #, c-format msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans" msgstr "%4$d回のインデックススキャンののち、フェイルセーフとしてテーブル\"%1$s.%2$s.%3$s\"の必須ではないメンテナンスをスキップします" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2331 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2329 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "このテーブルのrelfrozenxidまたはrelminmxidは古すぎます。" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2332 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2330 #, c-format msgid "" -"Consider increasing configuration parameter maintenance_work_mem or autovacuum_work_mem.\n" +"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n" "You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the allocation of transaction IDs." msgstr "" -"設定パラメータmaintenance_work_memまたはautovacuum_work_memを増やすことを検討してください。\n" +"設定パラメータ\"maintenance_work_mem\"または\"autovacuum_work_mem\"を増やすことを検討してください。\n" "VACUUMがトランザクションIDの割り当てに追従できるようにする他の方法を検討する必要があるかもしれません。" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2594 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2592 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\":競合するロックが存在するため切り詰めを中断します" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2664 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2662 #, c-format msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "テーブル\"%s\": %uページから%uページに切り詰め" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2726 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2724 #, c-format msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "テーブル\"%s\": 競合するロック要求が存在するため、切り詰めを保留します" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2845 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2843 #, c-format msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" msgstr "\"%s\"のVACUUMに対するパラレルオプションを無効化します --- 一時テーブルは並列にVACUUMできません" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3109 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3107 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s.%4$s\"のブロック%1$u、オフセット%2$uのスキャン中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3112 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3110 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のブロック%1$uのスキャン中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3116 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3114 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のスキャン中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3124 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3122 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s.%4$s\"のブロック%1$u、オフセット%2$uのVACUUM処理中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3127 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3125 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のブロック%1$uのVACUUM処理中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3131 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3129 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のVACUUM処理中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3136 commands/vacuumparallel.c:1113 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3134 commands/vacuumparallel.c:1113 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のインデックス%1$sのVACUUM処理中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3141 commands/vacuumparallel.c:1119 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3139 commands/vacuumparallel.c:1119 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のインデックス%1$sのクリーンアップ処理中" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3147 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "リレーション \"%s.%s\"を%uブロックに切り詰め中" @@ -1253,7 +1455,7 @@ msgstr "システムカタログのスキャン中にトランザクションが msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません" -#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 commands/indexcmds.c:2993 commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:18596 commands/tablecmds.c:20437 +#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 commands/indexcmds.c:2873 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 commands/tablecmds.c:17766 commands/tablecmds.c:19584 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"はインデックスではありません" @@ -1278,7 +1480,7 @@ msgstr "キー %s はすでに存在します。" msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "これは不変でないインデックス式が原因である可能性があります" -#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 parser/parse_utilcmd.c:2464 +#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 parser/parse_utilcmd.c:2298 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "インデックス\"%s\"はbtreeではありません" @@ -1354,13 +1556,13 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり #: access/table/tableamapi.c:109 #, c-format -msgid "%s cannot be empty." -msgstr "%sは空にはできません。" +msgid "\"%s\" cannot be empty." +msgstr "\"%s\"は空にはできません。" #: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4858 #, c-format -msgid "%s is too long (maximum %d characters)." -msgstr "%s が長過ぎます(最大%d文字)。" +msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)." +msgstr "\"%s\"が長過ぎます(最大%d文字)。" #: access/table/tableamapi.c:139 #, c-format @@ -1389,13 +1591,13 @@ msgstr "コミットタイムスタンプ情報を取得できません" #: access/transam/commit_ts.c:387 #, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter %s is set on the primary server." -msgstr "プライマリサーバーで設定パラメータ%sがonに設定されていることを確認してください。" +msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server." +msgstr "プライマリサーバーで設定パラメータ\"%s\"がonに設定されていることを確認してください。" #: access/transam/commit_ts.c:389 #, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter %s is set." -msgstr "設定パラメータ%sが設定されていることを確認してください。" +msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." +msgstr "設定パラメータ\"%s\"が設定されていることを確認してください。" #: access/transam/multixact.c:1050 #, c-format @@ -1441,8 +1643,8 @@ msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザ #: access/transam/multixact.c:1154 #, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。" +msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings." +msgstr "\"vacuum_multixact_freeze_min_age\"と\"vacuum_multixact_freeze_table_age\"をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。" #: access/transam/multixact.c:1185 #, c-format @@ -1452,8 +1654,8 @@ msgstr[0] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザク #: access/transam/multixact.c:1190 #, c-format -msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." -msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。" +msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings." +msgstr "\"vacuum_multixact_freeze_min_age\"'と\"vacuum_multixact_freeze_table_age\"をより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。" #: access/transam/multixact.c:1330 #, c-format @@ -1540,8 +1742,8 @@ msgstr "ID %dのリソースマネージャーは登録されていません" #: access/transam/rmgr.c:94 #, c-format -msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries." -msgstr "このリソースマネージャを実装する拡張モジュールをshared_preload_librariesに加えてください。" +msgid "Include the extension module that implements this resource manager in \"shared_preload_libraries\"." +msgstr "このリソースマネージャを実装する拡張モジュールを\"shared_preload_libraries\"に加えてください。" #: access/transam/rmgr.c:110 #, c-format @@ -1570,8 +1772,8 @@ msgstr "独自リソースマネージャ\"%s\"のID %dでの登録に失敗し #: access/transam/rmgr.c:121 #, c-format -msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries." -msgstr "独自リソースマネージャはshared_preload_librariesにあるモジュールの初期化中に登録する必要があります。" +msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in \"shared_preload_libraries\"." +msgstr "独自リソースマネージャは\"shared_preload_libraries\"にあるモジュールの初期化中に登録する必要があります。" #: access/transam/rmgr.c:126 #, c-format @@ -1588,62 +1790,62 @@ msgstr "ID %d の既存の独自リソースマネージャが同じ名前です msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" msgstr "独自リソースマネージャ\"%s\"をID %dで登録しました" -#: access/transam/slru.c:347 +#: access/transam/slru.c:346 #, c-format msgid "\"%s\" must be a multiple of %d" msgstr "\"%s\"は%dの倍数でなければなりません" -#: access/transam/slru.c:816 +#: access/transam/slru.c:815 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません。ゼロとして読み込みます" -#: access/transam/slru.c:1045 access/transam/slru.c:1051 access/transam/slru.c:1059 access/transam/slru.c:1064 access/transam/slru.c:1071 access/transam/slru.c:1076 access/transam/slru.c:1083 access/transam/slru.c:1090 +#: access/transam/slru.c:1044 access/transam/slru.c:1050 access/transam/slru.c:1058 access/transam/slru.c:1063 access/transam/slru.c:1070 access/transam/slru.c:1075 access/transam/slru.c:1082 access/transam/slru.c:1089 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "トランザクション%uのステータスにアクセスできませんでした" -#: access/transam/slru.c:1046 +#: access/transam/slru.c:1045 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m。" -#: access/transam/slru.c:1052 +#: access/transam/slru.c:1051 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m." msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dにシークできませんでした: %m。" -#: access/transam/slru.c:1060 +#: access/transam/slru.c:1059 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m." msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dを読み取れませんでした: %m。" -#: access/transam/slru.c:1065 +#: access/transam/slru.c:1064 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes." msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dを読み取れませんでした: 読み込んだバイト数が足りません。" -#: access/transam/slru.c:1072 +#: access/transam/slru.c:1071 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m." msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dに書き出せませんでした: %m。" -#: access/transam/slru.c:1077 +#: access/transam/slru.c:1076 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes." msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dに書き出せませんでした: 書き込んだバイト数が足りません。" -#: access/transam/slru.c:1084 +#: access/transam/slru.c:1083 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m。" -#: access/transam/slru.c:1091 +#: access/transam/slru.c:1090 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m。" -#: access/transam/slru.c:1417 +#: access/transam/slru.c:1416 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を切り詰めできませんでした: 明らかに周回しています" @@ -1700,8 +1902,8 @@ msgstr "トランザクションの準備は無効にされているためでき #: access/transam/twophase.c:376 #, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "max_prepared_transactionsを非ゼロに設定してください。" +msgid "Set \"max_prepared_transactions\" to a nonzero value." +msgstr "\"max_prepared_transactions\"を0以外の値に設定してください。" #: access/transam/twophase.c:395 #, c-format @@ -1715,8 +1917,8 @@ msgstr "準備済みのトランザクションの最大数に達しました" #: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2542 #, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "max_prepared_transactionsを増加してください(現状%d)。" +msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)." +msgstr "\"max_prepared_transactions\"を大きくしてください(現在は%d)。" #: access/transam/twophase.c:580 #, c-format @@ -2004,7 +2206,7 @@ msgstr "セーブポイント\"%s\"は現在のセーブポイントレベルに msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはできません" -#: access/transam/xact.c:5389 +#: access/transam/xact.c:5376 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません" @@ -2054,7 +2256,7 @@ msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません" msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています" -#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4139 commands/dbcommands.c:3241 +#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4139 commands/dbcommands.c:3242 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m" @@ -2167,20 +2369,20 @@ msgstr[0] "制御ファイル中の不正なWALセグメントサイズ (%dバ #: access/transam/xlog.c:4504 #, c-format -msgid "min_wal_size must be at least twice wal_segment_size" -msgstr "min_wal_sizeは最低でもwal_segment_sizeの2倍である必要があります" +msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" +msgstr "\"min_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります" #: access/transam/xlog.c:4508 #, c-format -msgid "max_wal_size must be at least twice wal_segment_size" -msgstr "max_wal_sizeは最低でもwal_segment_sizeの2倍である必要があります" +msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" +msgstr "\"max_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります" -#: access/transam/xlog.c:4656 catalog/namespace.c:4681 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2427 utils/error/elog.c:2216 +#: access/transam/xlog.c:4656 catalog/namespace.c:4681 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2429 utils/error/elog.c:2214 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法が無効です" -#: access/transam/xlog.c:4702 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173 utils/error/elog.c:2242 +#: access/transam/xlog.c:4702 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173 utils/error/elog.c:2240 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "不明なキーワードです: \"%s\"" @@ -2202,18 +2404,18 @@ msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクロ #: access/transam/xlog.c:5354 #, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" -msgstr "wal_level=minimal でWALが生成されました、リカバリは続行不可です" +msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering" +msgstr "\"wal_level=minimal\"でWALが生成されました、リカバリは続行不可です" #: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." -msgstr "これはこのサーバーで一時的にwal_level=minimalにした場合に起こります。" +msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server." +msgstr "これはこのサーバーで一時的に\"wal_level=minimal\"にした場合に起こります。" #: access/transam/xlog.c:5356 #, c-format -msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." -msgstr "wal_levelをminimalより上位に設定したあとに取得したバックアップを使用してください。" +msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"." +msgstr "\"wal_level\"を\"minimal\"より上位に設定したあとに取得したバックアップを使用してください。" #: access/transam/xlog.c:5421 #, c-format @@ -2372,10 +2574,10 @@ msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m" msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です" -#: access/transam/xlog.c:8728 access/transam/xlog.c:9064 access/transam/xlogfuncs.c:248 +#: access/transam/xlog.c:8728 access/transam/xlogfuncs.c:248 #, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" +msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." +msgstr "サーバーの開始時に\"wal_level\"を\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" #: access/transam/xlog.c:8733 #, c-format @@ -2384,13 +2586,13 @@ msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)" #: access/transam/xlog.c:8854 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます" +msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint" +msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALが最終リスタートポイント以降に再生されました" #: access/transam/xlog.c:8856 access/transam/xlog.c:9152 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." -msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。" +msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." +msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリで\"full_page_writes\"を有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。" #: access/transam/xlog.c:8936 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354 #, c-format @@ -2402,6 +2604,11 @@ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます" +#: access/transam/xlog.c:9064 +#, c-format +msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." +msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" + #: access/transam/xlog.c:9102 backup/basebackup.c:1281 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" @@ -2414,8 +2621,8 @@ msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用 #: access/transam/xlog.c:9150 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます" +msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup" +msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALがオンラインバックアップ中に再生されました" #: access/transam/xlog.c:9266 #, c-format @@ -2429,8 +2636,8 @@ msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされ #: access/transam/xlog.c:9282 #, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。" +msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." +msgstr "\"archive_command\"が正しく実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。" #: access/transam/xlog.c:9289 #, c-format @@ -2459,8 +2666,8 @@ msgstr "ログファイル\"%s\"をアーカイブからリストアしました #: access/transam/xlogarchive.c:236 #, c-format -msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." -msgstr "restore_commandが終了ステータス0を返却しましたが、stat()が失敗しました。" +msgid "\"restore_command\" returned a zero exit status, but stat() failed." +msgstr "\"restore_command\"が終了ステータス0を返却しましたが、stat()が失敗しました。" #: access/transam/xlogarchive.c:268 #, c-format @@ -2512,8 +2719,8 @@ msgstr "リカバリ中は %s を実行できません。" #: access/transam/xlogfuncs.c:215 #, c-format -msgid "pg_log_standby_snapshot() can only be used if wal_level >= replica" -msgstr "pg_log_standby_snapshot()は wal_level >= replica のときだけ使用できます" +msgid "pg_log_standby_snapshot() can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\"" +msgstr "pg_log_standby_snapshot()は\"wal_level >= replica\"のときだけ使用できます" #: access/transam/xlogfuncs.c:247 #, c-format @@ -2578,8 +2785,8 @@ msgstr[0] "サーバーは%d秒以内に昇格しませんでした" #: access/transam/xlogprefetcher.c:1088 #, c-format -msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." -msgstr "recovery_prefetchはposix_fadvise()を持たないプラットフォームではサポートされません。" +msgid "\"recovery_prefetch\" is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgstr "\"recovery_prefetch\"はposix_fadvise()を持たないプラットフォームではサポートされません。" #: access/transam/xlogreader.c:619 #, c-format @@ -2890,8 +3097,8 @@ msgstr "スタンバイモードはシングルユーザーサーバーではサ #: access/transam/xlogrecovery.c:1122 #, c-format -msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "primary_conninfo と restore_command のどちらも指定されていません" +msgid "specified neither \"primary_conninfo\" nor \"restore_command\"" +msgstr "\"primary_conninfo\"と\"restore_command\"のどちらも指定されていません" #: access/transam/xlogrecovery.c:1123 #, c-format @@ -2900,8 +3107,8 @@ msgstr "データベースサーバーはpg_walサブディレクトリに置か #: access/transam/xlogrecovery.c:1131 #, c-format -msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、restore_command の指定が必要です" +msgid "must specify \"restore_command\" when standby mode is not enabled" +msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、\"restore_command\"の指定が必要です" #: access/transam/xlogrecovery.c:1169 #, c-format @@ -2985,8 +3192,8 @@ msgstr "Pg_tblspc/ のすべてのディレクトリエントリは、シンボ #: access/transam/xlogrecovery.c:2165 #, c-format -msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." -msgstr "これらのディレクトリを削除するか、またはallow_in_place_tablespacesを一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。" +msgid "Remove those directories, or set \"allow_in_place_tablespaces\" to ON transiently to let recovery complete." +msgstr "これらのディレクトリを削除するか、または\"allow_in_place_tablespaces\"を一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。" #: access/transam/xlogrecovery.c:2217 #, c-format @@ -3191,8 +3398,8 @@ msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています" #: access/transam/xlogrecovery.c:4774 #, c-format -msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." -msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。" +msgid "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", \"recovery_target_xid\" may be set." +msgstr "\" recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time, recovery_target_xid\" はこの中の1つまで設定可能です。" #: access/transam/xlogrecovery.c:4785 #, c-format @@ -3206,8 +3413,8 @@ msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\"" #: access/transam/xlogrecovery.c:4982 #, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." -msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。" +msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number." +msgstr "\"recovery_target_timeline\"が数値として妥当ではありません。" #: access/transam/xlogutils.c:1032 #, c-format @@ -3320,11 +3527,6 @@ msgstr "%dはパラメータ\"%s\"の有効範囲を超えています(%d .. %d) msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" msgstr "認識できない目録オプション: \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:870 -#, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "認識できないチェックサムアルゴリズム: \"%s\"" - #: backup/basebackup.c:905 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" @@ -3486,6 +3688,16 @@ msgstr "WAL集計がタイムライン%u上の%X/%Xから%X/%Xまで必要です msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X." msgstr "この範囲で集計されていない最初のLSNは%X/%Xです。" +#: backup/basebackup_incremental.c:1015 +#, c-format +msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup" +msgstr "バックアップ目録のバージョン1は差分バックアップをサポートしていません" + +#: backup/basebackup_incremental.c:1033 +#, c-format +msgid "manifest system identifier is %llu, but database system identifier is %llu" +msgstr "目録のシステム識別子が%lluですが、データベースのシステム識別子は%lluです" + #: backup/basebackup_lz4.c:67 #, c-format msgid "lz4 compression is not supported by this build" @@ -3506,7 +3718,7 @@ msgstr "\"%s\"ロールの権限を持つロールのみが、サーバー上に msgid "relative path not allowed for backup stored on server" msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません" -#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1984 storage/file/copydir.c:47 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1986 storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" @@ -3711,7 +3923,7 @@ msgstr "パラメータに対する不正な権限タイプ %s" msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "列権限はリレーションに対してのみ有効です" -#: catalog/aclchk.c:737 catalog/aclchk.c:3612 catalog/objectaddress.c:1054 catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:285 +#: catalog/aclchk.c:737 catalog/aclchk.c:3626 catalog/objectaddress.c:1054 catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:285 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません" @@ -3731,449 +3943,449 @@ msgstr "デフォルト権限を変更する権限がありません" msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません" -#: catalog/aclchk.c:1604 catalog/catalog.c:629 catalog/objectaddress.c:1523 catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:913 commands/sequence.c:1645 commands/tablecmds.c:7590 commands/tablecmds.c:7860 commands/tablecmds.c:8030 commands/tablecmds.c:8100 commands/tablecmds.c:8230 commands/tablecmds.c:8359 commands/tablecmds.c:8453 commands/tablecmds.c:8554 commands/tablecmds.c:8681 commands/tablecmds.c:8711 commands/tablecmds.c:8853 -#: commands/tablecmds.c:8946 commands/tablecmds.c:9080 commands/tablecmds.c:9192 commands/tablecmds.c:13412 commands/tablecmds.c:13593 commands/tablecmds.c:13754 commands/tablecmds.c:14909 commands/tablecmds.c:17699 commands/trigger.c:943 parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3751 parser/parse_utilcmd.c:3793 utils/adt/acl.c:2917 -#: utils/adt/ruleutils.c:2838 +#: catalog/aclchk.c:1616 catalog/catalog.c:629 catalog/objectaddress.c:1523 catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:913 commands/sequence.c:1645 commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7703 commands/tablecmds.c:7753 commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:8027 commands/tablecmds.c:8156 commands/tablecmds.c:8250 commands/tablecmds.c:8351 commands/tablecmds.c:8478 commands/tablecmds.c:8508 +#: commands/tablecmds.c:8650 commands/tablecmds.c:8743 commands/tablecmds.c:8877 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:12709 commands/tablecmds.c:12890 commands/tablecmds.c:13051 commands/tablecmds.c:14240 commands/tablecmds.c:16866 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3538 parser/parse_utilcmd.c:3578 parser/parse_utilcmd.c:3620 utils/adt/acl.c:2917 +#: utils/adt/ruleutils.c:2811 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません" -#: catalog/aclchk.c:1849 +#: catalog/aclchk.c:1861 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\"はインデックスです" -#: catalog/aclchk.c:1856 commands/tablecmds.c:15066 commands/tablecmds.c:18605 +#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14397 commands/tablecmds.c:17775 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\"は複合型です" -#: catalog/aclchk.c:1864 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:18569 utils/adt/acl.c:2101 utils/adt/acl.c:2131 utils/adt/acl.c:2164 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2231 utils/adt/acl.c:2262 +#: catalog/aclchk.c:1876 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:17739 utils/adt/acl.c:2101 utils/adt/acl.c:2131 utils/adt/acl.c:2164 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2231 utils/adt/acl.c:2262 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\"はシーケンスではありません" -#: catalog/aclchk.c:1902 +#: catalog/aclchk.c:1914 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "シーケンス \"%s\"では USAGE, SELECT, UPDATE 権限のみをサポートします" -#: catalog/aclchk.c:1919 +#: catalog/aclchk.c:1931 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "テーブルに対する権限タイプ%sは不正です" -#: catalog/aclchk.c:2081 +#: catalog/aclchk.c:2094 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "列では権限タイプ %s は無効です" -#: catalog/aclchk.c:2094 +#: catalog/aclchk.c:2107 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "シーケンス \"%s\"では USAGE, SELECT, UPDATE のみをサポートします" -#: catalog/aclchk.c:2284 +#: catalog/aclchk.c:2297 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "言語\"%s\"は信頼されていません" -#: catalog/aclchk.c:2286 +#: catalog/aclchk.c:2299 #, c-format msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." msgstr "信頼されない言語はスーパーユーザーのみが使用可能なため、GRANTとREVOKEは信頼されない言語上では実行不可です。" -#: catalog/aclchk.c:2437 +#: catalog/aclchk.c:2451 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "配列型の権限を設定できません" -#: catalog/aclchk.c:2438 +#: catalog/aclchk.c:2452 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "代わりに要素型の権限を設定してください。" -#: catalog/aclchk.c:2442 +#: catalog/aclchk.c:2456 #, c-format msgid "cannot set privileges of multirange types" msgstr "複範囲型の権限を設定できません" -#: catalog/aclchk.c:2443 +#: catalog/aclchk.c:2457 #, c-format msgid "Set the privileges of the range type instead." msgstr "代わりに範囲型の権限を設定してください。" -#: catalog/aclchk.c:2450 catalog/objectaddress.c:1629 +#: catalog/aclchk.c:2464 catalog/objectaddress.c:1629 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\"はドメインではありません" -#: catalog/aclchk.c:2636 +#: catalog/aclchk.c:2650 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "認識できない権限タイプ\"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:2703 +#: catalog/aclchk.c:2717 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "集約 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2706 +#: catalog/aclchk.c:2720 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "照合順序 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2709 +#: catalog/aclchk.c:2723 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "列 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2712 +#: catalog/aclchk.c:2726 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "変換 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2715 +#: catalog/aclchk.c:2729 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "データベース %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2718 +#: catalog/aclchk.c:2732 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "ドメイン %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2721 +#: catalog/aclchk.c:2735 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "イベントトリガ %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2724 +#: catalog/aclchk.c:2738 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "機能拡張 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2727 +#: catalog/aclchk.c:2741 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパ %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2730 +#: catalog/aclchk.c:2744 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "外部サーバー %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2733 +#: catalog/aclchk.c:2747 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "外部テーブル %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2736 +#: catalog/aclchk.c:2750 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "関数 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2739 +#: catalog/aclchk.c:2753 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "インデックス %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2742 +#: catalog/aclchk.c:2756 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "言語 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2745 +#: catalog/aclchk.c:2759 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "ラージオブジェクト %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2748 +#: catalog/aclchk.c:2762 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "実体化ビュー %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2751 +#: catalog/aclchk.c:2765 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "演算子クラス %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2754 +#: catalog/aclchk.c:2768 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "演算子 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2757 +#: catalog/aclchk.c:2771 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "演算子族 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2760 +#: catalog/aclchk.c:2774 #, c-format msgid "permission denied for parameter %s" msgstr "パラメータ %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2763 +#: catalog/aclchk.c:2777 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "ポリシ %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2766 +#: catalog/aclchk.c:2780 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "プロシージャ %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2769 +#: catalog/aclchk.c:2783 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "パブリケーション%sへのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2772 +#: catalog/aclchk.c:2786 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "ルーチン %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2775 +#: catalog/aclchk.c:2789 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "スキーマ %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2778 commands/sequence.c:647 commands/sequence.c:873 commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:956 commands/sequence.c:1743 commands/sequence.c:1792 +#: catalog/aclchk.c:2792 commands/sequence.c:647 commands/sequence.c:873 commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:956 commands/sequence.c:1743 commands/sequence.c:1789 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "シーケンス %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2781 +#: catalog/aclchk.c:2795 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "統計情報オブジェクト %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2784 +#: catalog/aclchk.c:2798 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "サブスクリプション %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2787 +#: catalog/aclchk.c:2801 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "テーブル %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2790 +#: catalog/aclchk.c:2804 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "テーブル空間 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2793 +#: catalog/aclchk.c:2807 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2796 +#: catalog/aclchk.c:2810 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2799 +#: catalog/aclchk.c:2813 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "型 %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2802 +#: catalog/aclchk.c:2816 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "ビュー %s へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:2838 +#: catalog/aclchk.c:2852 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "集約 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2841 +#: catalog/aclchk.c:2855 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "照合順序 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2844 +#: catalog/aclchk.c:2858 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "変換 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2847 +#: catalog/aclchk.c:2861 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "データベース %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2850 +#: catalog/aclchk.c:2864 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "ドメイン %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2853 +#: catalog/aclchk.c:2867 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "イベントトリガ %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2856 +#: catalog/aclchk.c:2870 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "機能拡張 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2859 +#: catalog/aclchk.c:2873 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2862 +#: catalog/aclchk.c:2876 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "外部サーバー %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2865 +#: catalog/aclchk.c:2879 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "外部テーブル %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2868 +#: catalog/aclchk.c:2882 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "関数 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2871 +#: catalog/aclchk.c:2885 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "インデックス %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2874 +#: catalog/aclchk.c:2888 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "言語 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2877 +#: catalog/aclchk.c:2891 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "ラージオブジェクト %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2880 +#: catalog/aclchk.c:2894 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "実体化ビュー %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2883 +#: catalog/aclchk.c:2897 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "演算子クラス %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2886 +#: catalog/aclchk.c:2900 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "演算子 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2889 +#: catalog/aclchk.c:2903 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "演算子族 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2892 +#: catalog/aclchk.c:2906 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "プロシージャ %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2895 +#: catalog/aclchk.c:2909 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "パブリケーション %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2898 +#: catalog/aclchk.c:2912 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "ルーチン %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2901 +#: catalog/aclchk.c:2915 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "シーケンス %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2904 +#: catalog/aclchk.c:2918 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "サブスクリプション %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2907 +#: catalog/aclchk.c:2921 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "テーブル %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2910 +#: catalog/aclchk.c:2924 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "型 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2913 +#: catalog/aclchk.c:2927 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "ビュー %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2916 +#: catalog/aclchk.c:2930 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "スキーマ %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2919 +#: catalog/aclchk.c:2933 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "統計情報オブジェクト %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2922 +#: catalog/aclchk.c:2936 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "テーブル空間 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2925 +#: catalog/aclchk.c:2939 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2928 +#: catalog/aclchk.c:2942 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書 %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2942 +#: catalog/aclchk.c:2956 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "リレーション %s の所有者である必要があります" -#: catalog/aclchk.c:2988 +#: catalog/aclchk.c:3002 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"へのアクセスが拒否されました" -#: catalog/aclchk.c:3145 catalog/aclchk.c:4153 catalog/aclchk.c:4184 +#: catalog/aclchk.c:3159 catalog/aclchk.c:4167 catalog/aclchk.c:4198 #, c-format msgid "%s with OID %u does not exist" msgstr "OID %2$uの%1$sは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:3228 catalog/aclchk.c:3247 +#: catalog/aclchk.c:3242 catalog/aclchk.c:3261 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "OID %2$uのリレーションに属性%1$dは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:3285 catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3987 +#: catalog/aclchk.c:3299 catalog/aclchk.c:3362 catalog/aclchk.c:4001 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのリレーションは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:3533 +#: catalog/aclchk.c:3547 #, c-format msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのパラメータACLは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:3706 commands/collationcmds.c:853 commands/publicationcmds.c:1739 +#: catalog/aclchk.c:3720 commands/collationcmds.c:853 commands/publicationcmds.c:1739 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのスキーマは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:3780 catalog/aclchk.c:3807 catalog/aclchk.c:3836 utils/cache/typcache.c:392 utils/cache/typcache.c:447 +#: catalog/aclchk.c:3794 catalog/aclchk.c:3821 catalog/aclchk.c:3850 utils/cache/typcache.c:392 utils/cache/typcache.c:447 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "OID %uの型は存在しません" @@ -4205,7 +4417,7 @@ msgstr "%s()を呼び出すにはスーパーユーザーである必要があ msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() はシステムカタログでのみ使用できます" -#: catalog/catalog.c:621 parser/parse_utilcmd.c:2406 +#: catalog/catalog.c:621 parser/parse_utilcmd.c:2245 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"には属していません" @@ -4220,7 +4432,7 @@ msgstr "列\"%s\"はoid型ではありません" msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"は列\"%s\"に対するインデックスではありません" -#: catalog/dependency.c:497 catalog/pg_shdepend.c:653 +#: catalog/dependency.c:497 catalog/pg_shdepend.c:695 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "データベースシステムが必要としているため%sを削除できません" @@ -4245,7 +4457,7 @@ msgstr "%sは%sに依存しています" msgid "drop cascades to %s" msgstr "削除は%sへ伝播します" -#: catalog/dependency.c:1138 catalog/pg_shdepend.c:818 +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/pg_shdepend.c:860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4262,7 +4474,7 @@ msgstr[0] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません" -#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1475 commands/tablecmds.c:15658 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 libpq/auth.c:324 replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169 utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6781 +#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1447 commands/tablecmds.c:14989 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 libpq/auth.c:324 replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169 utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6781 #: utils/misc/guc.c:6815 utils/misc/guc.c:6849 utils/misc/guc.c:6892 utils/misc/guc.c:6934 #, c-format msgid "%s" @@ -4304,12 +4516,12 @@ msgstr "\"%s.%s\"を作成する権限がありません" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "システムカタログの更新は現在禁止されています" -#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2517 commands/tablecmds.c:3007 commands/tablecmds.c:7232 +#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2483 commands/tablecmds.c:2905 commands/tablecmds.c:7171 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "テーブルは最大で%d列までしか持てません" -#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7501 +#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7440 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "列名\"%s\"はシステム用の列名に使われています" @@ -4346,7 +4558,7 @@ msgstr "照合可能な型 %2$s のパーティションキー列%1$sのため msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "照合可能な型 %2$s を持つ列\"%1$s\"のための照合順序を決定できませんでした" -#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:403 commands/tablecmds.c:4237 commands/tablecmds.c:21296 +#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:403 commands/tablecmds.c:4142 commands/tablecmds.c:20463 commands/tablecmds.c:20725 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%s\"はすでに存在します" @@ -4381,117 +4593,107 @@ msgstr "バイナリアップグレードモード中にrelfilenumberの値が msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"に NO INHERIT 制約は追加できません" -#: catalog/heap.c:2457 +#: catalog/heap.c:2393 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "検査制約\"%s\"はすでに存在します" -#: catalog/heap.c:2596 catalog/heap.c:2720 catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:1159 commands/tablecmds.c:9647 +#: catalog/heap.c:2565 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724 commands/tablecmds.c:9364 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "すでに制約\"%s\"はリレーション\"%s\"に存在します" -#: catalog/heap.c:2727 +#: catalog/heap.c:2572 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承されていない制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2738 +#: catalog/heap.c:2583 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承された制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2748 +#: catalog/heap.c:2593 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の NOT VALID 制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2753 +#: catalog/heap.c:2598 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承された定義により制約\"%s\"をマージしています" -#: catalog/heap.c:2779 catalog/pg_constraint.c:1288 commands/tablecmds.c:3163 commands/tablecmds.c:3457 commands/tablecmds.c:7158 commands/tablecmds.c:16493 commands/tablecmds.c:16654 +#: catalog/heap.c:2624 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3062 commands/tablecmds.c:3365 commands/tablecmds.c:7097 commands/tablecmds.c:15807 commands/tablecmds.c:15938 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "継承の親テーブルが多すぎます" -#: catalog/heap.c:2882 -#, c-format -msgid "cannot define not-null constraint on column \"%s\" with NO INHERIT" -msgstr "列\"%s\"に対してはNO INHERIT指定の非NULL制約を定義できません" - -#: catalog/heap.c:2884 -#, c-format -msgid "The column has an inherited not-null constraint." -msgstr "この列には継承された非NULL制約があります。" - -#: catalog/heap.c:3075 +#: catalog/heap.c:2708 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "生成カラム\"%s\"はカラム生成式中では使用できません" -#: catalog/heap.c:3077 +#: catalog/heap.c:2710 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "生成カラムは他の生成カラムを参照できません。" -#: catalog/heap.c:3083 +#: catalog/heap.c:2716 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "列生成式内では行全体参照は使用できません" -#: catalog/heap.c:3084 +#: catalog/heap.c:2717 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながります。" -#: catalog/heap.c:3139 +#: catalog/heap.c:2772 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "生成式は不変ではありません" -#: catalog/heap.c:3167 rewrite/rewriteHandler.c:1298 +#: catalog/heap.c:2800 rewrite/rewriteHandler.c:1281 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:3172 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758 parser/parse_target.c:592 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1303 +#: catalog/heap.c:2805 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758 parser/parse_target.c:592 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1286 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" -#: catalog/heap.c:3219 +#: catalog/heap.c:2852 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "検査制約ではテーブル\"%s\"のみを参照することができます" -#: catalog/heap.c:3525 +#: catalog/heap.c:3158 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "ON COMMITと外部キーの組み合わせはサポートされていません" -#: catalog/heap.c:3526 +#: catalog/heap.c:3159 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。しかし、これらのON COMMIT設定は同一ではありません。" -#: catalog/heap.c:3531 +#: catalog/heap.c:3164 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "外部キー制約で参照されているテーブルを削除できません" -#: catalog/heap.c:3532 +#: catalog/heap.c:3165 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。" -#: catalog/heap.c:3534 +#: catalog/heap.c:3167 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "同時にテーブル\"%s\"がtruncateされました。TRUNCATE ... CASCADEを使用してください。" -#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2311 +#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2151 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "テーブル\"%s\"に複数のプライマリキーを持たせることはできません" @@ -4511,7 +4713,7 @@ msgstr "プライマリキーを式にすることはできません" msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "主キー列\"%s\"がNOT NULL指定されていません" -#: catalog/index.c:798 catalog/index.c:1917 +#: catalog/index.c:798 catalog/index.c:1914 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "ユーザーによるシステムカタログテーブルに対するインデックスの定義はサポートされていません" @@ -4536,7 +4738,7 @@ msgstr "排他制約のためのインデックスの並列的作成はサポー msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "initdbの後に共有インデックスを作成できません" -#: catalog/index.c:891 commands/createas.c:418 commands/sequence.c:159 parser/parse_utilcmd.c:213 +#: catalog/index.c:891 commands/createas.c:418 commands/sequence.c:159 parser/parse_utilcmd.c:212 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "リレーション\"%s\"はすでに存在します、スキップします" @@ -4546,42 +4748,42 @@ msgstr "リレーション\"%s\"はすでに存在します、スキップしま msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのインデックスOIDが設定されていません" -#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3747 +#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3787 #, c-format msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中にインデックスのrelfilenumberの値が設定されていません" -#: catalog/index.c:2217 +#: catalog/index.c:2213 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作でなければなりません" -#: catalog/index.c:3673 +#: catalog/index.c:3669 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません" -#: catalog/index.c:3684 commands/indexcmds.c:3768 +#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません" -#: catalog/index.c:3700 commands/indexcmds.c:3646 commands/indexcmds.c:3792 commands/tablecmds.c:3649 +#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3526 commands/indexcmds.c:3672 commands/tablecmds.c:3557 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません" -#: catalog/index.c:3837 +#: catalog/index.c:3833 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました" -#: catalog/index.c:4003 +#: catalog/index.c:3999 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします " -#: catalog/namespace.c:447 catalog/namespace.c:651 catalog/namespace.c:743 commands/trigger.c:5730 +#: catalog/namespace.c:447 catalog/namespace.c:651 catalog/namespace.c:743 commands/trigger.c:5729 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\"" @@ -4661,7 +4863,7 @@ msgstr "テキスト検索設定\"%s\"は存在しません" msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s" -#: catalog/namespace.c:3320 gram.y:19278 gram.y:19318 parser/parse_expr.c:876 parser/parse_target.c:1266 +#: catalog/namespace.c:3320 gram.y:19230 gram.y:19270 parser/parse_expr.c:876 parser/parse_target.c:1266 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" @@ -4676,7 +4878,7 @@ msgstr "一時スキーマへ、または一時スキーマからオブジェク msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOASTスキーマへ、またはTOASTスキーマからオブジェクトを移動できません" -#: catalog/namespace.c:3529 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 commands/tablecmds.c:1420 utils/adt/regproc.c:1688 +#: catalog/namespace.c:3529 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 commands/tablecmds.c:1392 utils/adt/regproc.c:1688 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません" @@ -4711,22 +4913,22 @@ msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません" -#: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:300 commands/tablecmds.c:2343 commands/tablecmds.c:13529 parser/parse_utilcmd.c:3433 +#: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2315 commands/tablecmds.c:12826 parser/parse_utilcmd.c:3249 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\"はテーブルではありません" -#: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:18574 commands/view.c:114 +#: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:17744 commands/view.c:114 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\"はビューではありません" -#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:18579 +#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:17749 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\"は実体化ビューではありません" -#: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:18584 +#: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:17754 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\"は外部テーブルではありません" @@ -4746,7 +4948,7 @@ msgstr "列名を修飾する必要があります" msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に対するデフォルト値が存在しません" -#: catalog/objectaddress.c:1618 commands/functioncmds.c:131 commands/tablecmds.c:286 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3845 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 utils/adt/acl.c:4554 +#: catalog/objectaddress.c:1618 commands/functioncmds.c:132 commands/tablecmds.c:285 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3843 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 utils/adt/acl.c:4554 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "型\"%s\"は存在しません" @@ -4836,7 +5038,7 @@ msgstr "引数リストの長さはちょうど%dである必要があります" msgid "must be owner of large object %u" msgstr "ラージオブジェクト %u の所有者である必要があります" -#: catalog/objectaddress.c:2485 commands/functioncmds.c:1559 +#: catalog/objectaddress.c:2485 commands/functioncmds.c:1560 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "型%sまたは型%sの所有者である必要があります" @@ -5297,8 +5499,8 @@ msgstr "\"%s\"は仮説集合集約です。" msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "集約関数の直接引数の数は変更できません" -#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:685 commands/typecmds.c:1985 commands/typecmds.c:2031 commands/typecmds.c:2083 commands/typecmds.c:2120 commands/typecmds.c:2154 commands/typecmds.c:2188 commands/typecmds.c:2222 commands/typecmds.c:2251 commands/typecmds.c:2338 commands/typecmds.c:2380 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631 -#: parser/parse_func.c:2171 parser/parse_func.c:2444 +#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:686 commands/typecmds.c:1985 commands/typecmds.c:2031 commands/typecmds.c:2083 commands/typecmds.c:2120 commands/typecmds.c:2154 commands/typecmds.c:2188 commands/typecmds.c:2222 commands/typecmds.c:2251 commands/typecmds.c:2338 commands/typecmds.c:2380 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631 +#: parser/parse_func.c:2172 parser/parse_func.c:2445 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "関数%sは存在しません" @@ -5393,41 +5595,21 @@ msgstr "照合順序\"%s\"はすでに存在します" msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "エンコーディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"はすでに存在します" -#: catalog/pg_constraint.c:747 -#, c-format -msgid "cannot change NO INHERIT status of inherited NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\"" -msgstr "リレーション\"%2$s\"上の継承された非NULL制約\"%1$s\"の NO INHERIT状態の変更はできません" - -#: catalog/pg_constraint.c:821 commands/tablecmds.c:16461 commands/tablecmds.c:16702 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "子テーブルの列\"%s\"はNOT NULLである必要があります" - -#: catalog/pg_constraint.c:1167 +#: catalog/pg_constraint.c:732 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します" -#: catalog/pg_constraint.c:1367 catalog/pg_constraint.c:1460 +#: catalog/pg_constraint.c:932 catalog/pg_constraint.c:1025 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません" -#: catalog/pg_constraint.c:1560 +#: catalog/pg_constraint.c:1125 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "ドメイン\"%2$s\"に対する制約\"%1$s\"は存在しません" -#: catalog/pg_constraint.c:1811 -#, c-format -msgid "invalid type for PERIOD part of foreign key" -msgstr "外部キーのPERIOD部に対して不正な型" - -#: catalog/pg_constraint.c:1812 -#, c-format -msgid "Only range and multirange are supported." -msgstr "範囲型および複範囲型のみサポートされています。" - #: catalog/pg_conversion.c:64 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" @@ -5438,27 +5620,27 @@ msgstr "変換\"%s\"はすでに存在します" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します" -#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3397 +#: catalog/pg_depend.c:224 commands/extension.c:3397 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです" -#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3437 +#: catalog/pg_depend.c:231 catalog/pg_depend.c:282 commands/extension.c:3437 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません" -#: catalog/pg_depend.c:232 +#: catalog/pg_depend.c:234 #, c-format msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." msgstr "機能拡張は自身が所有していないオブジェクトを置き換えることができません。" -#: catalog/pg_depend.c:283 +#: catalog/pg_depend.c:285 #, c-format msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." msgstr "機能拡張はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しているオブジェクトと競合するオブジェクトの生成をスキップするためにのみ使用することができます。" -#: catalog/pg_depend.c:646 +#: catalog/pg_depend.c:648 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "システムオブジェクトであるため、%sの依存関係を削除できません。" @@ -5508,7 +5690,7 @@ msgstr "パーティション\"%s\"を取り外せません" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "このパーティションは今現在取り外し中であるか取り外し処理が未完了の状態です。" -#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4834 commands/tablecmds.c:16812 +#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:16053 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE を実行して保留中の取り外し処理を完了させてください。" @@ -5613,7 +5795,7 @@ msgstr "否定演算子 %s はすでに演算子 %u の否定子です" msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist" msgstr "パラメータACL \"%s\"は存在しません" -#: catalog/pg_proc.c:130 parser/parse_func.c:2233 +#: catalog/pg_proc.c:130 parser/parse_func.c:2234 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -5763,7 +5945,7 @@ msgstr "パブリケーション列リスト内に重複した列 \"%s\"" msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "スキーマ\"%s\"はすでにパブリケーション\"%s\"のメンバです" -#: catalog/pg_shdepend.c:825 +#: catalog/pg_shdepend.c:867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5775,54 +5957,59 @@ msgstr[0] "" "\n" "および、他の%dのデータベース内のオブジェクト(一覧についてはサーバーログを参照してください)" -#: catalog/pg_shdepend.c:1172 +#: catalog/pg_shdepend.c:1214 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "ロール%uの削除が同時に行われました" -#: catalog/pg_shdepend.c:1184 +#: catalog/pg_shdepend.c:1226 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "テーブル空間%uの削除が同時に行われました" -#: catalog/pg_shdepend.c:1198 +#: catalog/pg_shdepend.c:1240 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "データベース%uの削除が同時に行われました" -#: catalog/pg_shdepend.c:1249 +#: catalog/pg_shdepend.c:1291 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "%sの所有者" -#: catalog/pg_shdepend.c:1251 +#: catalog/pg_shdepend.c:1293 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "%sの権限" -#: catalog/pg_shdepend.c:1253 +#: catalog/pg_shdepend.c:1295 +#, c-format +msgid "initial privileges for %s" +msgstr "%sの初期権限" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1297 #, c-format msgid "target of %s" msgstr "%sの対象" -#: catalog/pg_shdepend.c:1255 +#: catalog/pg_shdepend.c:1299 #, c-format msgid "tablespace for %s" msgstr "%sのテーブル空間" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1263 +#: catalog/pg_shdepend.c:1307 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%2$s内の%1$d個のオブジェクト" -#: catalog/pg_shdepend.c:1327 +#: catalog/pg_shdepend.c:1371 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "データベースシステムが必要としているため%sが所有するオブジェクトを削除できません" -#: catalog/pg_shdepend.c:1493 +#: catalog/pg_shdepend.c:1545 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "データベースシステムが必要としているため%sが所有するオブジェクトの所有者を再割り当てできません" @@ -5870,7 +6057,7 @@ msgstr "値渡し型の場合、内部サイズ%dは不正です" msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "可変長型の場合、アラインメント\"%c\"は不正です" -#: catalog/pg_type.c:325 commands/typecmds.c:4328 +#: catalog/pg_type.c:325 commands/typecmds.c:4363 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "固定長型の場合はPLAIN格納方式でなければなりません" @@ -5885,7 +6072,7 @@ msgstr "\"%s\"の複範囲型の作成中に失敗しました。" msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定することができます。" -#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1494 +#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1540 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ" @@ -5970,7 +6157,7 @@ msgstr "直列化関数は集約遷移データの型が%sの場合にだけ指 msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" msgstr "直列化関数と復元関数は両方指定するか、両方指定しないかのどちらかである必要があります" -#: commands/aggregatecmds.c:434 commands/functioncmds.c:633 +#: commands/aggregatecmds.c:434 commands/functioncmds.c:634 #, c-format msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "パラメータ\"parallel\"はSAVE、RESTRICTEDまたはUNSAFEのいずれかでなければなりません" @@ -6075,7 +6262,7 @@ msgstr "アクセスメソッドを作成するにはスーパーユーザーで msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:225 commands/indexcmds.c:852 commands/opclasscmds.c:374 commands/opclasscmds.c:832 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:221 commands/indexcmds.c:841 commands/opclasscmds.c:374 commands/opclasscmds.c:832 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" @@ -6190,7 +6377,7 @@ msgstr "他のセッションの一時テーブルをクラスタ化できませ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"には事前にクラスタ化されたインデックスはありません" -#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:15367 commands/tablecmds.c:17462 +#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14698 commands/tablecmds.c:16629 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"にはインデックス\"%1$s\"は存在しません" @@ -6205,7 +6392,7 @@ msgstr "共有カタログをクラスタ化できません" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルに対してはVACUUMを実行できません" -#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:17472 +#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16639 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\"はテーブル\"%s\"のインデックスではありません" @@ -6230,27 +6417,27 @@ msgstr "無効なインデックス\"%s\"ではクラスタ化できません" msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" msgstr "パーティションテーブル内のインデックスは CLUSTER 済みとマークできません`" -#: commands/cluster.c:950 +#: commands/cluster.c:956 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "\"%3$s\"に対するインデックススキャンを使って\"%1$s.%2$s\"をクラスタ化しています" -#: commands/cluster.c:956 +#: commands/cluster.c:962 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "シーケンシャルスキャンとソートを使って\"%s.%s\"をクラスタ化しています" -#: commands/cluster.c:961 +#: commands/cluster.c:967 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"に対してVACUUMを実行しています" -#: commands/cluster.c:988 +#: commands/cluster.c:994 #, c-format msgid "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "\"%1$s.%2$s\": %5$u ページ中に見つかった行バージョン: 移動可能 %3$.0f 行、削除不可 %4$.0f 行" -#: commands/cluster.c:993 +#: commands/cluster.c:999 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -6259,7 +6446,7 @@ msgstr "" "%.0f 個の無効な行が今はまだ削除できません。\n" "%s." -#: commands/cluster.c:1738 +#: commands/cluster.c:1744 #, c-format msgid "permission denied to cluster \"%s\", skipping it" msgstr "\"%s\"のクラスタ化を行う権限がありません、スキップします" @@ -6269,7 +6456,7 @@ msgstr "\"%s\"のクラスタ化を行う権限がありません、スキップ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません" -#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8340 replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:1146 replication/walsender.c:1168 replication/walsender.c:1178 +#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8137 replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:1146 replication/walsender.c:1168 replication/walsender.c:1178 #: replication/walsender.c:1187 replication/walsender.c:1426 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" @@ -6302,7 +6489,7 @@ msgstr "認識できないの照合順序プロバイダ: %s" msgid "parameter \"%s\" must be specified" msgstr "パラメータ\"%s\"の指定が必要です" -#: commands/collationcmds.c:293 commands/dbcommands.c:1133 +#: commands/collationcmds.c:293 commands/dbcommands.c:1134 #, c-format msgid "using standard form \"%s\" for ICU locale \"%s\"" msgstr "ICUロケール\"%s\"の標準形式\"%s\"を使用します" @@ -6312,7 +6499,7 @@ msgstr "ICUロケール\"%s\"の標準形式\"%s\"を使用します" msgid "nondeterministic collations not supported with this provider" msgstr "非決定的照合順序はこのプロバイダではサポートされません" -#: commands/collationcmds.c:317 commands/dbcommands.c:1086 +#: commands/collationcmds.c:317 commands/dbcommands.c:1087 #, c-format msgid "ICU rules cannot be specified unless locale provider is ICU" msgstr "ICUルールはロケールプロバイダがICUでなければ指定できません" @@ -6339,22 +6526,22 @@ msgstr "デフォルト照合順序のバーションはリフレッシュでき #. translator: %s is an SQL command #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/collationcmds.c:447 commands/subscriptioncmds.c:1376 commands/tablecmds.c:8116 commands/tablecmds.c:8126 commands/tablecmds.c:8128 commands/tablecmds.c:15069 commands/tablecmds.c:18607 commands/tablecmds.c:18628 commands/typecmds.c:3789 commands/typecmds.c:3874 commands/typecmds.c:4195 +#: commands/collationcmds.c:447 commands/subscriptioncmds.c:1376 commands/tablecmds.c:7913 commands/tablecmds.c:7923 commands/tablecmds.c:7925 commands/tablecmds.c:14400 commands/tablecmds.c:17777 commands/tablecmds.c:17798 commands/typecmds.c:3787 commands/typecmds.c:3872 commands/typecmds.c:4226 #, c-format msgid "Use %s instead." msgstr "代わりに%sを使用してください" -#: commands/collationcmds.c:480 commands/dbcommands.c:2549 +#: commands/collationcmds.c:480 commands/dbcommands.c:2550 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "バージョン%sから%sへの変更" -#: commands/collationcmds.c:495 commands/dbcommands.c:2562 +#: commands/collationcmds.c:495 commands/dbcommands.c:2563 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "バージョンが変わっていません" -#: commands/collationcmds.c:528 commands/dbcommands.c:2728 +#: commands/collationcmds.c:528 commands/dbcommands.c:2729 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのデータベースは存在しません" @@ -6374,7 +6561,7 @@ msgstr "システム照合順序をインポートするにはスーパーユー msgid "no usable system locales were found" msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1662 commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:1984 commands/dbcommands.c:2182 commands/dbcommands.c:2420 commands/dbcommands.c:2511 commands/dbcommands.c:2632 commands/dbcommands.c:3140 utils/init/postinit.c:1033 utils/init/postinit.c:1097 utils/init/postinit.c:1170 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1663 commands/dbcommands.c:1875 commands/dbcommands.c:1985 commands/dbcommands.c:2183 commands/dbcommands.c:2421 commands/dbcommands.c:2512 commands/dbcommands.c:2633 commands/dbcommands.c:3141 utils/init/postinit.c:1033 utils/init/postinit.c:1097 utils/init/postinit.c:1170 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"は存在しません" @@ -6384,12 +6571,12 @@ msgstr "データベース\"%s\"は存在しません" msgid "cannot set comment on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"にはコメントを設定できません" -#: commands/constraint.c:61 utils/adt/ri_triggers.c:2103 +#: commands/constraint.c:61 utils/adt/ri_triggers.c:2019 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "関数\"%s\"はトリガ関数として呼び出されていません" -#: commands/constraint.c:68 utils/adt/ri_triggers.c:2112 +#: commands/constraint.c:68 utils/adt/ri_triggers.c:2028 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "関数\"%s\"はAFTER ROWトリガで実行してください" @@ -6509,7 +6696,7 @@ msgstr "オプション\"%s\"の引数は列名のリストでなければなり msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "オプション\"%s\"の引数は有効なエンコーディング名でなければなりません" -#: commands/copy.c:638 commands/dbcommands.c:866 commands/dbcommands.c:2368 +#: commands/copy.c:638 commands/dbcommands.c:866 commands/dbcommands.c:2369 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "タイムゾーン\"%s\"を認識できません" @@ -6664,12 +6851,12 @@ msgstr "列\"%s\"は生成カラムです" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。" -#: commands/copy.c:918 commands/indexcmds.c:1938 commands/statscmds.c:239 commands/tablecmds.c:2548 commands/tablecmds.c:3085 commands/tablecmds.c:3873 parser/parse_relation.c:3692 parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 utils/adt/tsvector_op.c:2853 +#: commands/copy.c:918 commands/indexcmds.c:1915 commands/statscmds.c:239 commands/tablecmds.c:2514 commands/tablecmds.c:2985 commands/tablecmds.c:3781 parser/parse_relation.c:3692 parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 utils/adt/tsvector_op.c:2853 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"は存在しません" -#: commands/copy.c:925 commands/tablecmds.c:2574 commands/trigger.c:952 parser/parse_target.c:1083 parser/parse_target.c:1094 +#: commands/copy.c:925 commands/tablecmds.c:2540 commands/trigger.c:951 parser/parse_target.c:1083 parser/parse_target.c:1094 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "列\"%s\"が複数指定されました" @@ -7100,7 +7287,7 @@ msgstr "%sは有効な符号化方式名ではありません" msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "認識できない照合順序プロバイダ: %s" -#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:2401 commands/user.c:299 commands/user.c:739 +#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:2402 commands/user.c:299 commands/user.c:739 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "不正な接続数制限: %d" @@ -7120,7 +7307,7 @@ msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"は存在しません" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "無効なデータベース\"%s\"はテンプレートとして使用できません" -#: commands/dbcommands.c:1000 commands/dbcommands.c:2430 utils/init/postinit.c:1112 +#: commands/dbcommands.c:1000 commands/dbcommands.c:2431 utils/init/postinit.c:1112 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "DROP DATABASEを使用して無効なデータベースを削除してください。" @@ -7165,276 +7352,276 @@ msgstr "LC_CTYPEのロケール名\"%s\"は不正です" msgid "BUILTIN_LOCALE cannot be specified unless locale provider is builtin" msgstr "BUILTIN_LOCALEはロケールプロバイダがbuiltinでなければ指定できません" -#: commands/dbcommands.c:1081 +#: commands/dbcommands.c:1082 #, c-format msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" msgstr "ICUロケールはロケールプロバイダがICUでなければ指定できません" -#: commands/dbcommands.c:1099 +#: commands/dbcommands.c:1100 #, c-format msgid "LOCALE or BUILTIN_LOCALE must be specified" msgstr "LOCALEかBUILTIN_LOCALEのいずれかを指定しなければなりません" -#: commands/dbcommands.c:1108 +#: commands/dbcommands.c:1109 #, c-format msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider" msgstr "エンコーディング\"%s\"はICUではサポートされていません" -#: commands/dbcommands.c:1118 +#: commands/dbcommands.c:1119 #, c-format msgid "LOCALE or ICU_LOCALE must be specified" msgstr "LOCALEかICU_LOCALEのいずれかを指定しなければなりません" -#: commands/dbcommands.c:1162 +#: commands/dbcommands.c:1163 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "新しい符号化方式(%s)はテンプレートデータベースの符号化方式(%s)と互換性がありません" -#: commands/dbcommands.c:1165 +#: commands/dbcommands.c:1166 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースの符号化方式と同じものを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください" -#: commands/dbcommands.c:1170 +#: commands/dbcommands.c:1171 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "新しい照合順序(%s)はテンプレートデータベースの照合順序(%s)と互換性がありません" -#: commands/dbcommands.c:1172 +#: commands/dbcommands.c:1173 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースの照合順序と同じものを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください" -#: commands/dbcommands.c:1177 +#: commands/dbcommands.c:1178 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "新しいLC_CTYPE(%s)はテンプレートデータベース(%s)のLC_CTYPEと互換性がありません" -#: commands/dbcommands.c:1179 +#: commands/dbcommands.c:1180 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースのLC_CTYPEと同じものを使うか、もしくはtemplate0をテンプレートとして使用してください" -#: commands/dbcommands.c:1184 +#: commands/dbcommands.c:1185 #, c-format msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)" msgstr "新しいロケール・プロバイダ(%s)はテンプレートデータベースのロケール・プロバイダ(%s)と一致しません" -#: commands/dbcommands.c:1186 +#: commands/dbcommands.c:1187 #, c-format msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースと同じロケールプロバイダを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください" -#: commands/dbcommands.c:1198 +#: commands/dbcommands.c:1199 #, c-format msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)" msgstr "新しいICUロケール(%s)はテンプレートデータベースのICUロケール(%s)と互換性がありません" -#: commands/dbcommands.c:1200 +#: commands/dbcommands.c:1201 #, c-format msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースと同じICUロケールを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください。" -#: commands/dbcommands.c:1211 +#: commands/dbcommands.c:1212 #, c-format msgid "new ICU collation rules (%s) are incompatible with the ICU collation rules of the template database (%s)" msgstr "新しいICU照合順序ルール(%s)はテンプレートデータベースのICU照合順序(%s)と互換性がありません" -#: commands/dbcommands.c:1213 +#: commands/dbcommands.c:1214 #, c-format msgid "Use the same ICU collation rules as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースのICU照合順序ルールと同じものを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください" -#: commands/dbcommands.c:1242 +#: commands/dbcommands.c:1243 #, c-format msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"には照合順序のバージョンが設定されていますが、実際の照合順序バージョンが特定できません" -#: commands/dbcommands.c:1247 +#: commands/dbcommands.c:1248 #, c-format msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"では照合順序バージョンの不一致が起きています" -#: commands/dbcommands.c:1249 +#: commands/dbcommands.c:1250 #, c-format msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。" -#: commands/dbcommands.c:1252 +#: commands/dbcommands.c:1253 #, c-format msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "デフォルトの照合順序を使用しているテンプレート・データベースの全てのオブジェクトを再構築して、ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。" -#: commands/dbcommands.c:1297 commands/dbcommands.c:2030 +#: commands/dbcommands.c:1298 commands/dbcommands.c:2031 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "デフォルトのテーブル空間としてpg_globalを使用できません" -#: commands/dbcommands.c:1323 +#: commands/dbcommands.c:1324 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "新しいデフォルトのテーブル空間\"%s\"を割り当てられません" -#: commands/dbcommands.c:1325 +#: commands/dbcommands.c:1326 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "データベース\"%s\"のいくつかテーブルはすでにこのテーブル空間にあるため、競合しています。" -#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1903 +#: commands/dbcommands.c:1356 commands/dbcommands.c:1904 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "データベース\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/dbcommands.c:1369 +#: commands/dbcommands.c:1370 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "元となるデータベース\"%s\"は他のユーザーによってアクセスされています" -#: commands/dbcommands.c:1391 +#: commands/dbcommands.c:1392 #, c-format msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" msgstr "データベースOID %uはすでにデータベース\"%s\"で使用されています" -#: commands/dbcommands.c:1397 +#: commands/dbcommands.c:1398 #, c-format msgid "data directory with the specified OID %u already exists" msgstr "指定されたOID %uのデータディレクトリはすでに存在します" -#: commands/dbcommands.c:1570 commands/dbcommands.c:1585 utils/adt/pg_locale.c:2571 +#: commands/dbcommands.c:1571 commands/dbcommands.c:1586 utils/adt/pg_locale.c:2565 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "符号化方式\"%s\"がロケール\"%s\"に合いません" -#: commands/dbcommands.c:1573 +#: commands/dbcommands.c:1574 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "選択されたLC_CTYPEを設定するには、符号化方式\"%s\"である必要があります。" -#: commands/dbcommands.c:1588 +#: commands/dbcommands.c:1589 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "選択されたLC_COLLATEを設定するには、符号化方式\"%s\"である必要があります。" -#: commands/dbcommands.c:1669 +#: commands/dbcommands.c:1670 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "データベース\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/dbcommands.c:1693 +#: commands/dbcommands.c:1694 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "テンプレートデータベースを削除できません" -#: commands/dbcommands.c:1699 +#: commands/dbcommands.c:1700 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "現在オープンしているデータベースを削除できません" -#: commands/dbcommands.c:1712 +#: commands/dbcommands.c:1713 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "データベース\"%s\"は有効な論理レプリケーションスロットで使用中です" -#: commands/dbcommands.c:1714 +#: commands/dbcommands.c:1715 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." msgstr[0] "%d 個のアクティブなスロットがあります。" -#: commands/dbcommands.c:1728 +#: commands/dbcommands.c:1729 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "データベース\"%s\"は論理レプリケーションのサブスクリプションで使用中です" -#: commands/dbcommands.c:1730 +#: commands/dbcommands.c:1731 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." msgstr[0] "%d個のサブスクリプションがあります" -#: commands/dbcommands.c:1751 commands/dbcommands.c:1925 commands/dbcommands.c:2052 +#: commands/dbcommands.c:1752 commands/dbcommands.c:1926 commands/dbcommands.c:2053 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "データベース\"%s\"は他のユーザーからアクセスされています" -#: commands/dbcommands.c:1885 +#: commands/dbcommands.c:1886 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "データベースの名前を変更する権限がありません" -#: commands/dbcommands.c:1914 +#: commands/dbcommands.c:1915 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "現在のデータベースの名前を変更できません" -#: commands/dbcommands.c:2008 +#: commands/dbcommands.c:2009 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "現在オープン中のデータベースのテーブルスペースは変更できません" -#: commands/dbcommands.c:2114 +#: commands/dbcommands.c:2115 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"のリレーションの中に、テーブルスペース\"%s\"にすでに存在するものがあります" -#: commands/dbcommands.c:2116 +#: commands/dbcommands.c:2117 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "このコマンドを使う前に、データベースのデフォルトのテーブルスペースに戻す必要があります。" -#: commands/dbcommands.c:2243 commands/dbcommands.c:2978 commands/dbcommands.c:3278 commands/dbcommands.c:3391 +#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2979 commands/dbcommands.c:3279 commands/dbcommands.c:3392 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "元のデータベースのディレクトリ\"%s\"に不要なファイルが残っているかもしれません" -#: commands/dbcommands.c:2304 +#: commands/dbcommands.c:2305 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "DROP DATABASEのオプション\"%s\"が認識できません" -#: commands/dbcommands.c:2382 +#: commands/dbcommands.c:2383 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "オプション\"%s\"は他のオプションと一緒に指定はできません" -#: commands/dbcommands.c:2429 +#: commands/dbcommands.c:2430 #, c-format msgid "cannot alter invalid database \"%s\"" msgstr "無効なデータベース\"%s\"は変更できません" -#: commands/dbcommands.c:2446 +#: commands/dbcommands.c:2447 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "現在のデータベースへの接続は禁止できません" -#: commands/dbcommands.c:2672 +#: commands/dbcommands.c:2673 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "データベースの所有者を変更する権限がありません" -#: commands/dbcommands.c:3084 +#: commands/dbcommands.c:3085 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "他にこのデータベースを使っている %d 個のセッションと %d 個の準備済みトランザクションがあります。" -#: commands/dbcommands.c:3087 +#: commands/dbcommands.c:3088 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "他にこのデータベースを使っている %d 個のセッションがあります。" -#: commands/dbcommands.c:3092 storage/ipc/procarray.c:3847 +#: commands/dbcommands.c:3093 storage/ipc/procarray.c:3847 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." msgstr[0] "このデータベースを使用する準備されたトランザクションが%d存在します。" -#: commands/dbcommands.c:3234 +#: commands/dbcommands.c:3235 #, c-format msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"がありません" -#: commands/dbcommands.c:3292 commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:633 +#: commands/dbcommands.c:3293 commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:633 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"のstatができませんでした: %m" @@ -7474,7 +7661,7 @@ msgstr "%sの引数は型名でなければなりません" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "%sの引数が不正です: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:96 commands/functioncmds.c:1381 utils/adt/ruleutils.c:2936 +#: commands/dropcmds.c:96 commands/functioncmds.c:1382 utils/adt/ruleutils.c:2909 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\"は集約関数です" @@ -7484,17 +7671,17 @@ msgstr "\"%s\"は集約関数です" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "集約関数を削除するにはDROP AGGREGATEを使用してください" -#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3957 commands/tablecmds.c:4118 commands/tablecmds.c:4170 commands/tablecmds.c:17894 tcop/utility.c:1325 +#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3865 commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:4075 commands/tablecmds.c:17061 tcop/utility.c:1325 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1425 +#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1397 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/dropcmds.c:223 commands/dropcmds.c:262 commands/tablecmds.c:287 +#: commands/dropcmds.c:223 commands/dropcmds.c:262 commands/tablecmds.c:286 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "型\"%s\"は存在しません、スキップします" @@ -7705,32 +7892,32 @@ msgstr "%sはtable_rewriteイベントトリガ関数でのみ呼び出すこと msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%sはイベントトリガ関数でのみ呼び出すことができます" -#: commands/explain.c:234 commands/explain.c:259 +#: commands/explain.c:240 commands/explain.c:265 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "EXPLAIN オプション\"%s\"が認識できない値です: \"%s\"" -#: commands/explain.c:266 +#: commands/explain.c:272 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "EXPLAIN オプション\"%s\"が認識できません" -#: commands/explain.c:275 +#: commands/explain.c:281 #, c-format msgid "EXPLAIN option WAL requires ANALYZE" msgstr "EXPLAINのオプションWALにはANALYZE指定が必要です" -#: commands/explain.c:284 +#: commands/explain.c:290 #, c-format msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です" -#: commands/explain.c:290 +#: commands/explain.c:296 #, c-format msgid "EXPLAIN option SERIALIZE requires ANALYZE" msgstr "EXPLAINのオプションSERIALIZEにはANALYZE指定が必要です" -#: commands/explain.c:296 +#: commands/explain.c:302 #, c-format msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together" msgstr "EXPLAINのオプションANALYZEとGENERIC_PLANは同時に使用できません" @@ -8005,7 +8192,7 @@ msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません" msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです" -#: commands/extension.c:3491 commands/typecmds.c:4044 utils/fmgr/funcapi.c:725 +#: commands/extension.c:3491 commands/typecmds.c:4042 utils/fmgr/funcapi.c:725 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "データ型%sの複範囲型がありませんでした" @@ -8125,683 +8312,658 @@ msgstr "外部データラッパー\"%s\"は IMPORT FOREIGN SCHEMA をサポー msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"をインポートします" -#: commands/functioncmds.c:103 +#: commands/functioncmds.c:104 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "SQL関数はシェル型%sを返却することができません" -#: commands/functioncmds.c:108 +#: commands/functioncmds.c:109 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "戻り値型%sは単なるシェル型です" -#: commands/functioncmds.c:137 parser/parse_type.c:354 +#: commands/functioncmds.c:138 parser/parse_type.c:354 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "シェル型\"%s\"に型修正子を指定できません" -#: commands/functioncmds.c:143 +#: commands/functioncmds.c:144 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "型\"%s\"は未定義です" -#: commands/functioncmds.c:144 +#: commands/functioncmds.c:145 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "シェル型の定義を作成します" -#: commands/functioncmds.c:243 +#: commands/functioncmds.c:244 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "SQL関数はシェル型\"%s\"を受け付けられません" -#: commands/functioncmds.c:249 +#: commands/functioncmds.c:250 #, c-format msgid "aggregate cannot accept shell type %s" msgstr "集約はシェル型\"%s\"を受け付けられません" -#: commands/functioncmds.c:254 +#: commands/functioncmds.c:255 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "引数型%sは単なるシェルです" -#: commands/functioncmds.c:264 +#: commands/functioncmds.c:265 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "型%sは存在しません" -#: commands/functioncmds.c:278 +#: commands/functioncmds.c:279 #, c-format msgid "aggregates cannot accept set arguments" msgstr "集約は集合引数を受け付けられません" -#: commands/functioncmds.c:282 +#: commands/functioncmds.c:283 #, c-format msgid "procedures cannot accept set arguments" msgstr "プロシージャは集合引数を受け付けません" -#: commands/functioncmds.c:286 +#: commands/functioncmds.c:287 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "関数は集合を引数として受け付けられません" -#: commands/functioncmds.c:296 +#: commands/functioncmds.c:297 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "VARIADIC パラメータは最後の入力パラメータでなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:316 +#: commands/functioncmds.c:317 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter" msgstr "VARIADIC パラメータは最後のパラメータでなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:341 +#: commands/functioncmds.c:342 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "VARIADIC パラメータは配列でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:386 +#: commands/functioncmds.c:387 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "パラメータ\"%s\"が複数指定されました" -#: commands/functioncmds.c:404 +#: commands/functioncmds.c:405 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "入力パラメータのみがデフォルト値を持てます" -#: commands/functioncmds.c:419 +#: commands/functioncmds.c:420 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "パラメータのデフォルト値としてテーブル参照を使用できません" -#: commands/functioncmds.c:443 +#: commands/functioncmds.c:444 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "デフォルト値を持つパラメータの後にある入力パラメータは、必ずデフォルト値を持たなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:453 +#: commands/functioncmds.c:454 #, c-format msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value" msgstr "プロシージャの出力パラメータはデフォルト値を持つパラメータの後には置けません" -#: commands/functioncmds.c:595 commands/functioncmds.c:774 +#: commands/functioncmds.c:596 commands/functioncmds.c:775 #, c-format msgid "invalid attribute in procedure definition" msgstr "プロシージャ定義内の不正な属性" -#: commands/functioncmds.c:691 +#: commands/functioncmds.c:692 #, c-format msgid "support function %s must return type %s" msgstr "サポート関数%sは%s型を返さなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:702 +#: commands/functioncmds.c:703 #, c-format msgid "must be superuser to specify a support function" msgstr "サポート関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/functioncmds.c:823 commands/functioncmds.c:1426 +#: commands/functioncmds.c:824 commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COSTは正数でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:831 commands/functioncmds.c:1434 +#: commands/functioncmds.c:832 commands/functioncmds.c:1435 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWSは正数でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:860 +#: commands/functioncmds.c:861 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "関数本体の指定がありません" -#: commands/functioncmds.c:865 +#: commands/functioncmds.c:866 #, c-format msgid "duplicate function body specified" msgstr "関数本体の指定が重複しています" -#: commands/functioncmds.c:870 +#: commands/functioncmds.c:871 #, c-format msgid "inline SQL function body only valid for language SQL" msgstr "インラインのSQL関数本体は言語指定がSQLの場合にのみ有効です" -#: commands/functioncmds.c:912 +#: commands/functioncmds.c:913 #, c-format msgid "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments" msgstr "本体をクォートせずに定義するSQL関数は多態引き数を取れません" -#: commands/functioncmds.c:938 commands/functioncmds.c:957 +#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:958 #, c-format msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body" msgstr "%sはクォートしない関数本体ではサポートされません" -#: commands/functioncmds.c:985 +#: commands/functioncmds.c:986 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "言語\"%s\"ではAS項目は1つだけ必要です" -#: commands/functioncmds.c:1090 +#: commands/functioncmds.c:1091 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "言語が指定されていません" -#: commands/functioncmds.c:1098 commands/functioncmds.c:2103 commands/proclang.c:235 +#: commands/functioncmds.c:1099 commands/functioncmds.c:2104 commands/proclang.c:235 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "言語\"%s\"は存在しません" -#: commands/functioncmds.c:1100 commands/functioncmds.c:2105 +#: commands/functioncmds.c:1101 commands/functioncmds.c:2106 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "言語をデータベースに読み込むためには CREATE EXTENSION を使用してください" -#: commands/functioncmds.c:1133 commands/functioncmds.c:1418 +#: commands/functioncmds.c:1134 commands/functioncmds.c:1419 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "スーパーユーザーのみがリークプルーフ関数を定義することができます" -#: commands/functioncmds.c:1184 +#: commands/functioncmds.c:1185 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "OUTパラメータで定義されているため、関数の戻り値型は%sでなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1197 +#: commands/functioncmds.c:1198 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "関数の結果型を指定しなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1250 commands/functioncmds.c:1438 +#: commands/functioncmds.c:1251 commands/functioncmds.c:1439 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "関数が集合を返す場合にROWSは適していません" -#: commands/functioncmds.c:1545 +#: commands/functioncmds.c:1546 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "変換元データ型%sは疑似型です" -#: commands/functioncmds.c:1551 +#: commands/functioncmds.c:1552 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "変換先データ型%sは疑似型です" -#: commands/functioncmds.c:1575 +#: commands/functioncmds.c:1576 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "元のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1581 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "対象のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます" -#: commands/functioncmds.c:1605 +#: commands/functioncmds.c:1606 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "キャスト関数の引数は1つから3つまでです" -#: commands/functioncmds.c:1611 +#: commands/functioncmds.c:1612 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "キャスト関数の引数は変換元データ型と同一であるか、変換元データ型からバイナリ変換可能である必要があります" -#: commands/functioncmds.c:1615 +#: commands/functioncmds.c:1616 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "キャスト関数の第2引数は%s型でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1620 +#: commands/functioncmds.c:1621 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "キャスト関数の第3引数は%s型でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1627 +#: commands/functioncmds.c:1628 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "キャスト関数の戻り値データ型は変換先データ型と一致するか、変換先データ型へバイナリ変換可能である必要があります" -#: commands/functioncmds.c:1638 +#: commands/functioncmds.c:1639 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "キャスト関数はvolatileではいけません" -#: commands/functioncmds.c:1643 +#: commands/functioncmds.c:1644 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "キャスト関数は通常の関数でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1647 +#: commands/functioncmds.c:1648 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "キャスト関数は集合を返してはいけません" -#: commands/functioncmds.c:1673 +#: commands/functioncmds.c:1674 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "WITHOUT FUNCTION指定のキャストを作成するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/functioncmds.c:1688 +#: commands/functioncmds.c:1689 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "変換元と変換先のデータ型の間には物理的な互換性がありません" -#: commands/functioncmds.c:1703 +#: commands/functioncmds.c:1704 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "複合データ型はバイナリ互換ではありません" -#: commands/functioncmds.c:1709 +#: commands/functioncmds.c:1710 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "列挙データ型はバイナリ互換ではありません" -#: commands/functioncmds.c:1715 +#: commands/functioncmds.c:1716 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "配列データ型はバイナリ互換ではありません" -#: commands/functioncmds.c:1732 +#: commands/functioncmds.c:1733 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "ドメインデータ型はバイナリ互換としてマークされていてはなりません" -#: commands/functioncmds.c:1742 +#: commands/functioncmds.c:1743 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "変換元と変換先のデータ型が同一です" -#: commands/functioncmds.c:1775 +#: commands/functioncmds.c:1776 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "変換関数はvolatileではいけません" -#: commands/functioncmds.c:1779 +#: commands/functioncmds.c:1780 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "変換関数は通常の関数でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1783 +#: commands/functioncmds.c:1784 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "変換関数は集合を返してはいけません" -#: commands/functioncmds.c:1787 +#: commands/functioncmds.c:1788 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "変換関数は引数を1つとらなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1791 +#: commands/functioncmds.c:1792 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "変換関数の第1引数は%s型でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1830 +#: commands/functioncmds.c:1831 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "データ型%sは擬似型です" -#: commands/functioncmds.c:1836 +#: commands/functioncmds.c:1837 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "データ型%sはドメインです" -#: commands/functioncmds.c:1876 +#: commands/functioncmds.c:1877 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "FROM SQL関数の戻り値のデータ型は%sでなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1902 +#: commands/functioncmds.c:1903 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "TO SQL関数の戻り値データ型はこの変換関数のデータ型でなければなりません" -#: commands/functioncmds.c:1929 +#: commands/functioncmds.c:1930 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換はすでに存在します" -#: commands/functioncmds.c:2015 +#: commands/functioncmds.c:2016 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換は存在しません" -#: commands/functioncmds.c:2039 +#: commands/functioncmds.c:2040 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "関数%sはすでにスキーマ\"%s\"内に存在します" -#: commands/functioncmds.c:2090 +#: commands/functioncmds.c:2091 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "インラインコードの指定がありません" -#: commands/functioncmds.c:2136 +#: commands/functioncmds.c:2137 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "言語\"%s\"ではインラインコード実行をサポートしていません" -#: commands/functioncmds.c:2231 +#: commands/functioncmds.c:2232 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません" -#: commands/indexcmds.c:652 +#: commands/indexcmds.c:647 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "少なくとも1つの列を指定しなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:656 +#: commands/indexcmds.c:651 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスには%dを超える列を使用できません" -#: commands/indexcmds.c:705 +#: commands/indexcmds.c:694 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:731 +#: commands/indexcmds.c:720 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません" -#: commands/indexcmds.c:741 +#: commands/indexcmds.c:730 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルに対するインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:779 commands/tablecmds.c:822 commands/tablespace.c:1178 +#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:806 commands/tablespace.c:1178 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "パーティション親リレーションにはデフォルトテーブル空間は指定できません" -#: commands/indexcmds.c:811 commands/tablecmds.c:853 commands/tablecmds.c:3656 +#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:837 commands/tablecmds.c:3564 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションのみをpg_globalテーブル空間に格納することができます" -#: commands/indexcmds.c:844 +#: commands/indexcmds.c:833 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "古いメソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"に置換しています" -#: commands/indexcmds.c:865 +#: commands/indexcmds.c:854 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では一意性インデックスをサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:870 +#: commands/indexcmds.c:859 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では包含列をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:875 +#: commands/indexcmds.c:864 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は複数列インデックスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:880 +#: commands/indexcmds.c:869 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は排除制約をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:1010 +#: commands/indexcmds.c:998 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "パーティションキーはアクセスメソッド\"%s\"を使っているインデックスには適合させられません" -#: commands/indexcmds.c:1020 +#: commands/indexcmds.c:1008 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1010 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません" -#: commands/indexcmds.c:1072 +#: commands/indexcmds.c:1060 #, c-format msgid "cannot match partition key to index on column \"%s\" using non-equal operator \"%s\"" msgstr "パーティションキーの、列\"%s\"上のインデックスへの適合を非等価演算子\"%s\"を使って行うことはできません" -#: commands/indexcmds.c:1088 +#: commands/indexcmds.c:1076 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "パーティション親テーブル上のユニーク制約はすべてのパーティショニング列を含まなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:1089 +#: commands/indexcmds.c:1077 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "テーブル\"%2$s\"上の%1$s制約にパーティションキーの一部である列\"%3$s\"が含まれていません。" -#: commands/indexcmds.c:1108 commands/indexcmds.c:1127 +#: commands/indexcmds.c:1096 commands/indexcmds.c:1115 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "システム列へのインデックス作成はサポートされていません" -#: commands/indexcmds.c:1358 tcop/utility.c:1515 +#: commands/indexcmds.c:1344 tcop/utility.c:1515 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"にはユニークインデックスを構築できません" -#: commands/indexcmds.c:1360 tcop/utility.c:1517 +#: commands/indexcmds.c:1346 tcop/utility.c:1517 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "テーブル\"%s\"は外部テーブルを子テーブルとして含んでいます" -#: commands/indexcmds.c:1845 +#: commands/indexcmds.c:1831 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスの述部の関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:1933 parser/parse_utilcmd.c:2652 parser/parse_utilcmd.c:2800 +#: commands/indexcmds.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2494 parser/parse_utilcmd.c:2629 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "キーとして指名された列\"%s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:1957 parser/parse_utilcmd.c:1955 +#: commands/indexcmds.c:1934 parser/parse_utilcmd.c:1782 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "包含列では式はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:1998 +#: commands/indexcmds.c:1975 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "式インデックスの関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:2013 +#: commands/indexcmds.c:1990 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "包含列は照合順序をサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2017 +#: commands/indexcmds.c:1994 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "包含列は演算子クラスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2021 +#: commands/indexcmds.c:1998 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "包含列は ASC/DESC オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2025 +#: commands/indexcmds.c:2002 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2067 +#: commands/indexcmds.c:2044 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/indexcmds.c:2075 commands/tablecmds.c:18908 commands/typecmds.c:811 parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4101 utils/adt/misc.c:630 +#: commands/indexcmds.c:2052 commands/tablecmds.c:18078 commands/typecmds.c:811 parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3918 utils/adt/misc.c:630 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:2140 +#: commands/indexcmds.c:2117 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "演算子 %s は可換ではありません" -#: commands/indexcmds.c:2142 +#: commands/indexcmds.c:2119 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "排除制約で使えるのは可換演算子だけです" -#: commands/indexcmds.c:2168 +#: commands/indexcmds.c:2145 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "演算子%sは演算子族\"%s\"のメンバーではありません" -#: commands/indexcmds.c:2171 +#: commands/indexcmds.c:2148 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "この排除に使用する演算子はこの制約に使用するインデックス演算子に関連付けられている必要があります。" -#: commands/indexcmds.c:2221 +#: commands/indexcmds.c:2183 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2226 +#: commands/indexcmds.c:2188 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2270 commands/tablecmds.c:18933 commands/tablecmds.c:18939 commands/typecmds.c:2311 +#: commands/indexcmds.c:2232 commands/tablecmds.c:18103 commands/tablecmds.c:18109 commands/typecmds.c:2311 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません" -#: commands/indexcmds.c:2272 +#: commands/indexcmds.c:2234 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "このインデックスの演算子クラスを指定するか、あるいはこのデータ型のデフォルト演算子クラスを定義しなければなりません。" -#: commands/indexcmds.c:2301 commands/indexcmds.c:2309 commands/opclasscmds.c:204 +#: commands/indexcmds.c:2263 commands/indexcmds.c:2271 commands/opclasscmds.c:204 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:2323 commands/typecmds.c:2299 +#: commands/indexcmds.c:2285 commands/typecmds.c:2299 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算子クラス\"%s\"はデータ型%sを受け付けません" -#: commands/indexcmds.c:2413 +#: commands/indexcmds.c:2375 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sには複数のデフォルトの演算子クラスがあります" -#: commands/indexcmds.c:2471 commands/indexcmds.c:2498 executor/execReplication.c:352 parser/parse_cte.c:302 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334 utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3845 utils/adt/arrayfuncs.c:4400 utils/adt/arrayfuncs.c:6419 utils/adt/rowtypes.c:1220 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "型%sの等価演算子を特定できませんでした" - -#: commands/indexcmds.c:2472 commands/indexcmds.c:2499 -#, c-format -msgid "could not identify an overlaps operator for type %s" -msgstr "型%sの重なり検出演算子を特定できませんでした" - -#: commands/indexcmds.c:2473 commands/indexcmds.c:2500 -#, c-format -msgid "could not identify a contained-by operator for type %s" -msgstr "型%sの被包含演算子を特定できませんでした" - -#: commands/indexcmds.c:2474 commands/tablecmds.c:10188 -#, c-format -msgid "Could not translate strategy number %d for operator class \"%s\" for access method \"%s\"." -msgstr "アクセスメソッド\"%3$s\"の演算子クラス\"%2$s\"のストラテジ番号%1$dを変換できませんでした。" - -#: commands/indexcmds.c:2501 -#, c-format -msgid "There is no suitable operator in operator family \"%s\" for access method \"%s\"." -msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"に適切な演算子はありませんでした。" - -#: commands/indexcmds.c:2823 +#: commands/indexcmds.c:2703 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "認識できないREINDEXのオプション \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3055 +#: commands/indexcmds.c:2935 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "テーブル\"%s\"には並行インデックス再作成が可能なインデックスがありません" -#: commands/indexcmds.c:3069 +#: commands/indexcmds.c:2949 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "テーブル\"%s\"には再構築すべきインデックスはありません" -#: commands/indexcmds.c:3116 commands/indexcmds.c:3627 commands/indexcmds.c:3757 +#: commands/indexcmds.c:2996 commands/indexcmds.c:3507 commands/indexcmds.c:3637 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:3140 +#: commands/indexcmds.c:3020 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "現在オープンしているデータベースのみをインデックス再構築することができます" -#: commands/indexcmds.c:3232 +#: commands/indexcmds.c:3112 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません、全てスキップします" -#: commands/indexcmds.c:3265 +#: commands/indexcmds.c:3145 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "システムリレーションは移動できません、すべてスキップします" -#: commands/indexcmds.c:3311 +#: commands/indexcmds.c:3191 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築中" -#: commands/indexcmds.c:3314 +#: commands/indexcmds.c:3194 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "パーティションインデックス\"%s.%s\"のインデックス再構築中" -#: commands/indexcmds.c:3507 commands/indexcmds.c:4375 +#: commands/indexcmds.c:3387 commands/indexcmds.c:4255 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築が完了しました" -#: commands/indexcmds.c:3659 commands/indexcmds.c:3712 +#: commands/indexcmds.c:3539 commands/indexcmds.c:3592 #, c-format msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\"" msgstr "無効なインデックス\"%s.%s\"の再構築をスキップします" -#: commands/indexcmds.c:3662 commands/indexcmds.c:3715 +#: commands/indexcmds.c:3542 commands/indexcmds.c:3595 #, c-format msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX." msgstr "DROP INDEXあるいはREINDEX INDEXを使用してください。" -#: commands/indexcmds.c:3666 +#: commands/indexcmds.c:3546 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "排他制約インデックス\"%s.%s\"を並行再構築することはできません、スキップします " -#: commands/indexcmds.c:3822 +#: commands/indexcmds.c:3702 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "このタイプのリレーションでインデックス並列再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:3840 +#: commands/indexcmds.c:3720 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "テーブルスペース\"%s\"への非共有リレーションの移動はできません" -#: commands/indexcmds.c:4356 commands/indexcmds.c:4368 +#: commands/indexcmds.c:4236 commands/indexcmds.c:4248 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr " インデックス\"%s.%s\"の再構築が完了しました " -#: commands/indexcmds.c:4358 commands/indexcmds.c:4377 +#: commands/indexcmds.c:4238 commands/indexcmds.c:4257 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -8816,7 +8978,7 @@ msgstr "リレーション\"%s\"はロックできません" msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "実体化ビューにデータが投入されていない場合はCONCURRENTLYを使用することはできません" -#: commands/matview.c:196 gram.y:19015 +#: commands/matview.c:196 gram.y:18967 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "%sオプションと%sオプションとを同時に使用することはできません" @@ -9126,7 +9288,7 @@ msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "演算子の属性\"%s\"は、すでに設定されている場合には変更できません" -#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 commands/tablecmds.c:1756 commands/tablecmds.c:2356 commands/tablecmds.c:3767 commands/tablecmds.c:6674 commands/tablecmds.c:9951 commands/tablecmds.c:18495 commands/tablecmds.c:18530 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1333 commands/trigger.c:1443 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 +#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 commands/tablecmds.c:1728 commands/tablecmds.c:2328 commands/tablecmds.c:3675 commands/tablecmds.c:6613 commands/tablecmds.c:9645 commands/tablecmds.c:17665 commands/tablecmds.c:17700 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332 commands/trigger.c:1442 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムカタログです" @@ -9307,13 +9469,13 @@ msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションを作成するに #: commands/publicationcmds.c:861 #, c-format -msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" -msgstr "wal_level が論理更新情報のパブリッシュには不十分です" +msgid "\"wal_level\" is insufficient to publish logical changes" +msgstr "\"wal_level\"が論理更新情報のパブリッシュには不十分です" #: commands/publicationcmds.c:862 #, c-format -msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions." -msgstr "サブスクリプションを作成する前にwal_levelを\"logical\"に設定にしてください。" +msgid "Set \"wal_level\" to \"logical\" before creating subscriptions." +msgstr "サブスクリプションを作成する前に\"wal_level\"を\"logical\"に設定にしてください。" #: commands/publicationcmds.c:958 commands/publicationcmds.c:966 #, c-format @@ -9571,7 +9733,7 @@ msgstr "シーケンスは関連するテーブルと同じスキーマでなけ msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "識別シーケンスの所有者は変更できません" -#: commands/sequence.c:1661 commands/tablecmds.c:15056 commands/tablecmds.c:17914 +#: commands/sequence.c:1661 commands/tablecmds.c:14387 commands/tablecmds.c:17081 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "シーケンス\"%s\"はテーブル\"%s\"にリンクされています" @@ -9641,12 +9803,12 @@ msgstr "定形情報定義中の列名が重複しています" msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "統計情報定義内に重複した式" -#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8831 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8628 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "統計情報目標%dは小さすぎます" -#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8839 +#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8636 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "統計情報目標を%dに減らします" @@ -9704,7 +9866,7 @@ msgstr "サブスクリプションを作成する権限がありません" msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create subscriptions." msgstr "\"%s\"ロールの権限を持つロールのみがサブスクリプションを作成できます。" -#: commands/subscriptioncmds.c:758 commands/subscriptioncmds.c:891 commands/subscriptioncmds.c:1524 replication/logical/tablesync.c:1338 replication/logical/worker.c:4503 +#: commands/subscriptioncmds.c:758 commands/subscriptioncmds.c:891 commands/subscriptioncmds.c:1524 replication/logical/tablesync.c:1345 replication/logical/worker.c:4503 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "パブリッシャへの接続ができませんでした: %s" @@ -9831,7 +9993,7 @@ msgstr[0] "作成中のサブスクリプションは他のサブスクリプシ msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins." msgstr "パブリッシャテーブルからコピーされた初期データが異なる起源からのものでないことを確認してください。" -#: commands/subscriptioncmds.c:2223 replication/logical/tablesync.c:899 replication/pgoutput/pgoutput.c:1117 +#: commands/subscriptioncmds.c:2223 replication/logical/tablesync.c:906 replication/pgoutput/pgoutput.c:1117 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません" @@ -9872,1503 +10034,1483 @@ msgstr "サブスクリプションからすべてのパブリケーションを msgid "%s requires a Boolean value or \"parallel\"" msgstr "パラメータ\"%s\"はBoolean値または\"parallel\"のみを取ります" -#: commands/tablecmds.c:256 commands/tablecmds.c:298 +#: commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:297 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 +#: commands/tablecmds.c:256 commands/tablecmds.c:298 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:301 +#: commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:300 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "テーブルを削除するにはDROP TABLEを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:262 +#: commands/tablecmds.c:261 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "シーケンス\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:263 +#: commands/tablecmds.c:262 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "シーケンス\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:264 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "シーケンスを削除するにはDROP SEQUENCEを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:268 +#: commands/tablecmds.c:267 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "ビュー\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:269 +#: commands/tablecmds.c:268 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:271 +#: commands/tablecmds.c:270 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "ビューを削除するにはDROP VIEWを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:274 +#: commands/tablecmds.c:273 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:275 +#: commands/tablecmds.c:274 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:277 +#: commands/tablecmds.c:276 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:304 commands/tablecmds.c:20480 parser/parse_utilcmd.c:2387 +#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19627 parser/parse_utilcmd.c:2226 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 +#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:304 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:307 +#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "インデックスを削除するにはDROP INDEXを使用してください" -#: commands/tablecmds.c:288 +#: commands/tablecmds.c:287 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\"は型ではありません" -#: commands/tablecmds.c:289 +#: commands/tablecmds.c:288 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "型を削除するにはDROP TYPEを使用してください" -#: commands/tablecmds.c:292 commands/tablecmds.c:14895 commands/tablecmds.c:17619 +#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14226 commands/tablecmds.c:16786 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "外部テーブル\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:293 +#: commands/tablecmds.c:292 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部テーブル\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:294 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "外部テーブルを削除するには DROP FOREIGN TABLE を使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:738 +#: commands/tablecmds.c:722 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMITは一時テーブルでのみ使用できます" -#: commands/tablecmds.c:769 +#: commands/tablecmds.c:753 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作中は、一時テーブルを作成できません" -#: commands/tablecmds.c:805 commands/tablecmds.c:16321 +#: commands/tablecmds.c:789 commands/tablecmds.c:15645 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "リレーション\"%s\"が複数回継承されました" -#: commands/tablecmds.c:1072 +#: commands/tablecmds.c:1055 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "\"%s\"はパーティションされていません" -#: commands/tablecmds.c:1166 +#: commands/tablecmds.c:1149 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "%d以上の列を使ったパーティションはできません" -#: commands/tablecmds.c:1222 +#: commands/tablecmds.c:1205 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"では外部子テーブルを作成できません" -#: commands/tablecmds.c:1224 +#: commands/tablecmds.c:1207 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています" -#: commands/tablecmds.c:1354 commands/tablecmds.c:13945 +#: commands/tablecmds.c:1326 commands/tablecmds.c:13242 #, c-format msgid "too many array dimensions" msgstr "配列の次元多すぎます" -#: commands/tablecmds.c:1359 parser/parse_clause.c:774 parser/parse_relation.c:1912 +#: commands/tablecmds.c:1331 parser/parse_clause.c:774 parser/parse_relation.c:1912 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "列\"%s\"はSETOFとして宣言できません" -#: commands/tablecmds.c:1505 +#: commands/tablecmds.c:1477 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYは複数オブジェクトの削除をサポートしていません" -#: commands/tablecmds.c:1509 +#: commands/tablecmds.c:1481 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはCASCADEをサポートしません" -#: commands/tablecmds.c:1613 +#: commands/tablecmds.c:1585 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "パーティション親インデックス\"%s\"は並行的に削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:1901 +#: commands/tablecmds.c:1873 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "パーティションの親テーブルのみの切り詰めはできません" -#: commands/tablecmds.c:1902 +#: commands/tablecmds.c:1874 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "ONLY キーワードを指定しないでください、もしくは子テーブルに対して直接 TRUNCATE ONLY を実行してください。" -#: commands/tablecmds.c:1975 +#: commands/tablecmds.c:1947 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"へのカスケードを削除します" -#: commands/tablecmds.c:2336 +#: commands/tablecmds.c:2308 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"の切り詰めはできません" -#: commands/tablecmds.c:2393 +#: commands/tablecmds.c:2365 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルを削除できません" -#: commands/tablecmds.c:2631 commands/tablecmds.c:16211 +#: commands/tablecmds.c:2594 commands/tablecmds.c:15542 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"からの継承はできません" -#: commands/tablecmds.c:2636 +#: commands/tablecmds.c:2599 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"からの継承はできません" -#: commands/tablecmds.c:2644 parser/parse_utilcmd.c:2622 parser/parse_utilcmd.c:2769 +#: commands/tablecmds.c:2607 parser/parse_utilcmd.c:2456 parser/parse_utilcmd.c:2598 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "継承しようとしたリレーション\"%s\"はテーブルまたは外部テーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:2656 +#: commands/tablecmds.c:2619 commands/tablecmds.c:20391 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "一時リレーションを永続リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとして作ることはできません" -#: commands/tablecmds.c:2665 commands/tablecmds.c:16190 +#: commands/tablecmds.c:2628 commands/tablecmds.c:15521 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "一時リレーション\"%s\"から継承することはできません" -#: commands/tablecmds.c:2675 commands/tablecmds.c:16198 +#: commands/tablecmds.c:2638 commands/tablecmds.c:15529 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "他のセッションの一時リレーションから継承することはできません" -#: commands/tablecmds.c:2864 commands/tablecmds.c:2918 commands/tablecmds.c:13628 parser/parse_utilcmd.c:1399 parser/parse_utilcmd.c:1442 parser/parse_utilcmd.c:1883 parser/parse_utilcmd.c:1991 +#: commands/tablecmds.c:2779 commands/tablecmds.c:2833 commands/tablecmds.c:12925 parser/parse_utilcmd.c:1240 parser/parse_utilcmd.c:1283 parser/parse_utilcmd.c:1710 parser/parse_utilcmd.c:1818 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "行全体テーブル参照を変換できません" -#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_utilcmd.c:1400 +#: commands/tablecmds.c:2780 parser/parse_utilcmd.c:1241 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "制約\"%s\"はテーブル\"%s\"への行全体参照を含みます。" -#: commands/tablecmds.c:2919 parser/parse_utilcmd.c:1443 +#: commands/tablecmds.c:2834 parser/parse_utilcmd.c:1284 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "制約\"%s\"はテーブル\"%s\"への行全体参照を含みます。" -#: commands/tablecmds.c:3044 commands/tablecmds.c:3316 +#: commands/tablecmds.c:2944 commands/tablecmds.c:3215 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "列\"%s\"は生成列を継承しますが、default 指定がされています" -#: commands/tablecmds.c:3049 commands/tablecmds.c:3321 +#: commands/tablecmds.c:2949 commands/tablecmds.c:3220 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "列\"%s\"は生成列を継承しますが、識別列と指定されています" -#: commands/tablecmds.c:3057 commands/tablecmds.c:3329 +#: commands/tablecmds.c:2957 commands/tablecmds.c:3228 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成式を指定しています" -#: commands/tablecmds.c:3059 commands/tablecmds.c:3331 +#: commands/tablecmds.c:2959 commands/tablecmds.c:3230 #, c-format msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is." msgstr "子テーブルの列は、親となる列が生成列でなければ生成列にはできません。" -#: commands/tablecmds.c:3105 +#: commands/tablecmds.c:3005 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "列\"%s\"は競合する生成式を継承します" -#: commands/tablecmds.c:3107 +#: commands/tablecmds.c:3007 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly." msgstr "この競合を解消するには明示的に生成式を指定してください。" -#: commands/tablecmds.c:3111 +#: commands/tablecmds.c:3011 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "列\"%s\"は競合するデフォルト値を継承します" -#: commands/tablecmds.c:3113 +#: commands/tablecmds.c:3013 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "競合を解消するには明示的にデフォルトを指定してください" -#: commands/tablecmds.c:3169 +#: commands/tablecmds.c:3068 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "異なる式を持つ検査制約名\"%s\"が複数あります。" -#: commands/tablecmds.c:3220 +#: commands/tablecmds.c:3119 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承される定義で列\"%s\"をマージしています" -#: commands/tablecmds.c:3224 +#: commands/tablecmds.c:3123 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承される定義で列\"%s\"を移動してマージします" -#: commands/tablecmds.c:3225 +#: commands/tablecmds.c:3124 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "ユーザーが指定した列が継承した列の位置に移動されました。" -#: commands/tablecmds.c:3237 +#: commands/tablecmds.c:3136 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "列\"%s\"の型が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3239 commands/tablecmds.c:3273 commands/tablecmds.c:3289 commands/tablecmds.c:3396 commands/tablecmds.c:3424 commands/tablecmds.c:3438 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:223 +#: commands/tablecmds.c:3138 commands/tablecmds.c:3172 commands/tablecmds.c:3188 commands/tablecmds.c:3295 commands/tablecmds.c:3328 commands/tablecmds.c:3344 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:223 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s対%s" -#: commands/tablecmds.c:3251 +#: commands/tablecmds.c:3150 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "列\"%s\"の照合順序が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3253 commands/tablecmds.c:3410 commands/tablecmds.c:7149 +#: commands/tablecmds.c:3152 commands/tablecmds.c:3314 commands/tablecmds.c:7088 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\"対\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3271 +#: commands/tablecmds.c:3170 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "列\"%s\"でストレージパラメータが競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3287 commands/tablecmds.c:3436 +#: commands/tablecmds.c:3186 commands/tablecmds.c:3342 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "列\"%s\"で圧縮方式が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3382 +#: commands/tablecmds.c:3281 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "複数の継承される列\"%s\"の定義をマージしています" -#: commands/tablecmds.c:3394 +#: commands/tablecmds.c:3293 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "継承される列\"%s\"の型が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3408 +#: commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "継承される列 \"%s\"の照合順序が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3422 +#: commands/tablecmds.c:3326 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "継承される列\"%s\"でストレージパラメータが競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3446 +#: commands/tablecmds.c:3354 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "継承された列 \"%s\"の生成が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3665 +#: commands/tablecmds.c:3573 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルを移動できません" -#: commands/tablecmds.c:3735 +#: commands/tablecmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "型付けされたテーブルの列をリネームできません" -#: commands/tablecmds.c:3754 +#: commands/tablecmds.c:3662 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の列名は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:3849 +#: commands/tablecmds.c:3757 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承される列\"%s\"の名前を子テーブルでも変更する必要があります" -#: commands/tablecmds.c:3881 +#: commands/tablecmds.c:3789 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "システム列%s\"の名前を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:3896 +#: commands/tablecmds.c:3804 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "継承される列\"%s\"の名前を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:4051 +#: commands/tablecmds.c:3956 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承される制約\"%s\"の名前を子テーブルでも変更する必要があります" -#: commands/tablecmds.c:4058 +#: commands/tablecmds.c:3963 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "継承される制約\"%s\"の名前を変更できません" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4355 +#: commands/tablecmds.c:4260 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "このセッションで実行中の問い合わせで使用されているため\"%2$s\"を%1$sできません" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4364 +#: commands/tablecmds.c:4269 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "保留中のトリガイベントがあるため\"%2$s\"を%1$sできません" -#: commands/tablecmds.c:4832 +#: commands/tablecmds.c:4295 +#, c-format +msgid "cannot alter temporary tables of other sessions" +msgstr "他のセッションの一時テーブルは変更できません" + +#: commands/tablecmds.c:4776 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"は不完全な取り外し状態であるため変更できません" -#: commands/tablecmds.c:5038 commands/tablecmds.c:5053 +#: commands/tablecmds.c:4980 commands/tablecmds.c:4995 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "永続性設定の変更は2度はできません" -#: commands/tablecmds.c:5074 +#: commands/tablecmds.c:5016 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "SET ACCESS METHODサブコマンドを複数指定できません" -#: commands/tablecmds.c:5833 +#: commands/tablecmds.c:5772 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%sを書き換えられません" -#: commands/tablecmds.c:5839 +#: commands/tablecmds.c:5778 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "カタログテーブルとして使用されているテーブル\"%s\"は書き換えられません" -#: commands/tablecmds.c:5849 +#: commands/tablecmds.c:5790 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルを書き換えられません" -#: commands/tablecmds.c:6345 +#: commands/tablecmds.c:6285 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"にNULL値があります" -#: commands/tablecmds.c:6362 +#: commands/tablecmds.c:6302 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "一部の行がリレーション\"%2$s\"の検査制約\"%1$s\"に違反してます" -#: commands/tablecmds.c:6382 partitioning/partbounds.c:3388 +#: commands/tablecmds.c:6321 partitioning/partbounds.c:3388 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "デフォルトパーティション\"%s\"の一部の行が更新後のパーティション制約に違反しています" -#: commands/tablecmds.c:6388 +#: commands/tablecmds.c:6327 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "一部の行がリレーション\"%s\"のパーティション制約に違反しています" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6657 +#: commands/tablecmds.c:6596 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "ALTERのアクション%sはリレーション\"%s\"では実行できません" -#: commands/tablecmds.c:6912 commands/tablecmds.c:6919 +#: commands/tablecmds.c:6851 commands/tablecmds.c:6858 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "型\"%s\"を変更できません。列\"%s\".\"%s\"でその型を使用しているためです" -#: commands/tablecmds.c:6926 +#: commands/tablecmds.c:6865 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "列%2$s\".\"%3$s\"がその行型を使用しているため、外部テーブル\"%1$s\"を変更できません。" -#: commands/tablecmds.c:6933 +#: commands/tablecmds.c:6872 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "テーブル\"%s\"を変更できません。その行型を列\"%s\".\"%s\"で使用しているためです" -#: commands/tablecmds.c:6989 +#: commands/tablecmds.c:6928 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "型付けされたテーブルの型であるため、外部テーブル\"%s\"を変更できません。" -#: commands/tablecmds.c:6991 +#: commands/tablecmds.c:6930 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "型付けされたテーブルを変更する場合も ALTER .. CASCADE を使用してください" -#: commands/tablecmds.c:7037 +#: commands/tablecmds.c:6976 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "型 %s は複合型ではありません" -#: commands/tablecmds.c:7064 +#: commands/tablecmds.c:7003 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "型付けされたテーブルに列を追加できません" -#: commands/tablecmds.c:7112 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "パーティションに列は追加できません" -#: commands/tablecmds.c:7141 commands/tablecmds.c:16436 +#: commands/tablecmds.c:7080 commands/tablecmds.c:15760 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる型の列\"%s\"があります" -#: commands/tablecmds.c:7147 commands/tablecmds.c:16442 +#: commands/tablecmds.c:7086 commands/tablecmds.c:15766 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる照合順序の列\"%s\"があります" -#: commands/tablecmds.c:7165 +#: commands/tablecmds.c:7104 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "子\"%2$s\"の列\"%1$s\"の定義をマージしています" -#: commands/tablecmds.c:7218 +#: commands/tablecmds.c:7157 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "子テーブルを持つテーブルに識別列を再帰的に追加することはできません" -#: commands/tablecmds.c:7431 +#: commands/tablecmds.c:7370 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "列は子テーブルでも追加する必要があります" -#: commands/tablecmds.c:7509 +#: commands/tablecmds.c:7448 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:7516 +#: commands/tablecmds.c:7455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/tablecmds.c:7608 commands/tablecmds.c:7867 commands/tablecmds.c:8107 commands/tablecmds.c:8239 commands/tablecmds.c:8368 commands/tablecmds.c:8462 commands/tablecmds.c:8563 commands/tablecmds.c:8720 commands/tablecmds.c:8873 commands/tablecmds.c:8954 commands/tablecmds.c:9088 commands/tablecmds.c:13421 commands/tablecmds.c:14918 commands/tablecmds.c:17708 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "システム列\"%s\"を変更できません" - -#: commands/tablecmds.c:7614 commands/tablecmds.c:8113 commands/tablecmds.c:13132 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" -msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列です" - -#: commands/tablecmds.c:7632 commands/tablecmds.c:13181 +#: commands/tablecmds.c:7521 commands/tablecmds.c:12564 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "パーティションが存在する場合にはパーティション親テーブルのみから制約を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:7633 commands/tablecmds.c:7642 commands/tablecmds.c:7941 commands/tablecmds.c:8217 commands/tablecmds.c:8324 commands/tablecmds.c:8441 commands/tablecmds.c:9260 commands/tablecmds.c:13182 +#: commands/tablecmds.c:7522 commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8121 commands/tablecmds.c:8238 commands/tablecmds.c:9057 commands/tablecmds.c:12565 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "ONLYキーワードを指定しないでください。" -#: commands/tablecmds.c:7640 +#: commands/tablecmds.c:7558 commands/tablecmds.c:7762 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:8036 commands/tablecmds.c:8165 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8360 commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:8670 commands/tablecmds.c:8751 commands/tablecmds.c:8885 commands/tablecmds.c:12718 commands/tablecmds.c:14249 commands/tablecmds.c:16875 #, c-format -msgid "not-null constraint on column \"%s\" must be removed in child tables too" -msgstr "列\"%s\"上の非NULL制約は子テーブルからも削除する必要があります" +msgid "cannot alter system column \"%s\"" +msgstr "システム列\"%s\"を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:7660 +#: commands/tablecmds.c:7564 commands/tablecmds.c:7910 #, c-format -msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" -msgstr "列\"%s\"は親テーブルでNOT NULL指定されています" +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" +msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列です" -#: commands/tablecmds.c:7689 +#: commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "列\"%s\"はプライマリキーで使用しています" -#: commands/tablecmds.c:7696 commands/tablecmds.c:13144 +#: commands/tablecmds.c:7610 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "列\"%s\"は複製識別として使用中のインデックスに含まれています" -#: commands/tablecmds.c:7940 commands/tablecmds.c:9835 +#: commands/tablecmds.c:7633 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" +msgstr "列\"%s\"は親テーブルでNOT NULL指定されています" + +#: commands/tablecmds.c:7833 commands/tablecmds.c:9541 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "制約は子テーブルにも追加する必要があります" -#: commands/tablecmds.c:8122 +#: commands/tablecmds.c:7834 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." +msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにNOT NULLではありません。" + +#: commands/tablecmds.c:7919 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は生成カラムです" -#: commands/tablecmds.c:8216 +#: commands/tablecmds.c:8013 #, c-format msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table" msgstr "パーティション親テーブルのみで列を識別列とすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:8222 +#: commands/tablecmds.c:8019 #, c-format msgid "cannot add identity to a column of a partition" msgstr "パーティション子テーブルの列を識別列とすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:8250 +#: commands/tablecmds.c:8047 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "識別列を追加するにはリレーション\"%s\"の列\"%s\"はNOT NULLと宣言されている必要があります" -#: commands/tablecmds.c:8256 +#: commands/tablecmds.c:8053 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに識別列です" -#: commands/tablecmds.c:8262 +#: commands/tablecmds.c:8059 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにデフォルト値が指定されています" -#: commands/tablecmds.c:8323 +#: commands/tablecmds.c:8120 #, c-format msgid "cannot change identity column of only the partitioned table" msgstr "パーティション親テーブルのみで列の識別列属性を変更することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8329 +#: commands/tablecmds.c:8126 #, c-format msgid "cannot change identity column of a partition" msgstr "パーティション子テーブルの列の識別列属性を変更することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8374 commands/tablecmds.c:8470 +#: commands/tablecmds.c:8171 commands/tablecmds.c:8267 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません" -#: commands/tablecmds.c:8440 +#: commands/tablecmds.c:8237 #, c-format msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table" msgstr "パーティション親テーブルのみで列の識別列属性を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8446 +#: commands/tablecmds.c:8243 #, c-format msgid "cannot drop identity from a column of a partition" msgstr "パーティション子テーブルの列の識別列属性を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8475 +#: commands/tablecmds.c:8272 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:8569 +#: commands/tablecmds.c:8366 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は生成列ではありません" -#: commands/tablecmds.c:8667 +#: commands/tablecmds.c:8464 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSIONは子テーブルに対しても適用されなくてはなりません" -#: commands/tablecmds.c:8689 +#: commands/tablecmds.c:8486 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "継承列から生成式を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8728 +#: commands/tablecmds.c:8525 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は格納生成列ではありません" -#: commands/tablecmds.c:8733 +#: commands/tablecmds.c:8530 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は格納生成列ではありません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:8811 +#: commands/tablecmds.c:8608 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "非インデックス列を番号で参照することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8863 +#: commands/tablecmds.c:8660 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%2$s\"の列 %1$d は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:8882 +#: commands/tablecmds.c:8679 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%2$s\"の包含列\"%1$s\"への統計情報の変更はできません" -#: commands/tablecmds.c:8887 +#: commands/tablecmds.c:8684 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "インデックス \"%2$s\"の非式列\"%1$s\"の統計情報の変更はできません" -#: commands/tablecmds.c:8889 +#: commands/tablecmds.c:8686 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "代わりにテーブルカラムの統計情報を変更してください。" -#: commands/tablecmds.c:9135 +#: commands/tablecmds.c:8932 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "型付けされたテーブルから列を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:9198 +#: commands/tablecmds.c:8995 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:9211 +#: commands/tablecmds.c:9008 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:9221 +#: commands/tablecmds.c:9018 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "継承される列\"%s\"を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:9234 +#: commands/tablecmds.c:9031 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、削除できません" -#: commands/tablecmds.c:9259 +#: commands/tablecmds.c:9056 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "子テーブルが存在する場合にはパーティション親テーブルのみから列を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:9543 +#: commands/tablecmds.c:9261 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はパーティションテーブルではサポートされていません" -#: commands/tablecmds.c:9568 +#: commands/tablecmds.c:9286 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はインデックス\"%s\"を\"%s\"にリネームします" -#: commands/tablecmds.c:9929 +#: commands/tablecmds.c:9623 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"上のリレーション\"%s\"を参照する外部キー定義ではONLY指定はできません " -#: commands/tablecmds.c:9935 +#: commands/tablecmds.c:9629 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%1$s\"にリレーション\"%2$s\"を参照する NOT VALID 指定の外部キーは追加できません " -#: commands/tablecmds.c:9938 +#: commands/tablecmds.c:9632 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "この機能はパーティションテーブルに対してはサポートされていません。" -#: commands/tablecmds.c:9945 commands/tablecmds.c:10509 +#: commands/tablecmds.c:9639 commands/tablecmds.c:10095 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "参照先のリレーション\"%s\"はテーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:9968 +#: commands/tablecmds.c:9662 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "永続テーブルの制約は永続テーブルだけを参照できます" -#: commands/tablecmds.c:9975 +#: commands/tablecmds.c:9669 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "UNLOGGEDテーブルに対する制約は、永続テーブルまたはUNLOGGEDテーブルだけを参照する場合があります" -#: commands/tablecmds.c:9981 +#: commands/tablecmds.c:9675 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "一時テーブルに対する制約は一時テーブルだけを参照する場合があります" -#: commands/tablecmds.c:9985 +#: commands/tablecmds.c:9679 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "一時テーブルに対する制約にはこのセッションの一時テーブルを加える必要があります" -#: commands/tablecmds.c:10000 commands/tablecmds.c:10026 -#, c-format -msgid "foreign key uses PERIOD on the referenced table but not the referencing table" -msgstr "外部キーではPERIOD 参照先テーブル上で使用されていますが、参照元テーブルではされていません" - -#: commands/tablecmds.c:10038 -#, c-format -msgid "foreign key uses PERIOD on the referencing table but not the referenced table" -msgstr "外部キーではPERIOD 参照元テーブル上で使用されていますが、参照先テーブルではされていません" - -#: commands/tablecmds.c:10052 -#, c-format -msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary using WITHOUT OVERLAPS" -msgstr "参照先の主キーがWITHOUT OVERLAPS指定のときは外部キーはPERIODを使う必要があります" - -#: commands/tablecmds.c:10076 commands/tablecmds.c:10082 +#: commands/tablecmds.c:9743 commands/tablecmds.c:9749 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "生成カラムを含む外部キー制約に対する不正な %s 処理" -#: commands/tablecmds.c:10097 commands/tablecmds.c:10105 -#, c-format -msgid "unsupported %s action for foreign key constraint using PERIOD" -msgstr "PERIODを使用する外部キー制約に対するサポートされていない%s処理" - -#: commands/tablecmds.c:10120 +#: commands/tablecmds.c:9765 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "外部キーの参照列数と被参照列数が合いません" -#: commands/tablecmds.c:10186 -#, c-format -msgid "could not identify an overlaps operator for foreign key" -msgstr "外部キーで使用する重なり検出演算子を特定できませんでした" - -#: commands/tablecmds.c:10187 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for foreign key" -msgstr "外部キーで使用する等価演算子を特定できませんでした" - -#: commands/tablecmds.c:10267 +#: commands/tablecmds.c:9872 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "外部キー制約\"%sは実装されていません" -#: commands/tablecmds.c:10269 +#: commands/tablecmds.c:9874 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "キーとなる列\"%s\"と\"%s\"との間で型に互換性がありません:%sと%s" -#: commands/tablecmds.c:10444 +#: commands/tablecmds.c:10031 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" msgstr "ON DELETE SETアクションで参照されている列\"%s\"は外部キーの一部である必要があります" -#: commands/tablecmds.c:10722 commands/tablecmds.c:11196 parser/parse_utilcmd.c:829 parser/parse_utilcmd.c:979 +#: commands/tablecmds.c:10305 commands/tablecmds.c:10775 parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:920 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルでは外部キー制約はサポートされていません" -#: commands/tablecmds.c:11753 commands/tablecmds.c:12034 commands/tablecmds.c:12920 commands/tablecmds.c:13232 +#: commands/tablecmds.c:11328 commands/tablecmds.c:11609 commands/tablecmds.c:12521 commands/tablecmds.c:12595 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:11760 +#: commands/tablecmds.c:11335 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約ではありません" -#: commands/tablecmds.c:11798 +#: commands/tablecmds.c:11373 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:11801 +#: commands/tablecmds.c:11376 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "制約\"%1$s\"は、リレーション\"%3$s\"上の制約\"%2$s\"から派生しています。" -#: commands/tablecmds.c:11803 +#: commands/tablecmds.c:11378 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from instead." msgstr "この制約の代わりに派生元の制約を変更することは可能です。" -#: commands/tablecmds.c:12042 +#: commands/tablecmds.c:11617 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約でも検査制約でもありません" -#: commands/tablecmds.c:12119 +#: commands/tablecmds.c:11694 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "制約は子テーブルでも検証される必要があります" -#: commands/tablecmds.c:12206 +#: commands/tablecmds.c:11781 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "外部キー制約で参照される列\"%s\"が存在しません" -#: commands/tablecmds.c:12212 +#: commands/tablecmds.c:11787 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "システム列は外部キーに使用できません" -#: commands/tablecmds.c:12216 +#: commands/tablecmds.c:11791 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "外部キーでは%dを超えるキーを持つことができません" -#: commands/tablecmds.c:12282 +#: commands/tablecmds.c:11856 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"には遅延可能プライマリキーは使用できません" -#: commands/tablecmds.c:12299 +#: commands/tablecmds.c:11873 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"にはプライマリキーがありません" -#: commands/tablecmds.c:12371 +#: commands/tablecmds.c:11941 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "外部キーの被参照列リストには重複があってはなりません" -#: commands/tablecmds.c:12474 +#: commands/tablecmds.c:12033 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"に対しては、遅延可能な一意性制約は使用できません" -#: commands/tablecmds.c:12479 +#: commands/tablecmds.c:12038 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"に、指定したキーに一致する一意性制約がありません" -#: commands/tablecmds.c:12924 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません、スキップします" - -#: commands/tablecmds.c:12999 +#: commands/tablecmds.c:12477 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承された制約\"%1$s\"を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:13405 +#: commands/tablecmds.c:12527 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません、スキップします" + +#: commands/tablecmds.c:12702 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:13432 +#: commands/tablecmds.c:12729 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "継承される列\"%s\"を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:13441 +#: commands/tablecmds.c:12738 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、変更できません" -#: commands/tablecmds.c:13491 +#: commands/tablecmds.c:12788 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"に対するUSING句の結果は自動的に%s型に型変換できません" -#: commands/tablecmds.c:13494 +#: commands/tablecmds.c:12791 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "必要に応じて明示的な型変換を追加してください。" -#: commands/tablecmds.c:13498 +#: commands/tablecmds.c:12795 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"は型%sには自動的に型変換できません" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:13501 +#: commands/tablecmds.c:12798 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "必要に応じて\"USING %s::%s\"を追加してください。" -#: commands/tablecmds.c:13600 +#: commands/tablecmds.c:12897 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承列\"%1$s\"は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:13629 +#: commands/tablecmds.c:12926 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING式が行全体テーブル参照を含んでいます。" -#: commands/tablecmds.c:13640 +#: commands/tablecmds.c:12937 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "継承される列\"%s\"の型を子テーブルで変更しなければなりません" -#: commands/tablecmds.c:13765 +#: commands/tablecmds.c:13062 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "列\"%s\"の型を2回変更することはできません" -#: commands/tablecmds.c:13803 +#: commands/tablecmds.c:13100 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "カラム\"%s\"に対する生成式は自動的に%s型にキャストできません" -#: commands/tablecmds.c:13808 +#: commands/tablecmds.c:13105 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"のデフォルト値を自動的に%s型にキャストできません" -#: commands/tablecmds.c:14102 +#: commands/tablecmds.c:13409 #, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "ビューまたはルールで使用される列の型は変更できません" +msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" +msgstr "関数またはプロシージャで使用される列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:14103 commands/tablecmds.c:14123 commands/tablecmds.c:14142 +#: commands/tablecmds.c:13410 commands/tablecmds.c:13425 commands/tablecmds.c:13445 commands/tablecmds.c:13464 commands/tablecmds.c:13523 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%sは列\"%s\"に依存しています" -#: commands/tablecmds.c:14122 +#: commands/tablecmds.c:13424 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" +msgstr "ビューまたはルールで使用される列の型は変更できません" + +#: commands/tablecmds.c:13444 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "トリガー定義で使用される列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:14141 +#: commands/tablecmds.c:13463 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "ポリシ定義で使用されている列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:14172 +#: commands/tablecmds.c:13494 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "生成カラムで使用される列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:14173 +#: commands/tablecmds.c:13495 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "カラム\"%s\"は生成カラム\"%s\"で使われています。" -#: commands/tablecmds.c:15026 commands/tablecmds.c:15038 +#: commands/tablecmds.c:13522 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause" +msgstr "パブリケーションのWHERE句で使用される列の型は変更できません" + +#: commands/tablecmds.c:14357 commands/tablecmds.c:14369 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"の所有者を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:15028 commands/tablecmds.c:15040 +#: commands/tablecmds.c:14359 commands/tablecmds.c:14371 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table instead." msgstr "代わりにインデックスのテーブルの所有者を変更してください。" -#: commands/tablecmds.c:15054 +#: commands/tablecmds.c:14385 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"の所有者を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:15079 +#: commands/tablecmds.c:14410 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の所有者を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:15546 +#: commands/tablecmds.c:14877 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定できません" -#: commands/tablecmds.c:15623 +#: commands/tablecmds.c:14954 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のオプションは設定できません" -#: commands/tablecmds.c:15657 commands/view.c:440 +#: commands/tablecmds.c:14988 commands/view.c:440 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTIONは自動更新可能ビューでのみサポートされます" -#: commands/tablecmds.c:15907 +#: commands/tablecmds.c:15238 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "テーブルスペースにはテーブル、インデックスおよび実体化ビューしかありません" -#: commands/tablecmds.c:15919 +#: commands/tablecmds.c:15250 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "pg_globalテーブルスペースとの間のリレーションの移動はできません" -#: commands/tablecmds.c:16011 +#: commands/tablecmds.c:15342 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のロックが獲得できなかったため中断します" -#: commands/tablecmds.c:16027 +#: commands/tablecmds.c:15358 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "テーブルスペース\"%s\"には合致するリレーションはありませんでした" -#: commands/tablecmds.c:16149 +#: commands/tablecmds.c:15480 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "型付けされたテーブルの継承を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:16154 commands/tablecmds.c:16732 +#: commands/tablecmds.c:15485 commands/tablecmds.c:15985 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "パーティションの継承は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:16159 +#: commands/tablecmds.c:15490 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "パーティションテーブルの継承は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:16205 +#: commands/tablecmds.c:15536 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "他のセッションの一時テーブルを継承できません" -#: commands/tablecmds.c:16218 +#: commands/tablecmds.c:15549 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "パーティションからの継承はできません" -#: commands/tablecmds.c:16240 commands/tablecmds.c:19283 +#: commands/tablecmds.c:15571 commands/tablecmds.c:18453 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "循環継承を行うことはできません" -#: commands/tablecmds.c:16241 commands/tablecmds.c:19284 +#: commands/tablecmds.c:15572 commands/tablecmds.c:18454 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です" -#: commands/tablecmds.c:16254 +#: commands/tablecmds.c:15585 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "トリガ\"%s\"によってテーブル\"%s\"が継承子テーブルになることができません" -#: commands/tablecmds.c:16256 +#: commands/tablecmds.c:15587 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "遷移テーブルを使用したROWトリガは継承関係ではサポートされていません。" -#: commands/tablecmds.c:16471 +#: commands/tablecmds.c:15776 +#, c-format +msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" +msgstr "子テーブルの列\"%s\"はNOT NULLである必要があります" + +#: commands/tablecmds.c:15785 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成列である必要があります" -#: commands/tablecmds.c:16475 +#: commands/tablecmds.c:15789 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column" msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成列であってはなりません" -#: commands/tablecmds.c:16513 +#: commands/tablecmds.c:15827 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "子テーブルには列\"%s\"がありません" -#: commands/tablecmds.c:16613 +#: commands/tablecmds.c:15908 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "子テーブル\"%s\"では検査制約\"%s\"に異なった定義がされています" -#: commands/tablecmds.c:16631 +#: commands/tablecmds.c:15915 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"上の継承されない制約と競合します" -#: commands/tablecmds.c:16641 +#: commands/tablecmds.c:15925 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"のNOT VALID制約と衝突しています" -#: commands/tablecmds.c:16666 -#, c-format -msgid "cannot add NOT NULL constraint to column \"%s\" of relation \"%s\" with inheritance children" -msgstr "継承子テーブルを持つリレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"にはNOT NULL制約を追加できません" - -#: commands/tablecmds.c:16671 -#, c-format -msgid "Existing constraint \"%s\" is marked NO INHERIT." -msgstr "既存の制約\"%s\"はNO INHERITとマークされています。" - -#: commands/tablecmds.c:16709 +#: commands/tablecmds.c:15963 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "子テーブルには制約\"%s\"がありません" -#: commands/tablecmds.c:16808 +#: commands/tablecmds.c:16049 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティション\"%s\"はすでにパーティションテーブル\"%s.%s\"からの取り外し保留中です" -#: commands/tablecmds.c:16837 commands/tablecmds.c:16884 parser/parse_utilcmd.c:3445 +#: commands/tablecmds.c:16078 commands/tablecmds.c:16124 parser/parse_utilcmd.c:3261 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティション子テーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:16890 +#: commands/tablecmds.c:16130 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"の親ではありません" -#: commands/tablecmds.c:17190 +#: commands/tablecmds.c:16357 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "型付けされたテーブルは継承できません" -#: commands/tablecmds.c:17220 +#: commands/tablecmds.c:16387 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "テーブルには列\"%s\"がありません" -#: commands/tablecmds.c:17231 +#: commands/tablecmds.c:16398 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "テーブルには列\"%s\"がありますが型は\"%s\"を必要としています" -#: commands/tablecmds.c:17240 +#: commands/tablecmds.c:16407 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"では列\"%s\"の型が異なっています" -#: commands/tablecmds.c:17254 +#: commands/tablecmds.c:16421 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "テーブルに余分な列\"%s\"があります" -#: commands/tablecmds.c:17306 +#: commands/tablecmds.c:16473 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\"は型付けされたテーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:17480 +#: commands/tablecmds.c:16647 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "非ユニークインデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17486 +#: commands/tablecmds.c:16653 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "一意性を即時検査しないインデックス\"%s\"は複製識別には使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17492 +#: commands/tablecmds.c:16659 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "式インデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17498 +#: commands/tablecmds.c:16665 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "部分インデックス\"%s\"を複製識別としては使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17515 +#: commands/tablecmds.c:16682 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "列%2$dはシステム列であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません" -#: commands/tablecmds.c:17522 +#: commands/tablecmds.c:16689 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "列\"%2$s\"はnull可であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません" -#: commands/tablecmds.c:17774 +#: commands/tablecmds.c:16941 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "テーブル\"%s\"は一時テーブルであるため、ログ出力設定を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:17798 +#: commands/tablecmds.c:16965 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "テーブル\"%s\"はパブリケーションの一部であるため、UNLOGGEDに変更できません" -#: commands/tablecmds.c:17800 +#: commands/tablecmds.c:16967 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "UNLOGGEDリレーションはレプリケーションできません。" -#: commands/tablecmds.c:17845 +#: commands/tablecmds.c:17012 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"はUNLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためLOGGEDには設定できません" -#: commands/tablecmds.c:17855 +#: commands/tablecmds.c:17022 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"はLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためUNLOGGEDには設定できません" -#: commands/tablecmds.c:17913 +#: commands/tablecmds.c:17080 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "所有するシーケンスを他のスキーマに移動することができません" -#: commands/tablecmds.c:18015 +#: commands/tablecmds.c:17185 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/tablecmds.c:18436 +#: commands/tablecmds.c:17606 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません" -#: commands/tablecmds.c:18589 +#: commands/tablecmds.c:17759 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\"は複合型ではありません" -#: commands/tablecmds.c:18619 +#: commands/tablecmds.c:17789 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"のスキーマを変更できません" -#: commands/tablecmds.c:18621 commands/tablecmds.c:18635 +#: commands/tablecmds.c:17791 commands/tablecmds.c:17805 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "代わりにこのテーブルのスキーマを変更してください。" -#: commands/tablecmds.c:18625 +#: commands/tablecmds.c:17795 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "複合型%sのスキーマは変更できません" -#: commands/tablecmds.c:18633 +#: commands/tablecmds.c:17803 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "TOASTテーブル\"%s\"のスキーマは変更できません" -#: commands/tablecmds.c:18665 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "\"list\"パーティションストラテジは2つ以上の列に対しては使えません" -#: commands/tablecmds.c:18731 +#: commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "パーティションキーに指定されている列\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:18739 +#: commands/tablecmds.c:17909 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません" -#: commands/tablecmds.c:18750 commands/tablecmds.c:18840 +#: commands/tablecmds.c:17920 commands/tablecmds.c:18010 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません" -#: commands/tablecmds.c:18751 commands/tablecmds.c:18841 commands/trigger.c:656 rewrite/rewriteHandler.c:935 rewrite/rewriteHandler.c:970 +#: commands/tablecmds.c:17921 commands/tablecmds.c:18011 commands/trigger.c:656 rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。" -#: commands/tablecmds.c:18823 +#: commands/tablecmds.c:17993 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません" -#: commands/tablecmds.c:18870 +#: commands/tablecmds.c:18040 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります" -#: commands/tablecmds.c:18879 +#: commands/tablecmds.c:18049 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません" -#: commands/tablecmds.c:18900 +#: commands/tablecmds.c:18070 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "パーティション式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/tablecmds.c:18935 +#: commands/tablecmds.c:18105 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ演算子クラスを定義する必要があります。" -#: commands/tablecmds.c:18941 +#: commands/tablecmds.c:18111 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子クラスを定義するかする必要があります。" -#: commands/tablecmds.c:19223 +#: commands/tablecmds.c:18393 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\"はすでパーティションです" -#: commands/tablecmds.c:19229 +#: commands/tablecmds.c:18399 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19245 +#: commands/tablecmds.c:18415 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19259 +#: commands/tablecmds.c:18429 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19293 +#: commands/tablecmds.c:18463 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "一時リレーションを永続リレーション \"%s\" のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19301 +#: commands/tablecmds.c:18471 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19309 +#: commands/tablecmds.c:18479 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19316 +#: commands/tablecmds.c:18486 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19336 +#: commands/tablecmds.c:18506 #, c-format msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\"" msgstr "アタッチ対象のテーブル\"%s\"には識別列\"%s\"が含まれています" -#: commands/tablecmds.c:19338 +#: commands/tablecmds.c:18508 #, c-format msgid "The new partition may not contain an identity column." msgstr "新しいパーティションは識別列を含むことはできません" -#: commands/tablecmds.c:19346 +#: commands/tablecmds.c:18516 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます" -#: commands/tablecmds.c:19349 +#: commands/tablecmds.c:18519 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。" -#: commands/tablecmds.c:19361 +#: commands/tablecmds.c:18531 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "トリガ\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティション子テーブルにはなれません" -#: commands/tablecmds.c:19363 +#: commands/tablecmds.c:18533 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティションではサポートされません。" -#: commands/tablecmds.c:19525 +#: commands/tablecmds.c:18694 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"はパーティションテーブル\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:19528 +#: commands/tablecmds.c:18697 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています。" -#: commands/tablecmds.c:19872 +#: commands/tablecmds.c:19019 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "デフォルトパーティションを持つパーティションは並列的に取り外しはできません" -#: commands/tablecmds.c:19981 +#: commands/tablecmds.c:19128 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません" -#: commands/tablecmds.c:19987 +#: commands/tablecmds.c:19134 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティション子テーブル\\\"%s\\\"は同時に削除されました" -#: commands/tablecmds.c:20514 commands/tablecmds.c:20534 commands/tablecmds.c:20555 commands/tablecmds.c:20574 commands/tablecmds.c:20623 +#: commands/tablecmds.c:19661 commands/tablecmds.c:19681 commands/tablecmds.c:19702 commands/tablecmds.c:19721 commands/tablecmds.c:19763 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:20517 +#: commands/tablecmds.c:19664 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:20537 +#: commands/tablecmds.c:19684 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。" -#: commands/tablecmds.c:20558 +#: commands/tablecmds.c:19705 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "インデックス定義が合致しません。" -#: commands/tablecmds.c:20577 +#: commands/tablecmds.c:19724 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。" -#: commands/tablecmds.c:20626 +#: commands/tablecmds.c:19766 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:20749 -#, c-format -msgid "invalid primary key definition" -msgstr "不正な主キー定義" - -#: commands/tablecmds.c:20750 -#, c-format -msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not marked NOT NULL." -msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はNOT NULLとマークされていません。" - -#: commands/tablecmds.c:20885 +#: commands/tablecmds.c:20002 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "列データ型%sは圧縮をサポートしていません" -#: commands/tablecmds.c:20892 +#: commands/tablecmds.c:20009 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "無効な圧縮方式\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:20918 +#: commands/tablecmds.c:20035 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "不正な格納タイプ\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:20928 +#: commands/tablecmds.c:20045 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "列のデータ型%sは格納タイプPLAINしか取ることができません" -#: commands/tablecmds.c:21125 +#: commands/tablecmds.c:20242 #, c-format msgid "can not find partition for split partition row" msgstr "パーティション分割行に該当するパーティションが見つかりません" +#: commands/tablecmds.c:20328 +#, c-format +msgid "cannot create as partition of temporary relation of another session" +msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとして作成することはできません" + +#: commands/tablecmds.c:20399 +#, c-format +msgid "cannot create a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" +msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとして作成することはできません" + #: commands/tablespace.c:193 commands/tablespace.c:644 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" @@ -11539,7 +11681,7 @@ msgstr "外部テーブルは INSTEAD OF トリガを持つことができませ msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." msgstr "外部テーブルは制約トリガを持つことができません。" -#: commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1326 commands/trigger.c:1433 +#: commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1325 commands/trigger.c:1432 #, c-format msgid "relation \"%s\" cannot have triggers" msgstr "リレーション\"%s\"にはトリガーを設定できません" @@ -11669,7 +11811,7 @@ msgstr "BEFORE トリガーの WHEN 条件では NEW の生成列を参照でき msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns." msgstr "行全体参照が使われていてかつ、このテーブルは生成カラムを含んでいます。" -#: commands/trigger.c:763 commands/trigger.c:1608 +#: commands/trigger.c:763 commands/trigger.c:1607 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"用のトリガ\"%1$s\"はすでに存在します" @@ -11684,82 +11826,82 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"は内部トリガー msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "リレーション\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"は制約トリガーです" -#: commands/trigger.c:1398 commands/trigger.c:1551 commands/trigger.c:1832 +#: commands/trigger.c:1397 commands/trigger.c:1550 commands/trigger.c:1831 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/trigger.c:1523 +#: commands/trigger.c:1522 #, c-format msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"の名前は変更できません" -#: commands/trigger.c:1525 +#: commands/trigger.c:1524 #, c-format msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead." msgstr "代わりにパーティション親テーブル\"%s\"でこのトリガーの名前を変更してください。" -#: commands/trigger.c:1625 +#: commands/trigger.c:1624 #, c-format msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"の名前を変更しました" -#: commands/trigger.c:1771 +#: commands/trigger.c:1770 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムトリガです" -#: commands/trigger.c:2380 +#: commands/trigger.c:2379 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "トリガ関数%uはNULL値を返しました" -#: commands/trigger.c:2440 commands/trigger.c:2658 commands/trigger.c:2911 commands/trigger.c:3264 +#: commands/trigger.c:2439 commands/trigger.c:2657 commands/trigger.c:2910 commands/trigger.c:3263 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENTトリガは値を返すことができません" -#: commands/trigger.c:2516 +#: commands/trigger.c:2515 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "BEFORE FOR EACH ROWトリガの実行では、他のパーティションへの行の移動はサポートされていません" -#: commands/trigger.c:2517 +#: commands/trigger.c:2516 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "トリガ\"%s\"の実行前には、この行はパーティション\"%s.%s\"に置かれるはずでした。" -#: commands/trigger.c:3341 executor/nodeModifyTable.c:2363 executor/nodeModifyTable.c:2446 +#: commands/trigger.c:3340 executor/nodeModifyTable.c:2363 executor/nodeModifyTable.c:2446 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって起動された操作によって変更されています" -#: commands/trigger.c:3342 executor/nodeModifyTable.c:1532 executor/nodeModifyTable.c:1606 executor/nodeModifyTable.c:2364 executor/nodeModifyTable.c:2447 executor/nodeModifyTable.c:3075 executor/nodeModifyTable.c:3236 +#: commands/trigger.c:3341 executor/nodeModifyTable.c:1532 executor/nodeModifyTable.c:1606 executor/nodeModifyTable.c:2364 executor/nodeModifyTable.c:2447 executor/nodeModifyTable.c:3075 executor/nodeModifyTable.c:3236 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください" -#: commands/trigger.c:3383 executor/nodeLockRows.c:228 executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:305 executor/nodeModifyTable.c:1548 executor/nodeModifyTable.c:2381 executor/nodeModifyTable.c:2589 +#: commands/trigger.c:3382 executor/nodeLockRows.c:228 executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:305 executor/nodeModifyTable.c:1548 executor/nodeModifyTable.c:2381 executor/nodeModifyTable.c:2589 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:3391 executor/nodeModifyTable.c:1638 executor/nodeModifyTable.c:2464 executor/nodeModifyTable.c:2613 executor/nodeModifyTable.c:3093 +#: commands/trigger.c:3390 executor/nodeModifyTable.c:1638 executor/nodeModifyTable.c:2464 executor/nodeModifyTable.c:2613 executor/nodeModifyTable.c:3093 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:4598 +#: commands/trigger.c:4597 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません" -#: commands/trigger.c:5781 +#: commands/trigger.c:5780 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません" -#: commands/trigger.c:5804 +#: commands/trigger.c:5803 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"は存在しません" @@ -11869,7 +12011,7 @@ msgstr "基本型を作成するにはスーパーユーザーである必要が msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE." msgstr "最初に型をシェル型として生成して、続いてI/O関数を生成した後に完全な CREATE TYPE を実行してください。" -#: commands/typecmds.c:331 commands/typecmds.c:1460 commands/typecmds.c:4445 +#: commands/typecmds.c:331 commands/typecmds.c:1460 commands/typecmds.c:4480 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "型の属性\"%s\"は不明です" @@ -11889,7 +12031,7 @@ msgstr "%sを配列要素の型にすることはできません" msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "アライメント\"%s\"は不明です" -#: commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:4319 +#: commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:4354 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "格納方式\"%s\"は不明です" @@ -12139,12 +12281,12 @@ msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"にNULL値があります" msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に新しい制約に違反する値があります" -#: commands/typecmds.c:3498 commands/typecmds.c:3774 commands/typecmds.c:3859 commands/typecmds.c:4075 +#: commands/typecmds.c:3498 commands/typecmds.c:3772 commands/typecmds.c:3857 commands/typecmds.c:4073 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s はドメインではありません" -#: commands/typecmds.c:3532 commands/typecmds.c:3687 +#: commands/typecmds.c:3532 commands/typecmds.c:3686 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します" @@ -12154,52 +12296,52 @@ msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します" msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "ドメインの検査制約ではテーブル参照を使用できません" -#: commands/typecmds.c:3786 commands/typecmds.c:3871 commands/typecmds.c:4192 +#: commands/typecmds.c:3784 commands/typecmds.c:3869 commands/typecmds.c:4223 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%sはテーブルの行型です" -#: commands/typecmds.c:3796 commands/typecmds.c:3881 commands/typecmds.c:4107 +#: commands/typecmds.c:3794 commands/typecmds.c:3879 commands/typecmds.c:4121 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "配列型%sを変更できません" -#: commands/typecmds.c:3798 commands/typecmds.c:3883 commands/typecmds.c:4109 +#: commands/typecmds.c:3796 commands/typecmds.c:3881 commands/typecmds.c:4123 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "型%sを変更することができます。これは同時にその配列型も変更します。" -#: commands/typecmds.c:3894 +#: commands/typecmds.c:3892 #, c-format msgid "cannot alter multirange type %s" msgstr "複範囲型%sを変更できません" -#: commands/typecmds.c:3897 +#: commands/typecmds.c:3895 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the multirange type as well." msgstr "型%sを変更することができます。これは同時にその複範囲型も変更します。" -#: commands/typecmds.c:4177 +#: commands/typecmds.c:4202 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "型\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/typecmds.c:4347 +#: commands/typecmds.c:4382 #, c-format msgid "cannot change type's storage to PLAIN" msgstr "型の格納方式をPLAINには変更できません" -#: commands/typecmds.c:4440 +#: commands/typecmds.c:4475 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "型の属性\"%s\"は変更できません" -#: commands/typecmds.c:4458 +#: commands/typecmds.c:4493 #, c-format msgid "must be superuser to alter a type" msgstr "型の変更を行うにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/typecmds.c:4479 commands/typecmds.c:4488 +#: commands/typecmds.c:4514 commands/typecmds.c:4523 #, c-format msgid "%s is not a base type" msgstr "\"%s\"は基本型ではありません" @@ -12224,7 +12366,7 @@ msgstr "%s属性を持つロールのみがロールを作成できます。" msgid "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute." msgstr "%s属性を持つロールのみが%s属性を持つロールを作成できます。" -#: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17401 gram.y:17447 utils/adt/acl.c:5568 utils/adt/acl.c:5574 +#: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17355 gram.y:17401 utils/adt/acl.c:5568 utils/adt/acl.c:5574 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "ロール名\"%s\"は予約されています" @@ -12378,7 +12520,7 @@ msgstr "%1$s属性とロール\"%3$s\"に対する%2$sオプションを持つ msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "ロール名が変更されたためMD5パスワードがクリアされました" -#: commands/user.c:1518 gram.y:1299 +#: commands/user.c:1518 gram.y:1297 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "ロールオプション\"%s\"が認識できません" @@ -12515,8 +12657,8 @@ msgstr "これらも剥奪するにはCASCADEを使用してください" #: commands/vacuum.c:134 #, c-format -msgid "vacuum_buffer_usage_limit must be 0 or between %d kB and %d kB" -msgstr "vacuum_buffer_usage_limitは0または%d kBと%d kBとの間でなければなりません" +msgid "\"vacuum_buffer_usage_limit\" must be 0 or between %d kB and %d kB" +msgstr "\"vacuum_buffer_usage_limit\"は0または%d kBと%d kBとの間でなければなりません" #: commands/vacuum.c:209 #, c-format @@ -12632,32 +12774,32 @@ msgstr "" msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past" msgstr "マルチトランザクションのフリーズのカットオフ値が古すぎます" -#: commands/vacuum.c:1886 +#: commands/vacuum.c:1890 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "データベースの一部は20億トランザクション以上の間にVACUUMを実行されていませんでした" -#: commands/vacuum.c:1887 +#: commands/vacuum.c:1891 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生している可能性があります" -#: commands/vacuum.c:2066 +#: commands/vacuum.c:2070 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません" -#: commands/vacuum.c:2498 +#: commands/vacuum.c:2502 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %lld row versions" msgstr "インデックス\"%s\"をスキャンして%lldの行バージョンを削除しました" -#: commands/vacuum.c:2517 +#: commands/vacuum.c:2521 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "現在インデックス\"%s\"は%.0f行バージョンを%uページで含んでいます" -#: commands/vacuum.c:2521 +#: commands/vacuum.c:2525 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -12762,12 +12904,12 @@ msgstr "%sと%s 間の変換はサポートされていません。" #: commands/variable.c:720 #, c-format -msgid "Cannot change client_encoding now." -msgstr "現在client_encodingを変更できません。" +msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." +msgstr "現在\"client_encoding\"を変更できません。" #: commands/variable.c:781 #, c-format -msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" +msgid "cannot change \"client_encoding\" during a parallel operation" msgstr "並列処理中は\"client_encoding\"を変更できません" #: commands/variable.c:863 @@ -12797,13 +12939,13 @@ msgstr "このビルドでは bonjour はサポートされていません" #: commands/variable.c:1205 #, c-format -msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." -msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではeffective_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" +msgid "\"effective_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." +msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームでは\"effective_io_concurrency\"は0に設定する必要があります。" #: commands/variable.c:1218 #, c-format -msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." -msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではmaintenance_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" +msgid "\"maintenance_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." +msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームでは\"maintenance_io_concurrency\"は0に設定する必要があります。" #: commands/variable.c:1231 #, c-format @@ -12940,7 +13082,7 @@ msgstr "対象型は配列ではありません" msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()列の型が%2$sではなく%1$sです" -#: executor/execExpr.c:2642 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1032 +#: executor/execExpr.c:2642 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1033 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" @@ -13243,6 +13385,11 @@ msgstr "同時更新がありました、リトライします" msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "並行する削除がありました、リトライします" +#: executor/execReplication.c:352 parser/parse_cte.c:302 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334 utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3845 utils/adt/arrayfuncs.c:4400 utils/adt/arrayfuncs.c:6419 utils/adt/rowtypes.c:1220 +#, c-format +msgid "could not identify an equality operator for type %s" +msgstr "型%sの等価演算子を特定できませんでした" + #: executor/execReplication.c:683 executor/execReplication.c:689 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\"" @@ -13371,7 +13518,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "SQL関数では%sは使用不可です" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2636 +#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2649 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "volatile関数以外では%sは許可されません" @@ -13451,7 +13598,7 @@ msgstr "カスタムスキャン\"%s\"はMarkPosをサポートしていませ msgid "could not rewind hash-join temporary file" msgstr "ハッシュ結合用一時ファイルを巻き戻せませんでした" -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:237 +#: executor/nodeIndexonlyscan.c:239 #, c-format msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" msgstr "概算距離関数はインデックスオンリースキャンではサポートされていません" @@ -13658,28 +13805,28 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていま msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。" -#: executor/spi.c:2475 +#: executor/spi.c:2488 #, c-format msgid "empty query does not return tuples" msgstr "空の問い合わせは結果を返却しません" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:2549 +#: executor/spi.c:2562 #, c-format msgid "%s query does not return tuples" msgstr "%s問い合わせがタプルを返しません" -#: executor/spi.c:2967 +#: executor/spi.c:2979 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "SQL関数\"%s\"" -#: executor/spi.c:2972 +#: executor/spi.c:2984 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "PL/pgSQL代入\"%s\"" -#: executor/spi.c:2975 +#: executor/spi.c:2987 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL文 \"%s\"" @@ -13709,393 +13856,393 @@ msgstr "おそらくオプション\"%s\"なのではないでしょうか。" msgid "There are no valid options in this context." msgstr "このコンテクストで有効なオプションはありません。" -#: gram.y:1236 +#: gram.y:1234 #, c-format msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported" msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD は今後サポートされません" -#: gram.y:1237 +#: gram.y:1235 #, c-format msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead." msgstr "UNENCRYPTED を削除してください。そうすれば替わりにパスワードを暗号化形式で格納します。" -#: gram.y:1564 gram.y:1580 +#: gram.y:1562 gram.y:1578 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTSにはスキーマ要素を含めることはできません" -#: gram.y:1732 +#: gram.y:1730 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "現在のデータベースを変更できません" -#: gram.y:1865 +#: gram.y:1863 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "タイムゾーンの間隔はHOURまたはHOUR TO MINUTEでなければなりません" -#: gram.y:2541 +#: gram.y:2539 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "列番号は1から%dまでの範囲でなければなりません" -#: gram.y:3137 +#: gram.y:3135 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "シーケンスのオプション\"%s\"はここではサポートされていません" -#: gram.y:3176 +#: gram.y:3174 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "ハッシュパーティションで法(除数)が2回以上指定されています" -#: gram.y:3185 +#: gram.y:3183 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "ハッシュパーティションで剰余が2回以上指定されています" -#: gram.y:3192 +#: gram.y:3190 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "ハッシュパーティションの境界条件\"%s\"が認識できません" -#: gram.y:3200 +#: gram.y:3198 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "ハッシュパーティションでは法(除数)の指定が必要です" -#: gram.y:3204 +#: gram.y:3202 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "ハッシュパーティションでは剰余の指定が必要です" -#: gram.y:3412 gram.y:3446 +#: gram.y:3410 gram.y:3444 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUTはPROGRAMと同時に使用できません" -#: gram.y:3418 +#: gram.y:3416 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" msgstr "COPY TO で WHERE 句は使用できません" -#: gram.y:3766 gram.y:3773 gram.y:13114 gram.y:13122 +#: gram.y:3764 gram.y:3771 gram.y:13068 gram.y:13076 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "一時テーブル作成におけるGLOBALは廃止予定です" -#: gram.y:4052 +#: gram.y:4047 #, c-format msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" msgstr "生成カラムに対しては GENERATED ALWAYS の指定が必須です" -#: gram.y:4438 utils/adt/ri_triggers.c:2187 +#: gram.y:4392 utils/adt/ri_triggers.c:2103 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MMATCH PARTIAL はまだ実装されていません" -#: gram.y:4530 +#: gram.y:4484 #, c-format msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" msgstr "%sが指定された列リストはON DELETEのアクションに対してのみサポートされます" -#: gram.y:5242 +#: gram.y:5196 #, c-format msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM はすでにサポートされていません" -#: gram.y:5940 +#: gram.y:5894 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "認識できない行セキュリティオプション \"%s\"" -#: gram.y:5941 +#: gram.y:5895 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "現時点ではPERMISSIVEもしくはRESTRICTIVEポリシのみがサポートされています" -#: gram.y:6026 +#: gram.y:5980 #, c-format msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGERはサポートされません" -#: gram.y:6063 +#: gram.y:6017 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "重複したトリガーイベントが指定されました" -#: gram.y:6205 parser/parse_utilcmd.c:4022 parser/parse_utilcmd.c:4048 +#: gram.y:6159 parser/parse_utilcmd.c:3839 parser/parse_utilcmd.c:3865 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません" -#: gram.y:6212 +#: gram.y:6166 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "制約属性の競合" -#: gram.y:6311 +#: gram.y:6265 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTIONはまだ実装されていません" -#: gram.y:6628 +#: gram.y:6582 #, c-format msgid "dropping an enum value is not implemented" msgstr "列挙型の値の削除は実装されていません" -#: gram.y:6746 +#: gram.y:6700 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK はもはや必要とされません" -#: gram.y:6747 +#: gram.y:6701 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "データ型を更新してください" -#: gram.y:8620 +#: gram.y:8574 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "集約は出力の引数を持つことができません" -#: gram.y:9083 utils/adt/regproc.c:670 +#: gram.y:9037 utils/adt/regproc.c:670 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "引数が足りません" -#: gram.y:9084 utils/adt/regproc.c:671 +#: gram.y:9038 utils/adt/regproc.c:671 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "単項演算子の存在しない引数を表すにはNONEを使用してください。" -#: gram.y:11312 gram.y:11331 +#: gram.y:11266 gram.y:11285 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTIONは再帰ビューではサポートされていません" -#: gram.y:13253 +#: gram.y:13207 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,#構文は実装されていません" -#: gram.y:13254 +#: gram.y:13208 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "分割してLIMITとOFFSET句を使用してください" -#: gram.y:14129 +#: gram.y:14083 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "DEFAULT値は一つだけ指定可能です" -#: gram.y:14138 +#: gram.y:14092 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "列一つにつきPATH値は一つだけ指定可能です" -#: gram.y:14147 +#: gram.y:14101 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"でNULL / NOT NULL宣言が衝突しているか重複しています" -#: gram.y:14156 +#: gram.y:14110 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "認識できない列オプション \"%s\"" -#: gram.y:14238 +#: gram.y:14192 #, c-format msgid "only string constants are supported in JSON_TABLE path specification" msgstr "JSON_TABLEパス指定では文字列定数のみがサポートされます" -#: gram.y:14560 +#: gram.y:14514 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "浮動小数点数の型の精度は最低でも1ビット必要です" -#: gram.y:14569 +#: gram.y:14523 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "浮動小数点型の精度は54ビットより低くなければなりません" -#: gram.y:15086 +#: gram.y:15040 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPS式の左辺のパラメータ数が間違っています" -#: gram.y:15091 +#: gram.y:15045 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPS式の右辺のパラメータ数が間違っています" -#: gram.y:15268 +#: gram.y:15222 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE 述部はまだ実装されていません" -#: gram.y:15682 +#: gram.y:15636 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "複数のORDER BY句はWITHIN GROUPと一緒には使用できません" -#: gram.y:15687 +#: gram.y:15641 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT は WITHIN GROUP と同時には使えません" -#: gram.y:15692 +#: gram.y:15646 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC は WITHIN GROUP と同時には使えません" -#: gram.y:16419 gram.y:16443 +#: gram.y:16373 gram.y:16397 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "フレームの開始は UNBOUNDED FOLLOWING であってはなりません" -#: gram.y:16424 +#: gram.y:16378 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "次の行から始まるフレームは、現在行では終了できません" -#: gram.y:16448 +#: gram.y:16402 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "フレームの終了は UNBOUNDED PRECEDING であってはなりません" -#: gram.y:16454 +#: gram.y:16408 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "現在行から始まるフレームは、先行する行を含むことができません" -#: gram.y:16461 +#: gram.y:16415 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "次の行から始まるフレームは、先行する行を含むことができません" -#: gram.y:17010 +#: gram.y:16964 #, c-format msgid "unrecognized JSON encoding: %s" msgstr "不明なJSON符号化方式: \"%s\"" -#: gram.y:17334 +#: gram.y:17288 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "型修正子はパラメータ名を持つことはできません" -#: gram.y:17340 +#: gram.y:17294 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "型修正子はORDER BYを持つことはできません" -#: gram.y:17408 gram.y:17415 gram.y:17422 +#: gram.y:17362 gram.y:17369 gram.y:17376 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%sはここではロール名として使用できません" -#: gram.y:17512 gram.y:19003 +#: gram.y:17466 gram.y:18955 #, c-format msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" msgstr "WITH TIESはORDER BY句なしでは指定できません" -#: gram.y:18694 gram.y:18869 +#: gram.y:18646 gram.y:18821 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "\"*\"の使い方が不適切です" -#: gram.y:18832 gram.y:18849 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980 tsearch/spell.c:997 tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1079 +#: gram.y:18784 gram.y:18801 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980 tsearch/spell.c:997 tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1079 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: gram.y:18933 +#: gram.y:18885 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "VARIADIC直接引数を使った順序集合集約は同じデータタイプのVARIADIC集約引数を一つ持つ必要があります" -#: gram.y:18970 +#: gram.y:18922 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "複数のORDER BY句は使用できません" -#: gram.y:18981 +#: gram.y:18933 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "複数のOFFSET句は使用できません" -#: gram.y:18990 +#: gram.y:18942 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "複数のLIMIT句は使用できません" -#: gram.y:18999 +#: gram.y:18951 #, c-format msgid "multiple limit options not allowed" msgstr "複数のLIMITオプションは使用できません" -#: gram.y:19026 +#: gram.y:18978 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "複数の WITH 句は使用できません" -#: gram.y:19219 +#: gram.y:19171 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "テーブル関数では OUT と INOUT 引数は使用できません" -#: gram.y:19352 +#: gram.y:19304 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "複数の COLLATE 句は使用できません" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19390 gram.y:19403 +#: gram.y:19342 gram.y:19355 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "%s制約は遅延可能にはできません" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19416 +#: gram.y:19368 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s制約をNOT VALIDとマークすることはできません" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19429 +#: gram.y:19381 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "%s制約をNO INHERITをマークすることはできません" -#: gram.y:19451 +#: gram.y:19403 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "識別できないパーティションストラテジ \"%s\"" -#: gram.y:19475 +#: gram.y:19427 #, c-format msgid "invalid publication object list" msgstr "不正なパブリケーションオブジェクトリスト" -#: gram.y:19476 +#: gram.y:19428 #, c-format msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." msgstr "テーブル名やスキーマ名を単独記述の前にTABLEまたはTABLES IN SCHEMAのいずれかを指定する必要があります。" -#: gram.y:19492 +#: gram.y:19444 #, c-format msgid "invalid table name" msgstr "不正なテーブル名" -#: gram.y:19513 +#: gram.y:19465 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed for schema" msgstr "WHERE句はスキーマに対しては使用できません" -#: gram.y:19520 +#: gram.y:19472 #, c-format msgid "column specification not allowed for schema" msgstr "列指定はスキーマに対しては使用できません" -#: gram.y:19534 +#: gram.y:19486 #, c-format msgid "invalid schema name" msgstr "不正なスキーマ名" @@ -14177,7 +14324,7 @@ msgstr "不正な16進文字列" msgid "unexpected end after backslash" msgstr "バックスラッシュの後の想定外の終了" -#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:211 scan.l:741 +#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:211 scan.l:742 msgid "unterminated quoted string" msgstr "文字列の引用符が閉じていません" @@ -14189,7 +14336,7 @@ msgstr "コメントの想定外の終了" msgid "invalid numeric literal" msgstr "不正なnumericリテラル" -#: jsonpath_scan.l:325 jsonpath_scan.l:331 jsonpath_scan.l:337 scan.l:1049 scan.l:1053 scan.l:1057 scan.l:1061 scan.l:1065 scan.l:1069 scan.l:1073 +#: jsonpath_scan.l:325 jsonpath_scan.l:331 jsonpath_scan.l:337 scan.l:1050 scan.l:1054 scan.l:1058 scan.l:1062 scan.l:1066 scan.l:1070 scan.l:1074 msgid "trailing junk after numeric literal" msgstr "数値リテラルの後ろにゴミがあります" @@ -14980,37 +15127,32 @@ msgstr "ラージオブジェクトの読み込み要求が大きすぎます" msgid "requested length cannot be negative" msgstr "負の長さを指定することはできません" -#: libpq/be-fsstubs.c:871 storage/large_object/inv_api.c:297 storage/large_object/inv_api.c:309 storage/large_object/inv_api.c:506 storage/large_object/inv_api.c:617 storage/large_object/inv_api.c:807 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "ラージオブジェクト %u に対する権限がありません" - -#: libpq/be-secure-common.c:91 +#: libpq/be-secure-common.c:94 #, c-format msgid "command \"%s\" failed" msgstr "コマンド\"%s\"の実行に失敗しました" -#: libpq/be-secure-common.c:119 +#: libpq/be-secure-common.c:123 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" -#: libpq/be-secure-common.c:129 +#: libpq/be-secure-common.c:133 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は通常のファイルではありません" -#: libpq/be-secure-common.c:155 +#: libpq/be-secure-common.c:159 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はデータベースユーザーもしくはrootの所有である必要があります" -#: libpq/be-secure-common.c:165 +#: libpq/be-secure-common.c:169 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はグループまたは全員からアクセス可能です" -#: libpq/be-secure-common.c:167 +#: libpq/be-secure-common.c:171 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "ファイルはデータベースユーザーの所有の場合は u=rw (0600) かそれよりも低いパーミッション、root所有の場合は u=rw,g=r (0640) かそれよりも低いパーミッションである必要があります" @@ -15084,8 +15226,8 @@ msgstr "秘密鍵の検査に失敗しました: %s" #. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value #: libpq/be-secure-openssl.c:204 libpq/be-secure-openssl.c:227 #, c-format -msgid "%s setting \"%s\" not supported by this build" -msgstr "このビルドでは%sの\"%s\"への設定はサポートされていません" +msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build" +msgstr "このビルドでは\"%s\"の\"%s\"への設定はサポートされていません" #: libpq/be-secure-openssl.c:214 #, c-format @@ -15104,173 +15246,173 @@ msgstr "SSLプロトコルバージョンの範囲を設定できませんでし #: libpq/be-secure-openssl.c:254 #, c-format -msgid "%s cannot be higher than %s" -msgstr "%sは%sより大きくできません" +msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"" +msgstr "\"%s\"は\"%s\"より大きくできません" -#: libpq/be-secure-openssl.c:291 +#: libpq/be-secure-openssl.c:296 #, c-format msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" msgstr "暗号方式リストがセットできません (利用可能な暗号方式がありません)" -#: libpq/be-secure-openssl.c:311 +#: libpq/be-secure-openssl.c:316 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "ルート証明書ファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:360 +#: libpq/be-secure-openssl.c:365 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "SSL証明失効リストファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:368 +#: libpq/be-secure-openssl.c:373 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s" msgstr "SSL証明失効リストディレクトリ\"%s\"をロードできませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:376 +#: libpq/be-secure-openssl.c:381 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s" msgstr "SSL証明失効リストファイル\"%s\"またはディレクトリ\"%s\"をロードできませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:434 +#: libpq/be-secure-openssl.c:439 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up" msgstr "SSL接続を初期化できませんでした: SSLコンテクストが準備できていません" -#: libpq/be-secure-openssl.c:448 +#: libpq/be-secure-openssl.c:453 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "SSL接続を初期化できませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:456 +#: libpq/be-secure-openssl.c:461 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "SSLソケットを設定できませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:512 +#: libpq/be-secure-openssl.c:517 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "SSL接続を受け付けられませんでした: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:516 libpq/be-secure-openssl.c:571 +#: libpq/be-secure-openssl.c:521 libpq/be-secure-openssl.c:578 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "SSL接続を受け付けられませんでした: EOFを検出しました" -#: libpq/be-secure-openssl.c:555 +#: libpq/be-secure-openssl.c:562 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "SSL接続を受け付けられませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:559 +#: libpq/be-secure-openssl.c:566 #, c-format msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sのいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。" -#: libpq/be-secure-openssl.c:576 libpq/be-secure-openssl.c:791 libpq/be-secure-openssl.c:861 +#: libpq/be-secure-openssl.c:583 libpq/be-secure-openssl.c:798 libpq/be-secure-openssl.c:868 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "認識できないSSLエラーコード: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:604 +#: libpq/be-secure-openssl.c:611 #, c-format msgid "received SSL connection request with unexpected ALPN protocol" msgstr "想定外のALPNプロトコルによるSSL接続要求を受信しました" -#: libpq/be-secure-openssl.c:648 +#: libpq/be-secure-openssl.c:655 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています" -#: libpq/be-secure-openssl.c:694 +#: libpq/be-secure-openssl.c:701 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "SSL証明書の識別名の途中にnullが含まれています" -#: libpq/be-secure-openssl.c:780 libpq/be-secure-openssl.c:845 +#: libpq/be-secure-openssl.c:787 libpq/be-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSLエラー: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1020 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1027 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "DHパラメータファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1032 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1039 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "DHパラメータをロードできませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1042 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1049 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "不正なDHパラメータです: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1051 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1058 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "不正なDHパラメータ: pは素数ではありません" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1060 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1067 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "不正なDHパラメータ: 適切な生成器も安全な素数もありません" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1196 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1203 #, c-format msgid "Client certificate verification failed at depth %d: %s." msgstr "クライアント証明書の検証に深さ%dで失敗しました: %s。" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1233 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1240 #, c-format msgid "Failed certificate data (unverified): subject \"%s\", serial number %s, issuer \"%s\"." msgstr "失敗した証明書の情報(未検証): サブジェクト \"%s\", シリアル番号 %s, 発行者 \"%s\"。" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1234 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1241 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1367 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1378 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: DHパラメータをロードできませんでした" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1375 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1386 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: DHパラメータを設定できませんでした: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1402 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1413 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: 認識できない曲線名: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1411 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1422 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: キーを生成できませんでした" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1439 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1450 msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーはありませんでした" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1456 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1467 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1613 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1624 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "BIOを作成できませんでした" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1623 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1634 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "ASN1_OBJECTオブジェクトのNIDを取得できませんでした" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1631 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1642 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "NID %dをASN1_OBJECT構造体へ変換できませんでした" @@ -15369,8 +15511,8 @@ msgstr "SSLが無効なため、hostssl行は照合できません" #: libpq/hba.c:1381 #, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "postgresql.confで ssl = on に設定してください。" +msgid "Set \"ssl = on\" in postgresql.conf." +msgstr "postgresql.confで\"ssl = on\"に設定してください。" #: libpq/hba.c:1389 #, c-format @@ -16157,7 +16299,7 @@ msgstr "パラメータを持つ無名ポータル: %s" msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN はマージ結合可能もしくはハッシュ結合可能な場合のみサポートされています" -#: optimizer/plan/createplan.c:7162 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1712 +#: optimizer/plan/createplan.c:7162 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1695 #, c-format msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"に対してMERGEは実行できません" @@ -16169,42 +16311,42 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1383 parser/analyze.c:1771 parser/analyze.c:2029 parser/analyze.c:3247 +#: optimizer/plan/planner.c:1380 parser/analyze.c:1771 parser/analyze.c:2029 parser/analyze.c:3247 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" -#: optimizer/plan/planner.c:2124 optimizer/plan/planner.c:4021 +#: optimizer/plan/planner.c:2121 optimizer/plan/planner.c:4107 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:2125 optimizer/plan/planner.c:4022 optimizer/plan/planner.c:4666 optimizer/prep/prepunion.c:1320 +#: optimizer/plan/planner.c:2122 optimizer/plan/planner.c:4108 optimizer/plan/planner.c:4789 optimizer/prep/prepunion.c:1320 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。" -#: optimizer/plan/planner.c:4665 +#: optimizer/plan/planner.c:4788 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "DISTINCTを実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:6010 +#: optimizer/plan/planner.c:6133 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:6011 +#: optimizer/plan/planner.c:6134 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。" -#: optimizer/plan/planner.c:6015 +#: optimizer/plan/planner.c:6138 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:6016 +#: optimizer/plan/planner.c:6139 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。" @@ -16225,7 +16367,7 @@ msgstr "すべての列のデータ型はハッシュ可能でなければなり msgid "could not implement %s" msgstr "%sを実行できませんでした" -#: optimizer/util/clauses.c:4950 +#: optimizer/util/clauses.c:4951 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中" @@ -16679,7 +16821,7 @@ msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むこ msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません" -#: parser/parse_agg.c:782 parser/parse_expr.c:1762 parser/parse_expr.c:2245 parser/parse_func.c:884 +#: parser/parse_agg.c:782 parser/parse_expr.c:1762 parser/parse_expr.c:2245 parser/parse_func.c:885 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。" @@ -16807,7 +16949,7 @@ msgstr "GROUPINGの引数は関連するクエリレベルのグルーピング msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" msgstr "リレーション\"%s\"は更新文の対象にはなれません" -#: parser/parse_clause.c:569 parser/parse_clause.c:597 parser/parse_func.c:2552 +#: parser/parse_clause.c:569 parser/parse_clause.c:597 parser/parse_func.c:2553 #, c-format msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM" msgstr "集合返却関数はFROMの最上位レベルにある必要があります" @@ -16982,97 +17124,97 @@ msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE はただ一つの ORDER B msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "GROUPSフレーム指定はORDER BY句を必要とします" -#: parser/parse_clause.c:3017 +#: parser/parse_clause.c:3016 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "DISTINCT や ORDER BY 表現を伴なう集約は引数リストの中に現れなければなりません" -#: parser/parse_clause.c:3018 +#: parser/parse_clause.c:3017 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "SELECT DISTINCTではORDER BYの式はSELECTリスト内になければなりません" -#: parser/parse_clause.c:3050 +#: parser/parse_clause.c:3049 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "DISTINCTを伴った集約は、最低でも一つの引数を取る必要があります" -#: parser/parse_clause.c:3051 +#: parser/parse_clause.c:3050 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "SELECT DISTINCTには少なくとも1つの列が必要です" -#: parser/parse_clause.c:3117 parser/parse_clause.c:3149 +#: parser/parse_clause.c:3116 parser/parse_clause.c:3148 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "SELECT DISTINCT ONの式はORDER BY式の先頭に一致しなければなりません" -#: parser/parse_clause.c:3227 +#: parser/parse_clause.c:3226 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESCはON CONFLICT句では指定できません" -#: parser/parse_clause.c:3233 +#: parser/parse_clause.c:3232 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LASTはON CONFLICT句では指定できません" -#: parser/parse_clause.c:3312 +#: parser/parse_clause.c:3311 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE は推定指定または制約名を必要とします" -#: parser/parse_clause.c:3313 +#: parser/parse_clause.c:3312 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "例えば、 ON CONFLICT (column_name)。" -#: parser/parse_clause.c:3324 +#: parser/parse_clause.c:3323 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "システムカタログテーブルではON CONFLICTはサポートしていません" -#: parser/parse_clause.c:3332 +#: parser/parse_clause.c:3331 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ON CONFLICT はカタログテーブルとして使用中のテーブル\"%s\"ではサポートされません" -#: parser/parse_clause.c:3463 +#: parser/parse_clause.c:3462 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "演算子\"%s\"は有効な順序付け演算子名ではありません" -#: parser/parse_clause.c:3465 +#: parser/parse_clause.c:3464 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "順序付け演算子はB-Tree演算子族の\"<\"または\">\"要素でなければなりません。" -#: parser/parse_clause.c:3776 +#: parser/parse_clause.c:3775 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s に対してはサポートされません" -#: parser/parse_clause.c:3782 +#: parser/parse_clause.c:3781 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセット型 %s に対してはサポートされません" -#: parser/parse_clause.c:3785 +#: parser/parse_clause.c:3784 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "オフセット値を適切な型にキャストしてください。" -#: parser/parse_clause.c:3790 +#: parser/parse_clause.c:3789 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセット型 %s に対して複数の解釈が可能になっています" -#: parser/parse_clause.c:3793 +#: parser/parse_clause.c:3792 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "オフセット値を意図した型そのものにキャストしてください。" -#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2146 parser/parse_expr.c:2754 parser/parse_expr.c:3403 parser/parse_expr.c:3624 parser/parse_expr.c:4387 parser/parse_target.c:998 +#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2146 parser/parse_expr.c:2754 parser/parse_expr.c:3403 parser/parse_expr.c:3624 parser/parse_expr.c:4388 parser/parse_target.c:998 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "型%sから%sへの型変換ができません" @@ -17477,7 +17619,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex msgstr "複数列のUPDATE項目のソースは副問合せまたはROW()式でなければなりません" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1760 parser/parse_expr.c:2243 parser/parse_func.c:2678 +#: parser/parse_expr.c:1760 parser/parse_expr.c:2243 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "集合返却関数は%sでは使用できません" @@ -17674,67 +17816,67 @@ msgstr "SQL/JSON関数ではSETOF型の返却はサポートされていませ msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions" msgstr "SQL/JSON関数では疑似型の返却はサポートされていません" -#: parser/parse_expr.c:3840 parser/parse_func.c:865 +#: parser/parse_expr.c:3841 parser/parse_func.c:866 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "ウィンドウ関数に対する集約の ORDER BY は実装されていません" -#: parser/parse_expr.c:4062 +#: parser/parse_expr.c:4063 #, c-format msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" msgstr "bytrea以外の入力型に対しては JSON FORMAT ENCODING句は使用できません" -#: parser/parse_expr.c:4082 +#: parser/parse_expr.c:4083 #, c-format msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" msgstr "JSON述語では型%sを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:4108 parser/parse_expr.c:4228 +#: parser/parse_expr.c:4109 parser/parse_expr.c:4229 #, c-format msgid "cannot use RETURNING type %s in %s" msgstr "%2$sではRETURNING型%1$sを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:4157 +#: parser/parse_expr.c:4158 #, c-format msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" msgstr "非文字列型はWITH UNIQUE KEYS句とともには使用できません" -#: parser/parse_expr.c:4231 +#: parser/parse_expr.c:4232 #, c-format msgid "Try returning a string type or bytea." msgstr "文字列型またはBYTEA型での返却を試してください。" -#: parser/parse_expr.c:4296 +#: parser/parse_expr.c:4297 #, c-format msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()" msgstr "%s()のRETURNING節ではFORMAT JSONは指定できません" -#: parser/parse_expr.c:4308 +#: parser/parse_expr.c:4309 #, c-format msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" msgstr "WITH WRAPPERが使われてるときにはSQL/JSONのQUOTESの挙動は指定できまえん" -#: parser/parse_expr.c:4335 +#: parser/parse_expr.c:4336 #, c-format msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s" msgstr "JSONパス式は型%2$sではなく%1$s型でなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:4676 +#: parser/parse_expr.c:4677 #, c-format msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT" msgstr "DEFAULTには定数、非集約関数、および演算子式のみ指定可能です" -#: parser/parse_expr.c:4681 +#: parser/parse_expr.c:4682 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not contain column references" msgstr "DEFAULT式は列参照を含むことができません" -#: parser/parse_expr.c:4686 +#: parser/parse_expr.c:4687 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not return a set" msgstr "DEFAULT式は集合を返してはなりません" -#: parser/parse_expr.c:4720 +#: parser/parse_expr.c:4721 #, c-format msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s" msgstr "型%sの挙動式の%sへの型変換はできません" @@ -17749,7 +17891,7 @@ msgstr "引数名\"%s\"が複数回指定されました" msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "位置パラメーターの次には名前付きの引数を指定できません。" -#: parser/parse_func.c:287 parser/parse_func.c:2367 +#: parser/parse_func.c:287 parser/parse_func.c:2368 #, c-format msgid "%s is not a procedure" msgstr "%sはプロシージャではありません" @@ -17866,7 +18008,7 @@ msgstr "最善の候補関数を選択できませんでした。明示的な型 msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." msgstr "指定した名前と引数型に合致する集約関数がありません。おそらく ORDER BY の位置に誤りがあります。ORDER BY は集約関数のすべての通常の引数の後になければなりません。" -#: parser/parse_func.c:622 parser/parse_func.c:2410 +#: parser/parse_func.c:622 parser/parse_func.c:2411 #, c-format msgid "procedure %s does not exist" msgstr "プロシージャ %s は存在しません" @@ -17886,7 +18028,7 @@ msgstr "指定した名前と引数型に合致する関数がありません。 msgid "VARIADIC argument must be an array" msgstr "VARIADIC引数は配列でなければなりません" -#: parser/parse_func.c:791 parser/parse_func.c:855 +#: parser/parse_func.c:791 parser/parse_func.c:856 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*)はパラメータがない集約関数の呼び出しに使用しなければなりません" @@ -17901,172 +18043,172 @@ msgstr "集約は集合を返せません" msgid "aggregates cannot use named arguments" msgstr "集約では名前付き引数は使えません" -#: parser/parse_func.c:845 +#: parser/parse_func.c:846 #, c-format msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "ウィンドウ関数に対するDISTINCTは実装されていません" -#: parser/parse_func.c:874 +#: parser/parse_func.c:875 #, c-format msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" msgstr "非集約のウィンドウ関数に対するFILTERは実装されていません" -#: parser/parse_func.c:883 +#: parser/parse_func.c:884 #, c-format msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "集約関数の呼び出しに集合返却関数の呼び出しを含むことはできません" -#: parser/parse_func.c:891 +#: parser/parse_func.c:892 #, c-format msgid "window functions cannot return sets" msgstr "ウィンドウ関数は集合を返すことができません" -#: parser/parse_func.c:2166 parser/parse_func.c:2439 +#: parser/parse_func.c:2167 parser/parse_func.c:2440 #, c-format msgid "could not find a function named \"%s\"" msgstr "\"%s\"という名前の関数は見つかりませんでした" -#: parser/parse_func.c:2180 parser/parse_func.c:2457 +#: parser/parse_func.c:2181 parser/parse_func.c:2458 #, c-format msgid "function name \"%s\" is not unique" msgstr "関数名\"%s\"は一意ではありません" -#: parser/parse_func.c:2182 parser/parse_func.c:2460 +#: parser/parse_func.c:2183 parser/parse_func.c:2461 #, c-format msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." msgstr "関数を曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。" -#: parser/parse_func.c:2226 +#: parser/parse_func.c:2227 #, c-format msgid "procedures cannot have more than %d argument" msgid_plural "procedures cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "プロシージャは%d個以上の引数を取ることはできません" -#: parser/parse_func.c:2357 +#: parser/parse_func.c:2358 #, c-format msgid "%s is not a function" msgstr "%s は関数ではありません" -#: parser/parse_func.c:2377 +#: parser/parse_func.c:2378 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "関数%sは集約ではありません" -#: parser/parse_func.c:2405 +#: parser/parse_func.c:2406 #, c-format msgid "could not find a procedure named \"%s\"" msgstr "\"%s\"という名前のプロシージャは見つかりませんでした" -#: parser/parse_func.c:2419 +#: parser/parse_func.c:2420 #, c-format msgid "could not find an aggregate named \"%s\"" msgstr "\"%s\"という名前の集約は見つかりませんでした" -#: parser/parse_func.c:2424 +#: parser/parse_func.c:2425 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "集約%s(*)は存在しません" -#: parser/parse_func.c:2429 +#: parser/parse_func.c:2430 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "集約%sは存在しません" -#: parser/parse_func.c:2465 +#: parser/parse_func.c:2466 #, c-format msgid "procedure name \"%s\" is not unique" msgstr "プロシージャ名\"%s\"は一意ではありません" -#: parser/parse_func.c:2468 +#: parser/parse_func.c:2469 #, c-format msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously." msgstr "プロシージャを曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。" -#: parser/parse_func.c:2473 +#: parser/parse_func.c:2474 #, c-format msgid "aggregate name \"%s\" is not unique" msgstr "集約名\"%s\"は一意ではありません" -#: parser/parse_func.c:2476 +#: parser/parse_func.c:2477 #, c-format msgid "Specify the argument list to select the aggregate unambiguously." msgstr "集約を曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。" -#: parser/parse_func.c:2481 +#: parser/parse_func.c:2482 #, c-format msgid "routine name \"%s\" is not unique" msgstr "ルーチン名\"%s\"は一意ではありません" -#: parser/parse_func.c:2484 +#: parser/parse_func.c:2485 #, c-format msgid "Specify the argument list to select the routine unambiguously." msgstr "ルーチンを曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。" -#: parser/parse_func.c:2539 +#: parser/parse_func.c:2540 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "集合返却関数はJOIN条件では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2560 +#: parser/parse_func.c:2561 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" msgstr "集合返却関数はポリシ式では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2576 +#: parser/parse_func.c:2577 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "ウィンドウ定義では集合返却関数は使用できません" -#: parser/parse_func.c:2614 +#: parser/parse_func.c:2615 msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" msgstr "集合返却関数はMERGE WHEN条件では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2618 +#: parser/parse_func.c:2619 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "集合返却関数は検査制約の中では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2622 +#: parser/parse_func.c:2623 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "集合返却関数はDEFAULT式の中では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2625 +#: parser/parse_func.c:2626 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "集合返却関数はインデックス式では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2628 +#: parser/parse_func.c:2629 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "集合返却関数はインデックス述語では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2631 +#: parser/parse_func.c:2632 msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "集合返却関数は統計情報式では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2634 +#: parser/parse_func.c:2635 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "集合返却関数は変換式では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2637 +#: parser/parse_func.c:2638 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "集合返却関数はEXECUTEパラメータでは使用できません" -#: parser/parse_func.c:2640 +#: parser/parse_func.c:2641 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "集合返却関数はトリガのWHEN条件では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2643 +#: parser/parse_func.c:2644 msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound" msgstr "集合返却関数はパーティション境界では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2646 +#: parser/parse_func.c:2647 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "集合返却関数はパーティションキー式では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2649 +#: parser/parse_func.c:2650 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "CALLの引数に集合返却関数は使用できません" -#: parser/parse_func.c:2652 +#: parser/parse_func.c:2653 msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "集合返却関数は COPY FROM の WHERE条件では使用できません" -#: parser/parse_func.c:2655 +#: parser/parse_func.c:2656 msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "集合返却関数はカラム生成式では使用できません" @@ -18425,342 +18567,337 @@ msgstr "型修正子は単純な定数または識別子でなければなりま msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "不正な型名\"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:269 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "パーティション親テーブルを継承の子テーブルとして作成はできません" -#: parser/parse_utilcmd.c:596 +#: parser/parse_utilcmd.c:586 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "連番(SERIAL)の配列は実装されていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:673 parser/parse_utilcmd.c:689 parser/parse_utilcmd.c:770 +#: parser/parse_utilcmd.c:665 parser/parse_utilcmd.c:677 parser/parse_utilcmd.c:736 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"でNULL宣言とNOT NULL宣言が競合しています" -#: parser/parse_utilcmd.c:718 +#: parser/parse_utilcmd.c:689 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"で複数のデフォルト値の指定があります" -#: parser/parse_utilcmd.c:735 +#: parser/parse_utilcmd.c:706 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "型付けされたテーブルでは識別列はサポートされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:739 +#: parser/parse_utilcmd.c:710 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "パーティションでは識別列はサポートされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:748 +#: parser/parse_utilcmd.c:719 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に複数の識別指定があります" -#: parser/parse_utilcmd.c:781 +#: parser/parse_utilcmd.c:749 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "型付けされたテーブルでは生成カラムはサポートされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:785 +#: parser/parse_utilcmd.c:753 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に複数のGENERATED句の指定があります" -#: parser/parse_utilcmd.c:803 parser/parse_utilcmd.c:941 +#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:886 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルでは主キー制約はサポートされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:812 parser/parse_utilcmd.c:951 +#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:896 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルではユニーク制約はサポートされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:857 +#: parser/parse_utilcmd.c:825 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "デフォルト値と識別指定の両方がテーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に指定されています" -#: parser/parse_utilcmd.c:865 +#: parser/parse_utilcmd.c:833 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"にデフォルト値と生成式の両方が指定されています" -#: parser/parse_utilcmd.c:873 +#: parser/parse_utilcmd.c:841 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に識別指定と生成式の両方が指定されています" -#: parser/parse_utilcmd.c:961 +#: parser/parse_utilcmd.c:906 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルでは除外制約はサポートされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:1030 +#: parser/parse_utilcmd.c:971 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "外部テーブルの作成においてLIKEはサポートされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:1043 +#: parser/parse_utilcmd.c:984 #, c-format msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" msgstr "LIKE句ではリレーション\"%s\"は不正です" -#: parser/parse_utilcmd.c:1884 parser/parse_utilcmd.c:1992 +#: parser/parse_utilcmd.c:1711 parser/parse_utilcmd.c:1819 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "インデックス\"%s\"には行全体テーブル参照が含まれます" -#: parser/parse_utilcmd.c:2378 +#: parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "CREATE TABLE では既存のインデックスを使えません" -#: parser/parse_utilcmd.c:2398 +#: parser/parse_utilcmd.c:2237 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "インデックス\"%s\"はすでに1つの制約に割り当てられています" -#: parser/parse_utilcmd.c:2424 +#: parser/parse_utilcmd.c:2258 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\"はユニークインデックスではありません" -#: parser/parse_utilcmd.c:2425 parser/parse_utilcmd.c:2432 parser/parse_utilcmd.c:2439 parser/parse_utilcmd.c:2516 +#: parser/parse_utilcmd.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:2266 parser/parse_utilcmd.c:2273 parser/parse_utilcmd.c:2350 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "このようなインデックスを使ってプライマリキーや一意性制約を作成することはできません" -#: parser/parse_utilcmd.c:2431 +#: parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "インデックス\"%s\"は式を含んでいます" -#: parser/parse_utilcmd.c:2438 +#: parser/parse_utilcmd.c:2272 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\"は部分インデックスです" -#: parser/parse_utilcmd.c:2450 +#: parser/parse_utilcmd.c:2284 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\"は遅延可能インデックスです" -#: parser/parse_utilcmd.c:2451 +#: parser/parse_utilcmd.c:2285 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "遅延可能インデックスを使った遅延不可制約は作れません。" -#: parser/parse_utilcmd.c:2515 +#: parser/parse_utilcmd.c:2349 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "インデックス\"%s\"の列番号%dにはデフォルトのソート動作がありません" -#: parser/parse_utilcmd.c:2664 +#: parser/parse_utilcmd.c:2506 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "列\"%s\"がプライマリキー制約内に2回出現します" -#: parser/parse_utilcmd.c:2670 +#: parser/parse_utilcmd.c:2512 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "列\"%s\"が一意性制約内に2回出現します" -#: parser/parse_utilcmd.c:2708 -#, c-format -msgid "constraint using WITHOUT OVERLAPS needs at least two columns" -msgstr "WITHOUT OVERLAPSを用いる制約では少なくとも2つの列を指定する必要があります" - -#: parser/parse_utilcmd.c:3030 +#: parser/parse_utilcmd.c:2846 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "インデックス式と述語はインデックス付けされるテーブルのみを参照できます" -#: parser/parse_utilcmd.c:3102 +#: parser/parse_utilcmd.c:2918 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "統計情報式は参照されているテーブルのみを参照できます" -#: parser/parse_utilcmd.c:3145 +#: parser/parse_utilcmd.c:2961 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "実体化ビューに対するルールはサポートされません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3205 +#: parser/parse_utilcmd.c:3021 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "ルールのWHERE条件に他のリレーションへの参照を持たせられません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3277 +#: parser/parse_utilcmd.c:3093 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "ルールのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動作のみを持つことができます" -#: parser/parse_utilcmd.c:3295 parser/parse_utilcmd.c:3396 rewrite/rewriteHandler.c:538 rewrite/rewriteManip.c:1095 +#: parser/parse_utilcmd.c:3111 parser/parse_utilcmd.c:3212 rewrite/rewriteHandler.c:537 rewrite/rewriteManip.c:1095 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3313 +#: parser/parse_utilcmd.c:3129 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECTルールではOLDを使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3317 +#: parser/parse_utilcmd.c:3133 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECTルールではNEWを使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3326 +#: parser/parse_utilcmd.c:3142 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERTルールではOLDを使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3332 +#: parser/parse_utilcmd.c:3148 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETEルールではNEWを使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3360 +#: parser/parse_utilcmd.c:3176 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "WITH 問い合わせ内では OLD は参照できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3367 +#: parser/parse_utilcmd.c:3183 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "WITH 問い合わせ内では NEW は参照できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3439 +#: parser/parse_utilcmd.c:3255 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partition" msgstr "\"%s\"はパーティション子テーブルではありません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3469 parser/parse_utilcmd.c:3514 parser/parse_utilcmd.c:4284 +#: parser/parse_utilcmd.c:3290 parser/parse_utilcmd.c:3335 parser/parse_utilcmd.c:4101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\"はパーティションテーブルではありません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3522 +#: parser/parse_utilcmd.c:3343 #, c-format msgid "partition of hash-partitioned table cannot be merged" msgstr "ハッシュパーティションテーブルの子テーブルは結合できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:3540 +#: parser/parse_utilcmd.c:3361 #, c-format msgid "partition with name \"%s\" is already used" msgstr "名前\"%s\"を持つパーティションはすでに使用されてます" -#: parser/parse_utilcmd.c:3846 +#: parser/parse_utilcmd.c:3673 #, c-format msgid "list of new partitions should contain at least two items" msgstr "新しいパーティションリストには最低2つの要素が必要です" -#: parser/parse_utilcmd.c:3994 +#: parser/parse_utilcmd.c:3811 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "DEFERRABLE句の場所が間違っています" -#: parser/parse_utilcmd.c:3999 parser/parse_utilcmd.c:4014 +#: parser/parse_utilcmd.c:3816 parser/parse_utilcmd.c:3831 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "複数のDEFERRABLE/NOT DEFERRABLE句を使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4009 +#: parser/parse_utilcmd.c:3826 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLE句の場所が間違っています" -#: parser/parse_utilcmd.c:4030 +#: parser/parse_utilcmd.c:3847 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "INITIALLY DEFERRED句の場所が間違っています<" -#: parser/parse_utilcmd.c:4035 parser/parse_utilcmd.c:4061 +#: parser/parse_utilcmd.c:3852 parser/parse_utilcmd.c:3878 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "複数のINITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED句を使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4056 +#: parser/parse_utilcmd.c:3873 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE句の場所が間違っています<" -#: parser/parse_utilcmd.c:4249 +#: parser/parse_utilcmd.c:4066 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATEで指定したスキーマ(%s)が作成先のスキーマ(%s)と異なります" -#: parser/parse_utilcmd.c:4291 +#: parser/parse_utilcmd.c:4108 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "テーブル\"%s\"はパーティションされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4298 +#: parser/parse_utilcmd.c:4115 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "インデックス\"%s\"はパーティションされていません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4338 +#: parser/parse_utilcmd.c:4155 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "ハッシュパーティションテーブルはデフォルトパーティションを持つことができません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4355 +#: parser/parse_utilcmd.c:4172 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "ハッシュパーティションに対する不正な境界指定" -#: parser/parse_utilcmd.c:4361 partitioning/partbounds.c:4803 +#: parser/parse_utilcmd.c:4178 partitioning/partbounds.c:4803 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "ハッシュパーティションの法は0より大きい整数にする必要があります" -#: parser/parse_utilcmd.c:4368 partitioning/partbounds.c:4811 +#: parser/parse_utilcmd.c:4185 partitioning/partbounds.c:4811 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "ハッシュパーティションの剰余は法よりも小さくなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4381 +#: parser/parse_utilcmd.c:4198 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "リストパーティションに対する不正な境界指定" -#: parser/parse_utilcmd.c:4434 +#: parser/parse_utilcmd.c:4251 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "範囲パーティションに対する不正な境界指定" -#: parser/parse_utilcmd.c:4440 +#: parser/parse_utilcmd.c:4257 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "FROMは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4444 +#: parser/parse_utilcmd.c:4261 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4558 +#: parser/parse_utilcmd.c:4375 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "範囲境界でNULLは使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4607 +#: parser/parse_utilcmd.c:4424 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4614 +#: parser/parse_utilcmd.c:4431 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4657 +#: parser/parse_utilcmd.c:4474 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません" @@ -18773,12 +18910,12 @@ msgstr "UESCAPE の後には単純な文字列リテラルが続かなければ msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "不正なUnicodeエスケープ文字" -#: parser/parser.c:347 scan.l:1390 +#: parser/parser.c:347 scan.l:1391 #, c-format msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "不正なUnicodeエスケープシーケンスの値" -#: parser/parser.c:494 scan.l:701 utils/adt/varlena.c:6640 +#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6640 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "不正なUnicodeエスケープ" @@ -18788,7 +18925,7 @@ msgstr "不正なUnicodeエスケープ" msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Unicodeエスケープは\\XXXXまたは\\+XXXXXXでなければなりません。" -#: parser/parser.c:523 scan.l:662 scan.l:678 scan.l:694 utils/adt/varlena.c:6665 +#: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695 utils/adt/varlena.c:6665 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "不正なUnicodeサロゲートペア" @@ -18873,52 +19010,67 @@ msgstr "パーティション\"%s\"の下界が直前のパーティション\"% msgid "new partition \"%s\" would overlap with another new partition \"%s\"" msgstr "新しいパーティション\"%s\"は他の新しいパーティション\"%s\"と重複しています" -#: partitioning/partbounds.c:5263 +#: partitioning/partbounds.c:5239 #, c-format -msgid "%s bound of partition \"%s\" is %s %s bound of split partition" -msgstr "" +msgid "lower bound of partition \"%s\" is not equal to lower bound of split partition" +msgstr "パーティション\"%s\"の下界が分割対象のパーティションの下界と一致していません" -#: partitioning/partbounds.c:5336 +#: partitioning/partbounds.c:5251 +#, c-format +msgid "lower bound of partition \"%s\" is less than lower bound of split partition" +msgstr "パーティション\"%s\"の下界が分割対象のパーティションの下界よりも小さいです" + +#: partitioning/partbounds.c:5280 +#, c-format +msgid "upper bound of partition \"%s\" is not equal to upper bound of split partition" +msgstr "パーティション\"%s\"の上界が分割対象のパーティションの上界と一致していません" + +#: partitioning/partbounds.c:5292 +#, c-format +msgid "upper bound of partition \"%s\" is greater than upper bound of split partition" +msgstr "パーティション\"%s\"の上界が分割対象のパーティションの上界よりも大きいです" + +#: partitioning/partbounds.c:5364 #, c-format msgid "new partition \"%s\" cannot have this value because split partition does not have" msgstr "分割対象のパーティションがその値を含んでいないため、新しいパーティション\"%s\"はこの値を持てません" -#: partitioning/partbounds.c:5352 +#: partitioning/partbounds.c:5380 #, c-format msgid "new partition \"%s\" cannot have NULL value because split partition does not have" msgstr "分割対象パーティションがNULLを含んでいないため、新しいパーティション\"%s\"はNULLを持てません" -#: partitioning/partbounds.c:5362 +#: partitioning/partbounds.c:5390 #, c-format msgid "new partition \"%s\" would overlap with another (not split) partition \"%s\"" msgstr "新しいパーティション\"%s\"は他の(分割されない)パーティション\"%s\"と重複しています" -#: partitioning/partbounds.c:5502 +#: partitioning/partbounds.c:5530 #, c-format msgid "new partitions do not have value %s but split partition does" msgstr "新しいパーティションには値%sが含まれていませんが、分割したパーティションには含まれています" -#: partitioning/partbounds.c:5579 +#: partitioning/partbounds.c:5607 #, c-format msgid "DEFAULT partition should be one" msgstr "DEFAULTパーティションは一つのみ存在できます" -#: partitioning/partbounds.c:5595 +#: partitioning/partbounds.c:5623 #, c-format msgid "partition of hash-partitioned table cannot be split" msgstr "ハッシュパーティションテーブルの子テーブルは分割できません" -#: partitioning/partbounds.c:5649 +#: partitioning/partbounds.c:5677 #, c-format msgid "one partition in the list should be DEFAULT because split partition is DEFAULT" msgstr "分割対象のパーティションがDEFAULTであるため、リスト中の一つのパーティションがDEFAULTである必要があります" -#: partitioning/partbounds.c:5659 +#: partitioning/partbounds.c:5687 #, c-format msgid "new partition cannot be DEFAULT because DEFAULT partition already exists" msgstr "DEFAULTパーティションがすでに存在するため、新しいパーティションをDEFAULTにはできません" -#: partitioning/partbounds.c:5718 +#: partitioning/partbounds.c:5746 #, c-format msgid "name \"%s\" is already used" msgstr "名前\"%s\"はすでに使用されています" @@ -18967,8 +19119,8 @@ msgstr "" #: port/pg_shmem.c:584 port/sysv_shmem.c:584 port/win32_shmem.c:646 #, c-format -msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." -msgstr "このプラットフォームではhuge_page_sizeを0に設定する必要があります。" +msgid "\"huge_page_size\" must be 0 on this platform." +msgstr "このプラットフォームでは\"huge_page_size\"を0に設定する必要があります。" #: port/pg_shmem.c:655 port/sysv_shmem.c:655 #, c-format @@ -18977,8 +19129,8 @@ msgstr "匿名共有メモリをマップできませんでした: %m" #: port/pg_shmem.c:657 port/sysv_shmem.c:657 #, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "通常このエラーは、PostgreSQL が要求する共有メモリのサイズが利用可能なメモリやスワップ容量、ないしはヒュージページを超えた場合に発生します。要求サイズ(現在 %zu バイト)を減らすために、shared_buffers または max_connections を減らすことでPostgreSQLの共有メモリの使用量を減らしてください。" +msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing \"shared_buffers\" or \"max_connections\"." +msgstr "通常このエラーは、PostgreSQL が要求する共有メモリのサイズが利用可能なメモリやスワップ容量、ないしはヒュージページを超えた場合に発生します。要求サイズ(現在%zuバイト)を減らすためにPostgreSQLの共有メモリの使用量を減らすことを検討してください。たとえば\"shared_buffers\"または\"max_connections\"を減らすことが考えられます。" #: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 #, c-format @@ -18987,8 +19139,8 @@ msgstr "このプラットフォームではヒュージページをサポート #: port/pg_shmem.c:732 port/sysv_shmem.c:732 #, c-format -msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" -msgstr "ヒュージページは現在のshared_memory_typeの設定ではサポートされません" +msgid "huge pages not supported with the current \"shared_memory_type\" setting" +msgstr "ヒュージページは現在の\"shared_memory_type\"の設定ではサポートされません" #: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1347 #, c-format @@ -19013,11 +19165,11 @@ msgstr "失敗したシステムコールはsemget(%lu, %d, 0%o)です。" #: port/sysv_sema.c:125 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its \"max_connections\" parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "" -"このエラーは、ディスクが足りなくなったことを意味していません。この原因はセマフォセット数が上限(SEMMNI)に達したか、またはシステム全体でのセマフォ数を上限まで(SEMMNS)を使いきった場合です。対処としては、対応するカーネルのパラメータを増やす必要があります。もしくは PostgreSQLの max_connections を減らすことで、消費するセマフォの数を減らしてください。\n" -"共有メモリの設定に関する詳細情報は、PostgreSQL のドキュメントに記載されています。" +"このエラーは、ディスクが足りなくなったことを意味していません。この原因はセマフォセット数が上限(SEMMNI)に達したか、またはシステム全体でのセマフォ数を上限まで(SEMMNS)を使いきるような場合です。対処としては、対応するカーネルのパラメータを増やす必要があります。もしくは PostgreSQLの\"max_connections\"設定をを減らすことで、消費するセマフォの数を減らしてください。\n" +"PostgreSQL向けの共有メモリ設定に関する詳細情報は、PostgreSQL のドキュメントに記載されています。" #: port/sysv_sema.c:155 #, c-format @@ -19168,12 +19320,12 @@ msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE" msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています" -#: postmaster/autovacuum.c:3247 +#: postmaster/autovacuum.c:3250 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません" -#: postmaster/autovacuum.c:3248 +#: postmaster/autovacuum.c:3251 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。" @@ -19210,8 +19362,8 @@ msgstr "管理者コマンドによりバックグラウンドワーカー\"%s\" #: postmaster/bgworker.c:888 #, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": shared_preload_librariesに登録しなければなりません" +msgid "background worker \"%s\": must be registered in \"shared_preload_libraries\"" +msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": \"shared_preload_libraries\"に登録されていなければなりません" #: postmaster/bgworker.c:911 #, c-format @@ -19231,8 +19383,8 @@ msgstr[0] "現在の設定では最大%dのバックグラウンドワーカー #: postmaster/bgworker.c:931 #, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter max_worker_processes." -msgstr "設定パラメータmax_worker_processesを増やすことを検討してください。" +msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." +msgstr "設定パラメータ\"max_worker_processes\"を増やすことを検討してください。" #: postmaster/checkpointer.c:441 #, c-format @@ -19242,8 +19394,8 @@ msgstr[0] "チェックポイントの発生周期が短すぎます(%d秒間隔 #: postmaster/checkpointer.c:445 #, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter max_wal_size." -msgstr "設定パラメータmax_wal_sizeを増やすことを検討してください。" +msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"." +msgstr "設定パラメータ\"%s\"を増やすことを検討してください。" #: postmaster/checkpointer.c:1067 #, c-format @@ -19347,8 +19499,8 @@ msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズで #: postmaster/pgarch.c:428 #, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured" -msgstr "archive_modeは有効ですが、archive_commandがまだ設定されていません" +msgid "\"archive_mode\" enabled, yet archiving is not configured" +msgstr "\"archive_mode\"は有効ですが、アーカイブ方法が設定されていません" #: postmaster/pgarch.c:452 #, c-format @@ -19367,18 +19519,18 @@ msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"のアーカイブ処理の失 #: postmaster/pgarch.c:879 postmaster/pgarch.c:918 #, c-format -msgid "both archive_command and archive_library set" -msgstr "archive_commandとarchive_libraryが両方設定されています" +msgid "both \"archive_command\" and \"archive_library\" set" +msgstr "\"archive_command\"と\"archive_library\"が両方設定されています" #: postmaster/pgarch.c:880 postmaster/pgarch.c:919 #, c-format -msgid "Only one of archive_command, archive_library may be set." -msgstr "archive_commandとarchive_libraryのいずれか一方のみ設定できます。" +msgid "Only one of \"archive_command\", \"archive_library\" may be set." +msgstr "\"archive_command\"と\"archive_library\"のいずれか一方のみ設定できます。" #: postmaster/pgarch.c:897 #, c-format -msgid "restarting archiver process because value of archive_library was changed" -msgstr "archive_libraryの値が変更されたためアーカイバプロセスを再起動します" +msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed" +msgstr "\"archive_library\"の設定が変更されたためアーカイバプロセスを再起動します" #: postmaster/pgarch.c:934 #, c-format @@ -19407,23 +19559,23 @@ msgstr "%s: 不正な引数: \"%s\"\n" #: postmaster/postmaster.c:825 #, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d)とreserved_connections (%d)との和は max_connections (%d)より小さくなければなりません\n" +msgid "%s: \"superuser_reserved_connections\" (%d) plus \"reserved_connections\" (%d) must be less than \"max_connections\" (%d)\n" +msgstr "%s: \"superuser_reserved_connections\" (%d)と\"reserved_connections\" (%d)との和は \"max_connections\" (%d)より小さくなければなりません\n" #: postmaster/postmaster.c:833 #, c-format -msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" -msgstr "wal_levelが\"minimal\"の時はWALアーカイブは有効にできません" +msgid "WAL archival cannot be enabled when \"wal_level\" is \"minimal\"" +msgstr "\"wal_level\"が\"minimal\"の時はWALアーカイブは有効にできません" #: postmaster/postmaster.c:836 #, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" -msgstr "WALストリーミング(max_wal_senders > 0)を行うには wal_levelを\"replica\"または\"logical\"にする必要があります" +msgid "WAL streaming (\"max_wal_senders\" > 0) requires \"wal_level\" to be \"replica\" or \"logical\"" +msgstr "WALストリーミング(\"max_wal_senders\" > 0)を行うには wal_levelを\"replica\"または\"logical\"にする必要があります" #: postmaster/postmaster.c:839 #, c-format -msgid "WAL cannot be summarized when wal_level is \"minimal\"" -msgstr "wal_levelが\"minimal\"の時はWALは集約できません" +msgid "WAL cannot be summarized when \"wal_level\" is \"minimal\"" +msgstr "\"wal_level\"が\"minimal\"の時はWALは集約できません" #: postmaster/postmaster.c:847 #, c-format @@ -19703,8 +19855,8 @@ msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンしています #: postmaster/postmaster.c:3362 #, c-format -msgid "shutting down because restart_after_crash is off" -msgstr "restart_after_crashがoffであるためシャットダウンします" +msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off" +msgstr "\"restart_after_crash\"がoffであるためシャットダウンします" #: postmaster/postmaster.c:3374 #, c-format @@ -20038,8 +20190,8 @@ msgstr "論理レプリケーションt起用ワーカーはリモートトラ #: replication/logical/decode.c:177 replication/logical/logical.c:141 #, c-format -msgid "logical decoding on standby requires wal_level >= logical on the primary" -msgstr "スタンバイ上で論理デコードを行うためにはプライマリ上でwal_level >= logicalである必要があります" +msgid "logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary" +msgstr "スタンバイ上で論理デコードを行うためにはプライマリ上で\"wal_level\" >= \"logical\"である必要があります" #: replication/logical/launcher.c:334 #, c-format @@ -20051,10 +20203,10 @@ msgstr "max_replication_slots = 0 の時は論理レプリケーションワー msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "論理レプリケーションワーカースロットは全て使用中です" -#: replication/logical/launcher.c:428 replication/logical/launcher.c:514 replication/slot.c:1520 storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2804 storage/lmgr/lock.c:4189 storage/lmgr/lock.c:4254 storage/lmgr/lock.c:4604 storage/lmgr/predicate.c:2464 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:3876 +#: replication/logical/launcher.c:428 replication/logical/launcher.c:514 replication/slot.c:1524 storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2804 storage/lmgr/lock.c:4189 storage/lmgr/lock.c:4254 storage/lmgr/lock.c:4604 storage/lmgr/predicate.c:2464 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:3876 #, c-format -msgid "You might need to increase %s." -msgstr "%sを大きくする必要があるかもしれません。" +msgid "You might need to increase \"%s\"." +msgstr "\"%s\"を大きくする必要があるかもしれません。" #: replication/logical/launcher.c:513 #, c-format @@ -20073,8 +20225,8 @@ msgstr "論理レプリケーションワーカースロット%dが既に他の #: replication/logical/logical.c:121 #, c-format -msgid "logical decoding requires wal_level >= logical" -msgstr "論理デコードを行うためには wal_level >= logical である必要があります" +msgid "logical decoding requires \"wal_level\" >= \"logical\"" +msgstr "論理デコードを行うためには\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります" #: replication/logical/logical.c:126 #, c-format @@ -20193,8 +20345,8 @@ msgstr "論理デコード出力プラグイン\"%s\"はバイナリ出力を生 #: replication/logical/origin.c:190 #, c-format -msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0" -msgstr "max_replication_slots = 0 の時はレプリケーション基点の問い合わせは操作はできません" +msgid "cannot query or manipulate replication origin when \"max_replication_slots\" is 0" +msgstr "\"max_replication_slots\"が0の時はレプリケーション基点の問い合わせや操作はできません" #: replication/logical/origin.c:195 #, c-format @@ -20228,8 +20380,8 @@ msgstr "レプリケーションチェックポイントのマジックナンバ #: replication/logical/origin.c:798 #, c-format -msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots" -msgstr "使用可能なレプリケーションステートが見つかりません、max_replication_slotsを増やしてください" +msgid "could not find free replication state, increase \"max_replication_slots\"" +msgstr "使用可能なレプリケーション状態領域がありません、\"max_replication_slots\"を増やしてください" #: replication/logical/origin.c:806 #, c-format @@ -20251,10 +20403,10 @@ msgstr "ID%dのレプリケーション基点は既にPID%dで使用中です" msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" msgstr "ID%dのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません" -#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158 replication/slot.c:2382 +#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158 replication/slot.c:2384 #, c-format -msgid "Increase max_replication_slots and try again." -msgstr "max_replication_slotsを増やして再度試してください" +msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again." +msgstr "\"max_replication_slots\"を増やして再度試してください" #: replication/logical/origin.c:1114 #, c-format @@ -20327,124 +20479,129 @@ msgstr "pg_replslot/%2$s/xid* の削除中にファイル\"%1$s\"が削除でき msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした" -#: replication/logical/slotsync.c:217 +#: replication/logical/slotsync.c:215 #, c-format msgid "could not sync slot \"%s\" as remote slot precedes local slot" msgstr "リモートスロットがローカルスロットよりも進んでいるためスロット\"%s\"を同期できませんでした" -#: replication/logical/slotsync.c:219 +#: replication/logical/slotsync.c:217 #, c-format msgid "Remote slot has LSN %X/%X and catalog xmin %u, but local slot has LSN %X/%X and catalog xmin %u." msgstr "リモートスロットのLSNは%X/%Xでカタログxminは%uですが, ローカルスロットのLSNは%X/%Xでカタログxminは%uです。" -#: replication/logical/slotsync.c:461 +#: replication/logical/slotsync.c:459 #, c-format -msgid "dropped replication slot \"%s\" of dbid %d" -msgstr "データベースID %2$dのレプリケーションスロット\"%1$s\"を削除しました" +msgid "dropped replication slot \"%s\" of dbid %u" +msgstr "dbid %2$uのレプリケーションスロット\"%1$s\"を削除しました" -#: replication/logical/slotsync.c:581 +#: replication/logical/slotsync.c:579 #, c-format msgid "could not sync slot \"%s\"" msgstr "スロット\"%s\"を同期できませんでした" -#: replication/logical/slotsync.c:582 +#: replication/logical/slotsync.c:580 #, c-format msgid "Logical decoding cannot find consistent point from local slot's LSN %X/%X." msgstr "論理デコードが一貫性ポイントをローカルスロットのLSN%X/%Xから見つけられません。" -#: replication/logical/slotsync.c:591 +#: replication/logical/slotsync.c:589 #, c-format msgid "newly created slot \"%s\" is sync-ready now" msgstr "新規に作成したスロット\"%s\"が同期可能になりました" -#: replication/logical/slotsync.c:630 +#: replication/logical/slotsync.c:628 #, c-format msgid "skipping slot synchronization as the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X" msgstr "受信したスロット\"%3$s\"のスロット同期LSN%1$X/%2$XがスタンバイのLSN%4$X/%5$Xよりも進んでいるためスロット同期をスキップします" -#: replication/logical/slotsync.c:652 +#: replication/logical/slotsync.c:650 #, c-format msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby" msgstr "スタンバイに同名のスロット\"%s\"がすでに存在するため、スロット同期を終了しました" -#: replication/logical/slotsync.c:816 -#, c-format -msgid "cannot synchronize replication slots concurrently" -msgstr "複数のレプリケーションスロットの並行同期はできません" - -#: replication/logical/slotsync.c:835 +#: replication/logical/slotsync.c:819 #, c-format msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s" msgstr "プライマリサーバーからフェイルオーバー属性を持つ論理スロットを取得できませんでした: %s" -#: replication/logical/slotsync.c:987 +#: replication/logical/slotsync.c:965 #, c-format msgid "could not fetch primary_slot_name \"%s\" info from the primary server: %s" msgstr "プライマリサーバーからprimary_slot_name \"%s\"の情報を取得できませんでした: %s" -#: replication/logical/slotsync.c:989 +#: replication/logical/slotsync.c:967 #, c-format msgid "Check if primary_slot_name is configured correctly." msgstr "primary_slot_nameが正しく設定されてるか確認してください。" -#: replication/logical/slotsync.c:1009 +#: replication/logical/slotsync.c:987 #, c-format msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server" msgstr "スタンバイサーバーからのリプリケーションスロットの同期ができませんでした" -#: replication/logical/slotsync.c:1017 +#: replication/logical/slotsync.c:995 #, c-format msgid "slot synchronization requires valid primary_slot_name" msgstr "スロット同期ではprimary_slot_nameを正しく設定する必要があります" #. translator: second %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1019 +#: replication/logical/slotsync.c:997 #, c-format msgid "The replication slot \"%s\" specified by %s does not exist on the primary server." msgstr "%2$sで指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"はプライマリサーバーに存在しません。" -#: replication/logical/slotsync.c:1051 +#: replication/logical/slotsync.c:1029 #, c-format msgid "slot synchronization requires dbname to be specified in %s" msgstr "スロット同期を行う際は%sでdbnameが指定されている必要があります" -#: replication/logical/slotsync.c:1072 +#: replication/logical/slotsync.c:1050 #, c-format -msgid "slot synchronization requires wal_level >= \"logical\"" -msgstr "スロット同期を行う際は wal_level >= \"logical\" である必要があります" +msgid "slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\"" +msgstr "スロット同期を行う際は\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります" -#: replication/logical/slotsync.c:1085 replication/logical/slotsync.c:1113 +#: replication/logical/slotsync.c:1063 replication/logical/slotsync.c:1091 #, c-format msgid "slot synchronization requires %s to be defined" msgstr "スロット同期を行う際は%sが定義されている必要があります" -#: replication/logical/slotsync.c:1099 +#: replication/logical/slotsync.c:1077 #, c-format msgid "slot synchronization requires %s to be enabled" msgstr "スロット同期を行う際は%sが有効になっている必要があります" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1151 +#: replication/logical/slotsync.c:1129 #, c-format msgid "slot sync worker will shutdown because %s is disabled" msgstr "%sが無効にされたため、スロット同期ワーカーがシャットダウンします" -#: replication/logical/slotsync.c:1160 +#: replication/logical/slotsync.c:1138 #, c-format msgid "slot sync worker will restart because of a parameter change" msgstr "パラメータの変更があったため、スロット同期ワーカーが再起動します" -#: replication/logical/slotsync.c:1184 +#: replication/logical/slotsync.c:1162 #, c-format msgid "slot sync worker is shutting down on receiving SIGINT" msgstr "SIGINTを受信したためスロット同期ワーカーがシャットダウンします" -#: replication/logical/slotsync.c:1298 +#: replication/logical/slotsync.c:1287 +#, c-format +msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing" +msgstr "スタンバイの昇格処理中はリプリケーションスロットの同期はできません" + +#: replication/logical/slotsync.c:1295 +#, c-format +msgid "cannot synchronize replication slots concurrently" +msgstr "複数のレプリケーションスロットの並行同期はできません" + +#: replication/logical/slotsync.c:1403 #, c-format msgid "slot sync worker started" msgstr "スロット同期ワーカーが起動しました" -#: replication/logical/slotsync.c:1402 replication/slotfuncs.c:900 replication/walreceiver.c:307 +#: replication/logical/slotsync.c:1466 replication/slotfuncs.c:900 replication/walreceiver.c:307 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "プライマリサーバーへの接続ができませんでした: %s" @@ -20515,57 +20672,57 @@ msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした" -#: replication/logical/tablesync.c:154 +#: replication/logical/tablesync.c:161 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" msgstr "サブスクリプション\"%s\"、テーブル\"%s\"に対する論理レプリケーションテーブル同期ワーカーが終了しました" -#: replication/logical/tablesync.c:634 +#: replication/logical/tablesync.c:641 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" msgstr "two_phaseを有効化可能にするため、サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーを再起動します" -#: replication/logical/tablesync.c:820 replication/logical/tablesync.c:962 +#: replication/logical/tablesync.c:827 replication/logical/tablesync.c:969 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "パブリッシャからテーブル\"%s.%s\"のテーブル情報を取得できませんでした: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:827 +#: replication/logical/tablesync.c:834 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "テーブル\"%s.%s\"がパブリッシャ上で見つかりませんでした" -#: replication/logical/tablesync.c:885 +#: replication/logical/tablesync.c:892 #, c-format msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "パブリッシャからテーブル\"%s.%s\"の列リスト情報を取得できませんでした: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1064 +#: replication/logical/tablesync.c:1071 #, c-format msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "パブリッシャからテーブル\"%s.%s\"のテーブルのテーブルWHERE句を取得できませんでした: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1223 +#: replication/logical/tablesync.c:1230 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "テーブル\"%s.%s\"の初期内容のコピーを開始できませんでした: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1422 +#: replication/logical/tablesync.c:1429 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション開始に失敗しました: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1465 +#: replication/logical/tablesync.c:1472 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します" -#: replication/logical/tablesync.c:1498 replication/logical/worker.c:2361 +#: replication/logical/tablesync.c:1505 replication/logical/worker.c:2361 #, c-format msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" msgstr "ユーザー\"%s\"は行レベルセキュリティが有効なリレーションへのレプリケーションはできません: \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:1511 +#: replication/logical/tablesync.c:1518 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション終了に失敗しました: %s" @@ -20810,7 +20967,7 @@ msgstr "レプリケーションスロット名は小文字、数字とアンダ msgid "cannot enable failover for a replication slot created on the standby" msgstr "スタンバイ上で作成したレプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません" -#: replication/slot.c:345 replication/slot.c:845 +#: replication/slot.c:345 replication/slot.c:849 #, c-format msgid "cannot enable failover for a temporary replication slot" msgstr "一時レプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません" @@ -20827,15 +20984,15 @@ msgstr "レプリケーションスロットは全て使用中です" #: replication/slot.c:381 #, c-format -msgid "Free one or increase max_replication_slots." -msgstr "どれか一つを解放するか、max_replication_slots を大きくしてください。" +msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"." +msgstr "どれか一つを解放するか、\"max_replication_slots\"を大きくしてください。" -#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2451 replication/slotfuncs.c:661 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728 +#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2453 replication/slotfuncs.c:661 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません" -#: replication/slot.c:606 replication/slot.c:1333 +#: replication/slot.c:606 replication/slot.c:1337 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です" @@ -20860,177 +21017,177 @@ msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"を解放しました" msgid "released physical replication slot \"%s\"" msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"を解放しました" -#: replication/slot.c:793 +#: replication/slot.c:797 #, c-format msgid "cannot drop replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除できませんでした" -#: replication/slot.c:794 replication/slot.c:825 +#: replication/slot.c:798 replication/slot.c:829 #, c-format msgid "This slot is being synced from the primary server." msgstr "このスロットはプライマリサーバーからの同期中です。" -#: replication/slot.c:812 +#: replication/slot.c:816 #, c-format msgid "cannot use %s with a physical replication slot" msgstr "%sは物理レプリケーションスロットでは使用できません" -#: replication/slot.c:824 +#: replication/slot.c:828 #, c-format msgid "cannot alter replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を変更できませんでした" -#: replication/slot.c:834 +#: replication/slot.c:838 #, c-format msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby" msgstr "スタンバイ上ではレプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません" -#: replication/slot.c:965 replication/slot.c:1925 replication/slot.c:2309 +#: replication/slot.c:969 replication/slot.c:1927 replication/slot.c:2311 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした" -#: replication/slot.c:1368 +#: replication/slot.c:1372 #, c-format -msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" -msgstr "レプリケーションスロットは max_replication_slots > 0 のときだけ使用できます" +msgid "replication slots can only be used if \"max_replication_slots\" > 0" +msgstr "レプリケーションスロットは\"max_replication_slots\" > 0 のときだけ使用できます" -#: replication/slot.c:1373 +#: replication/slot.c:1377 #, c-format -msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica" -msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます" +msgid "replication slots can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\"" +msgstr "レプリケーションスロットは\"wal_level\" >= \"replica\" のときだけ使用できます" -#: replication/slot.c:1385 +#: replication/slot.c:1389 #, c-format msgid "permission denied to use replication slots" msgstr "レプリケーションスロットを使用する権限がありません" -#: replication/slot.c:1386 +#: replication/slot.c:1390 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots." msgstr "%s属性を持つロールのみがレプリケーションスロットを使用できます。" -#: replication/slot.c:1494 +#: replication/slot.c:1498 #, c-format msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu byte." msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu bytes." msgstr[0] "このスロットのrestart_lsn %X/%Xは制限を%lluバイト超過しています。" -#: replication/slot.c:1502 +#: replication/slot.c:1506 #, c-format msgid "The slot conflicted with xid horizon %u." msgstr "このスロットはXID地平線%uと競合しました。" -#: replication/slot.c:1507 -msgid "Logical decoding on standby requires wal_level >= logical on the primary server." -msgstr "論理デコードを行うためにはプライマリサーバー上でwal_level >= logical である必要があります。" +#: replication/slot.c:1511 +msgid "Logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary server." +msgstr "論理デコードを行うためにはプライマリサーバー上で\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります。" -#: replication/slot.c:1515 +#: replication/slot.c:1519 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します" -#: replication/slot.c:1517 +#: replication/slot.c:1521 #, c-format msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\"" msgstr "使用不能のレプリケーションスロット\"%s\"を無効化します" -#: replication/slot.c:2247 +#: replication/slot.c:2249 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/slot.c:2254 +#: replication/slot.c:2256 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです" -#: replication/slot.c:2261 +#: replication/slot.c:2263 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です" -#: replication/slot.c:2297 +#: replication/slot.c:2299 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです" -#: replication/slot.c:2331 -#, c-format -msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical" -msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < logical です" - #: replication/slot.c:2333 #, c-format -msgid "Change wal_level to be logical or higher." -msgstr "wal_level を logical もしくはそれより上位の設定にしてください。" +msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\"" +msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"logical\" です" -#: replication/slot.c:2337 +#: replication/slot.c:2335 #, c-format -msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" -msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < replica です" +msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher." +msgstr "\"wal_level\"を\"logical\"もしくはそれより上位の設定にしてください。" #: replication/slot.c:2339 #, c-format -msgid "Change wal_level to be replica or higher." -msgstr "wal_level を replica もしくはそれより上位の設定にしてください。" +msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\"" +msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"replica\" です" -#: replication/slot.c:2381 +#: replication/slot.c:2341 +#, c-format +msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher." +msgstr "\"wal_level\"を\"replica\"もしくはそれより上位の設定にしてください。" + +#: replication/slot.c:2383 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます" -#: replication/slot.c:2459 +#: replication/slot.c:2461 #, c-format msgid "\"%s\" is not a physical replication slot" msgstr "\"%s\"は物理レプリケーションスロットではありません" -#: replication/slot.c:2635 +#: replication/slot.c:2637 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not exist" msgstr "パラメータ%2$sで指定されているレプリケーションスロット\"%1$s\"は存在しません" -#: replication/slot.c:2637 replication/slot.c:2678 replication/slot.c:2693 +#: replication/slot.c:2639 replication/slot.c:2680 replication/slot.c:2695 #, c-format msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with \"%s\"." msgstr "論理レプリケーションは”%s\"に対応するスタンバイを待っています。 " -#: replication/slot.c:2639 +#: replication/slot.c:2641 #, c-format msgid "Consider creating the slot \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "スロット\"%s\"を作成するか、パラメータ%sを修正することを検討してください。" -#: replication/slot.c:2656 +#: replication/slot.c:2658 #, c-format msgid "cannot have logical replication slot \"%s\" in parameter %s" msgstr "パラメータ%2$sでは論理レプリケーションスロット\"%1$s\"は指定できません" -#: replication/slot.c:2658 +#: replication/slot.c:2660 #, c-format msgid "Logical replication is waiting for correction on \"%s\"." msgstr "論理レプリケーションは\"%s\"が修正されるのを待っています。" -#: replication/slot.c:2660 +#: replication/slot.c:2662 #, c-format msgid "Consider removing logical slot \"%s\" from parameter %s." msgstr "パラメータ%sから論理スロット\"%s\"を削除することを検討してください。" -#: replication/slot.c:2676 +#: replication/slot.c:2678 #, c-format msgid "physical slot \"%s\" specified in parameter %s has been invalidated" msgstr "パラメータ%2$sで指定された物理スロット\"%1$s\"は無効化されました" -#: replication/slot.c:2680 +#: replication/slot.c:2682 #, c-format msgid "Consider dropping and recreating the slot \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "スロット\"%s\"の削除および再作成、もしくはパラメータ%sの修正を検討してください。" -#: replication/slot.c:2691 +#: replication/slot.c:2693 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not have active_pid" msgstr "%2$sで指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"にはactive_pidがありません" -#: replication/slot.c:2695 +#: replication/slot.c:2697 #, c-format msgid "Consider starting standby associated with \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "\"%s\"に関連付けられているスタンバイを起動するか、パラメータ%sを修正することを検討してくだささい。" @@ -21123,8 +21280,8 @@ msgstr "スタンバイ\"%s\"は定足数同期スタンバイの候補になり #: replication/syncrep.c:1013 #, c-format -msgid "synchronous_standby_names parser failed" -msgstr "synchronous_standby_names の読み取りに失敗しました" +msgid "\"synchronous_standby_names\" parser failed" +msgstr "\"synchronous_standby_names\"の読み取りに失敗しました" #: replication/syncrep.c:1019 #, c-format @@ -21497,265 +21654,265 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:582 +#: rewrite/rewriteHandler.c:581 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:609 +#: rewrite/rewriteHandler.c:608 #, c-format msgid "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT ... SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:662 +#: rewrite/rewriteHandler.c:661 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:894 rewrite/rewriteHandler.c:933 +#: rewrite/rewriteHandler.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:932 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"への非デフォルト値の挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:896 rewrite/rewriteHandler.c:962 +#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:961 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:898 +#: rewrite/rewriteHandler.c:897 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:960 rewrite/rewriteHandler.c:968 +#: rewrite/rewriteHandler.c:959 rewrite/rewriteHandler.c:967 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1115 rewrite/rewriteHandler.c:1133 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1114 rewrite/rewriteHandler.c:1132 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1714 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1697 #, c-format msgid "MERGE is not supported for relations with rules." msgstr "MERGEはルールを持つリレーションに対してはサポートされません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2127 rewrite/rewriteHandler.c:4214 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2110 rewrite/rewriteHandler.c:4197 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2212 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2195 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2564 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2569 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2552 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2555 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2575 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2558 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2636 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2619 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2639 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2622 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2642 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2625 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2645 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2628 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2648 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2631 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2634 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2646 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2649 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2652 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2676 rewrite/rewriteHandler.c:2680 rewrite/rewriteHandler.c:2688 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2659 rewrite/rewriteHandler.c:2663 rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2691 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2715 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:3131 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3079 rewrite/rewriteHandler.c:3114 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3099 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3082 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3104 rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3087 rewrite/rewriteHandler.c:3123 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3107 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3090 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3112 rewrite/rewriteHandler.c:3149 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3095 rewrite/rewriteHandler.c:3132 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3115 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3098 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3134 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3117 #, c-format msgid "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "MERGEを用いたビューへの挿入を可能にするには、INSTEAD OF INSERTトリガーを作成してください。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3143 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3126 #, c-format msgid "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger." msgstr "MERGEを用いたビューの更新を可能にするには、INSTEAD OF UPDATEトリガーを作成してください。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3152 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3135 #, c-format msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger." msgstr "MERGEを用いたビューからの削除を可能にするためには、INSTEAD OF DELETEトリガーを作成してください。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3306 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3289 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3314 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3297 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3322 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3305 #, c-format msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への統合はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3350 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3333 #, c-format msgid "cannot merge into view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"への統合はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3352 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3335 #, c-format msgid "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions, but not others." msgstr "MERGEはINSTEAD OFトリガーが一部のアクションにのみ設定されていて、他にはされていないビューではサポートされません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3353 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3336 #, c-format msgid "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF triggers or drop the existing INSTEAD OF triggers." msgstr "ビューへの統合を可能にするためには、完全なINSTEAD OF INSERTトリガーを作成するか、または既存のINSTEAD OFトリガーを削除してください。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3872 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3855 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3883 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3866 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3880 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3901 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3884 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3906 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3889 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4166 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4149 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4263 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4246 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4265 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4248 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4270 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4253 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4272 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4255 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4277 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4260 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4279 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4262 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4297 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4280 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4354 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4337 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません" @@ -21780,117 +21937,117 @@ msgstr "ON UPDATE ルールのNEW変数は、対象のUPDATEコマンドでの msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT" msgstr "SEARCHまたはCYCLE句を指定する場合、WITH問い合わせ\"%s\"への再帰参照は右辺のSELECTの最上位で行う必要があります" -#: scan.l:482 +#: scan.l:483 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*コメントが閉じていません" -#: scan.l:502 +#: scan.l:503 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ビット列リテラルの終端がありません" -#: scan.l:516 +#: scan.l:517 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありません" -#: scan.l:566 +#: scan.l:567 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "Unicodeエスケープを使った文字列定数の危険な使用" -#: scan.l:567 +#: scan.l:568 #, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Unicodeエスケープはstandard_conforming_stringsが無効な時に使用することはできません。" +msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when \"standard_conforming_strings\" is off." +msgstr "Unicodeエスケープを含む文字列定数は\"standard_conforming_strings\"がoffの時に使用することはできません。" -#: scan.l:628 +#: scan.l:629 msgid "unhandled previous state in xqs" msgstr "xqsの中で処理されない前ステート" -#: scan.l:702 +#: scan.l:703 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicodeエスケープは\\uXXXXまたは\\UXXXXXXXXでなければなりません。" -#: scan.l:713 +#: scan.l:714 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "文字列リテラルで安全ではない\\'が使用されました。" -#: scan.l:714 +#: scan.l:715 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "文字列内で引用符を記述するには''を使用してください。\\'はクライアントのみで有効な符号化形式では安全ではありません。" -#: scan.l:786 +#: scan.l:787 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "文字列のドル引用符が閉じていません" -#: scan.l:803 scan.l:813 +#: scan.l:804 scan.l:814 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "二重引用符で囲まれた識別子の長さがゼロです" -#: scan.l:824 syncrep_scanner.l:101 +#: scan.l:825 syncrep_scanner.l:101 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "識別子の引用符が閉じていません" -#: scan.l:987 +#: scan.l:988 msgid "operator too long" msgstr "演算子が長すぎます" -#: scan.l:1000 +#: scan.l:1001 msgid "trailing junk after parameter" msgstr "パラメータの後に余分な文字" -#: scan.l:1021 +#: scan.l:1022 msgid "invalid hexadecimal integer" msgstr "不正な16進整数" -#: scan.l:1025 +#: scan.l:1026 msgid "invalid octal integer" msgstr "不正な8進整数" -#: scan.l:1029 +#: scan.l:1030 msgid "invalid binary integer" msgstr "不正な2進整数" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1236 +#: scan.l:1237 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "入力の最後で %s" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1244 +#: scan.l:1245 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s" -#: scan.l:1436 +#: scan.l:1437 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "文字列リテラルないでの\\'の非標準的な使用" -#: scan.l:1437 +#: scan.l:1438 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "文字列内で単一引用符を記述するには''、またはエスケープ文字列構文(E'...')を使用してください。" -#: scan.l:1446 +#: scan.l:1447 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "文字列リテラル内での\\\\の非標準的な使用" -#: scan.l:1447 +#: scan.l:1448 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "バックスラッシュのエスケープ文字列構文、例えばE'\\\\'を使用してください。" -#: scan.l:1461 +#: scan.l:1462 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "文字列リテラル内でのエスケープの非標準的な使用" -#: scan.l:1462 +#: scan.l:1463 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "エスケープのエスケープ文字列構文、例えばE'\\r\\n'を使用してください。" @@ -21935,37 +22092,37 @@ msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコー msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルにはアクセスできません" -#: storage/buffer/bufmgr.c:1486 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1532 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目のページが不正です: ページをゼロで埋めました" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2231 storage/buffer/localbuf.c:361 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2277 storage/buffer/localbuf.c:361 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "リレーション\"%s\"を%uブロックを超えて拡張できません" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2302 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2348 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目で、EOF の先に想定外のデータを検出しました" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2304 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2350 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "これはカーネルの不具合で発生した模様です。システムの更新を検討してください。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5607 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5653 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "%u ブロックを %s に書き出せませんでした" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5609 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5655 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "複数回失敗しました ---ずっと書き込みエラーが続くかもしれません。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5631 storage/buffer/bufmgr.c:5651 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5677 storage/buffer/bufmgr.c:5697 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "ブロック %u を リレーション %s に書き込んでいます" @@ -21982,8 +22139,8 @@ msgstr "並列処理中は一時テーブルにはアクセスできません" #: storage/buffer/localbuf.c:712 #, c-format -msgid "temp_buffers cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後はtemp_buffersを変更できません。" +msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." +msgstr "当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後は\"temp_buffers\"を変更できません。" #: storage/file/buffile.c:338 #, c-format @@ -22127,13 +22284,13 @@ msgstr "データディレクトリを同期しています(fsync)、経過時 #: storage/file/fd.c:3950 #, c-format -msgid "debug_io_direct is not supported on this platform." -msgstr "このプラットフォームではdebug_io_directはサポートされていません。" +msgid "\"debug_io_direct\" is not supported on this platform." +msgstr "このプラットフォームでは\"debug_io_direct\"はサポートされていません。" #: storage/file/fd.c:3964 #, c-format -msgid "Invalid list syntax in parameter %s" -msgstr "パラメータ%sのリスト構文が不正です" +msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" #: storage/file/fd.c:3984 #, c-format @@ -22142,13 +22299,13 @@ msgstr "不正なオプション\"%s\"" #: storage/file/fd.c:3997 #, c-format -msgid "debug_io_direct is not supported for WAL because XLOG_BLCKSZ is too small" -msgstr "XLOG_BLCKSZが小さすぎるためdebug_io_directはWALに対してはサポートされません" +msgid "\"debug_io_direct\" is not supported for WAL because XLOG_BLCKSZ is too small" +msgstr "XLOG_BLCKSZが小さすぎるため\"debug_io_direct\"はWALに対してはサポートされません" #: storage/file/fd.c:4004 #, c-format -msgid "debug_io_direct is not supported for data because BLCKSZ is too small" -msgstr "BLCKSZが小さすぎるためdebug_io_directはデータに対してサポートされません" +msgid "\"debug_io_direct\" is not supported for data because BLCKSZ is too small" +msgstr "BLCKSZが小さすぎるため\"debug_io_direct\"はデータに対してサポートされません" #: storage/file/reinit.c:145 #, c-format @@ -22260,17 +22417,17 @@ msgstr "現在クライアント数が多すぎます" msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "データベース\"%s\"は準備済みトランザクションで使用中です" -#: storage/ipc/procarray.c:3877 storage/ipc/procarray.c:3886 storage/ipc/signalfuncs.c:235 storage/ipc/signalfuncs.c:242 +#: storage/ipc/procarray.c:3881 storage/ipc/procarray.c:3889 storage/ipc/signalfuncs.c:235 storage/ipc/signalfuncs.c:242 #, c-format msgid "permission denied to terminate process" msgstr "プロセスを終了させる権限がありません" -#: storage/ipc/procarray.c:3878 storage/ipc/signalfuncs.c:236 +#: storage/ipc/procarray.c:3882 storage/ipc/signalfuncs.c:236 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may terminate processes of roles with the %s attribute." msgstr "%s属性を持つロールのみが%s属性を持つロールが接続中のプロセスを終了できます。" -#: storage/ipc/procarray.c:3887 storage/ipc/signalfuncs.c:243 +#: storage/ipc/procarray.c:3890 storage/ipc/signalfuncs.c:243 #, c-format msgid "Only roles with privileges of the role whose process is being terminated or with privileges of the \"%s\" role may terminate this process." msgstr "終了させようとしているプロセスに接続しているロールの権限を持つロール、または\"%sロール権限を持つロールのみがこのプロセスを終了できます。" @@ -22428,6 +22585,11 @@ msgstr "OID%u、ページ%dに対応するpg_largeobjectのエントリのデー msgid "invalid flags for opening a large object: %d" msgstr "ラージオブジェクトを開くためのフラグが不正です: %d" +#: storage/large_object/inv_api.c:297 storage/large_object/inv_api.c:309 storage/large_object/inv_api.c:506 storage/large_object/inv_api.c:617 storage/large_object/inv_api.c:807 +#, c-format +msgid "permission denied for large object %u" +msgstr "ラージオブジェクト %u に対する権限がありません" + #: storage/large_object/inv_api.c:455 #, c-format msgid "invalid whence setting: %d" @@ -22585,8 +22747,8 @@ msgstr "RWConflictPoolに読み書き競合を記録するための要素が不 #: storage/lmgr/predicate.c:654 storage/lmgr/predicate.c:679 #, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "トランザクションの同時実行数を減らすか max_connections を増やす必要があるかもしれません" +msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase \"max_connections\"." +msgstr "トランザクションの同時実行数を減らすか\"max_connections\"を増やす必要があるかもしれません。" #: storage/lmgr/predicate.c:678 #, c-format @@ -22595,8 +22757,8 @@ msgstr "RWConflictPoolに読み書き競合の可能性を記録するための #: storage/lmgr/predicate.c:1681 #, c-format -msgid "default_transaction_isolation is set to \"serializable\"." -msgstr "default_transaction_isolationが\"serializable\"に設定されました。" +msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." +msgstr "\"default_transaction_isolation\"が\"serializable\"に設定されました。" #: storage/lmgr/predicate.c:1682 #, c-format @@ -22630,8 +22792,8 @@ msgstr "リトライが行われた場合、このトランザクションは成 #: storage/lmgr/proc.c:348 #, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "要求されたスタンバイ接続が max_wal_senders を超えています(現在は %d)" +msgid "number of requested standby connections exceeds \"max_wal_senders\" (currently %d)" +msgstr "要求されたスタンバイ接続が\"max_wal_senders を超えています\" (現在は %d)" #: storage/lmgr/proc.c:1541 #, c-format @@ -23171,13 +23333,13 @@ msgstr "スタック長制限を越えました" #: tcop/postgres.c:3538 #, c-format -msgid "Increase the configuration parameter max_stack_depth (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "プラットフォームのスタック長制限が適切であることを確認した後に、設定パラメータmax_stack_depth (現在 %dkB)を増やしてください。" +msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." +msgstr "プラットフォームのスタック長制限が適切であることを確認した後に、設定パラメータ\"max_stack_depth\" (現在 %dkB)を増やしてください。" #: tcop/postgres.c:3585 #, c-format -msgid "max_stack_depth must not exceed %ldkB." -msgstr "max_stack_depthは%ldkBを越えてはなりません。" +msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." +msgstr "\"max_stack_depth\"は%ldkBを越えてはなりません。" #: tcop/postgres.c:3587 #, c-format @@ -23186,8 +23348,8 @@ msgstr "プラットフォームのスタック長制限を\"ulimit -s\"また #: tcop/postgres.c:3610 #, c-format -msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." -msgstr "このプラットフォームではclient_connection_check_intervalを0に設定する必要があります。" +msgid "\"client_connection_check_interval\" must be set to 0 on this platform." +msgstr "このプラットフォームでは\"client_connection_check_interval\"を0に設定する必要があります。" #: tcop/postgres.c:3631 #, c-format @@ -23196,8 +23358,8 @@ msgstr "\"log_statement_stats\"が真の場合、パラメータを有効にで #: tcop/postgres.c:3646 #, c-format -msgid "Cannot enable log_statement_stats when log_parser_stats, log_planner_stats, or log_executor_stats is true." -msgstr "log_parser_stats、log_planner_stats、またはlog_executor_statsのいずれかが真の場合はlog_statement_statsを有効にできません。" +msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." +msgstr "\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、または\"log_executor_stats\"のいずれかがtrueの場合は\"log_statement_stats\"を有効にできません。" #: tcop/postgres.c:4011 #, c-format @@ -23590,7 +23752,7 @@ msgstr "削除された関数の呼び出し" msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" msgstr "種類%s、db=%u、oid=%uの既存統計情報をリセットします" -#: utils/activity/wait_event.c:211 +#: utils/activity/wait_event.c:210 #, c-format msgid "too many wait events for extensions" msgstr "機能拡張の待機イベントが多すぎます" @@ -24027,9 +24189,9 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "%s符号化方式からASCIIへの変換はサポートされていません" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4131 utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301 utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 -#: utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:796 utils/adt/numeric.c:7206 utils/adt/numeric.c:7409 utils/adt/numeric.c:8356 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:618 utils/adt/numutils.c:880 utils/adt/numutils.c:919 utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 -#: utils/adt/tid.c:94 utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:510 utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:360 +#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4142 utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301 utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 +#: utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:796 utils/adt/numeric.c:7206 utils/adt/numeric.c:7409 utils/adt/numeric.c:8356 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:618 utils/adt/numutils.c:880 utils/adt/numutils.c:919 utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94 +#: utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:510 utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:360 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "\"%s\"型の入力構文が不正です: \"%s\"" @@ -24040,7 +24202,7 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "値\"%s\"は型%sの範囲外です" #: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:99 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3176 utils/adt/numeric.c:3199 -#: utils/adt/numeric.c:3284 utils/adt/numeric.c:3302 utils/adt/numeric.c:3398 utils/adt/numeric.c:8905 utils/adt/numeric.c:9218 utils/adt/numeric.c:9566 utils/adt/numeric.c:9682 utils/adt/numeric.c:11192 utils/adt/timestamp.c:3701 +#: utils/adt/numeric.c:3284 utils/adt/numeric.c:3302 utils/adt/numeric.c:3398 utils/adt/numeric.c:8905 utils/adt/numeric.c:9218 utils/adt/numeric.c:9566 utils/adt/numeric.c:9682 utils/adt/numeric.c:11192 utils/adt/timestamp.c:3713 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "0 による除算が行われました" @@ -24100,20 +24262,20 @@ msgstr "無限大の日付は減算できません" msgid "date out of range for timestamp" msgstr "タイムスタンプで日付が範囲外です" -#: utils/adt/date.c:1122 utils/adt/date.c:1205 utils/adt/date.c:1221 utils/adt/date.c:2215 utils/adt/date.c:3011 utils/adt/timestamp.c:4714 utils/adt/timestamp.c:4929 utils/adt/timestamp.c:5077 utils/adt/timestamp.c:5330 utils/adt/timestamp.c:5531 utils/adt/timestamp.c:5578 utils/adt/timestamp.c:5802 utils/adt/timestamp.c:5849 utils/adt/timestamp.c:5929 utils/adt/timestamp.c:6058 +#: utils/adt/date.c:1122 utils/adt/date.c:1205 utils/adt/date.c:1221 utils/adt/date.c:2215 utils/adt/date.c:3011 utils/adt/timestamp.c:4726 utils/adt/timestamp.c:4941 utils/adt/timestamp.c:5089 utils/adt/timestamp.c:5342 utils/adt/timestamp.c:5543 utils/adt/timestamp.c:5590 utils/adt/timestamp.c:5814 utils/adt/timestamp.c:5861 utils/adt/timestamp.c:5941 utils/adt/timestamp.c:6070 #, c-format msgid "unit \"%s\" not supported for type %s" msgstr "単位\"%s\"は型%sに対してはサポートされていません" -#: utils/adt/date.c:1230 utils/adt/date.c:2231 utils/adt/date.c:3031 utils/adt/timestamp.c:4728 utils/adt/timestamp.c:4946 utils/adt/timestamp.c:5091 utils/adt/timestamp.c:5290 utils/adt/timestamp.c:5587 utils/adt/timestamp.c:5858 utils/adt/timestamp.c:5899 utils/adt/timestamp.c:6119 +#: utils/adt/date.c:1230 utils/adt/date.c:2231 utils/adt/date.c:3031 utils/adt/timestamp.c:4740 utils/adt/timestamp.c:4958 utils/adt/timestamp.c:5103 utils/adt/timestamp.c:5302 utils/adt/timestamp.c:5599 utils/adt/timestamp.c:5870 utils/adt/timestamp.c:5911 utils/adt/timestamp.c:6131 #, c-format msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" msgstr "単位\"%s\"は型%sに対しては認識できません" #: utils/adt/date.c:1314 utils/adt/date.c:1360 utils/adt/date.c:1919 utils/adt/date.c:1950 utils/adt/date.c:1979 utils/adt/date.c:2869 utils/adt/date.c:3101 utils/adt/datetime.c:422 utils/adt/datetime.c:1807 utils/adt/formatting.c:4269 utils/adt/formatting.c:4305 utils/adt/formatting.c:4392 utils/adt/formatting.c:4514 utils/adt/json.c:366 utils/adt/json.c:405 utils/adt/timestamp.c:248 utils/adt/timestamp.c:280 utils/adt/timestamp.c:716 utils/adt/timestamp.c:725 -#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:836 utils/adt/timestamp.c:3066 utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3092 utils/adt/timestamp.c:3113 utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3137 utils/adt/timestamp.c:3143 utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3204 utils/adt/timestamp.c:3213 utils/adt/timestamp.c:3234 utils/adt/timestamp.c:3257 utils/adt/timestamp.c:3270 utils/adt/timestamp.c:3284 utils/adt/timestamp.c:3292 -#: utils/adt/timestamp.c:3300 utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:4520 utils/adt/timestamp.c:4596 utils/adt/timestamp.c:4632 utils/adt/timestamp.c:4722 utils/adt/timestamp.c:4801 utils/adt/timestamp.c:4837 utils/adt/timestamp.c:4940 utils/adt/timestamp.c:5395 utils/adt/timestamp.c:5669 utils/adt/timestamp.c:6187 utils/adt/timestamp.c:6197 utils/adt/timestamp.c:6202 utils/adt/timestamp.c:6208 utils/adt/timestamp.c:6248 utils/adt/timestamp.c:6335 -#: utils/adt/timestamp.c:6376 utils/adt/timestamp.c:6380 utils/adt/timestamp.c:6434 utils/adt/timestamp.c:6438 utils/adt/timestamp.c:6444 utils/adt/timestamp.c:6485 utils/adt/xml.c:2511 utils/adt/xml.c:2518 utils/adt/xml.c:2538 utils/adt/xml.c:2545 +#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:836 utils/adt/timestamp.c:3066 utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3092 utils/adt/timestamp.c:3097 utils/adt/timestamp.c:3116 utils/adt/timestamp.c:3129 utils/adt/timestamp.c:3140 utils/adt/timestamp.c:3146 utils/adt/timestamp.c:3152 utils/adt/timestamp.c:3157 utils/adt/timestamp.c:3210 utils/adt/timestamp.c:3219 utils/adt/timestamp.c:3240 utils/adt/timestamp.c:3245 utils/adt/timestamp.c:3266 +#: utils/adt/timestamp.c:3279 utils/adt/timestamp.c:3293 utils/adt/timestamp.c:3301 utils/adt/timestamp.c:3307 utils/adt/timestamp.c:3312 utils/adt/timestamp.c:4380 utils/adt/timestamp.c:4532 utils/adt/timestamp.c:4608 utils/adt/timestamp.c:4644 utils/adt/timestamp.c:4734 utils/adt/timestamp.c:4813 utils/adt/timestamp.c:4849 utils/adt/timestamp.c:4952 utils/adt/timestamp.c:5407 utils/adt/timestamp.c:5681 utils/adt/timestamp.c:6199 utils/adt/timestamp.c:6209 +#: utils/adt/timestamp.c:6214 utils/adt/timestamp.c:6220 utils/adt/timestamp.c:6260 utils/adt/timestamp.c:6347 utils/adt/timestamp.c:6388 utils/adt/timestamp.c:6392 utils/adt/timestamp.c:6446 utils/adt/timestamp.c:6450 utils/adt/timestamp.c:6456 utils/adt/timestamp.c:6497 utils/adt/xml.c:2511 utils/adt/xml.c:2518 utils/adt/xml.c:2538 utils/adt/xml.c:2545 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestampの範囲外です" @@ -24143,7 +24305,7 @@ msgstr "無限大のintervalのtimeへの加算はできません" msgid "cannot subtract infinite interval from time" msgstr "無限大のintervalのtimeからの減算できません" -#: utils/adt/date.c:2115 utils/adt/date.c:2667 utils/adt/float.c:1036 utils/adt/float.c:1112 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2580 utils/adt/timestamp.c:3798 utils/adt/timestamp.c:3835 utils/adt/timestamp.c:3876 +#: utils/adt/date.c:2115 utils/adt/date.c:2667 utils/adt/float.c:1036 utils/adt/float.c:1112 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2580 utils/adt/timestamp.c:3810 utils/adt/timestamp.c:3847 utils/adt/timestamp.c:3888 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定" @@ -24153,42 +24315,42 @@ msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOL msgid "time zone displacement out of range" msgstr "タイムゾーンの置換が範囲外です" -#: utils/adt/date.c:3132 utils/adt/timestamp.c:6230 utils/adt/timestamp.c:6467 +#: utils/adt/date.c:3132 utils/adt/timestamp.c:6242 utils/adt/timestamp.c:6479 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must be finite" msgstr "タイムゾーンのインターバル\"%s\"は有限でなければなりません" -#: utils/adt/date.c:3139 utils/adt/timestamp.c:6237 utils/adt/timestamp.c:6474 +#: utils/adt/date.c:3139 utils/adt/timestamp.c:6249 utils/adt/timestamp.c:6486 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "intervalによるタイムゾーン\"%s\"には月または日を含めてはいけません" -#: utils/adt/datetime.c:3221 utils/adt/datetime.c:4116 utils/adt/datetime.c:4122 utils/adt/timestamp.c:528 +#: utils/adt/datetime.c:3232 utils/adt/datetime.c:4127 utils/adt/datetime.c:4133 utils/adt/timestamp.c:528 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "タイムゾーン\"%s\"は不明です" -#: utils/adt/datetime.c:4090 utils/adt/datetime.c:4097 +#: utils/adt/datetime.c:4101 utils/adt/datetime.c:4108 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "日付時刻のフィールドが範囲外です: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4099 +#: utils/adt/datetime.c:4110 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "他の\"datestyle\"設定が必要かもしれません。" -#: utils/adt/datetime.c:4104 +#: utils/adt/datetime.c:4115 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "intervalフィールドの値が範囲外です: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4110 +#: utils/adt/datetime.c:4121 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "タイムゾーンの置換が範囲外です: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4124 +#: utils/adt/datetime.c:4135 #, c-format msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "このタイムゾーンはタイムゾーン省略名\"%s\"の構成ファイルにあるようです。" @@ -24703,7 +24865,7 @@ msgstr "少なくとも2ポイントを要求しなければなりません" msgid "invalid int2vector data" msgstr "不正なint2vectorデータ" -#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1750 utils/adt/timestamp.c:6534 utils/adt/timestamp.c:6620 +#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1750 utils/adt/timestamp.c:6546 utils/adt/timestamp.c:6632 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "ステップ数をゼロにすることはできません" @@ -25699,7 +25861,7 @@ msgstr "百分位数の値%gが0と1の間ではありません" msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s" msgstr "ルール\"%2$s\"を持つロケール\"%1$s\"の照合器をオープンできませんでした: %3$s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1495 utils/adt/pg_locale.c:2975 utils/adt/pg_locale.c:3048 +#: utils/adt/pg_locale.c:1495 utils/adt/pg_locale.c:2969 utils/adt/pg_locale.c:3042 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "このビルドではICUはサポートされていません" @@ -25739,7 +25901,7 @@ msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成され msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "この照合順序の影響を受ける全てのオブジェクトを再構築して、ALTER COLLATION %s REFRESH VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。" -#: utils/adt/pg_locale.c:1749 utils/adt/pg_locale.c:2536 utils/adt/pg_locale.c:2564 +#: utils/adt/pg_locale.c:1749 utils/adt/pg_locale.c:2533 utils/adt/pg_locale.c:2558 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider" msgstr "ロケール名\"%s\"は組み込みプロバイダでは不正です" @@ -25774,57 +25936,57 @@ msgstr "照合順序による比較に失敗しました: %s" msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "ソートキーの生成に失敗しました: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2618 +#: utils/adt/pg_locale.c:2612 #, c-format msgid "could not get language from locale \"%s\": %s" msgstr "ロケール\"%s\"から言語を取得できませんでした: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2639 utils/adt/pg_locale.c:2655 +#: utils/adt/pg_locale.c:2633 utils/adt/pg_locale.c:2649 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "ロケール\"%s\"の照合器をオープンできませんでした: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2680 +#: utils/adt/pg_locale.c:2674 #, c-format msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU" msgstr "エンコーディング\"%s\"はICUではサポートされていません" -#: utils/adt/pg_locale.c:2687 +#: utils/adt/pg_locale.c:2681 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "エンコーディング\"%s\"のICU変換器をオープンできませんでした: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2705 utils/adt/pg_locale.c:2724 utils/adt/pg_locale.c:2780 utils/adt/pg_locale.c:2791 +#: utils/adt/pg_locale.c:2699 utils/adt/pg_locale.c:2718 utils/adt/pg_locale.c:2774 utils/adt/pg_locale.c:2785 #, c-format msgid "%s failed: %s" msgstr "%s が失敗しました: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:2966 +#: utils/adt/pg_locale.c:2960 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "ロケール名\"%s\"を、言語タグに変換できませんでした: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:3007 +#: utils/adt/pg_locale.c:3001 #, c-format msgid "could not get language from ICU locale \"%s\": %s" msgstr "ICUロケール\"%s\"から言語を取得できませんでした: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:3009 utils/adt/pg_locale.c:3038 +#: utils/adt/pg_locale.c:3003 utils/adt/pg_locale.c:3032 #, c-format -msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter %s to \"%s\"." -msgstr "ICUロケールを無効にするには、パラメータ%sを\"%s\"に設定してください。" +msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "ICUロケールを無効にするには、パラメータ\"%s\"を\"%s\"に設定してください。" -#: utils/adt/pg_locale.c:3036 +#: utils/adt/pg_locale.c:3030 #, c-format msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\"" msgstr "ICUロケール\"%s\"には未知の言語\"%s\"が含まれています" -#: utils/adt/pg_locale.c:3187 +#: utils/adt/pg_locale.c:3181 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "ロケールに対する不正なマルチバイト文字" -#: utils/adt/pg_locale.c:3188 +#: utils/adt/pg_locale.c:3182 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "おそらくサーバーのLC_CTYPEロケールはデータベースの符号化方式と互換性がありません" @@ -25995,7 +26157,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sという名前の演算子が複数あります" -#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2029 utils/adt/ruleutils.c:10451 utils/adt/ruleutils.c:10664 +#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2029 utils/adt/ruleutils.c:10424 utils/adt/ruleutils.c:10637 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -26030,77 +26192,77 @@ msgstr "型の名前を想定していました" msgid "improper type name" msgstr "型の名前が不適切です" -#: utils/adt/ri_triggers.c:311 utils/adt/ri_triggers.c:1700 utils/adt/ri_triggers.c:2700 +#: utils/adt/ri_triggers.c:303 utils/adt/ri_triggers.c:1616 utils/adt/ri_triggers.c:2601 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"への挿入、更新は外部キー制約\"%s\"に違反しています" -#: utils/adt/ri_triggers.c:314 utils/adt/ri_triggers.c:1703 +#: utils/adt/ri_triggers.c:306 utils/adt/ri_triggers.c:1619 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MACTH FULLではNULLキー値と非NULLキー値を混在できません" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2120 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2036 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "関数\"%s\"はINSERTで発火しなければなりません" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2126 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2042 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "関数\"%s\"はUPDATEで発火しなければなりません" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2132 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2048 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "関数\"%s\"はDELETEで発火しなければなりません" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2155 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2071 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"用のpg_constraint項目がありません" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2157 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2073 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "この参照整合性トリガとその対象を削除し、ALTER TABLE ADD CONSTRAINTを実行してください" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2525 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2426 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "\"%3$s\"の制約\"%2$s\"から\"%1$s\"に行われた参照整合性問い合わせが想定外の結果になりました" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2529 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2430 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "これは概ねこの問い合わせを書き換えるルールが原因です" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2690 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2591 #, c-format msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "子テーブル \"%s\"の削除は外部キー制約\"%s\"違反となります" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2693 utils/adt/ri_triggers.c:2718 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2594 utils/adt/ri_triggers.c:2619 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "キー(%s)=(%s)はまだテーブル\"%s\"から参照されています" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2704 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2605 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%3$s\"にキー(%1$s)=(%2$s)がありません" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2707 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2608 #, c-format msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"にキーがありません。" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2713 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2614 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%1$s\"の更新または削除は、テーブル\"%3$s\"の外部キー制約\"%2$s\"に違反します" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2721 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2622 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"からキーがまだ参照されています。" @@ -26160,22 +26322,22 @@ msgstr "レコードの列 %3$d において、全く異なる型 %1$s と %2$s msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "個数が異なる列同士ではレコード型の比較ができません" -#: utils/adt/ruleutils.c:2720 +#: utils/adt/ruleutils.c:2693 #, c-format msgid "input is a query, not an expression" msgstr "入力が式ではなく文です" -#: utils/adt/ruleutils.c:2732 +#: utils/adt/ruleutils.c:2705 #, c-format msgid "expression contains variables of more than one relation" msgstr "式が2つ以上のリレーションの変数を含んでいます" -#: utils/adt/ruleutils.c:2739 +#: utils/adt/ruleutils.c:2712 #, c-format msgid "expression contains variables" msgstr "式が変数を含んでいます" -#: utils/adt/ruleutils.c:5269 +#: utils/adt/ruleutils.c:5242 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "ルール\"%s\"はサポートしていないイベントタイプ%dを持ちます" @@ -26220,8 +26382,8 @@ msgstr "タイムスタンプは NaN にはできません" msgid "timestamp out of range: \"%g\"" msgstr "timestampが範囲外です: \"%g\"" -#: utils/adt/timestamp.c:957 utils/adt/timestamp.c:1516 utils/adt/timestamp.c:1526 utils/adt/timestamp.c:1587 utils/adt/timestamp.c:2807 utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2905 utils/adt/timestamp.c:2922 utils/adt/timestamp.c:2979 utils/adt/timestamp.c:3022 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3446 utils/adt/timestamp.c:3469 utils/adt/timestamp.c:3478 utils/adt/timestamp.c:3502 utils/adt/timestamp.c:3525 -#: utils/adt/timestamp.c:3534 utils/adt/timestamp.c:3669 utils/adt/timestamp.c:3770 utils/adt/timestamp.c:4262 utils/adt/timestamp.c:4271 utils/adt/timestamp.c:4363 utils/adt/timestamp.c:4410 utils/adt/timestamp.c:4419 utils/adt/timestamp.c:4515 utils/adt/timestamp.c:4568 utils/adt/timestamp.c:4578 utils/adt/timestamp.c:4773 utils/adt/timestamp.c:4783 utils/adt/timestamp.c:5085 +#: utils/adt/timestamp.c:957 utils/adt/timestamp.c:1516 utils/adt/timestamp.c:1526 utils/adt/timestamp.c:1587 utils/adt/timestamp.c:2807 utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2905 utils/adt/timestamp.c:2922 utils/adt/timestamp.c:2979 utils/adt/timestamp.c:3022 utils/adt/timestamp.c:3400 utils/adt/timestamp.c:3458 utils/adt/timestamp.c:3481 utils/adt/timestamp.c:3490 utils/adt/timestamp.c:3514 utils/adt/timestamp.c:3537 +#: utils/adt/timestamp.c:3546 utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3782 utils/adt/timestamp.c:4274 utils/adt/timestamp.c:4283 utils/adt/timestamp.c:4375 utils/adt/timestamp.c:4422 utils/adt/timestamp.c:4431 utils/adt/timestamp.c:4527 utils/adt/timestamp.c:4580 utils/adt/timestamp.c:4590 utils/adt/timestamp.c:4785 utils/adt/timestamp.c:4795 utils/adt/timestamp.c:5097 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "intervalが範囲外です" @@ -26246,37 +26408,37 @@ msgstr "INTERVAL(%d)の精度を許容最大値%dまで減らしました" msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "interval(%d)の精度は%dから%dまででなければなりません" -#: utils/adt/timestamp.c:4177 utils/adt/timestamp.c:4214 +#: utils/adt/timestamp.c:4189 utils/adt/timestamp.c:4226 #, c-format msgid "interval out of range." msgstr "intervalが範囲外です" -#: utils/adt/timestamp.c:4552 utils/adt/timestamp.c:4757 +#: utils/adt/timestamp.c:4564 utils/adt/timestamp.c:4769 #, c-format msgid "origin out of range" msgstr "基点が範囲外です" -#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4762 +#: utils/adt/timestamp.c:4569 utils/adt/timestamp.c:4774 #, c-format msgid "timestamps cannot be binned into infinite intervals" msgstr "タイムスタンプは無限のintervalにビニングすることはできません" -#: utils/adt/timestamp.c:4562 utils/adt/timestamp.c:4767 +#: utils/adt/timestamp.c:4574 utils/adt/timestamp.c:4779 #, c-format msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years" msgstr "タイムスタンプ型は月や年を含む間隔にビニングすることはできません" -#: utils/adt/timestamp.c:4573 utils/adt/timestamp.c:4778 +#: utils/adt/timestamp.c:4585 utils/adt/timestamp.c:4790 #, c-format msgid "stride must be greater than zero" msgstr "増分は0より大きくなければなりません" -#: utils/adt/timestamp.c:5079 +#: utils/adt/timestamp.c:5091 #, c-format msgid "Months usually have fractional weeks." msgstr "月は通常週の端数を含んでいます。" -#: utils/adt/timestamp.c:6539 utils/adt/timestamp.c:6625 +#: utils/adt/timestamp.c:6551 utils/adt/timestamp.c:6637 #, c-format msgid "step size cannot be infinite" msgstr "加算量は無限にはできません" @@ -26840,27 +27002,27 @@ msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に msgid "cached plan must not change result type" msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません" -#: utils/cache/relcache.c:3757 +#: utils/cache/relcache.c:3797 #, c-format msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中にヒープのrelfilenumberの値が設定されていません" -#: utils/cache/relcache.c:3765 +#: utils/cache/relcache.c:3805 #, c-format msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中に、予期しない新規relfilenumberの要求がありました" -#: utils/cache/relcache.c:6527 +#: utils/cache/relcache.c:6533 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "リレーションキャッシュ初期化ファイル\"%sを作成できません: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6529 +#: utils/cache/relcache.c:6535 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "とりあえず続行しますが、何かがおかしいです。" -#: utils/cache/relcache.c:6859 +#: utils/cache/relcache.c:6865 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" @@ -26900,97 +27062,97 @@ msgstr "TRAP: Assert(\"%s\")が失敗、ファイル: \"%s\"、行: %d、PID: %d msgid "error occurred before error message processing is available\n" msgstr "エラーメッセージの処理が可能になる前にエラーが発生しました\n" -#: utils/error/elog.c:2103 +#: utils/error/elog.c:2101 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "ファイル\"%s\"の標準エラー出力としての再オープンに失敗しました: %m" -#: utils/error/elog.c:2116 +#: utils/error/elog.c:2114 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "ファイル\"%s\"の標準出力としての再オープンに失敗しました: %m" -#: utils/error/elog.c:2152 +#: utils/error/elog.c:2150 #, c-format msgid "Invalid character" msgstr "不正な文字" -#: utils/error/elog.c:2858 utils/error/elog.c:2885 utils/error/elog.c:2901 +#: utils/error/elog.c:2856 utils/error/elog.c:2883 utils/error/elog.c:2899 msgid "[unknown]" msgstr "[不明]" -#: utils/error/elog.c:3171 utils/error/elog.c:3495 utils/error/elog.c:3602 +#: utils/error/elog.c:3169 utils/error/elog.c:3493 utils/error/elog.c:3600 msgid "missing error text" msgstr "エラーテキストがありません" -#: utils/error/elog.c:3174 utils/error/elog.c:3177 +#: utils/error/elog.c:3172 utils/error/elog.c:3175 #, c-format msgid " at character %d" msgstr "(%d文字目)" -#: utils/error/elog.c:3187 utils/error/elog.c:3194 +#: utils/error/elog.c:3185 utils/error/elog.c:3192 msgid "DETAIL: " msgstr "詳細: " -#: utils/error/elog.c:3201 +#: utils/error/elog.c:3199 msgid "HINT: " msgstr "ヒント: " -#: utils/error/elog.c:3208 +#: utils/error/elog.c:3206 msgid "QUERY: " msgstr "問い合わせ: " -#: utils/error/elog.c:3215 +#: utils/error/elog.c:3213 msgid "CONTEXT: " msgstr "文脈: " -#: utils/error/elog.c:3225 +#: utils/error/elog.c:3223 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "場所: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3232 +#: utils/error/elog.c:3230 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "場所: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:3239 +#: utils/error/elog.c:3237 msgid "BACKTRACE: " msgstr "バックトレース: " -#: utils/error/elog.c:3251 +#: utils/error/elog.c:3249 msgid "STATEMENT: " msgstr "文: " -#: utils/error/elog.c:3647 +#: utils/error/elog.c:3645 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:3651 +#: utils/error/elog.c:3649 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:3654 +#: utils/error/elog.c:3652 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:3657 +#: utils/error/elog.c:3655 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:3661 +#: utils/error/elog.c:3659 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: utils/error/elog.c:3664 +#: utils/error/elog.c:3662 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: utils/error/elog.c:3667 +#: utils/error/elog.c:3665 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:3670 +#: utils/error/elog.c:3668 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -27075,13 +27237,13 @@ msgstr "ダイナミックライブラリパス内のマクロが不正です: % #: utils/fmgr/dfmgr.c:541 #, c-format -msgid "zero-length component in parameter dynamic_library_path" -msgstr "パラメータdynamic_library_path内に長さが0の要素があります" +msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" +msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内に長さが0の要素があります" #: utils/fmgr/dfmgr.c:560 #, c-format -msgid "component in parameter dynamic_library_path is not an absolute path" -msgstr "パラメータdynamic_library_path内の要素が絶対パスでありません" +msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" +msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内の要素が絶対パスでありません" #: utils/fmgr/fmgr.c:236 #, c-format @@ -27643,10 +27805,10 @@ msgstr "%s: サーバー設定ファイル\"%s\"にアクセスできません #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as data_directory in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%sはデータベースシステムデータの場所を認識できません。\n" -"\"%s\"内のdata_directoryで指定する、-Dオプションを指定する、またはPGDATA環\n" +"\"%s\"内の\"data_directory\"で指定するか、実行時に-Dオプションを指定する、またはPGDATA環\n" "境変数で設定することができます。\n" #: utils/misc/guc.c:1933 @@ -27803,2064 +27965,2056 @@ msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります" msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETにはパラメータ名が必要です" -#: utils/misc/guc_tables.c:676 +#: utils/misc/guc_tables.c:675 msgid "Ungrouped" msgstr "その他" -#: utils/misc/guc_tables.c:677 +#: utils/misc/guc_tables.c:676 msgid "File Locations" msgstr "ファイルの位置" -#: utils/misc/guc_tables.c:678 +#: utils/misc/guc_tables.c:677 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "接続と認証/接続設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:679 +#: utils/misc/guc_tables.c:678 msgid "Connections and Authentication / TCP Settings" msgstr "接続と認証/TCP設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:680 +#: utils/misc/guc_tables.c:679 msgid "Connections and Authentication / Authentication" msgstr "接続と認証/認証" -#: utils/misc/guc_tables.c:681 +#: utils/misc/guc_tables.c:680 msgid "Connections and Authentication / SSL" msgstr "接続と認証/SSL" -#: utils/misc/guc_tables.c:682 +#: utils/misc/guc_tables.c:681 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "使用リソース/メモリ" -#: utils/misc/guc_tables.c:683 +#: utils/misc/guc_tables.c:682 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "使用リソース/ディスク" -#: utils/misc/guc_tables.c:684 +#: utils/misc/guc_tables.c:683 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "使用リソース/カーネルリソース" -#: utils/misc/guc_tables.c:685 +#: utils/misc/guc_tables.c:684 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "使用リソース / コストベースvacuum遅延" -#: utils/misc/guc_tables.c:686 +#: utils/misc/guc_tables.c:685 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "使用リソース / バックグラウンド・ライタ" -#: utils/misc/guc_tables.c:687 +#: utils/misc/guc_tables.c:686 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "使用リソース / 非同期動作" -#: utils/misc/guc_tables.c:688 +#: utils/misc/guc_tables.c:687 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "先行書き込みログ / 設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:689 +#: utils/misc/guc_tables.c:688 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント" -#: utils/misc/guc_tables.c:690 +#: utils/misc/guc_tables.c:689 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "先行書き込みログ / アーカイビング" -#: utils/misc/guc_tables.c:691 +#: utils/misc/guc_tables.c:690 msgid "Write-Ahead Log / Recovery" msgstr "先行書き込みログ / リカバリ" -#: utils/misc/guc_tables.c:692 +#: utils/misc/guc_tables.c:691 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" msgstr "先行書き込みログ / アーカイブリカバリ" -#: utils/misc/guc_tables.c:693 +#: utils/misc/guc_tables.c:692 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント" -#: utils/misc/guc_tables.c:694 +#: utils/misc/guc_tables.c:693 msgid "Write-Ahead Log / Summarization" msgstr "先行書き込みログ / 集約" -#: utils/misc/guc_tables.c:695 +#: utils/misc/guc_tables.c:694 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "レプリケーション / 送信サーバー" -#: utils/misc/guc_tables.c:696 +#: utils/misc/guc_tables.c:695 msgid "Replication / Primary Server" msgstr "レプリケーション / プライマリサーバー" -#: utils/misc/guc_tables.c:697 +#: utils/misc/guc_tables.c:696 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "レプリケーション / スタンバイサーバー" -#: utils/misc/guc_tables.c:698 +#: utils/misc/guc_tables.c:697 msgid "Replication / Subscribers" msgstr "レプリケーション / サブスクライバ" -#: utils/misc/guc_tables.c:699 +#: utils/misc/guc_tables.c:698 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "問い合わせのチューニング / プランナ手法設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:700 +#: utils/misc/guc_tables.c:699 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "問い合わせのチューニング / プランナコスト定数" -#: utils/misc/guc_tables.c:701 +#: utils/misc/guc_tables.c:700 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "問い合わせのチューニング / 遺伝的問い合わせオプティマイザ" -#: utils/misc/guc_tables.c:702 +#: utils/misc/guc_tables.c:701 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "問い合わせのチューニング / その他のプランオプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:703 +#: utils/misc/guc_tables.c:702 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "レポートとログ出力 / ログの出力先" -#: utils/misc/guc_tables.c:704 +#: utils/misc/guc_tables.c:703 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "レポートとログ出力 / ログのタイミング" -#: utils/misc/guc_tables.c:705 +#: utils/misc/guc_tables.c:704 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "レポートとログ出力 / ログの内容" -#: utils/misc/guc_tables.c:706 +#: utils/misc/guc_tables.c:705 msgid "Reporting and Logging / Process Title" msgstr "レポートとログ出力 / プロセス表記" -#: utils/misc/guc_tables.c:707 +#: utils/misc/guc_tables.c:706 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "統計情報 / 監視" -#: utils/misc/guc_tables.c:708 +#: utils/misc/guc_tables.c:707 msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" msgstr "統計情報 / 問い合わせとインデックスの累積統計情報" -#: utils/misc/guc_tables.c:709 +#: utils/misc/guc_tables.c:708 msgid "Autovacuum" msgstr "自動VACUUM" -#: utils/misc/guc_tables.c:710 +#: utils/misc/guc_tables.c:709 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / 文の振舞い" -#: utils/misc/guc_tables.c:711 +#: utils/misc/guc_tables.c:710 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ロケールと整形" -#: utils/misc/guc_tables.c:712 +#: utils/misc/guc_tables.c:711 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ライブラリの事前読み込み" -#: utils/misc/guc_tables.c:713 +#: utils/misc/guc_tables.c:712 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / その他のデフォルト設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:714 +#: utils/misc/guc_tables.c:713 msgid "Lock Management" msgstr "ロック管理" -#: utils/misc/guc_tables.c:715 +#: utils/misc/guc_tables.c:714 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / PostgreSQLの以前のバージョン" -#: utils/misc/guc_tables.c:716 +#: utils/misc/guc_tables.c:715 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / 他のプラットフォームおよびクライアント" -#: utils/misc/guc_tables.c:717 +#: utils/misc/guc_tables.c:716 msgid "Error Handling" msgstr "エラーハンドリング" -#: utils/misc/guc_tables.c:718 +#: utils/misc/guc_tables.c:717 msgid "Preset Options" msgstr "事前設定オプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:719 +#: utils/misc/guc_tables.c:718 msgid "Customized Options" msgstr "独自オプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:720 +#: utils/misc/guc_tables.c:719 msgid "Developer Options" msgstr "開発者向けオプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:775 -msgid "Log backtrace for any error with error code XX000 (internal error)." -msgstr "これらの関数でエラーコード XX000 (内部エラー) のエラーが起きた場合にはバックトレースをログに出力します。" - -#: utils/misc/guc_tables.c:785 +#: utils/misc/guc_tables.c:774 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "プランナでのシーケンシャルスキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:795 +#: utils/misc/guc_tables.c:784 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "プランナでのインデックススキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:805 +#: utils/misc/guc_tables.c:794 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "プランナでのインデックスオンリースキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:815 +#: utils/misc/guc_tables.c:804 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "プランナでのビットマップスキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:825 +#: utils/misc/guc_tables.c:814 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "プランナでのTIDスキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:835 +#: utils/misc/guc_tables.c:824 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "プランナでの明示的ソートの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:845 +#: utils/misc/guc_tables.c:834 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps." msgstr "プランナでの差分ソート処理の使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:855 +#: utils/misc/guc_tables.c:844 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "プランナでのハッシュ集約プランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:865 +#: utils/misc/guc_tables.c:854 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "プランナでの実体化の使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:875 +#: utils/misc/guc_tables.c:864 msgid "Enables the planner's use of memoization." msgstr "プランナでのメモ化の使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:885 +#: utils/misc/guc_tables.c:874 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "プランナでのネストループジョインプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:895 +#: utils/misc/guc_tables.c:884 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "プランナでのマージジョインプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:905 +#: utils/misc/guc_tables.c:894 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "プランナでのハッシュジョインプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:915 +#: utils/misc/guc_tables.c:904 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." msgstr "プランナでのギャザーマージプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:925 +#: utils/misc/guc_tables.c:914 msgid "Enables partitionwise join." msgstr "パーティション単位ジョインを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:935 +#: utils/misc/guc_tables.c:924 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." msgstr "パーティション単位の集約およびグルーピングを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:945 +#: utils/misc/guc_tables.c:934 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." msgstr "プランナでの並列アペンドプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:955 +#: utils/misc/guc_tables.c:944 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "プランナでの並列ハッシュプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:965 +#: utils/misc/guc_tables.c:954 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning." msgstr "実行計画作成時および実行時のパーティション除外処理を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:966 +#: utils/misc/guc_tables.c:955 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned." msgstr "実行計画時と実行時の、クエリ中の条件とパーティション境界の比較に基づいたパーティション単位のスキャン除外処理を許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:977 +#: utils/misc/guc_tables.c:966 msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions." msgstr "プランナにおいてORDER BY / DISTINCT集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画の生成を有効化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:980 +#: utils/misc/guc_tables.c:969 msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause. When disabled, implicit sorts are always performed during execution." msgstr "問い合わせプランナがORDER BY / DISTINCT句を使用する集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画を生成することを許可します。無効にすると、実行時にソートが常に暗黙的に実行されるようになります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:992 +#: utils/misc/guc_tables.c:981 msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "プランナでの非同期アペンドプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1002 -msgid "Enable removal of unique self-joins." -msgstr "ユニークなセルフ結合の排除を有効にします。" - -#: utils/misc/guc_tables.c:1012 +#: utils/misc/guc_tables.c:991 msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." msgstr "GROUP BYキーによる再ソートを有効化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1022 +#: utils/misc/guc_tables.c:1001 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "遺伝的問い合わせ最適化を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1023 +#: utils/misc/guc_tables.c:1002 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "このアルゴリズムでは、全数探索を伴わずに行う実行計画の作成を試みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1037 +#: utils/misc/guc_tables.c:1016 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1052 +#: utils/misc/guc_tables.c:1031 msgid "Allows running the ALTER SYSTEM command." msgstr "ALTER SYSTEMコマンドの実行を許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1053 +#: utils/misc/guc_tables.c:1032 msgid "Can be set to off for environments where global configuration changes should be made using a different method." msgstr "グローバル設定の変更を他の方法で行うべき環境ではoffにすることができます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1063 +#: utils/misc/guc_tables.c:1042 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Bonjour を経由したサーバーのアドバタイズを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1072 +#: utils/misc/guc_tables.c:1051 msgid "Collects transaction commit time." msgstr "トランザクションのコミット時刻を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1081 +#: utils/misc/guc_tables.c:1060 msgid "Enables SSL connections." msgstr "SSL接続を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1090 -msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload." -msgstr "サーバーリロード時にも ssl_passphrase_command を呼び出すかどうかを指定します。" +#: utils/misc/guc_tables.c:1069 +msgid "Controls whether \"ssl_passphrase_command\" is called during server reload." +msgstr "サーバーリロード時に\"ssl_passphrase_command\"を呼び出すかどうかを制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1099 +#: utils/misc/guc_tables.c:1078 msgid "Give priority to server ciphersuite order." msgstr "サーバー側の暗号スイート順序を優先します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1108 +#: utils/misc/guc_tables.c:1087 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "強制的に更新をディスクに同期します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1109 +#: utils/misc/guc_tables.c:1088 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "サーバーは、確実に更新が物理的にディスクに書き込まれるように複数の場所でfsync()システムコールを使用します。これにより、オペレーティングシステムやハードウェアがクラッシュした後でもデータベースクラスタは一貫した状態に復旧することができます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1120 +#: utils/misc/guc_tables.c:1099 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "チェックサムエラーの発生時に処理を継続します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1121 +#: utils/misc/guc_tables.c:1100 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." msgstr "チェックサムエラーを検知すると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。ignore_checksum_failureを真に設定することによりエラーを無視します(代わりに警告を報告します)この動作はクラッシュや他の深刻な問題を引き起こすかもしれません。チェックサムが有効な場合にのみ効果があります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1135 +#: utils/misc/guc_tables.c:1114 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "破損したページヘッダがあっても処理を継続します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1136 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "ページヘッダの障害が分かると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。zero_damaged_pagesを真に設定することにより、システムは代わりに警告を報告し、障害のあるページをゼロで埋め、処理を継続します。 この動作により、障害のあったページ上にある全ての行のデータを破壊されます。" +#: utils/misc/guc_tables.c:1115 +msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." +msgstr "ページヘッダの障害が検出されると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。\"zero_damaged_pages\"をtrueに設定することにより、システムは代わりに警告を報告し、障害のあるページをゼロで埋め、処理を継続します。 この動作により、障害のあったページ上にある全ての行のデータが破壊されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1149 +#: utils/misc/guc_tables.c:1128 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure." msgstr "不正ページエラーの発生時に処理を継続します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1150 -msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode." -msgstr "リカバリ中に不正なページへの参照を行うWALレコードを検出した場合、PostgreSQLはPANICレベルのエラーを出力してリカバリを中断します。ignore_invalid_pagesをtrueに設定するとシステムはWALレコード中の不正なページへの参照を無視してリカバリを継続します(ただし、引き続き警告は出力します)。この挙動はクラッシュ、データ損失、破壊の伝播ないしは隠蔽または他の深刻な問題を引き起こします。リカバリモードもしくはスタンバイモードでのみ有効となります。" +#: utils/misc/guc_tables.c:1129 +msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting \"ignore_invalid_pages\" to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode." +msgstr "リカバリ中に不正なページへの参照を行うWALレコードを検出した場合、PostgreSQLはPANICレベルのエラーを出力してリカバリを中断します。”ignore_invalid_pages\"をtrueに設定するとシステムはWALレコード中の不正なページへの参照を無視してリカバリを継続します(ただし、引き続き警告は出力します)。この挙動はクラッシュ、データ損失、破壊の伝播ないしは隠蔽または他の深刻な問題を引き起こします。リカバリモードもしくはスタンバイモードでのみ有効となります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1168 +#: utils/misc/guc_tables.c:1147 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "チェックポイントの後最初に変更された際にページ全体をWALに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1169 +#: utils/misc/guc_tables.c:1148 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "ページ書き込み処理中にオペレーティングシステムがクラッシュすると、ディスクへの書き込みが一部分のみ行われる可能性があります。リカバリでは、WALに保存された行の変更だけでは完全に復旧させることができません。このオプションにより、チェックポイントの後の最初の更新時にWALにページを出力するため、完全な復旧が可能になります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1182 +#: utils/misc/guc_tables.c:1161 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification." msgstr "チェックポイントの後最初に更新された時に、重要な更新ではなくてもページ全体をWALに書き出します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1192 +#: utils/misc/guc_tables.c:1171 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." msgstr "新しいWALファイルの使用前にゼロを書き込みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1202 +#: utils/misc/guc_tables.c:1181 msgid "Recycles WAL files by renaming them." msgstr "WALファイルを名前を変更して再利用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1212 +#: utils/misc/guc_tables.c:1191 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "チェックポイントをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1221 +#: utils/misc/guc_tables.c:1200 msgid "Logs each successful connection." msgstr "成功した接続を全てログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1230 +#: utils/misc/guc_tables.c:1209 msgid "Logs details of pre-authentication connection handshake." msgstr "認証前接続ハンドシェークの詳細をログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1240 +#: utils/misc/guc_tables.c:1219 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "セッションの終了時刻とその期間をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1249 +#: utils/misc/guc_tables.c:1228 msgid "Logs each replication command." msgstr "各レプリケーションコマンドをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1258 +#: utils/misc/guc_tables.c:1237 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." msgstr "起動中のサーバーがアサーションチェックを有効にしているかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1269 +#: utils/misc/guc_tables.c:1248 msgid "Terminate session on any error." msgstr "何からのエラーがあればセッションを終了します" -#: utils/misc/guc_tables.c:1278 +#: utils/misc/guc_tables.c:1257 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "バックエンドがクラッシュした後サーバーを再初期化します" -#: utils/misc/guc_tables.c:1287 +#: utils/misc/guc_tables.c:1266 msgid "Remove temporary files after backend crash." msgstr "バックエンドのクラッシュ後に一時ファイルを削除します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1297 +#: utils/misc/guc_tables.c:1276 msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash." msgstr "バックエンドのクラッシュ後にSIGQUITではなくSIGABRTを子プロセスに送信します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1307 +#: utils/misc/guc_tables.c:1286 msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes." msgstr "固まっているプロセスにSIGKILLではなくSIGABRTを送信します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1318 +#: utils/misc/guc_tables.c:1297 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "完了したSQL全ての実行時間をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1327 +#: utils/misc/guc_tables.c:1306 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "問い合わせのパースツリーをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1336 +#: utils/misc/guc_tables.c:1315 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "リライト後の問い合わせのパースツリーをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1345 +#: utils/misc/guc_tables.c:1324 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "問い合わせの実行計画をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1354 +#: utils/misc/guc_tables.c:1333 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "パースツリーと実行計画ツリーの表示をインデントします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1363 +#: utils/misc/guc_tables.c:1342 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "パーサの性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1372 +#: utils/misc/guc_tables.c:1351 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "プランナの性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1381 +#: utils/misc/guc_tables.c:1360 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "エグゼキュータの性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1390 +#: utils/misc/guc_tables.c:1369 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "累積の性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1400 +#: utils/misc/guc_tables.c:1379 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." msgstr "B-treeの各種操作に関するシステムリソース(メモリとCPU)の使用統計をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1412 +#: utils/misc/guc_tables.c:1391 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "実行中のコマンドに関する情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1413 +#: utils/misc/guc_tables.c:1392 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "そのコマンドが実行を開始した時刻を伴った、各セッションでの現時点で実行中のコマンドに関する情報の収集を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1423 +#: utils/misc/guc_tables.c:1402 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "データベースの活動について統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1432 +#: utils/misc/guc_tables.c:1411 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "データベースのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1441 +#: utils/misc/guc_tables.c:1420 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity." msgstr "WALのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1451 +#: utils/misc/guc_tables.c:1430 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "活動中のSQLコマンドを表示するようプロセスタイトルを更新します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1452 +#: utils/misc/guc_tables.c:1431 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "新しいSQLコマンドをサーバーが受信する度に行うプロセスタイトルの更新を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1461 +#: utils/misc/guc_tables.c:1440 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "autovacuumサブプロセスを起動します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1471 +#: utils/misc/guc_tables.c:1450 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "LISTENとNOTIFYコマンドのためのデバッグ出力を生成します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1483 +#: utils/misc/guc_tables.c:1462 msgid "Emits information about lock usage." msgstr "ロック使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1493 +#: utils/misc/guc_tables.c:1472 msgid "Emits information about user lock usage." msgstr "ユーザーロックの使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1503 +#: utils/misc/guc_tables.c:1482 msgid "Emits information about lightweight lock usage." msgstr "軽量ロックの使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1513 +#: utils/misc/guc_tables.c:1492 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." msgstr "デッドロックの発生時点の全てのロックについての情報をダンプします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1525 +#: utils/misc/guc_tables.c:1504 msgid "Logs long lock waits." msgstr "長時間のロック待機をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1534 +#: utils/misc/guc_tables.c:1513 msgid "Logs standby recovery conflict waits." msgstr "スタンバイのリカバリ衝突による待機をログ出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1543 +#: utils/misc/guc_tables.c:1522 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "接続ログ内でホスト名を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1544 +#: utils/misc/guc_tables.c:1523 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "デフォルトでは、接続ログメッセージには接続ホストのIPアドレスのみが表示されます。 このオプションを有効にすることで、ホスト名もログに表示されるようになります。 ホスト名解決の設定によってはで、無視できないほどの性能の悪化が起きうることに注意してください。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1555 +#: utils/misc/guc_tables.c:1534 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\"という形の式は\"expr IS NULL\"として扱います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1556 +#: utils/misc/guc_tables.c:1535 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "有効にした場合、expr = NULL(またはNULL = expr)という形の式はexpr IS NULLとして扱われます。つまり、exprの評価がNULL値の場合に真を、さもなくば偽を返します。expr = NULLのSQL仕様に基づいた正しい動作は常にNULL(未知)を返すことです。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1568 +#: utils/misc/guc_tables.c:1547 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "新しいトランザクションのリードオンリー設定のデフォルト値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1578 +#: utils/misc/guc_tables.c:1557 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "現在のトランザクションのリードオンリー設定を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1588 +#: utils/misc/guc_tables.c:1567 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "新しいトランザクションの遅延可否設定のデフォルト値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1597 +#: utils/misc/guc_tables.c:1576 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "リードオンリーのシリアライズ可能なトランザクションを、シリアライズに失敗することなく実行できるまで遅延させるかどうか" -#: utils/misc/guc_tables.c:1607 +#: utils/misc/guc_tables.c:1586 msgid "Enable row security." msgstr "行セキュリティを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1608 +#: utils/misc/guc_tables.c:1587 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." msgstr "有効にすると、行セキュリティが全てのユーザーに適用されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1616 +#: utils/misc/guc_tables.c:1595 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." msgstr "CREATE FUNCTIONおよびCREATE PROCEDUREにおいて関数本体を検査します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1625 +#: utils/misc/guc_tables.c:1604 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "配列内のNULL要素入力を有効化。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1626 +#: utils/misc/guc_tables.c:1605 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "有効にすると、配列入力値における引用符のないNULLはNULL値を意味するようになります。さもなくば文字通りに解釈されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1642 +#: utils/misc/guc_tables.c:1621 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1652 +#: utils/misc/guc_tables.c:1631 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "標準エラー出力、CSVログ、またはその両方をログファイルに捕捉するための子プロセスを開始します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1661 +#: utils/misc/guc_tables.c:1640 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "ログローテーション時に既存の同一名称のログファイルを切り詰めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1672 +#: utils/misc/guc_tables.c:1651 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "ソート中にリソース使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1686 +#: utils/misc/guc_tables.c:1665 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "同期スキャン処理のデバッグ出力を生成します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1701 +#: utils/misc/guc_tables.c:1680 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "ヒープソートを使用した境界のソート処理を有効にします" -#: utils/misc/guc_tables.c:1714 +#: utils/misc/guc_tables.c:1693 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "WAL関連のデバッグ出力を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1726 +#: utils/misc/guc_tables.c:1705 msgid "Shows whether datetimes are integer based." msgstr "日付時刻が整数ベースかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1737 +#: utils/misc/guc_tables.c:1716 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "KerberosおよびGSSAPIユーザー名を大文字小文字を区別して扱うかどうかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1747 +#: utils/misc/guc_tables.c:1726 msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client." msgstr "GSSAPI資格証明委任をクライアントから受け付けるかどかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1757 +#: utils/misc/guc_tables.c:1736 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "普通の文字列リテラル内のバックスラッシュエスケープを警告します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1767 +#: utils/misc/guc_tables.c:1746 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "'...' 文字列はバックスラッシュをそのまま扱います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1778 +#: utils/misc/guc_tables.c:1757 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "同期シーケンシャルスキャンを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1788 +#: utils/misc/guc_tables.c:1767 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." msgstr "リカバリ目標のトランザクションを含めるか除外するかを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1798 +#: utils/misc/guc_tables.c:1777 msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup." msgstr "差分バックアップを可能にするためのWAL集約プロセスを起動します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1808 +#: utils/misc/guc_tables.c:1787 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "リカバリ中でも接続と問い合わせを受け付けます" -#: utils/misc/guc_tables.c:1818 +#: utils/misc/guc_tables.c:1797 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "問い合わせの衝突を避けるためのホットスタンバイからプライマリへのフィードバックを受け付けます" -#: utils/misc/guc_tables.c:1828 +#: utils/misc/guc_tables.c:1807 msgid "Shows whether hot standby is currently active." msgstr "現在ホットスタンバイが有効であるかどうかを示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1839 +#: utils/misc/guc_tables.c:1818 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "システムテーブル構造の変更を許可。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1850 +#: utils/misc/guc_tables.c:1829 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "システムインデックスの読み込みを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1851 +#: utils/misc/guc_tables.c:1830 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "これはインデックスの更新は妨げないため使用しても安全です。最も大きな悪影響は低速化です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1862 +#: utils/misc/guc_tables.c:1841 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." msgstr "pg_tblspc直下のテーブル空間を許可します、テスト用。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1873 +#: utils/misc/guc_tables.c:1852 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "ラージオブジェクトで権限チェックを行う際、後方互換性モードを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1874 +#: utils/misc/guc_tables.c:1853 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "9.0 より前のPostgreSQLとの互換のため、ラージオブジェクトを読んだり変更したりする際に権限チェックをスキップする。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1884 +#: utils/misc/guc_tables.c:1863 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "SQL文を生成する時に、すべての識別子を引用符で囲みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1894 +#: utils/misc/guc_tables.c:1873 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." msgstr "データチェックサムがこのクラスタで有効になっているかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1905 +#: utils/misc/guc_tables.c:1884 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." msgstr "シーケンス番号を付加することでsyslogメッセージの重複を防ぎます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1915 +#: utils/misc/guc_tables.c:1894 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." msgstr "syslogに送出するメッセージを行単位で分割して、1024バイトに収まるようにします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1925 +#: utils/misc/guc_tables.c:1904 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." msgstr "Gather および Gather Merge でも下位プランを実行するかどうかを制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1926 +#: utils/misc/guc_tables.c:1905 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?" msgstr "Gather ノードでも下位プランを実行するのか、もしくはただタプルの収集のみを行うのか?" -#: utils/misc/guc_tables.c:1936 +#: utils/misc/guc_tables.c:1915 msgid "Allow JIT compilation." msgstr "JITコンパイルを許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1947 +#: utils/misc/guc_tables.c:1926 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger." msgstr "JITコンパイルされた関数をデバッガに登録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1964 +#: utils/misc/guc_tables.c:1943 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." msgstr "LLVMビットコードを出力して、JITデバッグを容易にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1975 +#: utils/misc/guc_tables.c:1954 msgid "Allow JIT compilation of expressions." msgstr "式のJITコンパイルを許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1986 +#: utils/misc/guc_tables.c:1965 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler." msgstr "perfプロファイラにJITコンパイルされた関数を登録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2003 +#: utils/misc/guc_tables.c:1982 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." msgstr "タプル分解処理のJITコンパイルを許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2014 +#: utils/misc/guc_tables.c:1993 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." msgstr "データファイルの同期失敗の後に処理を継続するかどうか。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2023 +#: utils/misc/guc_tables.c:2002 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured." msgstr "永続レプリケーションスロットがない場合にWALレシーバが一時スロットを作成するかどうかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2032 +#: utils/misc/guc_tables.c:2011 msgid "Enables event triggers." msgstr "イベントトリガを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2033 +#: utils/misc/guc_tables.c:2012 msgid "When enabled, event triggers will fire for all applicable statements." msgstr "有効にすると、イベントトリガは適用可能なすべての文に対して発火します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2042 +#: utils/misc/guc_tables.c:2021 msgid "Enables a physical standby to synchronize logical failover slots from the primary server." msgstr "物理スタンバイがプライマリサーバーの論理フェイルオーバースロットを同期できるようにする。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2060 +#: utils/misc/guc_tables.c:2039 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." msgstr "次のWALへの強制切り替え時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2071 +#: utils/misc/guc_tables.c:2050 msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." msgstr "接続開始時の認証後の待ち時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2073 utils/misc/guc_tables.c:2795 +#: utils/misc/guc_tables.c:2052 utils/misc/guc_tables.c:2774 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "これによりデバッガがプロセスに接続できます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2082 +#: utils/misc/guc_tables.c:2061 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "デフォルトの統計情報収集目標を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2083 +#: utils/misc/guc_tables.c:2062 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由で列固有の目標値を持たないテーブル列についての統計情報収集目標を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2092 +#: utils/misc/guc_tables.c:2071 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "副問い合わせを展開する上限のFROMリストのサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2094 +#: utils/misc/guc_tables.c:2073 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "最終的なFROMリストがこの値より多くの要素を持たない時に、プランナは副問い合わせを上位問い合わせにマージします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2105 +#: utils/misc/guc_tables.c:2084 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "JOIN式を平坦化する上限のFROMリストのサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2107 +#: utils/misc/guc_tables.c:2086 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "最終的にFROMリストの項目数がこの値を超えない時には常に、プランナは明示的なJOIN構文をFROM項目のリストに組み込みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2118 +#: utils/misc/guc_tables.c:2097 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "この数を超えるとGEQOを使用するFROM項目数の閾値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2128 +#: utils/misc/guc_tables.c:2107 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: effortは他のGEQOパラメータのデフォルトを設定するために使用されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2138 +#: utils/misc/guc_tables.c:2117 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: 集団内の個体数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2139 utils/misc/guc_tables.c:2149 +#: utils/misc/guc_tables.c:2118 utils/misc/guc_tables.c:2128 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "0は適切なデフォルト値を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2148 +#: utils/misc/guc_tables.c:2127 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: アルゴリズムの反復回数です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2160 +#: utils/misc/guc_tables.c:2139 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "デッドロック状態があるかどうかを調べる前にロックを待つ時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2171 +#: utils/misc/guc_tables.c:2150 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "ホットスタンバイサーバーがアーカイブされた WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2182 +#: utils/misc/guc_tables.c:2161 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "ホットスタンバイサーバーがストリームの WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2193 +#: utils/misc/guc_tables.c:2172 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." msgstr "リカバリ中の変更の適用の最小遅延時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2204 +#: utils/misc/guc_tables.c:2183 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." msgstr "WAL受信プロセスが送出側サーバーへ行う状況報告の最大間隔を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2215 +#: utils/misc/guc_tables.c:2194 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." msgstr "送出側サーバーからのデータ受信を待機する最長時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2226 +#: utils/misc/guc_tables.c:2205 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "同時接続数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2237 +#: utils/misc/guc_tables.c:2216 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "スーパーユーザーによる接続用に予約される接続スロットの数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2247 +#: utils/misc/guc_tables.c:2226 msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections." msgstr "pg_use_reserved_connections権限を持つロールのために予約する接続スロットの数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2258 +#: utils/misc/guc_tables.c:2237 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." msgstr "起動時に予約される動的共有メモリの量。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2273 +#: utils/misc/guc_tables.c:2252 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "サーバーで使用される共有メモリのバッファ数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2284 +#: utils/misc/guc_tables.c:2263 msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum." msgstr "VACUUM, ANALYZE, および自動VACUUMで使用するバッファプールのサイズを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2295 +#: utils/misc/guc_tables.c:2274 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." msgstr "サーバーの主共有メモリ領域のサイズを表示します(MB単位に切り上げられます)" -#: utils/misc/guc_tables.c:2306 +#: utils/misc/guc_tables.c:2285 msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." msgstr "主共有メモリ領域に必要となるヒュージページの数を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2307 +#: utils/misc/guc_tables.c:2286 msgid "-1 indicates that the value could not be determined." msgstr "-1はこの値が確定できなかったことを示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2317 +#: utils/misc/guc_tables.c:2296 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache." msgstr "コミットタイムスタンプのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2318 utils/misc/guc_tables.c:2373 utils/misc/guc_tables.c:2384 +#: utils/misc/guc_tables.c:2297 utils/misc/guc_tables.c:2352 utils/misc/guc_tables.c:2363 msgid "Specify 0 to have this value determined as a fraction of shared_buffers." msgstr "0を指定するとこの値がshared_buffersに対する比率で決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2328 +#: utils/misc/guc_tables.c:2307 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact member cache." msgstr "マルチトランザクションメンバーのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2339 +#: utils/misc/guc_tables.c:2318 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact offset cache." msgstr "マルチトランザクションオフセットのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2350 +#: utils/misc/guc_tables.c:2329 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the LISTEN/NOTIFY message cache." msgstr "LISTEN/NOTIFYのメッセージキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2361 +#: utils/misc/guc_tables.c:2340 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the serializable transaction cache." msgstr "直列化可能トランザクションのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2372 +#: utils/misc/guc_tables.c:2351 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the sub-transaction cache." msgstr "サブトランザクションのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2383 +#: utils/misc/guc_tables.c:2362 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the transaction status cache." msgstr "トランザクション状態のキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2394 +#: utils/misc/guc_tables.c:2373 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "各セッションで使用される一時バッファの最大数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2405 +#: utils/misc/guc_tables.c:2384 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "サーバーが接続を監視するTCPポートを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2415 +#: utils/misc/guc_tables.c:2394 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットのアクセス権限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2416 +#: utils/misc/guc_tables.c:2395 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Unixドメインソケットは、通常のUnixファイルシステム権限の設定を使います。 このパラメータ値は chmod と umask システムコールが受け付ける数値のモード指定を想定しています(慣習的な8進数書式を使うためには、0(ゼロ)で始めなくてはなりません)。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2430 +#: utils/misc/guc_tables.c:2409 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "ログファイルのパーミッションを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2431 +#: utils/misc/guc_tables.c:2410 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールで使えるような数値モード指定であることが想定されます(慣習的な記法である8進数書式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2445 +#: utils/misc/guc_tables.c:2424 msgid "Shows the mode of the data directory." msgstr "データディレクトリのモードを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2446 +#: utils/misc/guc_tables.c:2425 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールが受け付ける数値形式のモード指定です(慣習的な8進形式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2459 +#: utils/misc/guc_tables.c:2438 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "問い合わせの作業用空間として使用されるメモリの最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2460 +#: utils/misc/guc_tables.c:2439 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "内部ソート操作とハッシュテーブルで使われるメモリの量がこの量に達した時に一時ディスクファイルへの切替えを行います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2472 +#: utils/misc/guc_tables.c:2451 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "保守作業で使用される最大メモリ量を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2473 +#: utils/misc/guc_tables.c:2452 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "VACUUMやCREATE INDEXなどの作業が含まれます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2483 +#: utils/misc/guc_tables.c:2462 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding." msgstr "論理デコーディングで使用するメモリ量の上限を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2484 +#: utils/misc/guc_tables.c:2463 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk." msgstr "個々の内部リオーダバッファはディスクに書き出す前にこれだけの量のメモリを使用することができます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2500 +#: utils/misc/guc_tables.c:2479 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "スタック長の最大値をキロバイト単位で設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2511 +#: utils/misc/guc_tables.c:2490 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." msgstr "各プロセスで使用される全ての一時ファイルの合計サイズを制限します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2512 +#: utils/misc/guc_tables.c:2491 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1は無制限を意味します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2522 +#: utils/misc/guc_tables.c:2501 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "バッファキャッシュにある1つのページをVACUUM処理する際のコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2532 +#: utils/misc/guc_tables.c:2511 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "バッファキャッシュにない1つのページをVACUUM処理する際のコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2542 +#: utils/misc/guc_tables.c:2521 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "VACUUM処理が1つのページをダーティにした際に課すコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2552 +#: utils/misc/guc_tables.c:2531 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "VACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2562 +#: utils/misc/guc_tables.c:2541 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "自動VACUUM用のVACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2572 +#: utils/misc/guc_tables.c:2551 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "各サーバープロセスで同時にオープンできるファイルの最大数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2585 +#: utils/misc/guc_tables.c:2564 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "同時に準備状態にできるトランザクションの最大数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2596 +#: utils/misc/guc_tables.c:2575 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." msgstr "ロックの追跡を行うテーブルの最小のOIDを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2597 +#: utils/misc/guc_tables.c:2576 msgid "Is used to avoid output on system tables." msgstr "システムテーブルに関するの出力を避けるために使います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2606 +#: utils/misc/guc_tables.c:2585 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." msgstr "無条件でロックの追跡を行うテーブルのOIDを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2618 +#: utils/misc/guc_tables.c:2597 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "あらゆる文に対して実行時間として許容する上限値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2619 utils/misc/guc_tables.c:2630 utils/misc/guc_tables.c:2641 utils/misc/guc_tables.c:2652 utils/misc/guc_tables.c:2663 +#: utils/misc/guc_tables.c:2598 utils/misc/guc_tables.c:2609 utils/misc/guc_tables.c:2620 utils/misc/guc_tables.c:2631 utils/misc/guc_tables.c:2642 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "0でこのタイムアウトは無効になります。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2629 +#: utils/misc/guc_tables.c:2608 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "ロックの待機の最大許容時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2640 +#: utils/misc/guc_tables.c:2619 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction." msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション内における最大許容値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2651 +#: utils/misc/guc_tables.c:2630 msgid "Sets the maximum allowed duration of any transaction within a session (not a prepared transaction)." msgstr "(準備済みトランザクションではない)セッション内のトランザクションの最大許容時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2662 +#: utils/misc/guc_tables.c:2641 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction." msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション外における最大許容値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2673 +#: utils/misc/guc_tables.c:2652 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "VACUUM にテーブル行の凍結をさせる最小のトランザクションID差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2683 +#: utils/misc/guc_tables.c:2662 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "行の凍結のためのテーブル全体スキャンを強制させる時のトランザクションID差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2693 +#: utils/misc/guc_tables.c:2672 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." msgstr "テーブル行でのマルチトランザクションIDの凍結を強制する最小のマルチトランザクション差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2703 +#: utils/misc/guc_tables.c:2682 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "行の凍結のためにテーブル全体スキャンを強制する時点のマルチトランザクション差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2713 +#: utils/misc/guc_tables.c:2692 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフを実行されるまでの経過トランザクション数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2722 +#: utils/misc/guc_tables.c:2701 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフが実行されるまでの経過マルチトランザクション数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2735 +#: utils/misc/guc_tables.c:2714 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "1トランザクション当たりのロック数の上限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2736 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." -msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、最大でサーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとにmax_locks_per_transaction個のオブジェクトがロックされる必要があるという仮定の下に決定されます。" +#: utils/misc/guc_tables.c:2715 +msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most \"max_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." +msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2747 +#: utils/misc/guc_tables.c:2726 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "1トランザクション当たりの述語ロック数の上限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2748 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." -msgstr "共有述語ロックテーブルの大きさは、最大でサーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとにmax_pred_locks_per_transaction個のオブジェクトがいかなる時点でもロックされる必要があるという仮定の下に決められます。" +#: utils/misc/guc_tables.c:2727 +msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most \"max_pred_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." +msgstr "共有述語ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_pred_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2759 +#: utils/misc/guc_tables.c:2738 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." msgstr "1リレーション当たりで述語ロックされるページとタプルの数の上限値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2760 +#: utils/misc/guc_tables.c:2739 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." msgstr "あるコネクションで、同じリレーション内でロックされるページ数とタプル数の合計がこの値を超えたときには、これらのロックはリレーションレベルのロックに置き換えられます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2770 +#: utils/misc/guc_tables.c:2749 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." msgstr "1ページあたりで述語ロックされるタプル数の上限値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2771 +#: utils/misc/guc_tables.c:2750 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." msgstr "あるコネクションで 、同じページ上でロックされるタプルの数がこの値を超えたときには、これらのロックはページレベルのロックに置き換えられます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2781 +#: utils/misc/guc_tables.c:2760 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "クライアント認証の完了までの最大許容時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2793 +#: utils/misc/guc_tables.c:2772 msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." msgstr "接続開始時の認証前の待ち時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2805 +#: utils/misc/guc_tables.c:2784 msgid "Sets the maximum number of allocated pages for NOTIFY / LISTEN queue." msgstr "LISTEN / NOTIFYキュー用に割り当てられるページ数の上限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2815 +#: utils/misc/guc_tables.c:2794 msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." msgstr "リカバリ中のWAL先読みバッファのサイズ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2816 +#: utils/misc/guc_tables.c:2795 msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." msgstr "参照先データブロックの先行読み込みのためのWAL先読みの最大量。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2826 +#: utils/misc/guc_tables.c:2805 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." msgstr "スタンバイサーバーのために確保するWALの量を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2837 +#: utils/misc/guc_tables.c:2816 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." msgstr "WALを縮小させる際の最小のサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2849 +#: utils/misc/guc_tables.c:2828 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." msgstr "チェックポイントの契機となるWALのサイズを指定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2861 +#: utils/misc/guc_tables.c:2840 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "自動WALチェックポイントの最大間隔を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2872 +#: utils/misc/guc_tables.c:2851 msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently." msgstr "WALの量契機のチェックポイントが高頻度で起きる場合に、警告を発するまでの回数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2874 +#: utils/misc/guc_tables.c:2853 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning." msgstr "チェックポイントセグメントファイルを使い切ることが原因で起きるチェックポイントがこの時間間隔よりも頻繁に発生する場合、サーバーログにメッセージを書き出します。ゼロはこの警告を無効にします。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2887 utils/misc/guc_tables.c:3105 utils/misc/guc_tables.c:3159 +#: utils/misc/guc_tables.c:2866 utils/misc/guc_tables.c:3084 utils/misc/guc_tables.c:3138 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." msgstr "すでに実行された書き込みがディスクに書き出されるまでのページ数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2898 +#: utils/misc/guc_tables.c:2877 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "共有メモリ内に割り当てられた、WALデータ用のディスクページバッファ数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2899 +#: utils/misc/guc_tables.c:2878 msgid "Specify -1 to have this value determined as a fraction of shared_buffers." msgstr "-1を指定するとこの値がshared_buffersに対する比率で決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2909 +#: utils/misc/guc_tables.c:2888 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." msgstr "WALライタで実行する書き出しの時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2920 +#: utils/misc/guc_tables.c:2899 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." msgstr "書き出しが実行されるまでにWALライタで出力するWALの量。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2931 +#: utils/misc/guc_tables.c:2910 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL." msgstr "WALを出力する代わりにfsyncを使用する新規ファイルの最小サイズ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2942 +#: utils/misc/guc_tables.c:2921 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "WAL送信プロセスの最大同時実行数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2953 +#: utils/misc/guc_tables.c:2932 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "同時に定義できるレプリケーションスロットの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2963 +#: utils/misc/guc_tables.c:2942 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgstr "レプリケーションスロットで確保できるWALの量の最大値を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2964 +#: utils/misc/guc_tables.c:2943 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk." msgstr "ディスク内のWALがこの量に達すると、レプリケーションスロットは停止とマークされ、セグメントは削除あるいは再利用のために解放されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2976 +#: utils/misc/guc_tables.c:2955 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "WALレプリケーションを待つ時間の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2987 +#: utils/misc/guc_tables.c:2966 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "トランザクションのコミットからWALのディスク書き出しまでの遅延時間をマイクロ秒単位で設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2999 -msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay." -msgstr "commit_delay の実行に必要となる、同時に開いているトランザクション数の最小値を設定。" +#: utils/misc/guc_tables.c:2978 +msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing \"commit_delay\"." +msgstr "”commit_delay\"の実行に必要となる、同時に開いているトランザクション数の最小値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3010 +#: utils/misc/guc_tables.c:2989 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "浮動小数点値の表示桁数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3011 +#: utils/misc/guc_tables.c:2990 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode." msgstr "このパラメータは、real、double precision、幾何データ型に影響します。ゼロまたは負のパラメータ値は標準的な桁数(FLT_DIG もしくは DBL_DIGどちらか適切な方)に追加されます。正の値は直接出力形式を指定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3023 +#: utils/misc/guc_tables.c:3002 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate." msgstr "文がログに出力される最小の実行時間を設定します。サンプリングについてはlog_statement_sample_rateで決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3026 +#: utils/misc/guc_tables.c:3005 msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off." msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを記録します。-1はこの機能を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3036 +#: utils/misc/guc_tables.c:3015 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." msgstr "全ての文のログを記録する最小の実行時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3038 +#: utils/misc/guc_tables.c:3017 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを出力します。-1はこの機能を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3048 +#: utils/misc/guc_tables.c:3027 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "自動VACUUMの活動のログを記録する最小の実行時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3050 +#: utils/misc/guc_tables.c:3029 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "ゼロはすべての活動を出力します。-1は自動VACUUMのログ記録を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3060 +#: utils/misc/guc_tables.c:3039 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." msgstr "問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3062 utils/misc/guc_tables.c:3074 +#: utils/misc/guc_tables.c:3041 utils/misc/guc_tables.c:3053 msgid "-1 to print values in full." msgstr "-1 で値を全て出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3072 +#: utils/misc/guc_tables.c:3051 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error." msgstr "エラー時の問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3084 +#: utils/misc/guc_tables.c:3063 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "バックグランドライタの周期毎の待機時間" -#: utils/misc/guc_tables.c:3095 +#: utils/misc/guc_tables.c:3074 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "バックグランドライタが1周期で書き出すLRUページ数の最大値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3118 +#: utils/misc/guc_tables.c:3097 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "ディスクサブシステムが効率的に処理可能な同時並行リクエスト数" -#: utils/misc/guc_tables.c:3132 -msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work." -msgstr " effective_io_concurrency の保守作業に使用される変種。" +#: utils/misc/guc_tables.c:3111 +msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work." +msgstr "保守作業に使用される\"effective_io_concurrency\"の亜種。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3147 +#: utils/misc/guc_tables.c:3126 msgid "Limit on the size of data reads and writes." msgstr "データの読み込みとか書き込みのサイズ制限" -#: utils/misc/guc_tables.c:3172 +#: utils/misc/guc_tables.c:3151 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "同時に実行されるワーカープロセス数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3184 +#: utils/misc/guc_tables.c:3163 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." msgstr "レプリケーションワーカープロセス数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3196 +#: utils/misc/guc_tables.c:3175 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "サブスクリプション毎のテーブル同期ワーカー数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3208 +#: utils/misc/guc_tables.c:3187 msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription." msgstr "サブスクリプション毎のテーブル適用ワーカー数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3218 +#: utils/misc/guc_tables.c:3197 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." msgstr "ログファイルのローテーションを行う時間間隔を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3230 +#: utils/misc/guc_tables.c:3209 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." msgstr "ローテートされるまでに許容するログファイルの最大サイズを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3242 +#: utils/misc/guc_tables.c:3221 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "関数の引数の最大数を示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3253 +#: utils/misc/guc_tables.c:3232 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "インデックスキーの最大数を示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3264 +#: utils/misc/guc_tables.c:3243 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "識別子の最大長を示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3275 +#: utils/misc/guc_tables.c:3254 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "ディスクブロックサイズを示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3286 +#: utils/misc/guc_tables.c:3265 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "ディスクファイルごとのページ数を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3297 +#: utils/misc/guc_tables.c:3276 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "先行書き込みログ(WAL)におけるブロックサイズを表示します" -#: utils/misc/guc_tables.c:3308 +#: utils/misc/guc_tables.c:3287 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgstr "WALの取り出しの失敗後に再試行する回数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3320 +#: utils/misc/guc_tables.c:3299 msgid "Shows the size of write ahead log segments." msgstr "先行書き込みログ(WAL)セグメントのサイズを表示します" -#: utils/misc/guc_tables.c:3333 +#: utils/misc/guc_tables.c:3312 msgid "Time for which WAL summary files should be kept." msgstr "WAL集約ファイルを保持する時間。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3346 +#: utils/misc/guc_tables.c:3325 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3356 +#: utils/misc/guc_tables.c:3335 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最小値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3365 +#: utils/misc/guc_tables.c:3344 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums." msgstr "VACUUMが行われるまでの行挿入の回数の最小値、-1で挿入契機のVACUUMを無効化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3374 +#: utils/misc/guc_tables.c:3353 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "ANALYZEが実行されるまでの、タプルを挿入、更新、削除した回数の最小値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3384 +#: utils/misc/guc_tables.c:3363 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "トランザクションID周回を防ぐためにテーブルを自動VACUUMする時点のトランザクションID差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3396 +#: utils/misc/guc_tables.c:3375 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "マルチトランザクション周回を防止するためにテーブルを自動VACUUMする、マルチトランザクション差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3406 +#: utils/misc/guc_tables.c:3385 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "自動VACUUMのワーカープロセスの最大同時実行数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3416 +#: utils/misc/guc_tables.c:3395 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." msgstr "ひとつの保守作業に割り当てる並列処理プロセスの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3426 +#: utils/misc/guc_tables.c:3405 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." msgstr "エグゼキュータノードあたりの並列処理プロセスの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3437 +#: utils/misc/guc_tables.c:3416 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." msgstr "同時に活動可能な並列処理ワーカーの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3448 +#: utils/misc/guc_tables.c:3427 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "自動VACUUMプロセスで使用するメモリ量の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3459 +#: utils/misc/guc_tables.c:3438 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "TCPキープアライブを発行する時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3460 utils/misc/guc_tables.c:3471 utils/misc/guc_tables.c:3595 +#: utils/misc/guc_tables.c:3439 utils/misc/guc_tables.c:3450 utils/misc/guc_tables.c:3574 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "0でシステムのデフォルトを使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3470 +#: utils/misc/guc_tables.c:3449 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPキープアライブの再送信の時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3481 +#: utils/misc/guc_tables.c:3460 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." msgstr "SSLの再ネゴシエーションは今後サポートされません; 0のみに設定可能です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3492 +#: utils/misc/guc_tables.c:3471 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPキープアライブの再送信回数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3493 +#: utils/misc/guc_tables.c:3472 msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "接続が失われると判断するまでに再送信される、ひとつづきのキープアライブの数。0の場合はシステムのデフォルトを使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3504 +#: utils/misc/guc_tables.c:3483 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "GINによる正確な検索に対して許容する結果数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3515 +#: utils/misc/guc_tables.c:3494 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." msgstr "プランナが想定するデータキャッシュ全体のサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3516 +#: utils/misc/guc_tables.c:3495 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "つまり、PostgreSQLのデータファイルに対して使用されるキャッシュ(カーネルキャッシュおよび共有バッファ)全体の量です。これは通常8KBのディスクページを単位とします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3527 +#: utils/misc/guc_tables.c:3506 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." msgstr "並列スキャンを検討するテーブルデータの量の最小値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3528 +#: utils/misc/guc_tables.c:3507 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "この限度に到達できないような少ないテーブルページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3538 +#: utils/misc/guc_tables.c:3517 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." msgstr "並列スキャンを検討するインデックスデータの量の最小値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3539 +#: utils/misc/guc_tables.c:3518 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "この限度に到達できないような少ないページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3550 +#: utils/misc/guc_tables.c:3529 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "サーバーのバージョンを整数値で表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3561 +#: utils/misc/guc_tables.c:3540 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "このキロバイト数よりも大きな一時ファイルの使用をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3562 +#: utils/misc/guc_tables.c:3541 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "ゼロにすると、全てのファイルを記録します。デフォルトは-1です(この機能を無効にします)。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3572 +#: utils/misc/guc_tables.c:3551 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "pg_stat_activity.queryのために予約するサイズをバイト単位で設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3583 +#: utils/misc/guc_tables.c:3562 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." msgstr "GINインデックスの保留リストの最大サイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3594 +#: utils/misc/guc_tables.c:3573 msgid "TCP user timeout." msgstr "TCPユーザータイムアウト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3605 +#: utils/misc/guc_tables.c:3584 msgid "The size of huge page that should be requested." msgstr "要求が見込まれるヒュージページのサイズ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3616 +#: utils/misc/guc_tables.c:3595 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes." msgstr "デバッグ目的のために積極的にシステムキャッシュを消去する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3639 +#: utils/misc/guc_tables.c:3618 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries." msgstr "問い合わせ実行中に接続確認を行う時間間隔を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3650 +#: utils/misc/guc_tables.c:3629 msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." msgstr "起動処理が長引いた際のステータス更新の時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3652 +#: utils/misc/guc_tables.c:3631 msgid "0 turns this feature off." msgstr "ゼロにするとこの機能を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3662 +#: utils/misc/guc_tables.c:3641 msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation." msgstr "SCRAMシークレット生成の際の反復回数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3682 +#: utils/misc/guc_tables.c:3661 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "ひと続きに読み込むディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3693 +#: utils/misc/guc_tables.c:3672 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "ひと続きでは読み込めないディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3704 +#: utils/misc/guc_tables.c:3683 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "一つのタプル(行)の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3715 +#: utils/misc/guc_tables.c:3694 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "インデックススキャンにおける一つのインデックスエントリの処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:3726 +#: utils/misc/guc_tables.c:3705 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "一つの演算子または関数の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3737 +#: utils/misc/guc_tables.c:3716 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend." msgstr "並列処理ワーカーからリーダーバックエンドへの一つのタプル(行)の受け渡しについてプランナが使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3748 +#: utils/misc/guc_tables.c:3727 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." msgstr "並列問い合わせ実行のためのワーカープロセスの起動についてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3760 +#: utils/misc/guc_tables.c:3739 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルを実行します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3761 +#: utils/misc/guc_tables.c:3740 msgid "-1 disables JIT compilation." msgstr "-1 でJITコンパイルを禁止します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3771 +#: utils/misc/guc_tables.c:3750 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive." msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数を最適化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3772 +#: utils/misc/guc_tables.c:3751 msgid "-1 disables optimization." msgstr "-1で最適化を行わなくなります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3782 +#: utils/misc/guc_tables.c:3761 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数をインライン化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3783 +#: utils/misc/guc_tables.c:3762 msgid "-1 disables inlining." msgstr "-1 でインライン化を禁止します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3793 +#: utils/misc/guc_tables.c:3772 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "カーソルから取り出される行数の全行に対する割合についてプランナで使用する値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3805 +#: utils/misc/guc_tables.c:3784 msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table." msgstr "再帰問い合わせでプランナが使用する中間テーブルの平均見積もりサイズを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3817 +#: utils/misc/guc_tables.c:3796 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: 集合内の選択圧力。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3828 +#: utils/misc/guc_tables.c:3807 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: ランダムパス選択用のシード" -#: utils/misc/guc_tables.c:3839 -msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables." -msgstr "ハッシュテーブルで使用するwork_memの倍率。" +#: utils/misc/guc_tables.c:3818 +msgid "Multiple of \"work_mem\" to use for hash tables." +msgstr "ハッシュテーブルで使用する\"work_mem\"に対する倍率。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3850 +#: utils/misc/guc_tables.c:3829 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "周期ごとに解放するバッファ数の平均バッファ使用量に対する倍数" -#: utils/misc/guc_tables.c:3860 +#: utils/misc/guc_tables.c:3839 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "乱数生成用のシードを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3871 +#: utils/misc/guc_tables.c:3850 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "ミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3882 +#: utils/misc/guc_tables.c:3861 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "自動VACUUM用のミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3893 +#: utils/misc/guc_tables.c:3872 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3903 +#: utils/misc/guc_tables.c:3882 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの挿入行数のreltuplesに対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3913 +#: utils/misc/guc_tables.c:3892 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "ANALYZEが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3923 +#: utils/misc/guc_tables.c:3902 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "チェックポイント中にダーティバッファの書き出しに使う時間のチェックポイント間隔に対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3933 -msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged." -msgstr "log_min_duration_sampleを超過した文のうちログ出力を行う割合。" +#: utils/misc/guc_tables.c:3912 +msgid "Fraction of statements exceeding \"log_min_duration_sample\" to be logged." +msgstr "\"log_min_duration_sample\"を超過した文のうちログ出力を行う割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3934 +#: utils/misc/guc_tables.c:3913 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." msgstr "0.0(ログ出力しない)から1.0(すべてログ出力する)の間の値を指定してください。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3943 +#: utils/misc/guc_tables.c:3922 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements." msgstr "すべての文をログ出力するトランザクションの割合を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3944 +#: utils/misc/guc_tables.c:3923 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)." msgstr "0.0 (ログ出力しない)から 1.0 (全てのトランザクションの全ての文をログ出力する)の間の値を指定してください。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:3963 +#: utils/misc/guc_tables.c:3942 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "WALファイルの保管のために呼び出されるシェルスクリプトを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3964 -msgid "This is used only if archive_library is not set." -msgstr "これはarchive_libraryの設定がされていない場合にのみ使用されます。" +#: utils/misc/guc_tables.c:3943 +msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set." +msgstr "これは\"archive_library\"の設定がされていない場合にのみ使用されます。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:3973 +#: utils/misc/guc_tables.c:3952 msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." msgstr "WALファイルのアーカイブのために呼び出すライブラリを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3974 -msgid "An empty string indicates that archive_command should be used." -msgstr "空文字列はarchive_commandが使用されることを示します。" +#: utils/misc/guc_tables.c:3953 +msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used." +msgstr "空文字列は\"archive_command\"の使用を指示します。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:3983 +#: utils/misc/guc_tables.c:3962 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." msgstr "アーカイブされたWALファイルを取り出すために呼び出すシェルコマンドを設定します。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:3993 +#: utils/misc/guc_tables.c:3972 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." msgstr "リスタートポイントの時に実行するシェルコマンドを設定。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:4003 +#: utils/misc/guc_tables.c:3982 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." msgstr "リカバリ終了時に1度だけ実行されるシェルコマンドを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4013 +#: utils/misc/guc_tables.c:3992 msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "リカバリの目標タイムラインを指定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4023 +#: utils/misc/guc_tables.c:4002 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." msgstr "\"immediate\"を指定すると一貫性が確保できた時点でリカバリを終了します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4032 +#: utils/misc/guc_tables.c:4011 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを指定したトランザクションIDまで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4041 +#: utils/misc/guc_tables.c:4020 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを指定したタイムスタンプの時刻まで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4050 +#: utils/misc/guc_tables.c:4029 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを指定した名前のリストアポイントまで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4059 +#: utils/misc/guc_tables.c:4038 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを先行書き込みログの指定したLSNまで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4069 +#: utils/misc/guc_tables.c:4048 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." msgstr "送出側サーバーへの接続に使用する接続文字列をしています。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4080 +#: utils/misc/guc_tables.c:4059 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." msgstr "送出サーバーで使用するレプリケーションスロットの名前を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4090 +#: utils/misc/guc_tables.c:4069 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "クライアントの文字集合の符号化方式を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4101 +#: utils/misc/guc_tables.c:4080 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4102 +#: utils/misc/guc_tables.c:4081 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "もし空であればなにも付加しません。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4111 +#: utils/misc/guc_tables.c:4090 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "ログメッセージ使用するタイムゾーンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4121 +#: utils/misc/guc_tables.c:4100 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "日付時刻値の表示用書式を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4122 +#: utils/misc/guc_tables.c:4101 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4133 +#: utils/misc/guc_tables.c:4112 msgid "Sets the default table access method for new tables." msgstr "新規テーブルで使用されるデフォルトテーブルアクセスメソッドを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4144 +#: utils/misc/guc_tables.c:4123 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "テーブルとインデックスの作成先となるデフォルトのテーブル空間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4145 +#: utils/misc/guc_tables.c:4124 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "空文字列はデータベースのデフォルトのテーブル空間を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4155 +#: utils/misc/guc_tables.c:4134 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "一時テーブルとファイルのソートで使用されるテーブル空間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4166 +#: utils/misc/guc_tables.c:4145 msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options." msgstr "CREATEROLEを持つユーザーが自動的にそのロールを自身にGRANTするかどうかを対象となるオプションとともに設定します" -#: utils/misc/guc_tables.c:4178 +#: utils/misc/guc_tables.c:4157 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "動的ロード可能モジュールのパスを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4179 +#: utils/misc/guc_tables.c:4158 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "オープンする必要がある動的ロード可能なモジュールについて、指定されたファイル名にディレクトリ要素がない(つまり、名前にスラッシュが含まれない)場合、システムは指定されたファイルをこのパスから検索します。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:4192 +#: utils/misc/guc_tables.c:4171 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Kerberosサーバーキーファイルの場所を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4203 +#: utils/misc/guc_tables.c:4182 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Bonjour サービス名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4213 +#: utils/misc/guc_tables.c:4192 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "表示用メッセージの言語を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4223 +#: utils/misc/guc_tables.c:4202 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "通貨書式で使用するロケールを設定。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:4233 +#: utils/misc/guc_tables.c:4212 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "数字の書式で使用するロケールを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4243 +#: utils/misc/guc_tables.c:4222 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "日付と時間の書式で使用するロケールを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4253 +#: utils/misc/guc_tables.c:4232 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "各バックエンドに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4264 +#: utils/misc/guc_tables.c:4243 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "サーバーに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4275 +#: utils/misc/guc_tables.c:4254 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "各バックエンドに事前読み込みする非特権共有ライブラリを列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4286 +#: utils/misc/guc_tables.c:4265 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "スキーマ部を含まない名前に対するスキーマの検索順を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4298 +#: utils/misc/guc_tables.c:4277 msgid "Shows the server (database) character set encoding." msgstr "サーバー(データベース)文字セット符号化方式を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4310 +#: utils/misc/guc_tables.c:4289 msgid "Shows the server version." msgstr "サーバーのバージョンを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4322 +#: utils/misc/guc_tables.c:4301 msgid "Sets the current role." msgstr "現在のロールを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4334 +#: utils/misc/guc_tables.c:4313 msgid "Sets the session user name." msgstr "セッションユーザー名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4345 +#: utils/misc/guc_tables.c:4324 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "サーバーログの出力先を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4346 +#: utils/misc/guc_tables.c:4325 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "有効な値は、プラットフォームに依存しますが\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog\"、\"jsonlog\"そして\"eventlog\"の組み合わせです。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4357 +#: utils/misc/guc_tables.c:4336 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "ログファイルの格納ディレクトリを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4358 +#: utils/misc/guc_tables.c:4337 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "データディレクトリからの相対パスでも絶対パスでも指定できます" -#: utils/misc/guc_tables.c:4368 +#: utils/misc/guc_tables.c:4347 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "ログファイルのファイル名パターンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4379 +#: utils/misc/guc_tables.c:4358 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "syslog内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるプログラム名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4390 +#: utils/misc/guc_tables.c:4369 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "イベントログ内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるアプリケーション名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4401 +#: utils/misc/guc_tables.c:4380 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "タイムスタンプの表示と解釈に使用するタイムゾーンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4411 +#: utils/misc/guc_tables.c:4390 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "タイムゾーン省略形用のファイルを選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4421 +#: utils/misc/guc_tables.c:4400 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットを所有するグループを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4422 +#: utils/misc/guc_tables.c:4401 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "ソケットを所有するユーザーは常にサーバーを開始したユーザーです。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4432 +#: utils/misc/guc_tables.c:4411 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Unixドメインソケットの作成先ディレクトリを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4443 +#: utils/misc/guc_tables.c:4422 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "接続を監視するホスト名またはIPアドレスを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4458 +#: utils/misc/guc_tables.c:4437 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "サーバーのデータディレクトリを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4469 +#: utils/misc/guc_tables.c:4448 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "サーバーのメイン設定ファイルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4480 +#: utils/misc/guc_tables.c:4459 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "サーバーの\"hba\"設定ファイルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4491 +#: utils/misc/guc_tables.c:4470 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "サーバーの\"ident\"設定ファイルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4502 +#: utils/misc/guc_tables.c:4481 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "postmasterのPIDを指定したファイルに書き込みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4513 +#: utils/misc/guc_tables.c:4492 msgid "Shows the name of the SSL library." msgstr "SSLライブラリの名前を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4528 +#: utils/misc/guc_tables.c:4507 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "SSLサーバー証明書ファイルの場所です" -#: utils/misc/guc_tables.c:4538 +#: utils/misc/guc_tables.c:4517 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "SSLサーバー秘密鍵ファイルの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4548 +#: utils/misc/guc_tables.c:4527 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "SSL認証局ファイルの場所です" -#: utils/misc/guc_tables.c:4558 +#: utils/misc/guc_tables.c:4537 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "SSL証明書失効リストファイルの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4568 +#: utils/misc/guc_tables.c:4547 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory." msgstr "SSL証明書失効リストディレクトリの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4578 +#: utils/misc/guc_tables.c:4557 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." msgstr "同期スタンバイの数と同期スタンバイ候補の名前の一覧。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4589 +#: utils/misc/guc_tables.c:4568 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "デフォルトのテキスト検索設定を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4599 +#: utils/misc/guc_tables.c:4578 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "SSL暗号として許されるリストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4614 +#: utils/misc/guc_tables.c:4593 msgid "Sets the curve to use for ECDH." msgstr "ECDHで使用する曲線を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4629 +#: utils/misc/guc_tables.c:4608 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "SSLのDHパラメータファイルの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4640 +#: utils/misc/guc_tables.c:4619 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." msgstr "SSLのパスフレーズを取得するコマンド。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4651 +#: utils/misc/guc_tables.c:4630 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "統計やログで報告されるアプリケーション名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4662 +#: utils/misc/guc_tables.c:4641 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." msgstr "プロセスのタイトルに含まれるクラスタ名を指定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4673 +#: utils/misc/guc_tables.c:4652 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." msgstr "WALの整合性チェックを行う対象とするリソースマネージャを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4674 +#: utils/misc/guc_tables.c:4653 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." msgstr "全ページイメージが全てのデータブロックに対して記録され、WAL再生の結果とクロスチェックされます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4684 +#: utils/misc/guc_tables.c:4663 msgid "JIT provider to use." msgstr "使用するJITプロバイダ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4695 +#: utils/misc/guc_tables.c:4674 msgid "Log backtrace for errors in these functions." msgstr "これらの関数でエラーが起きた場合にはバックトレースをログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4706 +#: utils/misc/guc_tables.c:4685 msgid "Use direct I/O for file access." msgstr "ファイルアクセスに直接I/Oを使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4717 +#: utils/misc/guc_tables.c:4696 msgid "Lists streaming replication standby server slot names that logical WAL sender processes will wait for." msgstr "論理walsenderプロセスが待ち受け対象とするストリーミングレプリケーションのスタンバイのスロット名を列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4719 +#: utils/misc/guc_tables.c:4698 msgid "Logical WAL sender processes will send decoded changes to plugins only after the specified replication slots confirm receiving WAL." msgstr "論理walsenderプロセスは指定されたレプリケーションスロットによるWALの受け取り確認後に初めてデコードされた変更をプラグインに送出します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4740 +#: utils/misc/guc_tables.c:4719 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "文字列リテラルで\"\\'\"が許可されるかどうかを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4750 +#: utils/misc/guc_tables.c:4729 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "bytea の出力フォーマットを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4760 +#: utils/misc/guc_tables.c:4739 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "クライアントに送信される最小のメッセージレベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4761 utils/misc/guc_tables.c:4857 utils/misc/guc_tables.c:4868 +#: utils/misc/guc_tables.c:4740 utils/misc/guc_tables.c:4836 utils/misc/guc_tables.c:4847 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr " 各レベルにはそのレベル以下の全てが含まれます。レベルを低くするほど、送信されるメッセージはより少なくなります。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:4771 +#: utils/misc/guc_tables.c:4750 msgid "Enables in-core computation of query identifiers." msgstr "問い合わせ識別子の内部生成を有効にする。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4781 +#: utils/misc/guc_tables.c:4760 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "問い合わせの最適化の際にプランナに制約を利用させる。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4782 +#: utils/misc/guc_tables.c:4761 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "制約により、問い合わせに一致する行がないことが保証されているテーブルをスキップします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4793 +#: utils/misc/guc_tables.c:4772 msgid "Sets the default compression method for compressible values." msgstr "圧縮可能な値に対して使用されるデフォルト圧縮方式を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4804 +#: utils/misc/guc_tables.c:4783 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "新規トランザクションのトランザクション分離レベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4814 +#: utils/misc/guc_tables.c:4793 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "現在のトランザクションの分離レベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4825 +#: utils/misc/guc_tables.c:4804 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "インターバル値の表示フォーマットを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4836 +#: utils/misc/guc_tables.c:4815 msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings." msgstr "不正なICUロケール設定の報告に使用するログレベル。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4846 +#: utils/misc/guc_tables.c:4825 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "ログ出力メッセージの詳細度を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4856 +#: utils/misc/guc_tables.c:4835 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "ログに出力するメッセージレベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4867 +#: utils/misc/guc_tables.c:4846 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "このレベル以上のエラーを発生させた全てのSQL文をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4878 +#: utils/misc/guc_tables.c:4857 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "ログ出力する文の種類を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4888 +#: utils/misc/guc_tables.c:4867 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "syslogを有効にした場合に使用するsyslog \"facility\"を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4899 +#: utils/misc/guc_tables.c:4878 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "トリガと書き換えルールに関するセッションの動作を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4909 +#: utils/misc/guc_tables.c:4888 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "現在のトランザクションの同期レベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4919 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "archive_command を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可。" +#: utils/misc/guc_tables.c:4898 +msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"." +msgstr "\"archive_command\"を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4929 +#: utils/misc/guc_tables.c:4908 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." msgstr "リカバリ目標に到達した際の動作を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4939 +#: utils/misc/guc_tables.c:4918 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "データベースの動作に関して、関数レベルの統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4950 +#: utils/misc/guc_tables.c:4929 msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." msgstr "統計情報読み出し時の一貫性レベルを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4960 +#: utils/misc/guc_tables.c:4939 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." msgstr "WALファイルに出力される全ページ出力を指定した方式で圧縮します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4970 +#: utils/misc/guc_tables.c:4949 msgid "Sets the level of information written to the WAL." msgstr "WALに書き出される情報のレベルを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4980 +#: utils/misc/guc_tables.c:4959 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "動的共有メモリで使用する実装を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4990 +#: utils/misc/guc_tables.c:4969 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region." msgstr "主共有メモリ領域に使用する共有メモリ実装を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5000 +#: utils/misc/guc_tables.c:4979 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "WAL更新のディスクへの書き出しを強制するめの方法を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5010 +#: utils/misc/guc_tables.c:4989 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "XMLでどのようにバイナリ値を符号化するかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5020 +#: utils/misc/guc_tables.c:4999 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "暗黙的なパースおよび直列化操作においてXMLデータを文書とみなすか断片とみなすかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5031 +#: utils/misc/guc_tables.c:5010 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュージページを使用。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5041 +#: utils/misc/guc_tables.c:5020 msgid "Indicates the status of huge pages." msgstr "ヒュージページの状態を表示。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5052 +#: utils/misc/guc_tables.c:5031 msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." msgstr "リカバリ中に被参照ブロックの事前読み込みを行う。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5053 +#: utils/misc/guc_tables.c:5032 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." msgstr "キャッシュされていないデータへの参照の検出のためにWALの先読みを行う。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5062 +#: utils/misc/guc_tables.c:5041 msgid "Forces the planner's use parallel query nodes." msgstr "プランナに並列問い合わせノードの使用を強制します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5063 +#: utils/misc/guc_tables.c:5042 msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process." msgstr "これは並列問い合わせ機構のテストの際に、プランナにワーカーとメインプロセスとの間でタプルのやり取りを行わせるノードを含む実行計画を強制的に生成させるために使用できます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5075 +#: utils/misc/guc_tables.c:5054 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." msgstr "パスワードの暗号化に使用するアルゴリズムを選択する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5085 +#: utils/misc/guc_tables.c:5064 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." msgstr "プランナでのカスタムプランと汎用プランの選択を制御。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5086 +#: utils/misc/guc_tables.c:5065 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior." msgstr "プリペアド文は個別プランと一般プランを持ち、プランナはよりよいプランの選択を試みます。これを設定することでそのデフォルト動作を変更できます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5098 +#: utils/misc/guc_tables.c:5077 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "使用する SSL/TLSプロトコルの最小バージョンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5110 +#: utils/misc/guc_tables.c:5089 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "使用可能な最大の SSL/TLS プロトコルバージョンを指定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5122 +#: utils/misc/guc_tables.c:5101 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "クラシュリカバリ前に行うデータディレクトリの同期の方法を設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5131 +#: utils/misc/guc_tables.c:5110 msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions." msgstr "大きなトランザクションにおいて、即時ストリーミングまたは変更のシリアライズを強制します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5132 +#: utils/misc/guc_tables.c:5111 msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction." msgstr "パブリッシャでは、この設定はロジカルでコーディングで個々の変更のストリーミングまたはシリアル化を実行させます。サブスクライバではすべての変更をファイルへシリアライズし、トランザクション終了時にその変更情報の読み出しおよび適用の実行をパラレルワーカーに指示するようにします。" @@ -30103,117 +30257,3 @@ msgstr "読み取り専用のシリアライザブルトランザクションで #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません" - -#~ msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -#~ msgstr "エスケープシーケンス\"\\%s\"は不正です。" - -#~ msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "\":\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -#~ msgstr "JSON値を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -#~ msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected string, but found \"%s\"." -#~ msgstr "文字列を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "MERGE not supported in COPY" -#~ msgstr "MERGEはCOPYではサポートされません" - -#~ msgid "MERGE not supported in WITH query" -#~ msgstr "MERGEはWITH問い合わせではサポートされません" - -#~ msgid "Make sure pg_wal_replay_wait() isn't called within a transaction, another procedure, or a function." -#~ msgstr "pg_wal_replay_wait()がトランザクション内、または他のプロシージャや関数から呼び出されていないか確認してください" - -#~ msgid "Once the limit is reached, the planner will try to replace expression like 'x=c1 OR x=c2 ..' to the expression 'x = ANY(ARRAY[c1,c2,..])'" -#~ msgstr "この上限に到達すると、プランナは 'x=c1 OR x=c2 ..' のような式の ''x = ANY(ARRAY[c1,c2,..])' への変換を試みます" - -#~ msgid "Recovery ended before replaying the target LSN %X/%X; last replay LSN %X/%X." -#~ msgstr "目標LSN %X/%X の再生前にリカバリが終了しました; 最終再生LSN %X/%X" - -#~ msgid "Sets the minimum length of the list of OR clauses to attempt the OR-to-ANY transformation." -#~ msgstr "OR-to-ANY変換を試みるOR句の最大の長さを設定します。" - -#~ msgid "Token \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "トークン\"%s\"は不正です。" - -#~ msgid "Waiting for LSN can only be executed during recovery." -#~ msgstr "LSNの待機はリカバリ中にしか実行できません" - -#~ msgid "cannot change access method of a partitioned table" -#~ msgstr "パーティション親テーブルのアクセスメソッドは変更できません" - -#~ msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" -#~ msgstr "並列処理中はサブトランザクションをコミットできません" - -#~ msgid "cannot merge non-table partition \"%s\"" -#~ msgstr "非テーブルパーティション\"%s\"の結合はできません" - -#~ msgid "cannot split non-table partition \"%s\"" -#~ msgstr "非テーブルパーティション\"%s\"の分割はできません" - -#~ msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" -#~ msgstr "並列処理中はサブトランザクションを開始できません" - -#~ msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -#~ msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork WAL summarizer process: %m" -#~ msgstr "WAL集約プロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork WAL writer process: %m" -#~ msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork archiver process: %m" -#~ msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -#~ msgstr "自動VACUUM起動プロセスを fork できませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -#~ msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork background writer process: %m" -#~ msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork checkpointer process: %m" -#~ msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork slot sync worker process: %m" -#~ msgstr "スロット同期ワーカープロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork startup process: %m" -#~ msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not fork worker process: %m" -#~ msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m" - -#~ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n" - -#~ msgid "no SQL/JSON item" -#~ msgstr "SQL/JSON要素がありません" - -#~ msgid "pg_wal_replay_wait() must be only called in non-atomic context" -#~ msgstr "pg_wal_replay_wait() は非アトミックな状況下で呼び出す必要があります" - -#~ msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" -#~ msgstr "パーティション親テーブルではテーブルアクセスメソッドの指定はサポートされていません" - -#~ msgid "timed out while waiting for target LSN %X/%X to be replayed; current replay LSN %X/%X" -#~ msgstr "目標LSN %X/%X の再生を待っている間にタイムアウトしました; 現在の再生LSN %X/%X" diff --git a/src/backend/po/ka.po b/src/backend/po/ka.po index 83f09b17878..f626631f516 100644 --- a/src/backend/po/ka.po +++ b/src/backend/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:17+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -82,18 +82,18 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlog.c:4335 access/transam/xlogrecovery.c:1238 access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373 access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764 -#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5084 replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2238 replication/slot.c:2279 replication/walsender.c:655 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 +#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5084 replication/logical/snapbuild.c:2035 replication/slot.c:2236 replication/slot.c:2277 replication/walsender.c:655 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3476 access/transam/xlog.c:4340 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2242 replication/slot.c:2283 replication/walsender.c:660 utils/cache/relmapper.c:833 +#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3476 access/transam/xlog.c:4340 replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:2240 replication/slot.c:2281 replication/walsender.c:660 utils/cache/relmapper.c:833 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" #: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1381 access/transam/twophase.c:1793 access/transam/xlog.c:3317 access/transam/xlog.c:3511 access/transam/xlog.c:3516 access/transam/xlog.c:3652 -#: access/transam/xlog.c:4305 access/transam/xlog.c:5239 commands/copyfrom.c:1797 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5136 replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/slot.c:2128 replication/slot.c:2290 replication/walsender.c:670 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 +#: access/transam/xlog.c:4305 access/transam/xlog.c:5239 commands/copyfrom.c:1797 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 replication/logical/reorderbuffer.c:5136 replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/slot.c:2126 replication/slot.c:2288 replication/walsender.c:670 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 #: storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3753 storage/file/fd.c:3859 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:70 ../common/file_utils.c:347 ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3224 access/transam/xlog.c:3387 access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:4325 #: access/transam/xlogrecovery.c:4263 access/transam/xlogrecovery.c:4366 access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547 backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735 replication/logical/reorderbuffer.c:3737 replication/logical/reorderbuffer.c:4291 replication/logical/reorderbuffer.c:5064 replication/logical/snapbuild.c:1757 replication/logical/snapbuild.c:1867 -#: replication/slot.c:2210 replication/walsender.c:628 replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2091 utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660 utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4727 utils/misc/guc.c:4777 +#: replication/slot.c:2208 replication/walsender.c:628 replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2091 utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660 utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4727 utils/misc/guc.c:4777 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" #: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1787 access/transam/xlog.c:3310 access/transam/xlog.c:3505 access/transam/xlog.c:4298 access/transam/xlog.c:8585 access/transam/xlog.c:8630 -#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1795 replication/slot.c:2114 replication/slot.c:2220 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4480 +#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1795 replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4480 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 replication/logical/snapbuild.c:1814 replication/slot.c:936 replication/slot.c:2000 replication/slot.c:2142 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1255 +#: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 replication/logical/snapbuild.c:1814 replication/slot.c:936 replication/slot.c:1998 replication/slot.c:2140 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1255 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" @@ -239,16 +239,16 @@ msgid "internal error" msgstr "შიდა შეცდომა" #: ../common/jsonapi.c:2121 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია" +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია." #: ../common/jsonapi.c:2123 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება" +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება." #: ../common/jsonapi.c:2125 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400" +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400." #: ../common/jsonapi.c:2127 #, c-format @@ -337,11 +337,6 @@ msgstr "უნიკოდის მაღალ სუროგატს მა msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "უნიკოდის დაბალი სუროგატი მაღალ სუროგატს უნდა მისდევდეს." -#: ../common/jsonapi.c:2201 -#, c-format -msgid "unexpected json parse error type: %d" -msgstr "მოულოდნელი json-ის დამუშავების შეცდომის ტიპი: %d" - #: ../common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " @@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შეს msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048 postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4560 replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2129 replication/slot.c:2194 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 storage/file/fd.c:3440 +#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048 postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 replication/logical/reorderbuffer.c:4560 replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2129 replication/slot.c:2192 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 storage/file/fd.c:3440 #: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:381 storage/smgr/md.c:440 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1591 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -780,7 +775,7 @@ msgstr "\"%s\" BRIN ინდექსი არაა" msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "ინდექსის \"%s\" მშობელი ცხრილის გახსნის შეცდომა" -#: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085 parser/parse_utilcmd.c:2245 +#: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085 parser/parse_utilcmd.c:2252 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "ინდექსი არასწორია: \"%s\"" @@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" (წვდომ msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "სტრიქონების ჰეშირებისთვის საჭირო კოლაციის გარკვევა შეუძლებელია" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:332 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510 commands/indexcmds.c:2045 commands/tablecmds.c:18037 commands/view.c:81 regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1064 +#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:332 catalog/heap.c:672 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510 commands/indexcmds.c:2045 commands/tablecmds.c:18071 commands/view.c:81 regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1064 #: utils/adt/varlena.c:1521 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -1200,7 +1195,7 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერა შეუძლებელია. ჩაწერილია %d %d-დან: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:4277 access/transam/xlog.c:9199 access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/launch_backend.c:328 postmaster/postmaster.c:4112 postmaster/walsummarizer.c:1067 -#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:2061 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 utils/time/snapmgr.c:1234 +#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 utils/time/snapmgr.c:1234 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" @@ -1210,7 +1205,7 @@ msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ფაილის (%s) %u-მდე მოკვეთის შეცდომა: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3496 access/transam/xlog.c:4289 commands/dbcommands.c:506 postmaster/launch_backend.c:339 postmaster/launch_backend.c:351 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/slot.c:2096 +#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3496 access/transam/xlog.c:4289 commands/dbcommands.c:506 postmaster/launch_backend.c:339 postmaster/launch_backend.c:351 replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/slot.c:2094 #: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1601 utils/init/miscinit.c:1612 utils/init/miscinit.c:1620 utils/misc/guc.c:4441 utils/misc/guc.c:4472 utils/misc/guc.c:5625 utils/misc/guc.c:5643 utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1386,47 +1381,47 @@ msgstr "ცხრილი %s: წაკვეთის შეჩერება msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" msgstr "%s-ზე პარალელური მომტვერსასრუტების გამორთვა --- დროებითი ცხრილების პარალელური მომტვერსასრუტება შეუძლებელია" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3107 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3113 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "ურთიერთობის(%3$s.%4$s) წანაცვლების(%2$u) ბლოკის(%1$u) სკანირებისას" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3110 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3116 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "%u ბლოკის (ურთიერთობის %s.%s) სკანირებისას" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3114 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3120 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "ურთიერთობის სკანირებისას \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3122 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3128 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "ბლოკის %u, წანაცვლება %u (ურთიერთობის \"%s.%s\") მომტვერსასრუტებისას" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3125 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3131 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "ბლოკის (%u) მომტვერსასრუტებისას (ურთიერთობიდან \"%s.%s\")" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3129 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3135 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "ურთერთობის დამტვერსასრუტებისას \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3134 commands/vacuumparallel.c:1113 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1113 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "ინდექსის (%s) მომტვერსასრუტებისას (ურთიერთობიდან \"%s.%s\")" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3139 commands/vacuumparallel.c:1119 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 commands/vacuumparallel.c:1119 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "ინდექსის \"%s\" მოსუფთავებისას, რომელიც ეკუთვნის ურთიერთობას \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3151 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "ურთიერთობის \"%s.%s\" %u ბლოკამდე მოკვეთისას" @@ -1451,7 +1446,7 @@ msgstr "ტრანზაქცია გაუქმდა სისტემ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "ინდექსთან \"%s\" წვდომა მაშინ, როცა მისი რეინდექსი მიმდინარეობს, შეუძლებელია" -#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 commands/indexcmds.c:2873 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 commands/tablecmds.c:17732 commands/tablecmds.c:19550 +#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 commands/indexcmds.c:2873 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 commands/tablecmds.c:17766 commands/tablecmds.c:19584 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" ინდექსი არაა" @@ -1476,7 +1471,7 @@ msgstr "გასაღები უკვე არსებობს: %s." msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "შეიძლებa ინდექსის გამოსახულების შეცვლადობის ბრალი იყოს." -#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 parser/parse_utilcmd.c:2291 +#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 parser/parse_utilcmd.c:2298 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "ინდექსი \"%s\" ორობითი ხე არაა" @@ -1686,17 +1681,17 @@ msgstr "მულტიტრანზაქციული წევრის msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "მულტიტრანზაქციების ჩაციკვლისგან დაცვის მექანიზმები ახლა ჩართულია" -#: access/transam/multixact.c:3131 +#: access/transam/multixact.c:3138 #, c-format msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" msgstr "უძველესი მულტიტრანზაქცია %u ვერ ვიპოვე. უახლესი მულტიტრანზაქციაა %u. წაკვეთა გამოტოვებული იქნება" -#: access/transam/multixact.c:3149 +#: access/transam/multixact.c:3156 #, c-format msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" msgstr "მულტიტრანზაქციამდე %u მოკვეთა შეუძლებელია, რადგან ის დისკზე არ არსებობს. მოკვეთა გამოტოვებული იქნება" -#: access/transam/multixact.c:3468 +#: access/transam/multixact.c:3475 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "არასწორი MultiXactId: %u" @@ -2208,7 +2203,7 @@ msgstr "შესანახი წერტილების მიმდი msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს შენახულ წერტილზე დაბრუნება შეუძლებელია" -#: access/transam/xact.c:5389 +#: access/transam/xact.c:5376 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ტრანზაქციაში 2^32-1 ქვეტრანზაქციაზე მეტი ვერ იქნება" @@ -2380,7 +2375,7 @@ msgstr "\"min_wal_size\"-ი \"wal_segment_size\"-ზე მინიმუმ msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\"-ი \"wal_segment_size\"-ზე, მინიმუმ, ორჯერ მეტი უნდა იყოს" -#: access/transam/xlog.c:4656 catalog/namespace.c:4681 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2431 utils/error/elog.c:2214 +#: access/transam/xlog.c:4656 catalog/namespace.c:4681 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2429 utils/error/elog.c:2214 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "სია სინტაქსი არასწორია." @@ -3720,7 +3715,7 @@ msgstr "სერვერზე შენახული მარქაფი msgid "relative path not allowed for backup stored on server" msgstr "სერვერზე დამახსოვრებული მარქაფისთვის ფარდობითი ბილიკი დაშვებული არაა" -#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1988 storage/file/copydir.c:47 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1986 storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" @@ -3945,8 +3940,8 @@ msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიებ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "'IN SCHEMA' პირობის გამოყენება GRANT/REVOKE ON SCHEMAS-ის გამოყენებისას შეუძლებელია" -#: catalog/aclchk.c:1616 catalog/catalog.c:629 catalog/objectaddress.c:1523 catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:913 commands/sequence.c:1645 commands/tablecmds.c:7515 commands/tablecmds.c:7669 commands/tablecmds.c:7719 commands/tablecmds.c:7793 commands/tablecmds.c:7863 commands/tablecmds.c:7993 commands/tablecmds.c:8122 commands/tablecmds.c:8216 commands/tablecmds.c:8317 commands/tablecmds.c:8444 commands/tablecmds.c:8474 -#: commands/tablecmds.c:8616 commands/tablecmds.c:8709 commands/tablecmds.c:8843 commands/tablecmds.c:8955 commands/tablecmds.c:12675 commands/tablecmds.c:12856 commands/tablecmds.c:13017 commands/tablecmds.c:14206 commands/tablecmds.c:16832 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3545 parser/parse_utilcmd.c:3585 parser/parse_utilcmd.c:3627 utils/adt/acl.c:2917 +#: catalog/aclchk.c:1616 catalog/catalog.c:629 catalog/objectaddress.c:1523 catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:913 commands/sequence.c:1645 commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7703 commands/tablecmds.c:7753 commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:8027 commands/tablecmds.c:8156 commands/tablecmds.c:8250 commands/tablecmds.c:8351 commands/tablecmds.c:8478 commands/tablecmds.c:8508 +#: commands/tablecmds.c:8650 commands/tablecmds.c:8743 commands/tablecmds.c:8877 commands/tablecmds.c:8989 commands/tablecmds.c:12709 commands/tablecmds.c:12890 commands/tablecmds.c:13051 commands/tablecmds.c:14240 commands/tablecmds.c:16866 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3538 parser/parse_utilcmd.c:3578 parser/parse_utilcmd.c:3620 utils/adt/acl.c:2917 #: utils/adt/ruleutils.c:2811 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr "სვეტი \"%s\" ურთიერთობაში %s არ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" ინდექსია" -#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14363 commands/tablecmds.c:17741 +#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14397 commands/tablecmds.c:17775 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" კომპოზიტური ტიპია" -#: catalog/aclchk.c:1876 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:17705 utils/adt/acl.c:2101 utils/adt/acl.c:2131 utils/adt/acl.c:2164 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2231 utils/adt/acl.c:2262 +#: catalog/aclchk.c:1876 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:17739 utils/adt/acl.c:2101 utils/adt/acl.c:2131 utils/adt/acl.c:2164 utils/adt/acl.c:2200 utils/adt/acl.c:2231 utils/adt/acl.c:2262 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" მიმდევრობა არაა" @@ -4421,7 +4416,7 @@ msgstr "%s()-ის გამოსაძახებლად ზემომ msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() მხოლოდ სისტემურ კატალოგებზე შეიძლება იყოს გამოყენებული" -#: catalog/catalog.c:621 parser/parse_utilcmd.c:2238 +#: catalog/catalog.c:621 parser/parse_utilcmd.c:2245 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "ინდექსი %s ცხრილს \"%s\" არ მიეკუთვნება" @@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "%s-ის წაშლა შეუძლებელია, რადგან არის ობიექტები, რომლებიც მას ეყრდნობა" -#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1446 commands/tablecmds.c:14955 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 libpq/auth.c:324 replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169 utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6781 +#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1447 commands/tablecmds.c:14989 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 libpq/auth.c:324 replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169 utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6781 #: utils/misc/guc.c:6815 utils/misc/guc.c:6849 utils/misc/guc.c:6892 utils/misc/guc.c:6934 #, c-format msgid "%s" @@ -4524,12 +4519,12 @@ msgstr "\"%s.%s\"-ის შექმნის წვდომა აკრძ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "სისტემური კატალოგების შეცვლა ამჟამად აკრძალულია." -#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2482 commands/tablecmds.c:2904 commands/tablecmds.c:7137 +#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2483 commands/tablecmds.c:2905 commands/tablecmds.c:7171 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "ცხრილებს მაქსიმუმ %d სვეტი შეიძლება ჰქონდეს" -#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7406 +#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7440 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "სვეტის სახელი კონფლიქტშია სისტემური სვეტის სახელთან: \"%s\"" @@ -4566,7 +4561,7 @@ msgstr "" msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" -#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:403 commands/tablecmds.c:4141 commands/tablecmds.c:20426 +#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:403 commands/tablecmds.c:4142 commands/tablecmds.c:20463 commands/tablecmds.c:20725 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" უკვე არსებობს" @@ -4606,7 +4601,7 @@ msgstr "დაყოფილი ცხრილს (\"%s\") NO INHERIT შე msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "შეზღუდვის შემმოწმებელი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: catalog/heap.c:2565 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724 commands/tablecmds.c:9330 +#: catalog/heap.c:2565 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724 commands/tablecmds.c:9364 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" @@ -4631,7 +4626,7 @@ msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შე msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "შეზღუდვის (\"%s\") შერწყმა მემკვიდრეობითი აღწერით" -#: catalog/heap.c:2624 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3061 commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:7063 commands/tablecmds.c:15773 commands/tablecmds.c:15904 +#: catalog/heap.c:2624 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3062 commands/tablecmds.c:3365 commands/tablecmds.c:7097 commands/tablecmds.c:15807 commands/tablecmds.c:15938 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "მეტისმეტად ბევრი მემკვიდრეობის მშობლები" @@ -4701,7 +4696,7 @@ msgstr "ცხრილი \"%s\" მიუთითებს \"%s\"." msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "წაშალეთ შემცველობა ცხრილისთვის \"%s\" პარალელურად, ან გამოიყენეთ TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2144 +#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2151 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "ცხრილისთვის \"%s\" ერთზე მეტი ძირითადი გასაღები დაუშვებელია" @@ -4756,7 +4751,7 @@ msgstr "შეერთება \"%s\" უკვე არსებობს, msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_class-ის ინდექსის OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" -#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3747 +#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3787 #, c-format msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "index relfilenumber-ის მნიშვნელობა ბინარული განახლების დროს დაყენებული არაა" @@ -4776,7 +4771,7 @@ msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრ msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "\"TOAST\" ცხრილზე არასწორი ინდექსის რეინდექსი შეუძლებელია" -#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3526 commands/indexcmds.c:3672 commands/tablecmds.c:3556 +#: catalog/index.c:3696 commands/indexcmds.c:3526 commands/indexcmds.c:3672 commands/tablecmds.c:3557 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "სისტემური ურთიერთობის გაადაადგილება არ შეიძლება: \"%s\"" @@ -4886,7 +4881,7 @@ msgstr "ობიექტის დროებითი სქემიდა msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "\"TOAST\" სქემიდან ობიექტს ვერც გამოიტანთ, ვერც შეიტანთ" -#: catalog/namespace.c:3529 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 commands/tablecmds.c:1391 utils/adt/regproc.c:1688 +#: catalog/namespace.c:3529 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 commands/tablecmds.c:1392 utils/adt/regproc.c:1688 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს" @@ -4921,22 +4916,22 @@ msgstr "აღდგენისას დროებითი ცხრილ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "პარალელური ოპერაციის მიმდინარეობისას დროებითი ცხრილების შექმნა შეუძლებელია" -#: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2314 commands/tablecmds.c:12792 parser/parse_utilcmd.c:3255 +#: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2315 commands/tablecmds.c:12826 parser/parse_utilcmd.c:3249 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" ცხრილი არაა" -#: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:17710 commands/view.c:114 +#: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:17744 commands/view.c:114 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" ხედი არაა" -#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:17715 +#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:17749 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" არ არის მატერიალიზებული ხედი" -#: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:17720 +#: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:17754 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" გარე ცხრილი არაა" @@ -5699,7 +5694,7 @@ msgstr "დანაყოფის \"%s\" მოხსნის შეცდო msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "ხდება დანაყოფის პარალელური მოხსნა ან მოხსნა დაუმთავრებელია." -#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4746 commands/tablecmds.c:16019 +#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:16053 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "მოხსნის ოპერაციის დასასრულებლად გამოიყენეთ ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE ." @@ -6086,7 +6081,7 @@ msgstr "შეცდომა მრავალდიაპაზონია msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "მრავალდიაპაზონიანი ტიპის სახელი ხელით, \"multirange_type_name\" ატრიბუტით უნდა მიუთითოთ." -#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1494 +#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1540 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) ბლოკის (%1$u) არასწორ გვერდი" @@ -6391,7 +6386,7 @@ msgstr "სხვა სესიების დროებით ცხრი msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "ცხრილისთვის \"%s\" წინასწარ დაკლასტერებული ინდექსი არ არსებობს" -#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14664 commands/tablecmds.c:16595 +#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14698 commands/tablecmds.c:16629 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ინდექსი %s ცხრილისთვის %s არ არსებობს" @@ -6406,7 +6401,7 @@ msgstr "გაზიარებული კატალოგის დაკ msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების მომტვერსასრუტება შეუძლებელია" -#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16605 +#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16639 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" არ წარმოადგენს ინდექსს ცხრილისთვის \"%s\"" @@ -6470,7 +6465,7 @@ msgstr "კლასტერისთვის \"%s\" წვდომა აკ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "კოლაციის უცნობი ატრიბუტი: \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8103 replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:1146 replication/walsender.c:1168 replication/walsender.c:1178 +#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8137 replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354 replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374 replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:1146 replication/walsender.c:1168 replication/walsender.c:1178 #: replication/walsender.c:1187 replication/walsender.c:1426 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" @@ -6538,7 +6533,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი კოლაციის ვერ #. translator: %s is an SQL command #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/collationcmds.c:447 commands/subscriptioncmds.c:1376 commands/tablecmds.c:7879 commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:7891 commands/tablecmds.c:14366 commands/tablecmds.c:17743 commands/tablecmds.c:17764 commands/typecmds.c:3787 commands/typecmds.c:3872 commands/typecmds.c:4226 +#: commands/collationcmds.c:447 commands/subscriptioncmds.c:1376 commands/tablecmds.c:7913 commands/tablecmds.c:7923 commands/tablecmds.c:7925 commands/tablecmds.c:14400 commands/tablecmds.c:17777 commands/tablecmds.c:17798 commands/typecmds.c:3787 commands/typecmds.c:3872 commands/typecmds.c:4226 #, c-format msgid "Use %s instead." msgstr "ამის ნაცვლად %s გამოიყენეთ." @@ -6863,12 +6858,12 @@ msgstr "სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტ msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "გენერირებული სვეტები COPY-ში არ გამოიყენება." -#: commands/copy.c:918 commands/indexcmds.c:1915 commands/statscmds.c:239 commands/tablecmds.c:2513 commands/tablecmds.c:2984 commands/tablecmds.c:3780 parser/parse_relation.c:3692 parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 utils/adt/tsvector_op.c:2853 +#: commands/copy.c:918 commands/indexcmds.c:1915 commands/statscmds.c:239 commands/tablecmds.c:2514 commands/tablecmds.c:2985 commands/tablecmds.c:3781 parser/parse_relation.c:3692 parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 utils/adt/tsvector_op.c:2853 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "სვეტი არ არსებობს: \"%s\"" -#: commands/copy.c:925 commands/tablecmds.c:2539 commands/trigger.c:951 parser/parse_target.c:1083 parser/parse_target.c:1094 +#: commands/copy.c:925 commands/tablecmds.c:2540 commands/trigger.c:951 parser/parse_target.c:1083 parser/parse_target.c:1094 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "სვეტი ერთზე მეტჯერაა მითითებული: \"%s\"" @@ -7688,12 +7683,12 @@ msgstr "\"%s\" აგრეგატული ფუნქციაა" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "აგრეგირებული ფუნქციების წასაშლელად გამოიყენეთ DROP AGGREGATE." -#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3864 commands/tablecmds.c:4022 commands/tablecmds.c:4074 commands/tablecmds.c:17027 tcop/utility.c:1325 +#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3865 commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:4075 commands/tablecmds.c:17061 tcop/utility.c:1325 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვებს" -#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1396 +#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1397 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" @@ -8716,12 +8711,12 @@ msgstr "ინდექსს დაყოფილ ცხრილზე %s პ msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილებზე ინდექსების შექმნა შეუძლებელია" -#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:805 commands/tablespace.c:1178 +#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:806 commands/tablespace.c:1178 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "დაყოფილი ურთიერთობებისთვის ნაგულისხმევი ცხრილის სივრცეების მითითება შეუძლებელია" -#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:836 commands/tablecmds.c:3563 +#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:837 commands/tablecmds.c:3564 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "pg_global ცხრილის სივრცეში მხოლოდ გაზიარებული ურთიერთობების მოთავსება შეგიძლიათ" @@ -8801,12 +8796,12 @@ msgstr "ცხრილი (%s) შეიცავს დანაყოფე msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "ფუნქციები ინდექსის პრედიკატში მონიშნეთ, როგორც IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2487 parser/parse_utilcmd.c:2622 +#: commands/indexcmds.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2494 parser/parse_utilcmd.c:2629 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "გასაღებში დასახელებული სვეტი არ არსებობს: %s" -#: commands/indexcmds.c:1934 parser/parse_utilcmd.c:1786 +#: commands/indexcmds.c:1934 parser/parse_utilcmd.c:1782 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "ჩასმულ სვეტებში გამოსახულებები მხარდაჭერილი არაა" @@ -8841,7 +8836,7 @@ msgstr "ჩასმულ სვეტს NULLS FIRST/LAST მხარდა msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "ინდექსის გამოსახულებისთვის გამოსაყენებელი კოლაციის გამოცნობა შეუძლებელია" -#: commands/indexcmds.c:2052 commands/tablecmds.c:18044 commands/typecmds.c:811 parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3928 utils/adt/misc.c:630 +#: commands/indexcmds.c:2052 commands/tablecmds.c:18078 commands/typecmds.c:811 parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3918 utils/adt/misc.c:630 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "ტიპს \"%s\" კოლაციების მხარდაჭერა არ გააჩნია" @@ -8876,7 +8871,7 @@ msgstr "წვდომის მეთოდს \"%s\" ASC/DESC პარამ msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "წვდომის მეთოდს \"%s\" 'NULLS FIRST/LAST' პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: commands/indexcmds.c:2232 commands/tablecmds.c:18069 commands/tablecmds.c:18075 commands/typecmds.c:2311 +#: commands/indexcmds.c:2232 commands/tablecmds.c:18103 commands/tablecmds.c:18109 commands/typecmds.c:2311 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "მონაცემის ტიპს %s წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" ნაგულისხმევი ოპერატორის კლასი არ გააჩნია" @@ -9306,7 +9301,7 @@ msgstr "ოპერატორის ატრიბუტის შეცვ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "ოპერატორის ატრიბუტს \"%s\", თუ ის უკვე დაყენებულია, ვერ შეცვლით" -#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 commands/tablecmds.c:1727 commands/tablecmds.c:2327 commands/tablecmds.c:3674 commands/tablecmds.c:6579 commands/tablecmds.c:9611 commands/tablecmds.c:17631 commands/tablecmds.c:17666 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332 commands/trigger.c:1442 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 +#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 commands/tablecmds.c:1728 commands/tablecmds.c:2328 commands/tablecmds.c:3675 commands/tablecmds.c:6613 commands/tablecmds.c:9645 commands/tablecmds.c:17665 commands/tablecmds.c:17700 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332 commands/trigger.c:1442 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "წვდომა აკრძალულია: '%s\" სისტემური კატალოგია" @@ -9750,7 +9745,7 @@ msgstr "მიმდევრობას იგივე სქემა უნ msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "იდენტიფიკაციის მიმდევრობის მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/sequence.c:1661 commands/tablecmds.c:14353 commands/tablecmds.c:17047 +#: commands/sequence.c:1661 commands/tablecmds.c:14387 commands/tablecmds.c:17081 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "მიმდევრობა %s მიბმულია ცხრილზე \"%s\"." @@ -9820,12 +9815,12 @@ msgstr "სვეტის დუბლირებული სახელი msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "დუბლირებული გამოსახულება სტატისტიკის აღწერაში" -#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8594 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8628 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "სტატისტიკის სამიზნე %d ძალიან დაბალია" -#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8602 +#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8636 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "სტატისტიკის სამიზნის ჩამოწევა %d-მდე" @@ -10109,7 +10104,7 @@ msgstr "მატერიალიზებული ხედი \"%s\" არ msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "მატერიალიზებული ხედის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP MATERIALIZED VIEW." -#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19593 parser/parse_utilcmd.c:2219 +#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19627 parser/parse_utilcmd.c:2226 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "ინდექსი \"%s\" არ არსებობს" @@ -10132,7 +10127,7 @@ msgstr "\"%s\" ტიპი არაა" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "ტიპის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP TYPE." -#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14192 commands/tablecmds.c:16752 +#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14226 commands/tablecmds.c:16786 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "გარე ცხრილი \"%s\" არ არსებობს" @@ -10146,1381 +10141,1386 @@ msgstr "გარე ცხრილი \"%s\" არ არსებობს. msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "გარე ცხრილის წასაშლელად DROP FOREIGN TABLE გამოიყენეთ." -#: commands/tablecmds.c:721 +#: commands/tablecmds.c:722 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT მხოლოდ დროებით ცხრილებზე გამოიყენება" -#: commands/tablecmds.c:752 +#: commands/tablecmds.c:753 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "უსაფრთხოებაზე-შეზღუდული ოპერაციის შიგნით დროებითი ცხრილის შექმნა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:788 commands/tablecmds.c:15611 +#: commands/tablecmds.c:789 commands/tablecmds.c:15645 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" მემკვირდრეობით ერზე მეტჯერ იქნებოდა მიღებული" -#: commands/tablecmds.c:1054 +#: commands/tablecmds.c:1055 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "\"%s\" დაყოფილი არაა" -#: commands/tablecmds.c:1148 +#: commands/tablecmds.c:1149 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "%d-ზე მეტი სვეტის გამოყენებით დაყოფა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:1204 +#: commands/tablecmds.c:1205 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "დაყოფილი ცხრილის (%s) გარე დანაყოფს ვერ შექმნით" -#: commands/tablecmds.c:1206 +#: commands/tablecmds.c:1207 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "ცხრილი %s შეიცავს სვეტებს, რომლებიც უნიკალურია." -#: commands/tablecmds.c:1325 commands/tablecmds.c:13208 +#: commands/tablecmds.c:1326 commands/tablecmds.c:13242 #, c-format msgid "too many array dimensions" msgstr "მასივის მეტისმეტად ბევრი განზომილება" -#: commands/tablecmds.c:1330 parser/parse_clause.c:774 parser/parse_relation.c:1912 +#: commands/tablecmds.c:1331 parser/parse_clause.c:774 parser/parse_relation.c:1912 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "სვეტი \"%s\" არ შეიძლება გამოცხადდეს SETOF" -#: commands/tablecmds.c:1476 +#: commands/tablecmds.c:1477 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY-ს ერთზე მეტი ობიექტის წაშლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:1480 +#: commands/tablecmds.c:1481 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY-ს CASCADE-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:1584 +#: commands/tablecmds.c:1585 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "დაყოფილ ინდექსს \"%s\" პარალელურად ვერ წაშლით" -#: commands/tablecmds.c:1872 +#: commands/tablecmds.c:1873 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "თვითონ დაყოფილი ცხრილის დაცარიელება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:1873 +#: commands/tablecmds.c:1874 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "არ მიუთითოთ საკვანძო სიტყვა ONLY, ან პირდაპირ დანაყოფებზე გამოიყენეთ TRUNCATE ONLY." -#: commands/tablecmds.c:1946 +#: commands/tablecmds.c:1947 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "მოკვეთა გადაეცემა ცხრილამდე %s" -#: commands/tablecmds.c:2307 +#: commands/tablecmds.c:2308 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "გარე ცხრილის (\"%s\") მოკვეთის შეცდომა" -#: commands/tablecmds.c:2364 +#: commands/tablecmds.c:2365 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების მოკვეთის შეცდომა" -#: commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:15508 +#: commands/tablecmds.c:2594 commands/tablecmds.c:15542 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "დაყოფილი ცხრილიდან \"%s\" მემკვიდრეობის მიღება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:2598 +#: commands/tablecmds.c:2599 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "დანაყოფიდან \"%s\" მემკვიდრეობის მიღება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:2606 parser/parse_utilcmd.c:2449 parser/parse_utilcmd.c:2591 +#: commands/tablecmds.c:2607 parser/parse_utilcmd.c:2456 parser/parse_utilcmd.c:2598 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული ურთიერთობა \"%s\" ცხრილს ან გარე ცხრილს არ წარმოადგენს" -#: commands/tablecmds.c:2618 commands/tablecmds.c:20355 +#: commands/tablecmds.c:2619 commands/tablecmds.c:20391 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "შეუძლებელია შექმნათ დროებით ურთიერთობა, რომელიც მუდმივი ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფი იქნება" -#: commands/tablecmds.c:2627 commands/tablecmds.c:15487 +#: commands/tablecmds.c:2628 commands/tablecmds.c:15521 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "დროებითი ურთიერთობიდან (%s) მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:2637 commands/tablecmds.c:15495 +#: commands/tablecmds.c:2638 commands/tablecmds.c:15529 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობიდან მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:2778 commands/tablecmds.c:2832 commands/tablecmds.c:12891 parser/parse_utilcmd.c:1282 parser/parse_utilcmd.c:1325 parser/parse_utilcmd.c:1714 parser/parse_utilcmd.c:1822 +#: commands/tablecmds.c:2779 commands/tablecmds.c:2833 commands/tablecmds.c:12925 parser/parse_utilcmd.c:1240 parser/parse_utilcmd.c:1283 parser/parse_utilcmd.c:1710 parser/parse_utilcmd.c:1818 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:2779 parser/parse_utilcmd.c:1283 +#: commands/tablecmds.c:2780 parser/parse_utilcmd.c:1241 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:2833 parser/parse_utilcmd.c:1326 +#: commands/tablecmds.c:2834 parser/parse_utilcmd.c:1284 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:2943 commands/tablecmds.c:3214 +#: commands/tablecmds.c:2944 commands/tablecmds.c:3215 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "ცხრილი \"%s\" მემკვიდრეობით იღებს გენერირებული ცხრილიდან, მაგრამ ნაგულისხმევიც მითითებულია" -#: commands/tablecmds.c:2948 commands/tablecmds.c:3219 +#: commands/tablecmds.c:2949 commands/tablecmds.c:3220 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "ცხრილი \"%s\" მემკვიდრეობით იღებს გენერირებული ცხრილიდან, მაგრამ იდენტიფიკაციაც მითითებულია" -#: commands/tablecmds.c:2956 commands/tablecmds.c:3227 +#: commands/tablecmds.c:2957 commands/tablecmds.c:3228 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "შვილი სვეტისთვის \"%s\" მითითებულია გენერაციის გამოსახულება" -#: commands/tablecmds.c:2958 commands/tablecmds.c:3229 +#: commands/tablecmds.c:2959 commands/tablecmds.c:3230 #, c-format msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is." msgstr "შვილი ცხრილის სვეტი არ შეიძლება, გენერირებული იყოს, თუ მისი მშობელიც არაა." -#: commands/tablecmds.c:3004 +#: commands/tablecmds.c:3005 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "სვეტი \"%s\" მემკვიდრეობით კონფლიქტის მქონე გენერაციის გამოსახულებას იღებს" -#: commands/tablecmds.c:3006 +#: commands/tablecmds.c:3007 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly." msgstr "კონფლიქტის გადასაჭრელად გენერაციის გამოსახულება აშკარად მიუთითეთ." -#: commands/tablecmds.c:3010 +#: commands/tablecmds.c:3011 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "სვეტი \"%s\" მემკვიდრეობით ურთიერთგამომრიცხავ ნაგულისხმევ მნიშვნელობებს იღებს" -#: commands/tablecmds.c:3012 +#: commands/tablecmds.c:3013 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "კონფლიქტის გადასაჭრელად ნაგულისხმევი აშკარად მიუთითეთ." -#: commands/tablecmds.c:3067 +#: commands/tablecmds.c:3068 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "შემოწმების შეზღუდვის სახელი \"%s\" ბევრჯერ გამოჩნდა, მაგრამ სხვადასხვა გამოსახულებებთან ერთად" -#: commands/tablecmds.c:3118 +#: commands/tablecmds.c:3119 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "სვეტის (\"%s\") შერწყმა მემკვიდრეობითი აღწერით" -#: commands/tablecmds.c:3122 +#: commands/tablecmds.c:3123 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:3123 +#: commands/tablecmds.c:3124 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:3135 +#: commands/tablecmds.c:3136 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "ტიპის კონფლიქტი სვეტში \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3137 commands/tablecmds.c:3171 commands/tablecmds.c:3187 commands/tablecmds.c:3294 commands/tablecmds.c:3327 commands/tablecmds.c:3343 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:223 +#: commands/tablecmds.c:3138 commands/tablecmds.c:3172 commands/tablecmds.c:3188 commands/tablecmds.c:3295 commands/tablecmds.c:3328 commands/tablecmds.c:3344 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:223 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s-ი %s-ის წინააღმდეგ" -#: commands/tablecmds.c:3149 +#: commands/tablecmds.c:3150 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "კოლაციის კონფლიქტი სვეტში \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3151 commands/tablecmds.c:3313 commands/tablecmds.c:7054 +#: commands/tablecmds.c:3152 commands/tablecmds.c:3314 commands/tablecmds.c:7088 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "'%s\" -ი \"%s\"-ის წინააღმდეგ" -#: commands/tablecmds.c:3169 +#: commands/tablecmds.c:3170 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "საცავის პარამეტრის კონფლიქტი სვეტში \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3185 commands/tablecmds.c:3341 +#: commands/tablecmds.c:3186 commands/tablecmds.c:3342 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "სვეტის (%s) შეკუმშვის მეთოდის კონფლიქტი" -#: commands/tablecmds.c:3280 +#: commands/tablecmds.c:3281 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "მიმდინარეობს სვეტის (\"%s\") მიერ მემკვიდრეობით მიღებული აღწერების შერწყმა" -#: commands/tablecmds.c:3292 +#: commands/tablecmds.c:3293 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" ტიპის კონფლიქტი" -#: commands/tablecmds.c:3311 +#: commands/tablecmds.c:3312 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" კოლაციის კონფლიქტი" -#: commands/tablecmds.c:3325 +#: commands/tablecmds.c:3326 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" საცავის პარამეტრის კონფლიქტი" -#: commands/tablecmds.c:3353 +#: commands/tablecmds.c:3354 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" თაობის კონფლიქტი" -#: commands/tablecmds.c:3572 +#: commands/tablecmds.c:3573 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების გადაადგილება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:3642 +#: commands/tablecmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის სვეტის გარდაქმნა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:3661 +#: commands/tablecmds.c:3662 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის (\"%s\") სვეტების სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:3756 +#: commands/tablecmds.c:3757 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული სვეტს (\"%s\") სახელი შვილ ცხრილებშიც უნდა გადაერქვას" -#: commands/tablecmds.c:3788 +#: commands/tablecmds.c:3789 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "სისტემური სვეტის \"%s\" გადარქმევა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:3803 +#: commands/tablecmds.c:3804 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "მემკვიდრეობითი სვეტის (\"%s\") სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:3955 +#: commands/tablecmds.c:3956 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული შეზღუდვას (\"%s\") სახელი შვილ ცხრილებშიც უნდა გადაერქვას" -#: commands/tablecmds.c:3962 +#: commands/tablecmds.c:3963 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "მემკვიდრეობითი შეზღუდვის (\"%s\") სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4259 +#: commands/tablecmds.c:4260 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s-ის \"%s\" შეუძლებელია, რადგან ის ამ სესიაში აქტიური მოთხოვნების მიერ გამოიყენება" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4268 +#: commands/tablecmds.c:4269 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s-ის \"%s\" შეუძლებელია, რადგან მას დარჩენილი ტრიგერის მოვლენები გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:4744 +#: commands/tablecmds.c:4295 +#, c-format +msgid "cannot alter temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:4776 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "არასრული მოხსნის მქონე დანაყოფის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:4948 commands/tablecmds.c:4963 +#: commands/tablecmds.c:4980 commands/tablecmds.c:4995 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "შენახვის პარამეტრების ორჯერ შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:4984 +#: commands/tablecmds.c:5016 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "ერთზე მეტი SET ACCESS METHOD ქვებრძანება ვერ გექნებათ" -#: commands/tablecmds.c:5740 +#: commands/tablecmds.c:5772 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "სისტემური შეერთების \"%s\" გადაწერა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:5746 +#: commands/tablecmds.c:5778 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "კატალოგის ცხრილად გამოყენებული ცხრილის \"%s\" თავიდან ჩაწერა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:5756 +#: commands/tablecmds.c:5790 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებით ცხრილებს ვერ გადააწერთ" -#: commands/tablecmds.c:6251 +#: commands/tablecmds.c:6285 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "ურთიერთობის %2$s სვეტი %1$s ნულოვან მნიშვნელობებს შეიცავს" -#: commands/tablecmds.c:6268 +#: commands/tablecmds.c:6302 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შემოწმების შეზღუდვა \"%1$s\" რომელიღაც მწკრივის მიერ ირღვევა" -#: commands/tablecmds.c:6287 partitioning/partbounds.c:3388 +#: commands/tablecmds.c:6321 partitioning/partbounds.c:3388 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "განახებული დანაყოფის შეზღუდვა ნაგულისხმევი დანაყოფისთვის \"%s\" რომელიღაც მწკრივის მიერ დაირღვეოდა" -#: commands/tablecmds.c:6293 +#: commands/tablecmds.c:6327 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ურთიერთობის (\"%s\") დანაყოფის შეზღუდვა რომელიღაც მწკრივის მიერ ირღვევა" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6562 +#: commands/tablecmds.c:6596 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "ALTER-ის ქმედებას %s ურთიერთობაზე \"%s\" ვერ შეასრულებთ" -#: commands/tablecmds.c:6817 commands/tablecmds.c:6824 +#: commands/tablecmds.c:6851 commands/tablecmds.c:6858 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "ტიპის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან მას სვეტი \"%s.%s\" იყენებს" -#: commands/tablecmds.c:6831 +#: commands/tablecmds.c:6865 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "გარე ცხრილის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან სვეტი \"%s.%s\" თავისი მწკრივის ტიპს იყენებს" -#: commands/tablecmds.c:6838 +#: commands/tablecmds.c:6872 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "ცხრილის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან სვეტი \"%s.%s\" თავისი მწკრივის ტიპს იყენებს" -#: commands/tablecmds.c:6894 +#: commands/tablecmds.c:6928 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "ტიპის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის ტიპიზირებული ცხრილის ტიპისაა" -#: commands/tablecmds.c:6896 +#: commands/tablecmds.c:6930 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "ტიპიზირებული ცხრილების ჩასასწორებლად გამოიყენეთ ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:6942 +#: commands/tablecmds.c:6976 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "ტიპი %s კომპოზიტური არაა" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:7003 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილში სვეტების ჩამატება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:7017 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "დანაყოფს სვეტს ვერ დაუმატებთ" -#: commands/tablecmds.c:7046 commands/tablecmds.c:15726 +#: commands/tablecmds.c:7080 commands/tablecmds.c:15760 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა ტიპი გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:7052 commands/tablecmds.c:15732 +#: commands/tablecmds.c:7086 commands/tablecmds.c:15766 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა კოლაცია გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:7070 +#: commands/tablecmds.c:7104 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "მიმდინარეობს აღწერის შერწყმა სვეტისთვის \"%s\" შვილისთვის \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7123 +#: commands/tablecmds.c:7157 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "ცხრილისთვის, რომელსაც შვილი ცხრილები გააჩნია, იდენტიფიკაციის სვეტის რეკურსიული დამატება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:7336 +#: commands/tablecmds.c:7370 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "სვეტი შვილ ცხრილებსაც უნდა დაემატოთ" -#: commands/tablecmds.c:7414 +#: commands/tablecmds.c:7448 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი %1$s უკვე რსებობს. გამოტოვება" -#: commands/tablecmds.c:7421 +#: commands/tablecmds.c:7455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი %1$s უკვე რსებობს" -#: commands/tablecmds.c:7487 commands/tablecmds.c:12530 +#: commands/tablecmds.c:7521 commands/tablecmds.c:12564 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "შეზღუდვის წაშლა მხოლოდ დაყოფილი ცხრილიდან მაშინ, როცა დანაყოფები არსებობს, შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:7488 commands/tablecmds.c:7802 commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8087 commands/tablecmds.c:8204 commands/tablecmds.c:9023 commands/tablecmds.c:12531 +#: commands/tablecmds.c:7522 commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8121 commands/tablecmds.c:8238 commands/tablecmds.c:9057 commands/tablecmds.c:12565 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "ONLY არ მიუთითოთ." -#: commands/tablecmds.c:7524 commands/tablecmds.c:7728 commands/tablecmds.c:7870 commands/tablecmds.c:8002 commands/tablecmds.c:8131 commands/tablecmds.c:8225 commands/tablecmds.c:8326 commands/tablecmds.c:8483 commands/tablecmds.c:8636 commands/tablecmds.c:8717 commands/tablecmds.c:8851 commands/tablecmds.c:12684 commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:16841 +#: commands/tablecmds.c:7558 commands/tablecmds.c:7762 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:8036 commands/tablecmds.c:8165 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8360 commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:8670 commands/tablecmds.c:8751 commands/tablecmds.c:8885 commands/tablecmds.c:12718 commands/tablecmds.c:14249 commands/tablecmds.c:16875 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "სისტემური სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7876 +#: commands/tablecmds.c:7564 commands/tablecmds.c:7910 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" იდენტიფიკატორი სვეტია" -#: commands/tablecmds.c:7571 +#: commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "სვეტი \"%s\" პირველადი გასაღებია" -#: commands/tablecmds.c:7576 +#: commands/tablecmds.c:7610 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "სვეტი \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკატორად გამოყენებული ინდექსია" -#: commands/tablecmds.c:7599 +#: commands/tablecmds.c:7633 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "სვეტი \"%s\" მშობელ ცხრილში NOT NULL-ით დანიშნული არაა" -#: commands/tablecmds.c:7799 commands/tablecmds.c:9507 +#: commands/tablecmds.c:7833 commands/tablecmds.c:9541 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "შეზღუდვა შვილ ცხრილებსაც უნდა დაემატოთ" -#: commands/tablecmds.c:7800 +#: commands/tablecmds.c:7834 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" უკვე NOT NULL არაა." -#: commands/tablecmds.c:7885 +#: commands/tablecmds.c:7919 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" გენერირებული სვეტია" -#: commands/tablecmds.c:7979 +#: commands/tablecmds.c:8013 #, c-format msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table" msgstr "მხოლოდ, დაყოფილი ცხრილში იდენტიფიკაციას სვეტს ვერ დაამატებთ" -#: commands/tablecmds.c:7985 +#: commands/tablecmds.c:8019 #, c-format msgid "cannot add identity to a column of a partition" msgstr "დანაყოფს სვეტს იდენტიფიკატორს ვერ დაუმატებთ" -#: commands/tablecmds.c:8013 +#: commands/tablecmds.c:8047 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" უნდა აღწეროთ როგორც NOT NULL მანამდე, სანამ იდენტიფიკაციას დაამატებთ" -#: commands/tablecmds.c:8019 +#: commands/tablecmds.c:8053 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" უკვე იდენტიფიკატორი სვეტია" -#: commands/tablecmds.c:8025 +#: commands/tablecmds.c:8059 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტს \"%1$s\" ნაგულისხმევი მნიშვნელობა უკვე გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:8086 +#: commands/tablecmds.c:8120 #, c-format msgid "cannot change identity column of only the partitioned table" msgstr "მხოლოდ, დაყოფილი ცხრილის იდენტიფიკაციის სვეტს ვერ შეცვლით" -#: commands/tablecmds.c:8092 +#: commands/tablecmds.c:8126 #, c-format msgid "cannot change identity column of a partition" msgstr "დანაყოფის იდენტიფიკაციის სვეტს ვერ შეცვლით" -#: commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8233 +#: commands/tablecmds.c:8171 commands/tablecmds.c:8267 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" იდენტიფიკატორი სვეტი არაა" -#: commands/tablecmds.c:8203 +#: commands/tablecmds.c:8237 #, c-format msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table" msgstr "მხოლოდ, დაყოფილი ცხრილში სვეტიდან იდენტიფიკაციას ვერ წაშლით" -#: commands/tablecmds.c:8209 +#: commands/tablecmds.c:8243 #, c-format msgid "cannot drop identity from a column of a partition" msgstr "დანაყოფს სვეტიდან იდენტიფიკატორს ვერ წაშლით" -#: commands/tablecmds.c:8238 +#: commands/tablecmds.c:8272 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" იდენტიფიკატორი სვეტი არაა. გამოტოვება" -#: commands/tablecmds.c:8332 +#: commands/tablecmds.c:8366 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" გენერირებული სვეტი არაა" -#: commands/tablecmds.c:8430 +#: commands/tablecmds.c:8464 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION შვილ ცხრილებზეც უნდა გადატარდეს" -#: commands/tablecmds.c:8452 +#: commands/tablecmds.c:8486 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "მემკვიდრეობითი სვეტიდან გენერაციის გამოსახულების წაშლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:8491 +#: commands/tablecmds.c:8525 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" დამახსოვრებული გენერირებული სვეტი არაა" -#: commands/tablecmds.c:8496 +#: commands/tablecmds.c:8530 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" დამახსოვრებული გენერირებული სვეტი არაა. გამოტოვება" -#: commands/tablecmds.c:8574 +#: commands/tablecmds.c:8608 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "არა-ინდექსი სვეტის ნომრით მიმართვა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:8626 +#: commands/tablecmds.c:8660 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი (%1$d) არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:8645 +#: commands/tablecmds.c:8679 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "ინდექსის \"%2$s\" ჩასმული სვეტის \"%1$s\" სტატისტიკის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:8650 +#: commands/tablecmds.c:8684 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:8652 +#: commands/tablecmds.c:8686 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "ამის ნაცვლად ცხრილის სვეტის სტატისტიკა შეცვალეთ." -#: commands/tablecmds.c:8898 +#: commands/tablecmds.c:8932 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის სვეტის წაშლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:8961 +#: commands/tablecmds.c:8995 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "სვეტი \"%s\" ურთიერთობაში \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" -#: commands/tablecmds.c:8974 +#: commands/tablecmds.c:9008 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "სისტემური სვეტის \"%s\" წაშლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:8984 +#: commands/tablecmds.c:9018 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული სვეტის \"%s\" წაშლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:8997 +#: commands/tablecmds.c:9031 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:9022 +#: commands/tablecmds.c:9056 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:9227 +#: commands/tablecmds.c:9261 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX დაყოფილ ცხრილებზე მხარდაუჭერელია" -#: commands/tablecmds.c:9252 +#: commands/tablecmds.c:9286 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ინდექსის სახელს \"%s\"-დან \"%s\"-ზე გადაარქმევს" -#: commands/tablecmds.c:9589 +#: commands/tablecmds.c:9623 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:9595 +#: commands/tablecmds.c:9629 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:9598 +#: commands/tablecmds.c:9632 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "ეს ოპერაცია დაყოფილი ცხრილებისთვის ჯერჯერობით მხარდაჭერილი არაა." -#: commands/tablecmds.c:9605 commands/tablecmds.c:10061 +#: commands/tablecmds.c:9639 commands/tablecmds.c:10095 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "მითითებული ურთიერთობა \"%s\" ცხრილი არაა" -#: commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:9662 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "მუდმივ ცხრილებზე არსებული შეზღუდვები მხოლოდ მუდმივ ცხრილებზე შეიძლება, მიუთითებდეს" -#: commands/tablecmds.c:9635 +#: commands/tablecmds.c:9669 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "ჟურნალის გარეშე მყოფი ცხრილების შეზღუდვები მხოლოდ მუდმივ ან ჟურნალის გარეშე მყოფ ცხრილებზე შეიძლება, მიუთითებდეს" -#: commands/tablecmds.c:9641 +#: commands/tablecmds.c:9675 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "დროებით ცხრილებზე არსებული შეზღუდვები მხოლოდ დროებით ცხრილებზე შეიძლება, მიუთითებდეს" -#: commands/tablecmds.c:9645 +#: commands/tablecmds.c:9679 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "დროებითი ცხრილის შეზღუდვები მიმდინარე სესიის დროებით ცხრილებს უნდა მიმართავდეს" -#: commands/tablecmds.c:9709 commands/tablecmds.c:9715 +#: commands/tablecmds.c:9743 commands/tablecmds.c:9749 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "არასწორი ქმედება %s გარე გასაღების შეზღუდვის შემცველი გენერირებული სვეტისთვის" -#: commands/tablecmds.c:9731 +#: commands/tablecmds.c:9765 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:9838 +#: commands/tablecmds.c:9872 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვის \"%s\" განხორციელება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:9840 +#: commands/tablecmds.c:9874 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "გასაღების სვეტები \"%s\" და \"%s\" შეუთავსებელი ტიპებისაა: %s და %s." -#: commands/tablecmds.c:9997 +#: commands/tablecmds.c:10031 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:10271 commands/tablecmds.c:10741 parser/parse_utilcmd.c:803 parser/parse_utilcmd.c:926 +#: commands/tablecmds.c:10305 commands/tablecmds.c:10775 parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:920 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვები გარე ცხრილებზე მხარდაჭერილი არაა" -#: commands/tablecmds.c:11294 commands/tablecmds.c:11575 commands/tablecmds.c:12487 commands/tablecmds.c:12561 +#: commands/tablecmds.c:11328 commands/tablecmds.c:11609 commands/tablecmds.c:12521 commands/tablecmds.c:12595 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" შეზღუდვა \"%1$s\" არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:11301 +#: commands/tablecmds.c:11335 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შეზღუდვა \"%1$s\" გარე გასაღების შეზღუდვა არაა" -#: commands/tablecmds.c:11339 +#: commands/tablecmds.c:11373 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობაზე \"%2$s\" შეზღუდვის \"%1$s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:11342 +#: commands/tablecmds.c:11376 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "შეზღუდვა \"%1$s\" ურთიერთობის \"%3$s\" შეზღუდვიდანა \"%2$s\"-ია ნაწარმოები." -#: commands/tablecmds.c:11344 +#: commands/tablecmds.c:11378 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from instead." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:11583 +#: commands/tablecmds.c:11617 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შეზღუდვა \"%1$s\" გარე გასაღები ან შემოწმების შეზღუდვა არაა" -#: commands/tablecmds.c:11660 +#: commands/tablecmds.c:11694 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "შეზღუდვა შვილ ცხრილებზეც უნდა გადამოწმდეს" -#: commands/tablecmds.c:11747 +#: commands/tablecmds.c:11781 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვაში მითითებული სვეტი \"%s\" არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:11753 +#: commands/tablecmds.c:11787 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "უცხო გასაღებებში სისტემურ სვეტებს ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:11757 +#: commands/tablecmds.c:11791 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "გარე გასაღებში %d გასაღებზე მეტი ვერ გექნებათ" -#: commands/tablecmds.c:11822 +#: commands/tablecmds.c:11856 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:11839 +#: commands/tablecmds.c:11873 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "მითითებული ცხრილისთვის \"%s\" ძირითადი გასაღები არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:11907 +#: commands/tablecmds.c:11941 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:11999 +#: commands/tablecmds.c:12033 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:12004 +#: commands/tablecmds.c:12038 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:12443 +#: commands/tablecmds.c:12477 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული ურთიერთობის \"%2$s\" შეზღუდვის \"%1$s\" წაშლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:12493 +#: commands/tablecmds.c:12527 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შეზღუდვა (\"%1$s\") არ არსებობს. გამოტოვება" -#: commands/tablecmds.c:12668 +#: commands/tablecmds.c:12702 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის სვეტის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:12695 +#: commands/tablecmds.c:12729 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:12704 +#: commands/tablecmds.c:12738 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფის გასაღების ნაწილია" -#: commands/tablecmds.c:12754 +#: commands/tablecmds.c:12788 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:12757 +#: commands/tablecmds.c:12791 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "შეიძლება აშკარა დაკასტვა უნდა დაამატოთ." -#: commands/tablecmds.c:12761 +#: commands/tablecmds.c:12795 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "სვეტის \"%s\" ავტომატური დაკასტვა ტიპამდე %s შეუძლებელია" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12764 +#: commands/tablecmds.c:12798 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "შეიძლება, გჭირდებათ, მიუთითოთ \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12863 +#: commands/tablecmds.c:12897 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტის \"%1$s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:12892 +#: commands/tablecmds.c:12926 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:12903 +#: commands/tablecmds.c:12937 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:13028 +#: commands/tablecmds.c:13062 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "სვეტის (\"%s\") ტიპის ორჯერ შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:13066 +#: commands/tablecmds.c:13100 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:13071 +#: commands/tablecmds.c:13105 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:13375 +#: commands/tablecmds.c:13409 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "ფუნქციის ან პროცედურის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შექმნა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:13376 commands/tablecmds.c:13391 commands/tablecmds.c:13411 commands/tablecmds.c:13430 commands/tablecmds.c:13489 +#: commands/tablecmds.c:13410 commands/tablecmds.c:13425 commands/tablecmds.c:13445 commands/tablecmds.c:13464 commands/tablecmds.c:13523 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s ეყრდნობა სვეტს \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13390 +#: commands/tablecmds.c:13424 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ხედის ან წესის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:13410 +#: commands/tablecmds.c:13444 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "ტრიგერის აღწერაში გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:13429 +#: commands/tablecmds.c:13463 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "პოლიტიკის აღწერაში გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:13460 +#: commands/tablecmds.c:13494 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "გენერირებული სვეტის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:13461 +#: commands/tablecmds.c:13495 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "სვეტი (%s\") გენერირებული სვეტის (%s) მიერ გამოიყენება." -#: commands/tablecmds.c:13488 +#: commands/tablecmds.c:13522 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause" msgstr "გამოცემის WHERE პირობის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14323 commands/tablecmds.c:14335 +#: commands/tablecmds.c:14357 commands/tablecmds.c:14369 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ინდექსის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14325 commands/tablecmds.c:14337 +#: commands/tablecmds.c:14359 commands/tablecmds.c:14371 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table instead." msgstr "ამის მაგიერ ინდექსის ცხრილის მფლობელი შეცვალეთ." -#: commands/tablecmds.c:14351 +#: commands/tablecmds.c:14385 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "მიმდევრობის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14376 +#: commands/tablecmds.c:14410 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14843 +#: commands/tablecmds.c:14877 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ერთზე მეტი SET TABLESPACE ქვებრძანება ვერ გექნებათ" -#: commands/tablecmds.c:14920 +#: commands/tablecmds.c:14954 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის (%s) პარამეტრების დაყენება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14954 commands/view.c:440 +#: commands/tablecmds.c:14988 commands/view.c:440 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION მხოლოდ ავტომატურად განახლებად ხედებზეა მხარდაჭერილი" -#: commands/tablecmds.c:15204 +#: commands/tablecmds.c:15238 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "ცხრილის სივრცეში მხოლოდ ცხრილები, ინდექსები და მატერიალიზებული ხედები შეიძლება არსებობდეს" -#: commands/tablecmds.c:15216 +#: commands/tablecmds.c:15250 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "ცხრილების სივრცეში pg_globl ურთიერთობების შეტანა/გამოტანა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15308 +#: commands/tablecmds.c:15342 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "შეწყვეტა, რადგან ბლოკი ურთიერთობაზე \"%s.%s\" ხელმისაწვდომი არაა" -#: commands/tablecmds.c:15324 +#: commands/tablecmds.c:15358 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "ცხრილების სივრცეში \"%s\" ურთიერთობა, რომელიც ემთხვევა, ვერ ვიპოვე" -#: commands/tablecmds.c:15446 +#: commands/tablecmds.c:15480 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:15951 +#: commands/tablecmds.c:15485 commands/tablecmds.c:15985 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "დანაყოფის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15456 +#: commands/tablecmds.c:15490 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "დაყოფილი ცხრილის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15502 +#: commands/tablecmds.c:15536 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის მემკვიდრეობით მიღება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15515 +#: commands/tablecmds.c:15549 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "დანაყოფიდან მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15537 commands/tablecmds.c:18419 +#: commands/tablecmds.c:15571 commands/tablecmds.c:18453 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "წრიული მემკვიდრეობითობა დაუშვებელია" -#: commands/tablecmds.c:15538 commands/tablecmds.c:18420 +#: commands/tablecmds.c:15572 commands/tablecmds.c:18454 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" უკვე \"%s\"-ის შვილია." -#: commands/tablecmds.c:15551 +#: commands/tablecmds.c:15585 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ხელს უშლის ცხრილს \"%s\" მემკვიდრეობის შვილად გადაიქცეს" -#: commands/tablecmds.c:15553 +#: commands/tablecmds.c:15587 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "ROW ტრიგერები, რომლებსაც გარდამავალი ცხრილები გააჩნიათ, მემკვიდრეობითობის იერარქიებში მხარდაჭერილი არაა." -#: commands/tablecmds.c:15742 +#: commands/tablecmds.c:15776 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "სვეტი \"%s\" შვილ ცხრილში NOT NULL-ით უნდა იყოს დანიშნული" -#: commands/tablecmds.c:15751 +#: commands/tablecmds.c:15785 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "შვილ ცხრილში სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტი არ უნდა იყოს" -#: commands/tablecmds.c:15755 +#: commands/tablecmds.c:15789 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column" msgstr "შვილ ცხრილში სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტი არ უნდა იყოს" -#: commands/tablecmds.c:15793 +#: commands/tablecmds.c:15827 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს აკლია სვეტი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15874 +#: commands/tablecmds.c:15908 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" შემოწმების შეზღუდვისთვის \"%s\" სხვა განსაზღვრება გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:15881 +#: commands/tablecmds.c:15915 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია არა-მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან შვილ ცხრილზე \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15891 +#: commands/tablecmds.c:15925 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT VALID შვილ ცხრილზე \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15929 +#: commands/tablecmds.c:15963 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს აკლია შეზღუდვა \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16015 +#: commands/tablecmds.c:16049 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "დანაყოფი \"%s\" უკვე დაყოფილი ცხრილიდან \"%s.%s\" მოხსნის რიგშია" -#: commands/tablecmds.c:16044 commands/tablecmds.c:16090 parser/parse_utilcmd.c:3267 +#: commands/tablecmds.c:16078 commands/tablecmds.c:16124 parser/parse_utilcmd.c:3261 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფს არ წარმოადგენს" -#: commands/tablecmds.c:16096 +#: commands/tablecmds.c:16130 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" ურთიერთობის \"%s\" მშობელს არ წარმოადგენს" -#: commands/tablecmds.c:16323 +#: commands/tablecmds.c:16357 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილებს მემკვიდრეობითობა არ შეუძლიათ" -#: commands/tablecmds.c:16353 +#: commands/tablecmds.c:16387 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "ცხრილს აკლია სვეტი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16364 +#: commands/tablecmds.c:16398 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "ცხრილს აქვს სვეტი \"%s\" მაშინ, როცა ტიპი \"%s\"-ს მოითხოვს" -#: commands/tablecmds.c:16373 +#: commands/tablecmds.c:16407 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა ტიპი აქვს" -#: commands/tablecmds.c:16387 +#: commands/tablecmds.c:16421 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "ცხრილს აქვს დამატებითი სვეტი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16439 +#: commands/tablecmds.c:16473 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" ტიპიზირებული ცხრილი არაა" -#: commands/tablecmds.c:16613 +#: commands/tablecmds.c:16647 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "არაუნიკალურ ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:16619 +#: commands/tablecmds.c:16653 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "არასაუყოვნებლივ ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენფიტიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:16625 +#: commands/tablecmds.c:16659 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "გამოსახულების ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:16631 +#: commands/tablecmds.c:16665 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "ნაწილობრივი ინდექსის (\"%s\") რეპლიკის იდენტიფიკატორად გამოყენება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:16648 +#: commands/tablecmds.c:16682 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ, რადგან სვეტი %d სისტემური სვეტია" -#: commands/tablecmds.c:16655 +#: commands/tablecmds.c:16689 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ, რადგან სვეტი %s განულებადია" -#: commands/tablecmds.c:16907 +#: commands/tablecmds.c:16941 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "ცხრილის \"%s\" ჟურნალში ჩაწერის სტატუსის შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის დროებითია" -#: commands/tablecmds.c:16931 +#: commands/tablecmds.c:16965 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:16933 +#: commands/tablecmds.c:16967 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "უჟურნალო ურთიერთობების რეპლიკაცია შეუძლებელია." -#: commands/tablecmds.c:16978 +#: commands/tablecmds.c:17012 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:16988 +#: commands/tablecmds.c:17022 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:17046 +#: commands/tablecmds.c:17080 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:17151 +#: commands/tablecmds.c:17185 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "სქემაში (%2$s) ურთიერთობა (%1$s) უკვე არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:17572 +#: commands/tablecmds.c:17606 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" ცხრილი ან მატერიალიზებული ხედი არაა" -#: commands/tablecmds.c:17725 +#: commands/tablecmds.c:17759 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "ტიპი %s კომპოზიტური არაა" -#: commands/tablecmds.c:17755 +#: commands/tablecmds.c:17789 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "ინდექსის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17757 commands/tablecmds.c:17771 +#: commands/tablecmds.c:17791 commands/tablecmds.c:17805 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "ამის მაგიერ ცხრილის სქემა შეცვლათ." -#: commands/tablecmds.c:17761 +#: commands/tablecmds.c:17795 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "კომპოზიტური ტიპის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17769 +#: commands/tablecmds.c:17803 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "\"TOAST\" ცხრილის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17801 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ერთზე მეტ სვეტთან ერთად დაყოფის სტრატეგიას \"list\" ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:17867 +#: commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "დანაყოფის გასაღებში დასახელებული სვეტი \"%s\" არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:17875 +#: commands/tablecmds.c:17909 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "დანაყოფის გასაღებში სისტემური სვეტის (%s) გამოყენება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17886 commands/tablecmds.c:17976 +#: commands/tablecmds.c:17920 commands/tablecmds.c:18010 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "გენერირებულ სვეტს დანაყოფის გასაღებში ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:17887 commands/tablecmds.c:17977 commands/trigger.c:656 rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:969 +#: commands/tablecmds.c:17921 commands/tablecmds.c:18011 commands/trigger.c:656 rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:969 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტია." -#: commands/tablecmds.c:17959 +#: commands/tablecmds.c:17993 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "დანაყოფის გასაღების გამოსახულებები, არ შეიძლება, სისტემურ სვეტზე მითითებებს შეიცავდნენ" -#: commands/tablecmds.c:18006 +#: commands/tablecmds.c:18040 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "ფუნქცია დანაყოფის გასაღების გამოსახულებაში აუცილებლად უნდა იყოს მონიშნული, როგორც IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:18015 +#: commands/tablecmds.c:18049 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "დაყოფის გასაღების გამოსახულებაში მუდმივ გამოსახულებას ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:18036 +#: commands/tablecmds.c:18070 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "დანაყოფის გამოსახულებისათვის კოლაციის დადგენა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18071 +#: commands/tablecmds.c:18105 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:18077 +#: commands/tablecmds.c:18111 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:18359 +#: commands/tablecmds.c:18393 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" უკვე დანაყოფია" -#: commands/tablecmds.c:18365 +#: commands/tablecmds.c:18399 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის, როგორც დანაყოფის მიბმა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18381 +#: commands/tablecmds.c:18415 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "მემკვიდრეობის შვილის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18395 +#: commands/tablecmds.c:18429 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "მემკვიდრეობის მშობლის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18429 +#: commands/tablecmds.c:18463 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "დროებითი ურითერთობის, როგორც მუდმივი ურთიერთობის (\"%s\") დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18437 +#: commands/tablecmds.c:18471 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "მუდმივი ურთიერთობის, როგორც დროებითი ურთიერთობის (%s) დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18445 +#: commands/tablecmds.c:18479 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18452 +#: commands/tablecmds.c:18486 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18472 +#: commands/tablecmds.c:18506 #, c-format msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\"" msgstr "ცხრილი \"%s\", რომლის მიმაგრებაც მიმდინარეობს, შეიცავს იდენტიფიკაციის სვეტს \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18474 +#: commands/tablecmds.c:18508 #, c-format msgid "The new partition may not contain an identity column." msgstr "ახალი დანაყოფი არ შეიძლება, იდენტიფიკატორის სვეტს შეიცავდეს." -#: commands/tablecmds.c:18482 +#: commands/tablecmds.c:18516 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "ცხრილი \"%s\" შეიცავს სვეტს \"%s\", რომელიც მშობელში \"%s\" აღმოჩენილი არაა" -#: commands/tablecmds.c:18485 +#: commands/tablecmds.c:18519 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "ახალი დანაყოფი მხოლოდ მშობელში არსებულ სვეტებს შეიძლება, შეიცავდეს." -#: commands/tablecmds.c:18497 +#: commands/tablecmds.c:18531 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ხელს უშლის ცხრილს \"%s\" დანაყოფად გადაიქცეს" -#: commands/tablecmds.c:18499 +#: commands/tablecmds.c:18533 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "დანაყოფებზე იდენტიფიკაციის სვეტები მხარდაჭერილი არაა." -#: commands/tablecmds.c:18660 +#: commands/tablecmds.c:18694 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "გარე ცხრილის \"%s\" დაყოფილი ცხრილის (\"%s\") დანაყოფის სახით მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18663 +#: commands/tablecmds.c:18697 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "დაყოფილი ცხრილი \"%s\" უნიკალურ ცხრილებს შეიცავს." -#: commands/tablecmds.c:18985 +#: commands/tablecmds.c:19019 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "ნაგულისხმევი დანაყოფის არსებობის შემთხვევაში დანაყოფების ერთდროული მოხსნა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19094 +#: commands/tablecmds.c:19128 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "დაყოფილი ცხრილი \"%s\" ერთდროულად წაიშალა" -#: commands/tablecmds.c:19100 +#: commands/tablecmds.c:19134 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "დანაყოფი \"%s\" ერთდროულად წაიშალა" -#: commands/tablecmds.c:19627 commands/tablecmds.c:19647 commands/tablecmds.c:19668 commands/tablecmds.c:19687 commands/tablecmds.c:19729 +#: commands/tablecmds.c:19661 commands/tablecmds.c:19681 commands/tablecmds.c:19702 commands/tablecmds.c:19721 commands/tablecmds.c:19763 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "ერთი ინდექსის ინდექსის (%s) მეორე ინდექსის (\"%s) დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19630 +#: commands/tablecmds.c:19664 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "ინდექსი %s სხვა ინდექსზეა უკვე მიმაგრებული." -#: commands/tablecmds.c:19650 +#: commands/tablecmds.c:19684 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "ინდექსი %s ცხრილის (%s) არცერთი დანაყოფის ინდექსი არაა." -#: commands/tablecmds.c:19671 +#: commands/tablecmds.c:19705 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "ინდექსის აღწერები არ ემთხვევა." -#: commands/tablecmds.c:19690 +#: commands/tablecmds.c:19724 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:19732 +#: commands/tablecmds.c:19766 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "ცხრილისთვის %s სხვა ინდექსი უკვე მიმაგრებულია." -#: commands/tablecmds.c:19968 +#: commands/tablecmds.c:20002 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "სვეტის მონაცემის ტიპს (%s) შეკუმშვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:19975 +#: commands/tablecmds.c:20009 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "შეკუმშვის არასწორი მეთოდი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:20001 +#: commands/tablecmds.c:20035 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "საცავის არასწორი ტიპი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:20011 +#: commands/tablecmds.c:20045 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "სვეტის მონაცემების ტიპს %s საცავის ტიპად მხოლოდ PLAIN შეიძლება, ჰქონდეს" -#: commands/tablecmds.c:20208 +#: commands/tablecmds.c:20242 #, c-format msgid "can not find partition for split partition row" msgstr "დაყოფილი დანაყოფის მწკრივისთვის დანაყოფი ვერ ვიპოვე" -#: commands/tablecmds.c:20294 +#: commands/tablecmds.c:20328 #, c-format msgid "cannot create as partition of temporary relation of another session" msgstr "სხვა სესის დროებითი ურთიერთობის დანაყოფის სახით ვერ შექმნით" -#: commands/tablecmds.c:20363 +#: commands/tablecmds.c:20399 #, c-format msgid "cannot create a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "მუდმივ ურთიერთობას დროებითი ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფის სახით ვერ შექმნით" @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s SQL ფუნქციაში დაშვებული არაა" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2636 +#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2649 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s-ის გამოყენება არააქროლად ფუნქციაში დაუშვებელია" @@ -13819,28 +13819,28 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE მხარდაჭერ msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "გადახვევადი კურსორები READ ONLY უნდა იყოს." -#: executor/spi.c:2475 +#: executor/spi.c:2488 #, c-format msgid "empty query does not return tuples" msgstr "ცარიელი მოთხოვნა კორტეჟებს არ აბრუნებს" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:2549 +#: executor/spi.c:2562 #, c-format msgid "%s query does not return tuples" msgstr "მოთხოვნა %s კორტეჟებს არ აბრუნებს" -#: executor/spi.c:2967 +#: executor/spi.c:2979 #, c-format msgid "SQL expression \"%s\"" msgstr "SQL გამოსახულება \"%s\"" -#: executor/spi.c:2972 +#: executor/spi.c:2984 #, c-format msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\"" msgstr "PL/pgSQL მინიჭება \"%s\"" -#: executor/spi.c:2975 +#: executor/spi.c:2987 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL ოპერატორი \"%s\"" @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER მხარდაუჭერე msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "მითითებულია ტრიგერი მეორდება" -#: gram.y:6159 parser/parse_utilcmd.c:3849 parser/parse_utilcmd.c:3875 +#: gram.y:6159 parser/parse_utilcmd.c:3839 parser/parse_utilcmd.c:3865 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" @@ -16313,37 +16313,37 @@ msgstr "" msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s აკრძალულია UNION/INTERSECT/EXCEPT-სთან ერთად" -#: optimizer/plan/planner.c:2121 optimizer/plan/planner.c:4018 +#: optimizer/plan/planner.c:2121 optimizer/plan/planner.c:4107 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "\"GROUP BY\"-ის განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:2122 optimizer/plan/planner.c:4019 optimizer/plan/planner.c:4700 optimizer/prep/prepunion.c:1317 +#: optimizer/plan/planner.c:2122 optimizer/plan/planner.c:4108 optimizer/plan/planner.c:4789 optimizer/prep/prepunion.c:1320 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "ზოგიერთ მონაცემის ტიპს მხოლოდ ჰეშირების მხარდაჭერა გააჩნია, მაშინ, როცა სხვებს მხოლოდ დალაგება შეუძლიათ." -#: optimizer/plan/planner.c:4699 +#: optimizer/plan/planner.c:4788 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "\"DISTINCT\"-ის განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6044 +#: optimizer/plan/planner.c:6133 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ფანჯრის, \"PARTITION BY\" განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6045 +#: optimizer/plan/planner.c:6134 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "ფანჯრის დამყოფი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს." -#: optimizer/plan/planner.c:6049 +#: optimizer/plan/planner.c:6138 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ფანჯრის, \"ORDER BY\" განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6050 +#: optimizer/plan/planner.c:6139 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ფანჯრის დამლაგებელი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს." @@ -16359,7 +16359,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "ყველა სვეტის მონაცემის ტიპი ჰეშირებადი უნდა იყოს." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1316 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1319 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "ვერ განხორციელდა %s" @@ -16374,22 +16374,22 @@ msgstr "SQL ფუნქცია \"%s\" ხაზში ჩასმისა msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "აღდგენისას დროებით ან უჟურნალო ურთიერთობებთან წვდომა შეუძლებელია" -#: optimizer/util/plancat.c:754 +#: optimizer/util/plancat.c:756 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "" -#: optimizer/util/plancat.c:771 +#: optimizer/util/plancat.c:773 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "შეზღუდვას ON CONFLICT პირობაში ასოცირებული ინდექსი არ გააჩნია" -#: optimizer/util/plancat.c:821 +#: optimizer/util/plancat.c:823 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE გამორიცხვის შეზღუდვებთან ერთად მხარდაჭერილი არაა" -#: optimizer/util/plancat.c:926 +#: optimizer/util/plancat.c:933 #, c-format msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "უნიკალური ან გამორიცხვის შეზღუდვა, რომელიც ON CONFLICT-ის აღწერას ემთხვევა, არ არსებობს" @@ -18569,337 +18569,337 @@ msgstr "ტიპის მოდიფიკატორების მარ msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "ტიპის არასწორი სახელი: \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:267 +#: parser/parse_utilcmd.c:266 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:592 +#: parser/parse_utilcmd.c:586 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "სერიალების მასივი განხორციელებული არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:671 parser/parse_utilcmd.c:683 parser/parse_utilcmd.c:742 +#: parser/parse_utilcmd.c:665 parser/parse_utilcmd.c:677 parser/parse_utilcmd.c:736 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:695 +#: parser/parse_utilcmd.c:689 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:712 +#: parser/parse_utilcmd.c:706 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილებზე იდენტიფიკაციის სვეტები მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:716 +#: parser/parse_utilcmd.c:710 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "დანაყოფებზე იდენტიფიკაციის სვეტები მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:725 +#: parser/parse_utilcmd.c:719 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:755 +#: parser/parse_utilcmd.c:749 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილებზე გენერირებული სვეტები მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:759 +#: parser/parse_utilcmd.c:753 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:892 +#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:886 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ძირითადი გასაღების შეზღუდვები გარე ცხრილებზე მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:902 +#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:896 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "გარე ცხრილებზე უნიკალური შეზღუდვები მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:831 +#: parser/parse_utilcmd.c:825 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:839 +#: parser/parse_utilcmd.c:833 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:847 +#: parser/parse_utilcmd.c:841 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:912 +#: parser/parse_utilcmd.c:906 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:977 +#: parser/parse_utilcmd.c:971 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "გარე ცხრილების შექმნისთვის LIKE მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:990 +#: parser/parse_utilcmd.c:984 #, c-format msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause" msgstr "პირობაში LIKE ურთიერთობა \"%s\" არასწორია" -#: parser/parse_utilcmd.c:1715 parser/parse_utilcmd.c:1823 +#: parser/parse_utilcmd.c:1711 parser/parse_utilcmd.c:1819 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2210 +#: parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "'CREATE TABLE'-ში არსებულ ინდექსს ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2230 +#: parser/parse_utilcmd.c:2237 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "ინდექსი \"%s\" შეზღუდვასთან უკვე ასოცირებულია" -#: parser/parse_utilcmd.c:2251 +#: parser/parse_utilcmd.c:2258 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" უნიკალური ინდექსი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:2252 parser/parse_utilcmd.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:2266 parser/parse_utilcmd.c:2343 +#: parser/parse_utilcmd.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:2266 parser/parse_utilcmd.c:2273 parser/parse_utilcmd.c:2350 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 +#: parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "ინდექსი \"%s\" გამოსახულებებს შეიცავს" -#: parser/parse_utilcmd.c:2265 +#: parser/parse_utilcmd.c:2272 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" ნაწილობრივი ინდექსია" -#: parser/parse_utilcmd.c:2277 +#: parser/parse_utilcmd.c:2284 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" გადადებადი ინდექსია" -#: parser/parse_utilcmd.c:2278 +#: parser/parse_utilcmd.c:2285 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2342 +#: parser/parse_utilcmd.c:2349 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2499 +#: parser/parse_utilcmd.c:2506 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2505 +#: parser/parse_utilcmd.c:2512 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2852 +#: parser/parse_utilcmd.c:2846 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2924 +#: parser/parse_utilcmd.c:2918 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:2967 +#: parser/parse_utilcmd.c:2961 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "მატერიალიზებულ ხედებზე წესები მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3027 +#: parser/parse_utilcmd.c:3021 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:3099 +#: parser/parse_utilcmd.c:3093 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:3117 parser/parse_utilcmd.c:3218 rewrite/rewriteHandler.c:537 rewrite/rewriteManip.c:1095 +#: parser/parse_utilcmd.c:3111 parser/parse_utilcmd.c:3212 rewrite/rewriteHandler.c:537 rewrite/rewriteManip.c:1095 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "პირობითი UNION/INTERSECT/EXCEPT ოპერატორები განხორციელებული არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3135 +#: parser/parse_utilcmd.c:3129 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECT წესში OLD-ს ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3139 +#: parser/parse_utilcmd.c:3133 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECT წესში NEW-ს ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3148 +#: parser/parse_utilcmd.c:3142 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERT წესში OLD-ს ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3154 +#: parser/parse_utilcmd.c:3148 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETE წესში NEW-ს ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_utilcmd.c:3182 +#: parser/parse_utilcmd.c:3176 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "'WITH' მოთხოვნაში OLD-ზე მიმართვა შეუძლებელია" -#: parser/parse_utilcmd.c:3189 +#: parser/parse_utilcmd.c:3183 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "'WITH' მოთხოვნაში NEW-ზე მიმართვა შეუძლებელია" -#: parser/parse_utilcmd.c:3261 +#: parser/parse_utilcmd.c:3255 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partition" msgstr "\"%s\" დანაყოფი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3296 parser/parse_utilcmd.c:3341 parser/parse_utilcmd.c:4111 +#: parser/parse_utilcmd.c:3290 parser/parse_utilcmd.c:3335 parser/parse_utilcmd.c:4101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" დაყოფილი ცხრილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3349 +#: parser/parse_utilcmd.c:3343 #, c-format msgid "partition of hash-partitioned table cannot be merged" msgstr "ჰეშით დაყოფილი ცხრილის დანაყოფების შერწყმა შეუძლებელია" -#: parser/parse_utilcmd.c:3367 +#: parser/parse_utilcmd.c:3361 #, c-format msgid "partition with name \"%s\" is already used" msgstr "დანაყოფი სახელით \"%s\" უკვე გამოყენებულია" -#: parser/parse_utilcmd.c:3680 +#: parser/parse_utilcmd.c:3673 #, c-format msgid "list of new partitions should contain at least two items" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:3821 +#: parser/parse_utilcmd.c:3811 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "არასწორ ადგილას დასმული DEFERRABLE პირობა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3826 parser/parse_utilcmd.c:3841 +#: parser/parse_utilcmd.c:3816 parser/parse_utilcmd.c:3831 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "ერთზე მეტი DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE პირობა დაშვებული არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3836 +#: parser/parse_utilcmd.c:3826 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "არასწორ ადგილას დასმული NOT DEFERRABLE პირობა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3857 +#: parser/parse_utilcmd.c:3847 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "არასწორ ადგილას დასმული INITIALLY DEFERRABLE პირობა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3862 parser/parse_utilcmd.c:3888 +#: parser/parse_utilcmd.c:3852 parser/parse_utilcmd.c:3878 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "ერთზე მეტი INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED დაშვებული არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:3883 +#: parser/parse_utilcmd.c:3873 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "არასწორ ადგილას დასმული INITIALLY IMMEDIATE პირობა" -#: parser/parse_utilcmd.c:4076 +#: parser/parse_utilcmd.c:4066 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4118 +#: parser/parse_utilcmd.c:4108 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "ცხრილი \"%s\" დაყოფილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:4125 +#: parser/parse_utilcmd.c:4115 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "ინდექსი \"%s\" დაყოფილი არაა" -#: parser/parse_utilcmd.c:4165 +#: parser/parse_utilcmd.c:4155 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4182 +#: parser/parse_utilcmd.c:4172 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4188 partitioning/partbounds.c:4803 +#: parser/parse_utilcmd.c:4178 partitioning/partbounds.c:4803 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4195 partitioning/partbounds.c:4811 +#: parser/parse_utilcmd.c:4185 partitioning/partbounds.c:4811 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4208 +#: parser/parse_utilcmd.c:4198 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4261 +#: parser/parse_utilcmd.c:4251 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4267 +#: parser/parse_utilcmd.c:4257 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4271 +#: parser/parse_utilcmd.c:4261 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" -#: parser/parse_utilcmd.c:4385 +#: parser/parse_utilcmd.c:4375 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "დიაპაზონის საზღვრებში NULL-ის მითითება შეუძლებელია" -#: parser/parse_utilcmd.c:4434 +#: parser/parse_utilcmd.c:4424 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "ყოველი MAXVALUE საზღვის შემდეგ ყველა MAXVALUE უნდა იყოს" -#: parser/parse_utilcmd.c:4441 +#: parser/parse_utilcmd.c:4431 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "ყოველი MINVALUE საზღვის შემდეგ ყველა MINVALUE უნდა იყოს" -#: parser/parse_utilcmd.c:4484 +#: parser/parse_utilcmd.c:4474 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "" @@ -20394,7 +20394,7 @@ msgstr "რეპლიკაციის წყარო ID-ით %d უკვ msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" msgstr "" -#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158 replication/slot.c:2386 +#: replication/logical/origin.c:957 replication/logical/origin.c:1158 replication/slot.c:2384 #, c-format msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again." msgstr "გაზარდეთ \"max_replication_slots\"-ის მნიშვნელობა და თავიდან სცადეთ." @@ -20980,7 +20980,7 @@ msgstr "ყველა რეპლიკაციის სლოტი გა msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"." msgstr "გაათავისუფლეთ ერთი მაინც ან გაზარდეთ \"max_replication_slots\"." -#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2455 replication/slotfuncs.c:661 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728 +#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2453 replication/slotfuncs.c:661 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "რეპლიკაციის სლოტი არ არსებობს: %s" @@ -21035,7 +21035,7 @@ msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" შეცვ msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby" msgstr "" -#: replication/slot.c:969 replication/slot.c:1929 replication/slot.c:2313 +#: replication/slot.c:969 replication/slot.c:1927 replication/slot.c:2311 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა" @@ -21086,102 +21086,102 @@ msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (%2$s) გასა msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\"" msgstr "მოძველებული რეპლიკაციის სლოტის (\"%s\") არასწორად გამოცხადება" -#: replication/slot.c:2251 +#: replication/slot.c:2249 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (%s) ფაილის არასწორი მაგიური რიცხვი: %u (უნდა იყოს %u)" -#: replication/slot.c:2258 +#: replication/slot.c:2256 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის ფაილის (%s) მხარდაუჭერელი ვერსია %u" -#: replication/slot.c:2265 +#: replication/slot.c:2263 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის ფაილის (%s) დაზიანებული სიგრძე: %u" -#: replication/slot.c:2301 +#: replication/slot.c:2299 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" -#: replication/slot.c:2335 +#: replication/slot.c:2333 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\"" msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტი\"%s\" არსებობს, მაგრამ \"wal_level\" < \"logical\"" -#: replication/slot.c:2337 +#: replication/slot.c:2335 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher." msgstr "შეცვალეთ \"wal_level\" \"logical\"-ზე ან უფრო მაღალზე." -#: replication/slot.c:2341 +#: replication/slot.c:2339 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\"" msgstr "ფიზიკური რეპლიკაციის სლოტი\"%s\" არსებობს, მაგრამ \"wal_level\" < \"replica\"" -#: replication/slot.c:2343 +#: replication/slot.c:2341 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher." msgstr "შეცვალეთ \"wal_level\" \"replica\"-ზე ან ზემოთ." -#: replication/slot.c:2385 +#: replication/slot.c:2383 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "გამორთვამდე მეტისმეტად ბევრი რეპლიკაციის სლოტი იყო აქტიური" -#: replication/slot.c:2463 +#: replication/slot.c:2461 #, c-format msgid "\"%s\" is not a physical replication slot" msgstr "\"%s\" ფიზიკური რეპლიკაციის სლოტი არაა" -#: replication/slot.c:2639 +#: replication/slot.c:2637 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not exist" msgstr "რეპლიკაციის სლოტმა \"%s\" მიუთითა პარამეტრი %s, რომელიც არ არსებობს" -#: replication/slot.c:2641 replication/slot.c:2682 replication/slot.c:2697 +#: replication/slot.c:2639 replication/slot.c:2680 replication/slot.c:2695 #, c-format msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with \"%s\"." msgstr "ლოგიკური რეპლიკაცია \"%s\"-სთან ასოცირებულ უქმეს ელოდება." -#: replication/slot.c:2643 +#: replication/slot.c:2641 #, c-format msgid "Consider creating the slot \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "განიხილეთ, შექმნათ სლოტი \"%s\", ან მიაწერეთ პარამეტრი %s." -#: replication/slot.c:2660 +#: replication/slot.c:2658 #, c-format msgid "cannot have logical replication slot \"%s\" in parameter %s" msgstr "ვერ გექნებათ ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" პარამეტრში %s" -#: replication/slot.c:2662 +#: replication/slot.c:2660 #, c-format msgid "Logical replication is waiting for correction on \"%s\"." msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტი ელოდება გასწორებას \"%s\"-ზე." -#: replication/slot.c:2664 +#: replication/slot.c:2662 #, c-format msgid "Consider removing logical slot \"%s\" from parameter %s." msgstr "" -#: replication/slot.c:2680 +#: replication/slot.c:2678 #, c-format msgid "physical slot \"%s\" specified in parameter %s has been invalidated" msgstr "" -#: replication/slot.c:2684 +#: replication/slot.c:2682 #, c-format msgid "Consider dropping and recreating the slot \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "განიხილეთ მოცილება ან თავიდან შექმნა სლოტისთვის \"%s\" ან მიაწერეთ პარამეტრი %s." -#: replication/slot.c:2695 +#: replication/slot.c:2693 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter %s does not have active_pid" msgstr "რეპლიკაციის სლოტს \"%s\", რომელიც მითითებულია პარამეტრში %s, active_pid არ გააჩნია" -#: replication/slot.c:2699 +#: replication/slot.c:2697 #, c-format msgid "Consider starting standby associated with \"%s\" or amend parameter %s." msgstr "" @@ -22085,37 +22085,37 @@ msgstr "ფუნქცია, რომელიც ჩანაწერს msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებით ცხრილებთან წვდომა შეუძლებელია" -#: storage/buffer/bufmgr.c:1486 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1532 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2231 storage/buffer/localbuf.c:361 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2277 storage/buffer/localbuf.c:361 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2302 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2348 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2304 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2350 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5607 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5653 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "%2$s-ის %1$u ბლოკის ჩაწერა შეუძლებელია" -#: storage/buffer/bufmgr.c:5609 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5655 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "ბევრი შეცდომა --- ჩაწერის შეცდომა შეიძლება მუდმივი იყოს." -#: storage/buffer/bufmgr.c:5631 storage/buffer/bufmgr.c:5651 +#: storage/buffer/bufmgr.c:5677 storage/buffer/bufmgr.c:5697 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "" @@ -24180,7 +24180,7 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4131 utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301 utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 +#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4142 utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301 utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 #: utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:796 utils/adt/numeric.c:7206 utils/adt/numeric.c:7409 utils/adt/numeric.c:8356 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:618 utils/adt/numutils.c:880 utils/adt/numutils.c:919 utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94 #: utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:510 utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:360 #, c-format @@ -24316,32 +24316,32 @@ msgstr "ინტერვალის დროის სარტყელი msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "ინტერვალის დროის სარტყელი \"%s\" თვეებს ან დღეებს არ უნდა შეიცავდეს" -#: utils/adt/datetime.c:3221 utils/adt/datetime.c:4116 utils/adt/datetime.c:4122 utils/adt/timestamp.c:528 +#: utils/adt/datetime.c:3232 utils/adt/datetime.c:4127 utils/adt/datetime.c:4133 utils/adt/timestamp.c:528 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "უცნობი დროის სარტყელი: %s" -#: utils/adt/datetime.c:4090 utils/adt/datetime.c:4097 +#: utils/adt/datetime.c:4101 utils/adt/datetime.c:4108 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "დროის/თარიღის ველის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4099 +#: utils/adt/datetime.c:4110 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "" -#: utils/adt/datetime.c:4104 +#: utils/adt/datetime.c:4115 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "ინტერვალის ველის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:4110 +#: utils/adt/datetime.c:4121 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "" -#: utils/adt/datetime.c:4124 +#: utils/adt/datetime.c:4135 #, c-format msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "" @@ -25240,212 +25240,212 @@ msgstr "" msgid "LAST is allowed only in array subscripts" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:491 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:490 #, c-format msgid "single boolean result is expected" msgstr "მოველოდი ერთ ლოგიკურ შედეგს" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:851 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:850 #, c-format msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:874 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:873 #, c-format msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:923 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:922 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of bounds" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:980 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:979 #, c-format msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1044 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1043 #, c-format msgid "JSON object does not contain key \"%s\"" msgstr "JSON ობიექტი არ შეიცავს გასაღებს \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1056 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055 #, c-format msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1114 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1113 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1167 utils/adt/jsonpath_exec.c:1193 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1166 utils/adt/jsonpath_exec.c:1192 #, c-format msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type double precision" msgstr "არგუმენტი \"%s\" jsonpath-ის ელემენტის მეთოდისთვის .%s() არასწორია ტიპისთვის double precision" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1172 utils/adt/jsonpath_exec.c:1198 utils/adt/jsonpath_exec.c:1414 utils/adt/jsonpath_exec.c:1446 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1171 utils/adt/jsonpath_exec.c:1197 utils/adt/jsonpath_exec.c:1413 utils/adt/jsonpath_exec.c:1445 #, c-format msgid "NaN or Infinity is not allowed for jsonpath item method .%s()" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1211 utils/adt/jsonpath_exec.c:1313 utils/adt/jsonpath_exec.c:1455 utils/adt/jsonpath_exec.c:1593 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1210 utils/adt/jsonpath_exec.c:1312 utils/adt/jsonpath_exec.c:1454 utils/adt/jsonpath_exec.c:1592 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1281 utils/adt/jsonpath_exec.c:1305 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1280 utils/adt/jsonpath_exec.c:1304 #, c-format msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type bigint" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1357 utils/adt/jsonpath_exec.c:1377 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1356 utils/adt/jsonpath_exec.c:1376 #, c-format msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type boolean" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1386 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1385 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a bool, string, or numeric value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1439 utils/adt/jsonpath_exec.c:1528 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1438 utils/adt/jsonpath_exec.c:1527 #, c-format msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type numeric" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1487 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1486 #, c-format msgid "precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1501 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1500 #, c-format msgid "scale of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1561 utils/adt/jsonpath_exec.c:1585 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1560 utils/adt/jsonpath_exec.c:1584 #, c-format msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type integer" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1664 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1663 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a bool, string, numeric, or datetime value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2153 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2152 #, c-format msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2160 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2159 #, c-format msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2228 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2227 #, c-format msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2327 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2326 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2373 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2372 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2466 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2465 #, c-format msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2500 utils/adt/jsonpath_exec.c:2506 utils/adt/jsonpath_exec.c:2533 utils/adt/jsonpath_exec.c:2561 utils/adt/jsonpath_exec.c:2614 utils/adt/jsonpath_exec.c:2665 utils/adt/jsonpath_exec.c:2721 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2499 utils/adt/jsonpath_exec.c:2505 utils/adt/jsonpath_exec.c:2532 utils/adt/jsonpath_exec.c:2560 utils/adt/jsonpath_exec.c:2613 utils/adt/jsonpath_exec.c:2664 utils/adt/jsonpath_exec.c:2720 #, c-format msgid "%s format is not recognized: \"%s\"" msgstr "%s-ის ფორმატი უცნობია: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2502 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2501 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2695 utils/adt/jsonpath_exec.c:2751 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2694 utils/adt/jsonpath_exec.c:2750 #, c-format msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is invalid" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2831 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2830 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3114 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3113 #, c-format msgid "could not convert value of type %s to jsonpath" msgstr "%s ტიპის მნიშვნელობის jsonpath-ში გადაყვანა ვერ შევძელი" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3148 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3147 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3201 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3200 #, c-format msgid "\"vars\" argument is not an object" msgstr "არგუმენტი \"vars\" ობიექტი არაა" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3202 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3201 #, c-format msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object." msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3465 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3464 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3477 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3476 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3661 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3660 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3663 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3662 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3957 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3956 #, c-format msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3959 utils/adt/jsonpath_exec.c:3964 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3958 utils/adt/jsonpath_exec.c:3963 #, c-format msgid "Use WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON items into array." msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3963 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3962 #, c-format msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4021 utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4020 utils/adt/jsonpath_exec.c:4044 #, c-format msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item" msgstr "" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4026 utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4025 utils/adt/jsonpath_exec.c:4049 #, c-format msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item" msgstr "" @@ -26464,32 +26464,32 @@ msgstr "" msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery-ში ოპერანდი არ არსებობს: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:558 +#: utils/adt/tsquery.c:554 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery-ის მნიშვნელობა ძალიან დიდია: %s" -#: utils/adt/tsquery.c:563 +#: utils/adt/tsquery.c:559 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery-ში ოპერანდი ძალიან გრძელია: %s" -#: utils/adt/tsquery.c:591 +#: utils/adt/tsquery.c:587 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery-ში სიტყვა ძალიან გრძელია: %s" -#: utils/adt/tsquery.c:717 utils/adt/tsvector_parser.c:147 +#: utils/adt/tsquery.c:713 utils/adt/tsvector_parser.c:147 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" msgstr "სინტაქსის შეცდომა tsquery-ში: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:883 +#: utils/adt/tsquery.c:879 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "" -#: utils/adt/tsquery.c:894 utils/adt/tsquery_util.c:376 +#: utils/adt/tsquery.c:890 utils/adt/tsquery_util.c:376 #, c-format msgid "tsquery is too large" msgstr "tsquery ძალიან დიდია" @@ -26993,27 +26993,27 @@ msgstr "" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "დაკეშილი გეგმა შედეგის ტიპს არ უნდა ცვლიდეს" -#: utils/cache/relcache.c:3757 +#: utils/cache/relcache.c:3797 #, c-format msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "heap relfilenumber-ის მნიშვნელობა ბინარული განახლების დროს დაყენებული არაა" -#: utils/cache/relcache.c:3765 +#: utils/cache/relcache.c:3805 #, c-format msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode" msgstr "ახალი relfilenumber-ის მოულოდნელი მოთხოვნა ბინარული განახლების რეჟიმში" -#: utils/cache/relcache.c:6493 +#: utils/cache/relcache.c:6533 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "" -#: utils/cache/relcache.c:6495 +#: utils/cache/relcache.c:6535 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "მაინც ვაგრძელებ, მაგრამ რაღაც ცუდი ხდება." -#: utils/cache/relcache.c:6825 +#: utils/cache/relcache.c:6865 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "კეშის ფაილის \"%s\" წაშლის შეცდომა: %m" @@ -30306,10 +30306,16 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." #~ msgstr "გარე ცხრილებს TRUNCATE ტრიგერები ვერ ექნებათ." +#~ msgid "Incremental parser requires incremental lexer" +#~ msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება" + #, c-format #~ msgid "Invalid list syntax in parameter %s" #~ msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში %s" +#~ msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" +#~ msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400" + #, c-format #~ msgid "JSON_TABLE column names must be distinct from one another" #~ msgstr "JSON_TABLE-ის სვეტის სახელები ერთმანეთისგან უნდა განსხვავდებოდნენ" @@ -30337,6 +30343,9 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "Only range and multirange are supported." #~ msgstr "მხარდაჭერილია, მხოლოდ, შუალედი და მრავალი შუალედი." +#~ msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" +#~ msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია" + #, c-format #~ msgid "SQL/JSON item cannot be cast to target type" #~ msgstr "SQL/JSON ჩანაწერი მითითებულ ტიპში ვერ გადავა" @@ -30818,6 +30827,10 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "unexpected end of quoted string" #~ msgstr "ციტირებული სტრიქონის მოულოდნელი დასასრული" +#, c-format +#~ msgid "unexpected json parse error type: %d" +#~ msgstr "მოულოდნელი json-ის დამუშავების შეცდომის ტიპი: %d" + #, c-format #~ msgid "unknown compression option \"%s\"" #~ msgstr "შეკუმშვის უცნობი პარამეტრი: \"%s\"" diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po index 9cb19460336..5d59324b557 100644 --- a/src/bin/initdb/po/de.po +++ b/src/bin/initdb/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-11 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 21:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-19 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:36+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" msgstr "konnte Pfad »%s« nicht in absolute Form auflösen: %m" -#: ../../common/exec.c:382 initdb.c:693 +#: ../../common/exec.c:382 initdb.c:695 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m" #: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699 -#: initdb.c:351 +#: initdb.c:353 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" @@ -110,6 +110,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" #: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 #, c-format msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" @@ -225,6 +226,31 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + #: ../../port/dirmod.c:287 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" @@ -235,269 +261,274 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n" -#: initdb.c:625 initdb.c:1617 +#: initdb.c:627 initdb.c:1619 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" -#: initdb.c:669 initdb.c:973 initdb.c:993 +#: initdb.c:671 initdb.c:975 initdb.c:995 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m" -#: initdb.c:673 initdb.c:976 initdb.c:995 +#: initdb.c:675 initdb.c:978 initdb.c:997 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: initdb.c:677 +#: initdb.c:679 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: initdb.c:711 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "removing data directory \"%s\"" msgstr "entferne Datenverzeichnis »%s«" -#: initdb.c:713 +#: initdb.c:715 #, c-format msgid "failed to remove data directory" msgstr "konnte Datenverzeichnis nicht entfernen" -#: initdb.c:717 +#: initdb.c:719 #, c-format msgid "removing contents of data directory \"%s\"" msgstr "entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "failed to remove contents of data directory" msgstr "konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen" -#: initdb.c:725 +#: initdb.c:727 #, c-format msgid "removing WAL directory \"%s\"" msgstr "entferne WAL-Verzeichnis »%s«" -#: initdb.c:727 +#: initdb.c:729 #, c-format msgid "failed to remove WAL directory" msgstr "konnte WAL-Verzeichnis nicht entfernen" -#: initdb.c:731 +#: initdb.c:733 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" msgstr "entferne Inhalt des WAL-Verzeichnisses »%s«" -#: initdb.c:733 +#: initdb.c:735 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" msgstr "konnte Inhalt des WAL-Verzeichnisses nicht entfernen" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:742 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt" -#: initdb.c:744 +#: initdb.c:746 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" msgstr "WAL-Verzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt" -#: initdb.c:762 +#: initdb.c:764 #, c-format msgid "cannot be run as root" msgstr "kann nicht als root ausgeführt werden" -#: initdb.c:763 +#: initdb.c:765 #, c-format msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process." msgstr "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll." -#: initdb.c:795 +#: initdb.c:797 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" msgstr "»%s« ist keine gültige Serverkodierung" -#: initdb.c:939 +#: initdb.c:941 #, c-format msgid "file \"%s\" does not exist" msgstr "Datei »%s« existiert nicht" -#: initdb.c:940 initdb.c:945 initdb.c:952 +#: initdb.c:942 initdb.c:947 initdb.c:954 #, c-format msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L." msgstr "Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben." -#: initdb.c:944 +#: initdb.c:946 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m" -#: initdb.c:951 +#: initdb.c:953 #, c-format msgid "file \"%s\" is not a regular file" msgstr "Datei »%s« ist keine normale Datei" -#: initdb.c:1084 +#: initdb.c:1086 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... " -#: initdb.c:1093 +#: initdb.c:1095 #, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... " +msgid "selecting default \"max_connections\" ... " +msgstr "wähle Vorgabewert für »max_connections« ... " -#: initdb.c:1113 +#: initdb.c:1115 #, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... " +msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... " +msgstr "wähle Vorgabewert für »shared_buffers« ... " -#: initdb.c:1136 +#: initdb.c:1138 #, c-format msgid "selecting default time zone ... " msgstr "wähle Vorgabewert für Zeitzone ... " -#: initdb.c:1215 +#: initdb.c:1217 msgid "creating configuration files ... " msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... " -#: initdb.c:1368 initdb.c:1382 initdb.c:1449 initdb.c:1460 +#: initdb.c:1370 initdb.c:1384 initdb.c:1451 initdb.c:1462 #, c-format msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %m" -#: initdb.c:1479 +#: initdb.c:1481 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... " -#: initdb.c:1491 +#: initdb.c:1493 #, c-format msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" msgstr "Eingabedatei »%s« gehört nicht zu PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1493 +#: initdb.c:1495 #, c-format msgid "Specify the correct path using the option -L." msgstr "Geben Sie den korrekten Pfad mit der Option -L an." -#: initdb.c:1595 +#: initdb.c:1597 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: " -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1598 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1601 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: initdb.c:1623 +#: initdb.c:1625 #, c-format msgid "could not read password from file \"%s\": %m" msgstr "konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %m" -#: initdb.c:1626 +#: initdb.c:1628 #, c-format msgid "password file \"%s\" is empty" msgstr "Passwortdatei »%s« ist leer" -#: initdb.c:2038 +#: initdb.c:2040 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "Signal abgefangen\n" -#: initdb.c:2044 +#: initdb.c:2046 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" -#: initdb.c:2052 +#: initdb.c:2054 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2141 +#: initdb.c:2143 #, c-format msgid "setlocale() failed" msgstr "setlocale() fehlgeschlagen" -#: initdb.c:2159 +#: initdb.c:2161 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"" msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen" -#: initdb.c:2167 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "invalid locale name \"%s\"" msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«" -#: initdb.c:2168 +#: initdb.c:2170 #, c-format msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale." msgstr "Wenn der Locale-Name nur für ICU gültig ist, verwenden Sie --icu-locale." -#: initdb.c:2181 +#: initdb.c:2183 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" msgstr "ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*" -#: initdb.c:2207 initdb.c:2231 +#: initdb.c:2209 initdb.c:2233 #, c-format msgid "encoding mismatch" msgstr "unpassende Kodierungen" -#: initdb.c:2208 +#: initdb.c:2210 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions." msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) und die von der gewählten Locale verwendete Kodierung (%s) passen nicht zu einander. Das würde in verschiedenen Zeichenkettenfunktionen zu Fehlverhalten führen." -#: initdb.c:2213 initdb.c:2234 +#: initdb.c:2215 initdb.c:2236 #, c-format msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination." msgstr "Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination." -#: initdb.c:2232 +#: initdb.c:2234 #, c-format msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider." msgstr "Die von Ihnen gewählte Kodierung (%s) wird vom ICU-Provider nicht unterstützt." -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "konnte Locale-Namen »%s« nicht in Sprach-Tag umwandeln: %s" -#: initdb.c:2289 initdb.c:2341 initdb.c:2420 +#: initdb.c:2291 initdb.c:2343 initdb.c:2435 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU wird in dieser Installation nicht unterstützt" -#: initdb.c:2312 +#: initdb.c:2314 #, c-format msgid "could not get language from locale \"%s\": %s" msgstr "konnte Sprache nicht aus Locale »%s« ermitteln: %s" -#: initdb.c:2338 +#: initdb.c:2340 #, c-format msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\"" msgstr "Locale »%s« hat unbekannte Sprache »%s«" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2401 #, c-format -msgid "ICU locale must be specified" -msgstr "ICU-Locale muss angegeben werden" +msgid "locale must be specified if provider is %s" +msgstr "Locale muss angegeben werden, wenn der Provider %s ist" -#: initdb.c:2408 +#: initdb.c:2412 +#, c-format +msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider" +msgstr "ungültiger Locale-Name »%s« für Provider »builtin«" + +#: initdb.c:2423 #, c-format msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n" msgstr "Verwende Sprach-Tag »%s« für ICU-Locale »%s«.\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2446 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -506,17 +537,17 @@ msgstr "" "%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2447 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -525,65 +556,65 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2450 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n" -#: initdb.c:2436 +#: initdb.c:2451 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n" " TCP/IP-Verbindungen\n" -#: initdb.c:2437 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n" " auf lokalen Sockets\n" -#: initdb.c:2438 +#: initdb.c:2453 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2454 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr "" " -g, --allow-group-access Lese- und Ausführungsrechte am Datenverzeichnis\n" " für Gruppe setzen\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2456 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" msgstr " --icu-locale=LOCALE setze ICU-Locale-ID für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2442 +#: initdb.c:2457 #, c-format msgid " --icu-rules=RULES set additional ICU collation rules for new databases\n" msgstr "" " --icu-rules=REGELN setze zusätzliche ICU-Sortierfolgenregeln für neue\n" " Datenbanken\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2458 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2459 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2460 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -597,26 +628,35 @@ msgstr "" " für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n" " Umgebung entnommen)\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2464 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2465 #, c-format msgid "" -" --locale-provider={libc|icu}\n" +" --builtin-locale=LOCALE\n" +" set builtin locale name for new databases\n" +msgstr "" +" --builtin-locale=LOCALE\n" +" setze Locale für Provider »builtin« für neue Datenbanken\n" + +#: initdb.c:2467 +#, c-format +msgid "" +" --locale-provider={builtin|libc|icu}\n" " set default locale provider for new databases\n" msgstr "" -" --locale-provider={libc|icu}\n" +" --locale-provider={builtin|libc|icu}\n" " setze Standard-Locale-Provider für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2469 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2470 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -625,27 +665,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=KFG\n" " Standardtextsuchekonfiguration\n" -#: initdb.c:2455 +#: initdb.c:2472 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2473 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n" -#: initdb.c:2457 +#: initdb.c:2474 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALVERZ Verzeichnis für das Write-Ahead-Log\n" -#: initdb.c:2458 +#: initdb.c:2475 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabyte\n" -#: initdb.c:2459 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -654,63 +694,63 @@ msgstr "" "\n" "Weniger häufig verwendete Optionen:\n" -#: initdb.c:2460 +#: initdb.c:2477 #, c-format msgid " -c, --set NAME=VALUE override default setting for server parameter\n" msgstr " -c, --set NAME=WERT Voreinstellung für Serverparameter setzen\n" -#: initdb.c:2461 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" -#: initdb.c:2462 +#: initdb.c:2479 #, c-format msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n" msgstr " --discard-caches debug_discard_caches=1 setzen\n" -#: initdb.c:2463 +#: initdb.c:2480 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n" -#: initdb.c:2464 +#: initdb.c:2481 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean nach Fehlern nicht aufräumen\n" -#: initdb.c:2465 +#: initdb.c:2482 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr "" " -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n" " geschrieben sind\n" -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2483 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" msgstr " --no-instructions Anleitung für nächste Schritte nicht ausgeben\n" -#: initdb.c:2467 +#: initdb.c:2484 #, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n" +msgid " -s, --show show internal settings, then exit\n" +msgstr " -s, --show interne Einstellungen zeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2468 +#: initdb.c:2485 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr "" " --sync-method=METHODE Methode zum Synchronisieren vond Dateien auf\n" " Festplatte setzen\n" -#: initdb.c:2469 +#: initdb.c:2486 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n" msgstr "" " -S, --sync-only nur Datenbankdateien auf Festplatte synchronisieren,\n" " dann beenden\n" -#: initdb.c:2470 +#: initdb.c:2487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -719,17 +759,17 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen:\n" -#: initdb.c:2471 +#: initdb.c:2488 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2472 +#: initdb.c:2489 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2473 +#: initdb.c:2490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,7 +780,7 @@ msgstr "" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: initdb.c:2475 +#: initdb.c:2492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -749,72 +789,72 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: initdb.c:2476 +#: initdb.c:2493 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: initdb.c:2504 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen" -#: initdb.c:2518 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "Superuser-Passwort muss angegeben werden um Passwortauthentifizierung einzuschalten" -#: initdb.c:2537 +#: initdb.c:2550 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2551 #, c-format msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." msgstr "Sie müssen das Verzeichnis angeben, wo dieses Datenbanksystem abgelegt werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D oder mit der Umgebungsvariable PGDATA." -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2568 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "konnte Umgebung nicht setzen" -#: initdb.c:2573 +#: initdb.c:2586 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "Programm »%s« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im selben Verzeichnis wie »%s« gefunden" -#: initdb.c:2576 +#: initdb.c:2589 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "Programm »%s« wurde von »%s« gefunden, aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s" -#: initdb.c:2591 +#: initdb.c:2604 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "Eingabedatei muss absoluten Pfad haben" -#: initdb.c:2608 +#: initdb.c:2621 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n" -#: initdb.c:2611 +#: initdb.c:2624 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit dieser Locale-Konfiguration initialisiert werden:\n" -#: initdb.c:2612 +#: initdb.c:2625 #, c-format -msgid " provider: %s\n" -msgstr " Provider: %s\n" +msgid " locale provider: %s\n" +msgstr " Locale-Provider: %s\n" -#: initdb.c:2614 +#: initdb.c:2627 #, c-format -msgid " ICU locale: %s\n" -msgstr " ICU-Locale: %s\n" +msgid " default collation: %s\n" +msgstr " Standardsortierfolge: %s\n" -#: initdb.c:2615 +#: initdb.c:2628 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -831,22 +871,22 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2645 +#: initdb.c:2658 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden" -#: initdb.c:2647 +#: initdb.c:2660 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus." -#: initdb.c:2648 initdb.c:3183 initdb.c:3296 initdb.c:3316 +#: initdb.c:2661 initdb.c:3204 initdb.c:3324 initdb.c:3344 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2673 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -855,107 +895,112 @@ msgstr "" "Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2678 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt." -#: initdb.c:2669 +#: initdb.c:2682 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl." -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2690 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2746 +#: initdb.c:2704 +#, c-format +msgid "builtin provider locale \"%s\" requires encoding \"%s\"" +msgstr "Locale »%s« vom Provider »builtin« benötigt Kodierung »%s«" + +#: initdb.c:2766 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden" -#: initdb.c:2757 +#: initdb.c:2777 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2782 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«" -#: initdb.c:2767 +#: initdb.c:2787 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2810 initdb.c:2881 +#: initdb.c:2830 initdb.c:2901 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... " -#: initdb.c:2815 initdb.c:2886 initdb.c:2934 initdb.c:2991 +#: initdb.c:2835 initdb.c:2906 initdb.c:2954 initdb.c:3011 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: initdb.c:2824 initdb.c:2896 +#: initdb.c:2844 initdb.c:2916 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... " -#: initdb.c:2829 initdb.c:2901 +#: initdb.c:2849 initdb.c:2921 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %m" -#: initdb.c:2841 initdb.c:2913 +#: initdb.c:2861 initdb.c:2933 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" -#: initdb.c:2845 +#: initdb.c:2865 #, c-format msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "Wenn Sie ein neues Datenbanksystem erzeugen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s mit einem anderen Argument als »%s« aus." -#: initdb.c:2853 initdb.c:2923 initdb.c:3337 +#: initdb.c:2873 initdb.c:2943 initdb.c:3369 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben" -#: initdb.c:2917 +#: initdb.c:2937 #, c-format msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." msgstr "Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das Verzeichnis »%s«." -#: initdb.c:2927 +#: initdb.c:2947 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2966 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist." -#: initdb.c:2948 +#: initdb.c:2968 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist." -#: initdb.c:2950 +#: initdb.c:2970 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -964,65 +1009,65 @@ msgstr "" "Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n" "Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt." -#: initdb.c:2977 +#: initdb.c:2997 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... " -#: initdb.c:3020 +#: initdb.c:3040 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" -#: initdb.c:3207 +#: initdb.c:3228 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug-Modus ist an.\n" -#: initdb.c:3211 +#: initdb.c:3232 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n" -#: initdb.c:3282 +#: initdb.c:3305 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "unbekannter Locale-Provider: %s" -#: initdb.c:3314 +#: initdb.c:3342 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: initdb.c:3321 initdb.c:3325 +#: initdb.c:3349 initdb.c:3353 initdb.c:3357 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "%s kann nur angegeben werden, wenn Locale-Provider »%s« gewählt ist" -#: initdb.c:3339 initdb.c:3402 +#: initdb.c:3371 initdb.c:3434 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... " -#: initdb.c:3347 +#: initdb.c:3379 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden" -#: initdb.c:3358 +#: initdb.c:3390 #, c-format msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "Argument von %s muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein" -#: initdb.c:3371 +#: initdb.c:3403 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen" -#: initdb.c:3373 +#: initdb.c:3405 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1033,17 +1078,17 @@ msgstr "" "»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n" "\n" -#: initdb.c:3389 +#: initdb.c:3421 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n" -#: initdb.c:3391 +#: initdb.c:3423 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n" -#: initdb.c:3408 +#: initdb.c:3440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1054,22 +1099,22 @@ msgstr "" "Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n" "Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n" -#: initdb.c:3413 +#: initdb.c:3445 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "Authentifizierung für lokale Verbindungen auf »trust« gesetzt" -#: initdb.c:3414 +#: initdb.c:3446 #, c-format msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "Sie können dies ändern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und --auth-host, verwenden." #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3444 +#: initdb.c:3476 msgid "logfile" msgstr "logdatei" -#: initdb.c:3446 +#: initdb.c:3478 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po index 5289c6d6c64..404f2f6125b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ja.po +++ b/src/bin/initdb/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-21 09:50+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 10:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:27+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -242,6 +242,16 @@ msgstr "%sは%d..%dの範囲になければなりません" msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "認識できない同期方式: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + #: ../../port/dirmod.c:287 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" @@ -364,13 +374,13 @@ msgstr "動的共有メモリの実装を選択しています ... " #: initdb.c:1095 #, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "デフォルトのmax_connectionsを選択しています ... " +msgid "selecting default \"max_connections\" ... " +msgstr "デフォルトの\"max_connections\"を選択しています ... " #: initdb.c:1115 #, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "デフォルトのshared_buffersを選択しています ... " +msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... " +msgstr "デフォルトの\"shared_buffers\"を選択しています ... " #: initdb.c:1138 #, c-format @@ -715,8 +725,8 @@ msgstr " --no-instructions 次の手順の指示を表示しない\n" #: initdb.c:2484 #, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show 内部設定を表示\n" +msgid " -s, --show show internal settings, then exit\n" +msgstr " -s, --show 内部設定を表示して終了\n" #: initdb.c:2485 #, c-format @@ -771,67 +781,67 @@ msgstr "" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: initdb.c:2521 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" msgstr "\"%2$s\"接続では認証方式\"%1$s\"は無効です" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication" msgstr "パスワード認証を有効にするにはスーパーユーザーのパスワードを指定する必要があります" -#: initdb.c:2554 +#: initdb.c:2550 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "データディレクトリが指定されていません" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2551 #, c-format msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA." msgstr "データベースシステムのデータを格納するディレクトリを指定する必要があります。実行時オプション -D、もしくは、PGDATA環境変数で指定してください。" -#: initdb.c:2572 +#: initdb.c:2568 #, c-format msgid "could not set environment" msgstr "環境を設定できません" -#: initdb.c:2590 +#: initdb.c:2586 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "%2$sにはプログラム\"%1$s\"が必要ですが、\"%3$s\"と同じディレクトリにはありませんでした。" -#: initdb.c:2593 +#: initdb.c:2589 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "\"%2$s\"がプログラム\"%1$s\"を見つけましたが、これは%3$sと同じバージョンではありませんでした。" -#: initdb.c:2608 +#: initdb.c:2604 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" msgstr "入力ファイルの場所は絶対パスでなければなりません" -#: initdb.c:2625 +#: initdb.c:2621 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "データベースクラスタはロケール\"%s\"で初期化されます。\n" -#: initdb.c:2628 +#: initdb.c:2624 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n" msgstr "データベースクラスタは以下のロケール構成で初期化されます。\n" -#: initdb.c:2629 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid " locale provider: %s\n" msgstr " ロケールプロバイダ:%s\n" -#: initdb.c:2631 +#: initdb.c:2627 #, c-format msgid " default collation: %s\n" msgstr " デフォルト照合順序:%s\n" -#: initdb.c:2632 +#: initdb.c:2628 #, c-format msgid "" " LC_COLLATE: %s\n" @@ -848,22 +858,22 @@ msgstr "" " LC_NUMERIC: %s\n" " LC_TIME: %s\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2658 #, c-format msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" msgstr "ロケール\"%s\"に対して適切な符号化方式がありませんでした" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2660 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option." msgstr "-Eオプションを付けて%sを再実行してください。" -#: initdb.c:2665 initdb.c:3208 initdb.c:3328 initdb.c:3348 +#: initdb.c:2661 initdb.c:3204 initdb.c:3324 initdb.c:3344 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2673 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -873,112 +883,112 @@ msgstr "" "符号化方式として使用できません。\n" "デフォルトのデータベース符号化方式は代わりに\"%s\"に設定されます。\n" -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2678 #, c-format msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" msgstr "ロケール\"%s\"は非サポートの符号化方式\"%s\"を必要とします" -#: initdb.c:2684 +#: initdb.c:2680 #, c-format msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding." msgstr "符号化方式\"%s\"はサーバー側の符号化方式として使用できません。" -#: initdb.c:2686 +#: initdb.c:2682 #, c-format msgid "Rerun %s with a different locale selection." msgstr "別のローケルを選択して%sを再実行してください。" -#: initdb.c:2694 +#: initdb.c:2690 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "デフォルトのデータベース符号化方式はそれに対応して%sに設定されました。\n" -#: initdb.c:2708 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "builtin provider locale \"%s\" requires encoding \"%s\"" msgstr "組み込みプロバイダロケール\"%s\"は符号化方式\"%s\"を必要とします" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2766 #, c-format msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" msgstr "ロケール\"%s\"用の適切なテキスト検索設定が見つかりませんでした" -#: initdb.c:2781 +#: initdb.c:2777 #, c-format msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" msgstr "ロケール\"%s\"に適したテキスト検索設定が不明です" -#: initdb.c:2786 +#: initdb.c:2782 #, c-format msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" msgstr "指定したテキスト検索設定\"%s\"がロケール\"%s\"に合わない可能性があります" -#: initdb.c:2791 +#: initdb.c:2787 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "デフォルトのテキスト検索構成は %s に設定されます。\n" -#: initdb.c:2834 initdb.c:2905 +#: initdb.c:2830 initdb.c:2901 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sを作成しています ... " -#: initdb.c:2839 initdb.c:2910 initdb.c:2958 initdb.c:3015 +#: initdb.c:2835 initdb.c:2906 initdb.c:2954 initdb.c:3011 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: initdb.c:2848 initdb.c:2920 +#: initdb.c:2844 initdb.c:2916 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sの権限を設定しています ... " -#: initdb.c:2853 initdb.c:2925 +#: initdb.c:2849 initdb.c:2921 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を変更できませんでした: %m" -#: initdb.c:2865 initdb.c:2937 +#: initdb.c:2861 initdb.c:2933 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません" -#: initdb.c:2869 +#: initdb.c:2865 #, c-format msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"." msgstr "新規にデータベースシステムを作成したいのであれば、ディレクトリ\"%s\"を削除あるいは空にする、または%sを\"%s\"以外の引数で実行してください。" -#: initdb.c:2877 initdb.c:2947 initdb.c:3373 +#: initdb.c:2873 initdb.c:2943 initdb.c:3369 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" -#: initdb.c:2898 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL ディレクトリの位置は、絶対パスでなければなりません" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2937 #, c-format msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"." msgstr "そこにWALを格納したい場合は、ディレクトリ\"%s\"を削除するか空にしてください。" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2947 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: initdb.c:2970 +#: initdb.c:2966 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point." msgstr "おそらくマウントポイントであることに起因した先頭がドットであるファイル、または不可視なファイルが含まれています。" -#: initdb.c:2972 +#: initdb.c:2968 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point." msgstr "おそらくマウントポイントであることに起因したlost+foundディレクトリが含まれています。" -#: initdb.c:2974 +#: initdb.c:2970 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -987,65 +997,65 @@ msgstr "" "マウントポイントであるディレクトリをデータディレクトリとして使用することはお勧めしません。\n" "この下にサブディレクトリを作成してください。" -#: initdb.c:3001 +#: initdb.c:2997 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "サブディレクトリを作成しています ... " -#: initdb.c:3044 +#: initdb.c:3040 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "ブートストラップ後の初期化を実行しています ... " -#: initdb.c:3207 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sは値が必要です" -#: initdb.c:3232 +#: initdb.c:3228 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "デバッグモードで実行しています。\n" -#: initdb.c:3236 +#: initdb.c:3232 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "no-clean モードで実行しています。失敗した状況は削除されません。\n" -#: initdb.c:3309 +#: initdb.c:3305 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "認識できない照合順序プロバイダ: %s" -#: initdb.c:3346 +#: initdb.c:3342 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")" -#: initdb.c:3353 initdb.c:3357 initdb.c:3361 +#: initdb.c:3349 initdb.c:3353 initdb.c:3357 #, c-format msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen" msgstr "ロケールプロバイダ\"%2$s\"が選択されていなければ%1$sは指定できません" -#: initdb.c:3375 initdb.c:3438 +#: initdb.c:3371 initdb.c:3434 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "データをディスクに同期しています ... " -#: initdb.c:3383 +#: initdb.c:3379 #, c-format msgid "password prompt and password file cannot be specified together" msgstr "パスワードプロンプトとパスワードファイルは同時に指定できません" -#: initdb.c:3394 +#: initdb.c:3390 #, c-format msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "%sの引数は1から1024までの間の2の累乗でなければなりません" -#: initdb.c:3407 +#: initdb.c:3403 #, c-format msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" msgstr "スーパーユーザー名\"%s\"は許可されません; ロール名は\"pg_\"で始めることはできません" -#: initdb.c:3409 +#: initdb.c:3405 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1056,17 +1066,17 @@ msgstr "" "このユーザーをサーバープロセスの所有者とする必要があります。\n" "\n" -#: initdb.c:3425 +#: initdb.c:3421 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "データページのチェックサムは有効です。\n" -#: initdb.c:3427 +#: initdb.c:3423 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "データベージのチェックサムは無効です。\n" -#: initdb.c:3444 +#: initdb.c:3440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1077,22 +1087,22 @@ msgstr "" "ディスクへの同期がスキップされました。\n" "オペレーティングシステムがクラッシュした場合データディレクトリは破損されるかもしれません。\n" -#: initdb.c:3449 +#: initdb.c:3445 #, c-format msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" msgstr "ローカル接続に対して\"trust\"認証を有効にします " -#: initdb.c:3450 +#: initdb.c:3446 #, c-format msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb." msgstr "pg_hba.confを編集する、もしくは、次回initdbを実行する時に -A オプション、あるいは --auth-local および --auth-host オプションを使用することで変更できます。" #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3480 +#: initdb.c:3476 msgid "logfile" msgstr "ログファイル" -#: initdb.c:3482 +#: initdb.c:3478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1106,12 +1116,3 @@ msgstr "" "\n" " %s\n" "\n" - -#~ msgid " ICU locale: %s\n" -#~ msgstr " ICUロケール: %s\n" - -#~ msgid " default collation locale: %s\n" -#~ msgstr " デフォルト照合順序ロケール: %s\n" - -#~ msgid "ICU locale must be specified" -#~ msgstr "ICUロケールの指定が必要です" diff --git a/src/bin/initdb/po/ka.po b/src/bin/initdb/po/ka.po index 0218949a3e2..898a421cb4c 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ka.po +++ b/src/bin/initdb/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:11+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -243,6 +243,16 @@ msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "უცნობი სინქრონიზაციის მეთოდი: \"%s\"" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + #: ../../port/dirmod.c:287 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" @@ -714,8 +724,8 @@ msgstr " --no-instructions შემდეგი ნაბიჯის #: initdb.c:2484 #, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show შიდა პარამეტრების ჩვენება\n" +msgid " -s, --show show internal settings, then exit\n" +msgstr " -s, --show შიდა პარამეტრების ჩვენება და გასვლა\n" #: initdb.c:2485 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/de.po b/src/bin/pg_amcheck/po/de.po index 7a032a1e0db..428a8b3262e 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/de.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 07:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 11:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:05+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -35,6 +35,73 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "Benutzer existiert nicht" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu" + #: ../../fe_utils/cancel.c:186 ../../fe_utils/cancel.c:235 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" @@ -63,16 +130,31 @@ msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s" +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:317 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform: %d" +msgstr "zu viele Jobs für diese Plattform: %d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:326 +#, c-format +msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d" +msgstr "Socket-Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs für select(): %d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328 +#, c-format +msgid "Try fewer jobs." +msgstr "Versuchen Sie es mit weniger Jobs." + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:553 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "Verarbeitung der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" + #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 #: pg_amcheck.c:1693 pg_amcheck.c:2138 #, c-format @@ -85,6 +167,16 @@ msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s" msgid "Query was: %s" msgstr "Anfrage war: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + #: pg_amcheck.c:403 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" @@ -388,24 +480,24 @@ msgstr "" #: pg_amcheck.c:1208 #, c-format +msgid " --checkunique check unique constraint if index is unique\n" +msgstr " --checkunique Unique-Constraint prüfen, wenn der Index Unique ist\n" + +#: pg_amcheck.c:1209 +#, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr " --heapallindexed prüfen, dass alle Heap-Tupel in Indexen zu finden sind\n" -#: pg_amcheck.c:1209 +#: pg_amcheck.c:1210 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check Index-Eltern/Kind-Beziehungen prüfen\n" -#: pg_amcheck.c:1210 +#: pg_amcheck.c:1211 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend Tupel erneut von der Wurzelseite aus suchen\n" -#: pg_amcheck.c:1211 -#, c-format -msgid " --checkunique check unique constraint if index is unique\n" -msgstr " --checkunique Unique-Constraint prüfen, wenn der Index Unique ist\n" - #: pg_amcheck.c:1212 #, c-format msgid "" diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po b/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po index 584285c1bbd..170a2dc2a4e 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-30 15:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:27+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" @@ -38,11 +38,78 @@ msgstr "詳細: " msgid "hint: " msgstr "ヒント: " -#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリ不足です\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "実効ユーザーID %ld が見つかりませんでした: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "ユーザーが存在しません" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "ユーザー名の参照に失敗: エラーコード %lu" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:186 ../../fe_utils/cancel.c:235 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "キャンセル要求を送信しました\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +#: ../../fe_utils/cancel.c:187 ../../fe_utils/cancel.c:236 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: " @@ -66,28 +133,53 @@ msgstr "オプション%2$sに対する不正な値\"%1$s\"" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%sは%d..%dの範囲になければなりません" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "認識できない同期方式: %s" +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:317 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform: %d" +msgstr "このプラットフォームに対してジョブ数が多すぎます: %d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:326 +#, c-format +msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d" +msgstr "socket() のソケットファイル記述子が範囲外です: %d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328 +#, c-format +msgid "Try fewer jobs." +msgstr "ジョブ数を減らしてみてください。" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:553 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "データベース\"%s\"の処理に失敗しました: %s" + #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 -#: pg_amcheck.c:1691 pg_amcheck.c:2136 +#: pg_amcheck.c:1693 pg_amcheck.c:2138 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "問い合わせが失敗しました: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 -#: pg_amcheck.c:578 pg_amcheck.c:1145 pg_amcheck.c:1692 pg_amcheck.c:2137 +#: pg_amcheck.c:578 pg_amcheck.c:1147 pg_amcheck.c:1694 pg_amcheck.c:2139 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "問い合わせ: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + #: pg_amcheck.c:403 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" @@ -158,97 +250,97 @@ msgstr "データベース\"%s\"をスキップします: amcheckがインスト msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "データベース\"%1$s\"内: スキーマ\"%3$s\"内でamcheck バージョン\"%2$s\"を使用中" -#: pg_amcheck.c:623 +#: pg_amcheck.c:624 #, c-format msgid "--checkunique option is not supported by amcheck version \"%s\"" msgstr "--checkuniqueオプションはamcheckバージョン\"%s\"ではサポートされていません" -#: pg_amcheck.c:649 +#: pg_amcheck.c:650 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致する検査対象のヒープテーブルがありません" -#: pg_amcheck.c:652 +#: pg_amcheck.c:653 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "%s\"に合致する検査対象のbtreeインデックスがありません" -#: pg_amcheck.c:655 +#: pg_amcheck.c:656 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致するスキーマ内に検査対象のリレーションがありません" -#: pg_amcheck.c:658 +#: pg_amcheck.c:659 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致する検査対象のリレーションがありません" -#: pg_amcheck.c:686 +#: pg_amcheck.c:687 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "検査対象のリレーションがありません" -#: pg_amcheck.c:769 +#: pg_amcheck.c:770 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"を検査" -#: pg_amcheck.c:785 +#: pg_amcheck.c:786 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\"を検査" -#: pg_amcheck.c:936 +#: pg_amcheck.c:937 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%s\"へのコマンド送出中のエラー: %s" -#: pg_amcheck.c:939 +#: pg_amcheck.c:940 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "コマンド: %s" -#: pg_amcheck.c:1058 +#: pg_amcheck.c:1060 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"、ブロック%s、オフセット%s、属性%s:\n" -#: pg_amcheck.c:1065 +#: pg_amcheck.c:1067 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"、ブロック%s、オフセット%s:\n" -#: pg_amcheck.c:1071 +#: pg_amcheck.c:1073 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"、ブロック%s:\n" -#: pg_amcheck.c:1076 pg_amcheck.c:1087 +#: pg_amcheck.c:1078 pg_amcheck.c:1089 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1091 pg_amcheck.c:1160 +#: pg_amcheck.c:1093 pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "問い合わせ: %s\n" -#: pg_amcheck.c:1142 +#: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\": btree検索関数が予期しない数の行を返却しました: %d" -#: pg_amcheck.c:1146 +#: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "%sとamcheckのバージョンは合っていますか?" -#: pg_amcheck.c:1156 +#: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1181 +#: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" @@ -257,17 +349,17 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLデータベース内のオブジェクトの破損を検査します。\n" "\n" -#: pg_amcheck.c:1182 +#: pg_amcheck.c:1184 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_amcheck.c:1183 +#: pg_amcheck.c:1185 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n" -#: pg_amcheck.c:1184 +#: pg_amcheck.c:1186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -276,83 +368,83 @@ msgstr "" "\n" "対象指定オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1185 +#: pg_amcheck.c:1187 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all すべてのデータベースを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1186 +#: pg_amcheck.c:1188 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATTERN 合致するデータベースを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1187 +#: pg_amcheck.c:1189 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN 合致するデータベースを検査「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1188 +#: pg_amcheck.c:1190 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATTERN 合致するインデックスを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1189 +#: pg_amcheck.c:1191 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN 合致するインデックスを検査「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1190 +#: pg_amcheck.c:1192 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATTERN 合致するリレーションを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1191 +#: pg_amcheck.c:1193 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATTERN 合致するリレーションを検査「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1192 +#: pg_amcheck.c:1194 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATTERN 合致するスキーマを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1193 +#: pg_amcheck.c:1195 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN 合致するスキーマを検査「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1194 +#: pg_amcheck.c:1196 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN 合致するテーブルを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1195 +#: pg_amcheck.c:1197 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN 合致するテーブルを検査「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1196 +#: pg_amcheck.c:1198 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr "" " --no-dependent-indexes リレーションのリストをインデックスを含むように\n" " 拡張「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1197 +#: pg_amcheck.c:1199 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr "" " --no-dependent-toast リレーションのリストをTOASTテーブルを含む\n" " ように拡張「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1198 +#: pg_amcheck.c:1200 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr "" " --no-strict-names パターンがオブジェクトに合致することを必須と\n" " しない\n" -#: pg_amcheck.c:1199 +#: pg_amcheck.c:1201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -361,36 +453,36 @@ msgstr "" "\n" "テーブル検査オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1200 +#: pg_amcheck.c:1202 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers リレーションのTOASTポインタを追跡「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1201 +#: pg_amcheck.c:1203 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop 最初の破損ページの終わりで検査を中断する\n" -#: pg_amcheck.c:1202 +#: pg_amcheck.c:1204 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr "" " --skip=OPTION \"all-frozen\"および\"all-visible\"である\n" " ブロックを検査「しない」\n" -#: pg_amcheck.c:1203 +#: pg_amcheck.c:1205 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr "" " --startblock=BLOCK 指定したブロック番号からテーブルの検査を\n" " 開始する\n" -#: pg_amcheck.c:1204 +#: pg_amcheck.c:1206 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=BLOCK 指定したブロック番号までデーブルの検査を行う\n" -#: pg_amcheck.c:1205 +#: pg_amcheck.c:1207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -399,29 +491,29 @@ msgstr "" "\n" "B-treeインデックス検査オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1206 +#: pg_amcheck.c:1208 +#, c-format +msgid " --checkunique check unique constraint if index is unique\n" +msgstr " --checkunique インデックスがユニークであればユニーク制約をチェックする\n" + +#: pg_amcheck.c:1209 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr "" " --heapallindexed すべてのヒープタプルがインデックス内に\n" " 見つかることを検査\n" -#: pg_amcheck.c:1207 +#: pg_amcheck.c:1210 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check インデックスの親子関係を検査\n" -#: pg_amcheck.c:1208 +#: pg_amcheck.c:1211 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend タプル再探索をルートページから実行する\n" -#: pg_amcheck.c:1209 -#, c-format -msgid " --checkunique check unique constraint if index is unique\n" -msgstr " --checkunique インデックスがユニークであればユニーク制約をチェックする\n" - -#: pg_amcheck.c:1210 +#: pg_amcheck.c:1212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -430,39 +522,39 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1211 +#: pg_amcheck.c:1213 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバーのホストまたは\n" " ソケットディレクトリ\n" -#: pg_amcheck.c:1212 +#: pg_amcheck.c:1214 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバーのポート\n" -#: pg_amcheck.c:1213 +#: pg_amcheck.c:1215 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 接続に用いるユーザー名\n" -#: pg_amcheck.c:1214 +#: pg_amcheck.c:1216 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n" -#: pg_amcheck.c:1215 +#: pg_amcheck.c:1217 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password パスワード入力要求を強制する\n" -#: pg_amcheck.c:1216 +#: pg_amcheck.c:1218 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 代替の保守データベース\n" -#: pg_amcheck.c:1217 +#: pg_amcheck.c:1219 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,42 +563,42 @@ msgstr "" "\n" "その他のオプション:\n" -#: pg_amcheck.c:1218 +#: pg_amcheck.c:1220 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーバーに送られるコマンドを表示\n" -#: pg_amcheck.c:1219 +#: pg_amcheck.c:1221 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM サーバーに対して指定した数の接続を使用する\n" -#: pg_amcheck.c:1220 +#: pg_amcheck.c:1222 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 進行状況を表示\n" -#: pg_amcheck.c:1221 +#: pg_amcheck.c:1223 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力します\n" -#: pg_amcheck.c:1222 +#: pg_amcheck.c:1224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: pg_amcheck.c:1223 +#: pg_amcheck.c:1225 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing 機能拡張がない場合にインストールする\n" -#: pg_amcheck.c:1224 +#: pg_amcheck.c:1226 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: pg_amcheck.c:1226 +#: pg_amcheck.c:1228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515,52 +607,52 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_amcheck.c:1227 +#: pg_amcheck.c:1229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: pg_amcheck.c:1280 +#: pg_amcheck.c:1282 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s個のリレーション(%d%%), %*s/%sページ(%d%%) %*s" -#: pg_amcheck.c:1291 +#: pg_amcheck.c:1293 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s個のリレーション(%d%%), %*s/%sページ(%d%%) (%s%-*.*s)" -#: pg_amcheck.c:1306 +#: pg_amcheck.c:1308 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s個のリレーション(%d%%), %*s/%sページ(%d%%)" -#: pg_amcheck.c:1365 pg_amcheck.c:1398 +#: pg_amcheck.c:1367 pg_amcheck.c:1400 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" -#: pg_amcheck.c:1443 +#: pg_amcheck.c:1445 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "リレーション名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" -#: pg_amcheck.c:1596 pg_amcheck.c:1735 +#: pg_amcheck.c:1598 pg_amcheck.c:1737 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"を含めます" -#: pg_amcheck.c:1717 +#: pg_amcheck.c:1719 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "内部エラー: 予期しないデータベースパターンID %dを受信" -#: pg_amcheck.c:1719 +#: pg_amcheck.c:1721 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致する検査対象の接続可能なデータベースがありません" -#: pg_amcheck.c:2177 +#: pg_amcheck.c:2179 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "内部エラー: 予期しないリレーションパターンID %dを受信" diff --git a/src/bin/pg_amcheck/po/ka.po b/src/bin/pg_amcheck/po/ka.po index dde4b2018e5..fb08fc2ae65 100644 --- a/src/bin/pg_amcheck/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_amcheck/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-11 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 14:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:13+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -38,11 +38,78 @@ msgstr "დეტალები: " msgid "hint: " msgstr "მინიშნება: " -#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "მომხმარებლის ეფექტური ID-ის (%ld) ამოხსნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:186 ../../fe_utils/cancel.c:235 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "გაუქმების მოთხოვნა გაგზავნილია\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 +#: ../../fe_utils/cancel.c:187 ../../fe_utils/cancel.c:236 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "გაუქმების მოთხოვნის გაგზავნა შეუძლებელია: " @@ -66,28 +133,53 @@ msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პა msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "უცნობი სინქრონიზაციის მეთოდი: \"%s\"" +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:317 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform: %d" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი დავალება ამ პლატფორმისთვის: %d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:326 +#, c-format +msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d" +msgstr "სოკეტის ფაილის დესკრიპტორი დასაშვებ შუალედს გარეთაა ფუნქციისთვის select(): %d" + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328 +#, c-format +msgid "Try fewer jobs." +msgstr "სცადეთ ნაკლები დავალება." + +#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:553 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ბაზის (%s) დამუშავების შეცდომა:%s" + #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 -#: pg_amcheck.c:1692 pg_amcheck.c:2137 +#: pg_amcheck.c:1693 pg_amcheck.c:2138 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 -#: pg_amcheck.c:578 pg_amcheck.c:1146 pg_amcheck.c:1693 pg_amcheck.c:2138 +#: pg_amcheck.c:578 pg_amcheck.c:1147 pg_amcheck.c:1694 pg_amcheck.c:2139 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + #: pg_amcheck.c:403 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" @@ -160,7 +252,6 @@ msgstr "ბაზაში \"%s\": გამოიყენება amcheck-ი #: pg_amcheck.c:624 #, c-format -#| msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgid "--checkunique option is not supported by amcheck version \"%s\"" msgstr "--checkunique პარამეტრის მხარდაჭერა amcheck-ის ვერსიას \"%s\" არ გააჩნია" @@ -209,47 +300,47 @@ msgstr "ბაზისთვის ბრძანების გაგზა msgid "Command was: %s" msgstr "ბრძანება იყო: %s" -#: pg_amcheck.c:1059 +#: pg_amcheck.c:1060 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლოკი %s, წანაცვლება %s, ატრიბუტი %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1066 +#: pg_amcheck.c:1067 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლოკი %s, წანაცვლება %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1072 +#: pg_amcheck.c:1073 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "მეხსიერების ცხრილი \"%s.%s.%s\", ბლოკი %s:\n" -#: pg_amcheck.c:1077 pg_amcheck.c:1088 +#: pg_amcheck.c:1078 pg_amcheck.c:1089 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "ცხრილი მეხსიერებაში \"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1092 pg_amcheck.c:1161 +#: pg_amcheck.c:1093 pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s\n" -#: pg_amcheck.c:1143 +#: pg_amcheck.c:1144 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "ორობითი ხის ინდექსი\"%s.%s.%s\": ორობითი ხის შემოწმების ფუნქციამ მწკრივების მოულოდნელი რაოდენობა დააბრუნა: %d" -#: pg_amcheck.c:1147 +#: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "არიან %s\"-ის და amcheck-ის ვერსიები თავსებადი?" -#: pg_amcheck.c:1157 +#: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "btree index \"%s.%s.%s\":\n" -#: pg_amcheck.c:1182 +#: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" @@ -258,17 +349,17 @@ msgstr "" "%s PostgreSQL -ის ბაზაში არსებულ ობიექტებს დაზიანებებზე შეამოწმებს.\n" "\n" -#: pg_amcheck.c:1183 +#: pg_amcheck.c:1184 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" -#: pg_amcheck.c:1184 +#: pg_amcheck.c:1185 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n" -#: pg_amcheck.c:1185 +#: pg_amcheck.c:1186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -277,77 +368,77 @@ msgstr "" "\n" "სამიზნის პარამეტრები:\n" -#: pg_amcheck.c:1186 +#: pg_amcheck.c:1187 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all ყველა ბაზის შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1187 +#: pg_amcheck.c:1188 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=შაბლონი შესაბამისი ბაზ(ებ)-ის შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1188 +#: pg_amcheck.c:1189 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=შაბლონი შესაბამისი ბაზ(ებ)ის არ-შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1189 +#: pg_amcheck.c:1190 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=შაბლონი შესაბამისი ინდექს(ებ)-ის შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1190 +#: pg_amcheck.c:1191 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=შაბლონი შესაბამისი შაბლონ(ებ)-ის არ-შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1191 +#: pg_amcheck.c:1192 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=შაბლონი შესაბამისი ურთითერთობ(ებ)-ის შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1192 +#: pg_amcheck.c:1193 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=შაბლონი შესაბამისი ურთიერთობ(ებ)-ის არ-შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1193 +#: pg_amcheck.c:1194 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=შაბლონი შესაბამისი სქემ(ებ)-ის შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1194 +#: pg_amcheck.c:1195 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=შაბლონი შესაბამისი სქემ(ებ)-ის არ შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1195 +#: pg_amcheck.c:1196 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=შაბლონი შესაბამისი ცხრილ(ებ)-ის შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1196 +#: pg_amcheck.c:1197 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=შაბლონი შესაბამისი ცხრილ(ებ)-ი არ შემოწმდება\n" -#: pg_amcheck.c:1197 +#: pg_amcheck.c:1198 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr " --no-dependent-indexes ურთერთობების სიის დამუშავებისას ინდექსები არ დამუშავებდება\n" -#: pg_amcheck.c:1198 +#: pg_amcheck.c:1199 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr " --no-dependent-toast ურთიერთობების სიის დამუშავებისას TOAST ცხრილები არ დამუშავდება \n" -#: pg_amcheck.c:1199 +#: pg_amcheck.c:1200 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr " --no-strict-names მოთხოვნებში შაბლონზე დამთხვევა ჩასმული არ იქნება\n" -#: pg_amcheck.c:1200 +#: pg_amcheck.c:1201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -356,32 +447,32 @@ msgstr "" "\n" "ცხრილის შემოწმების პარამეტრები:\n" -#: pg_amcheck.c:1201 +#: pg_amcheck.c:1202 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers ურთიერთობის TOAST მაჩვენებლებს არ გაჰყვება\n" -#: pg_amcheck.c:1202 +#: pg_amcheck.c:1203 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop მუშაობის პირველი დაზიანებული გვერდის ბოლოში შეწყვეტა\n" -#: pg_amcheck.c:1203 +#: pg_amcheck.c:1204 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr " --skip=პარამეტრი \"all-frozen\" და \"all-visible\" ბლოკები არ შემოწმდება\n" -#: pg_amcheck.c:1204 +#: pg_amcheck.c:1205 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr " --startblock=ბლოკი შემოწმების ბლოკის მითითებული ნომრიდან დაწყება\n" -#: pg_amcheck.c:1205 +#: pg_amcheck.c:1206 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=ბლოკი შემოწმების მითითებულ ბლოკზე დამთავრება\n" -#: pg_amcheck.c:1206 +#: pg_amcheck.c:1207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -390,28 +481,27 @@ msgstr "" "\n" "ორობითი ხის ინდექსის შემოწმების პარამეტრები:\n" -#: pg_amcheck.c:1207 +#: pg_amcheck.c:1208 +#, c-format +msgid " --checkunique check unique constraint if index is unique\n" +msgstr " --checkunique უნიკალური შეზღუდვის შემოწმება, უნიკალურია თუ არა ინდექსი\n" + +#: pg_amcheck.c:1209 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr " --heapallindexed შემოწმება, მეხსიერების ცხრილში ყველა მონაცემი არსებობს, თუ არა\n" -#: pg_amcheck.c:1208 +#: pg_amcheck.c:1210 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check ინდექსის მშობელი/შვილის ურთიერთობის შემოწმება\n" -#: pg_amcheck.c:1209 +#: pg_amcheck.c:1211 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend მონაცემების თავიდან საპოვნელად ძებნის root გვერდიდან დაწყება\n" -#: pg_amcheck.c:1210 -#, c-format -#| msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" -msgid " --checkunique check unique constraint if index is unique\n" -msgstr " --checkunique უნიკალური შეზღუდვის შემოწმება, უნიკალურია თუ არა ინდექსი\n" - -#: pg_amcheck.c:1211 +#: pg_amcheck.c:1212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -420,37 +510,37 @@ msgstr "" "\n" "შეერთების პარამეტრები:\n" -#: pg_amcheck.c:1212 +#: pg_amcheck.c:1213 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ჰოსტის_სახელი ბაზის სერვერის სახელი ან სოკეტის საქაღალდე\n" -#: pg_amcheck.c:1213 +#: pg_amcheck.c:1214 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=პორტი ბაზის სერვერის პორტი\n" -#: pg_amcheck.c:1214 +#: pg_amcheck.c:1215 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი მისაერთებელი მომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_amcheck.c:1215 +#: pg_amcheck.c:1216 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password პაროლის მოთხოვნა არ მოხდება\n" -#: pg_amcheck.c:1216 +#: pg_amcheck.c:1217 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password პაროლის ყველა შემთხვევაში კითხვა\n" -#: pg_amcheck.c:1217 +#: pg_amcheck.c:1218 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ბაზისსახელი ალტერნატიული საავარიო ბაზა\n" -#: pg_amcheck.c:1218 +#: pg_amcheck.c:1219 #, c-format msgid "" "\n" @@ -459,42 +549,42 @@ msgstr "" "\n" "სხვა პარამეტრები:\n" -#: pg_amcheck.c:1219 +#: pg_amcheck.c:1220 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გაგზავნილი ბრძანებების გამოტანა\n" -#: pg_amcheck.c:1220 +#: pg_amcheck.c:1221 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=რიცხვი სერვერთან მითითებული რაოდენობის მიერთებების გამოყენება\n" -#: pg_amcheck.c:1221 +#: pg_amcheck.c:1222 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress მიმდინარეობის ინფორმაციის ჩვენება\n" -#: pg_amcheck.c:1222 +#: pg_amcheck.c:1223 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_amcheck.c:1223 +#: pg_amcheck.c:1224 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: pg_amcheck.c:1224 +#: pg_amcheck.c:1225 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing ნაკლული გაფართოებების დაყენება\n" -#: pg_amcheck.c:1225 +#: pg_amcheck.c:1226 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_amcheck.c:1227 +#: pg_amcheck.c:1228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -503,52 +593,52 @@ msgstr "" "\n" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" -#: pg_amcheck.c:1228 +#: pg_amcheck.c:1229 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" -#: pg_amcheck.c:1281 +#: pg_amcheck.c:1282 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s ურთიერთობა (%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%) %*s" -#: pg_amcheck.c:1292 +#: pg_amcheck.c:1293 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s ურთიერთობა(%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%) (%s%-*.*s)" -#: pg_amcheck.c:1307 +#: pg_amcheck.c:1308 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s ურთიერთობა (%d%%), %*s/%s გვერდი (%d%%)" -#: pg_amcheck.c:1366 pg_amcheck.c:1399 +#: pg_amcheck.c:1367 pg_amcheck.c:1400 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" -#: pg_amcheck.c:1444 +#: pg_amcheck.c:1445 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" -#: pg_amcheck.c:1597 pg_amcheck.c:1736 +#: pg_amcheck.c:1598 pg_amcheck.c:1737 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "არასწორი საქაღალდე \"%s\"" -#: pg_amcheck.c:1718 +#: pg_amcheck.c:1719 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "შიდა შეცდომა: მიღებულა ბაზის მოულოდნელი შაბლონის_id: %d" -#: pg_amcheck.c:1720 +#: pg_amcheck.c:1721 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ის დამთხვევის შესამოწმებლად მიერთებადი ბაზა არ არსებობს" -#: pg_amcheck.c:2178 +#: pg_amcheck.c:2179 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "შიდა შეცდომა: მიღებულა ურთიერთობის მოულოდნელი შაბლონის_id: %d" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/de.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/de.po index 6e8a7904c28..ff82851e552 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/de.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-04 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-04 11:48+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -36,6 +36,17 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + #: pg_archivecleanup.c:68 #, c-format msgid "archive location \"%s\" does not exist" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/de.po b/src/bin/pg_basebackup/po/de.po index a64d805ec5f..f501eaddef0 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/de.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 11:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 10:55+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -90,6 +90,65 @@ msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« akzeptiert keine Worker-Anzahl" msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode" msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« unterstützt keinen Long-Distance-Modus" +#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_basebackup.c:1873 +#: pg_receivewal.c:402 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:650 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivewal.c:386 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 pg_recvlogical.c:204 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -101,13 +160,6 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" -#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 -#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1846 pg_receivewal.c:386 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" - #: ../../common/file_utils.c:76 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" @@ -137,17 +189,41 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 -#: pg_recvlogical.c:204 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" - #: ../../common/file_utils.c:498 pg_basebackup.c:2344 walmethods.c:462 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" +#: ../../common/restricted_token.c:60 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:74 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:94 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:115 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:153 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:168 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu" + #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" @@ -182,10 +258,15 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" -#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:650 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" #: bbstreamer_file.c:275 #, c-format @@ -417,13 +498,13 @@ msgstr "" "%s erzeugt eine Basissicherung eines laufenden PostgreSQL-Servers.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:215 pg_receivewal.c:79 +#: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:216 pg_receivewal.c:79 #: pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:216 pg_receivewal.c:80 +#: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:217 pg_receivewal.c:80 #: pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" @@ -692,7 +773,7 @@ msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" -#: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:234 pg_receivewal.c:106 +#: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:235 pg_receivewal.c:106 #: pg_recvlogical.c:118 #, c-format msgid "" @@ -702,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:235 pg_receivewal.c:107 +#: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:236 pg_receivewal.c:107 #: pg_recvlogical.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" @@ -754,7 +835,7 @@ msgstr "konnte Hintergrund-Thread nicht erzeugen: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" -#: pg_basebackup.c:782 pg_createsubscriber.c:377 +#: pg_basebackup.c:782 pg_createsubscriber.c:378 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" @@ -923,11 +1004,6 @@ msgstr "konnte Manifest nicht hochladen: unerwarteter Status %s" msgid "could not send COPY data: %s" msgstr "konnte COPY-Daten nicht senden: %s" -#: pg_basebackup.c:1873 pg_receivewal.c:402 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" - #: pg_basebackup.c:1877 #, c-format msgid "could not send end-of-COPY: %s" @@ -1104,9 +1180,9 @@ msgstr "ungültige Option »%s« für --wal-method, muss »fetch«, »stream« o #: pg_basebackup.c:2712 pg_basebackup.c:2724 pg_basebackup.c:2736 #: pg_basebackup.c:2744 pg_basebackup.c:2757 pg_basebackup.c:2763 #: pg_basebackup.c:2772 pg_basebackup.c:2784 pg_basebackup.c:2795 -#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:1927 pg_createsubscriber.c:1937 -#: pg_createsubscriber.c:1945 pg_createsubscriber.c:1973 -#: pg_createsubscriber.c:2005 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 +#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:1907 pg_createsubscriber.c:1917 +#: pg_createsubscriber.c:1925 pg_createsubscriber.c:1953 +#: pg_createsubscriber.c:1985 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 #: pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 pg_receivewal.c:783 #: pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:853 pg_recvlogical.c:865 #: pg_recvlogical.c:875 pg_recvlogical.c:882 pg_recvlogical.c:889 @@ -1116,7 +1192,7 @@ msgstr "ungültige Option »%s« für --wal-method, muss »fetch«, »stream« o msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:1935 pg_receivewal.c:758 +#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:1915 pg_receivewal.c:758 #: pg_recvlogical.c:863 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" @@ -1209,38 +1285,38 @@ msgstr "WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben" msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" -#: pg_createsubscriber.c:163 +#: pg_createsubscriber.c:164 #, fuzzy, c-format #| msgid "pausing at the end of recovery" msgid "failed after the end of recovery" msgstr "pausiere am Ende der Wiederherstellung" -#: pg_createsubscriber.c:164 +#: pg_createsubscriber.c:165 #, c-format msgid "The target server cannot be used as a physical replica anymore. You must recreate the physical replica before continuing." msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:192 +#: pg_createsubscriber.c:193 #, c-format msgid "publication \"%s\" in database \"%s\" on primary might be left behind" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:194 +#: pg_createsubscriber.c:195 #, c-format msgid "Consider dropping this publication before trying again." msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:198 +#: pg_createsubscriber.c:199 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" in database \"%s\" on primary might be left behind" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:200 pg_createsubscriber.c:1177 +#: pg_createsubscriber.c:201 pg_createsubscriber.c:1137 #, c-format msgid "Drop this replication slot soon to avoid retention of WAL files." msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:213 +#: pg_createsubscriber.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL" msgid "" @@ -1248,7 +1324,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "ein Replikations-Slot, der kein WAL reserviert, kann nicht kopiert werden" -#: pg_createsubscriber.c:217 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:92 +#: pg_createsubscriber.c:218 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1257,428 +1333,420 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: pg_createsubscriber.c:218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgid " -d, --database=DBNAME database to create a subscription\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" - #: pg_createsubscriber.c:219 #, fuzzy, c-format -#| msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgid " -D, --pgdata=DATADIR location for the subscriber data directory\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgid " -d, --database=DBNAME database to create a subscription\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" #: pg_createsubscriber.c:220 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" -msgid " -n, --dry-run dry run, just show what would be done\n" -msgstr " -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht werden würde\n" +#| msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgid " -D, --pgdata=DATADIR location for the subscriber data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" #: pg_createsubscriber.c:221 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" -msgid " -p, --subscriber-port=PORT subscriber port number (default %s)\n" -msgstr " -p, --old-port=PORT Portnummer für den alten Cluster (Standard: %d)\n" +#| msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgid " -n, --dry-run dry run, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht werden würde\n" #: pg_createsubscriber.c:222 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgid " -P, --publisher-server=CONNSTR publisher connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=VERBDG mit angegebenen Verbindungsparametern verbinden\n" +#| msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" +msgid " -p, --subscriber-port=PORT subscriber port number (default %s)\n" +msgstr " -p, --old-port=PORT Portnummer für den alten Cluster (Standard: %d)\n" #: pg_createsubscriber.c:223 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" -msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n" -msgstr " -s, --socketdir=VERZ Verzeichnis für Socket (Standard: aktuelles Verz.)\n" +#| msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgid " -P, --publisher-server=CONNSTR publisher connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=VERBDG mit angegebenen Verbindungsparametern verbinden\n" #: pg_createsubscriber.c:224 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgid " -t, --recovery-timeout=SECS seconds to wait for recovery to end\n" -msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden zu warten bei Option -w\n" +#| msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" +msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n" +msgstr " -s, --socketdir=VERZ Verzeichnis für Socket (Standard: aktuelles Verz.)\n" #: pg_createsubscriber.c:225 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgid " -U, --subscriber-username=NAME subscriber username\n" -msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" +#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgid " -t, --recovery-timeout=SECS seconds to wait for recovery to end\n" +msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden zu warten bei Option -w\n" #: pg_createsubscriber.c:226 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgid " -U, --subscriber-username=NAME subscriber username\n" +msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" #: pg_createsubscriber.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" -#| " file when running target cluster\n" -msgid "" -" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" -" file when running target cluster\n" -msgstr "" -" --config-file=DATEINAME angegebene Serverkonfigurationsdatei zum\n" -" Starten des Ziel-Clusters verwenden\n" - -#: pg_createsubscriber.c:229 #, c-format -msgid " --publication=NAME publication name\n" -msgstr " --publication=NAME Publikationsname\n" +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" + +#: pg_createsubscriber.c:228 +#, c-format +msgid "" +" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" +" file when running target cluster\n" +msgstr "" +" --config-file=DATEINAME angegebene Serverkonfigurationsdatei zum\n" +" Starten des Ziel-Clusters verwenden\n" #: pg_createsubscriber.c:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" -msgid " --replication-slot=NAME replication slot name\n" -msgstr " -C, --create-slot Replikations-Slot erzeugen\n" +#, c-format +msgid " --publication=NAME publication name\n" +msgstr " --publication=NAME Publikationsname\n" #: pg_createsubscriber.c:231 -#, c-format -msgid " --subscription=NAME subscription name\n" -msgstr " --subscription=NAME Subskriptionsname\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" +msgid " --replication-slot=NAME replication slot name\n" +msgstr " -C, --create-slot Replikations-Slot erzeugen\n" #: pg_createsubscriber.c:232 #, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" +msgid " --subscription=NAME subscription name\n" +msgstr " --subscription=NAME Subskriptionsname\n" #: pg_createsubscriber.c:233 #, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_createsubscriber.c:264 +#: pg_createsubscriber.c:234 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_createsubscriber.c:265 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "konnte Verbindungsparameter nicht interpretieren: %s" -#: pg_createsubscriber.c:346 +#: pg_createsubscriber.c:347 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "Programm »%s« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im selben Verzeichnis wie »%s« gefunden" -#: pg_createsubscriber.c:349 +#: pg_createsubscriber.c:350 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "Programm »%s« wurde von »%s« gefunden, aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s" -#: pg_createsubscriber.c:369 +#: pg_createsubscriber.c:370 #, fuzzy, c-format #| msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgid "checking if directory \"%s\" is a cluster data directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis" -#: pg_createsubscriber.c:375 +#: pg_createsubscriber.c:376 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" -#: pg_createsubscriber.c:383 +#: pg_createsubscriber.c:384 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not a database cluster directory" msgstr "Verzeichnis »%s« ist kein Datenbankclusterverzeichnis" -#: pg_createsubscriber.c:500 +#: pg_createsubscriber.c:501 #, c-format msgid "connection to database failed: %s" msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:513 streamutil.c:230 +#: pg_createsubscriber.c:514 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "konnte search_path nicht auf leer setzen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:553 +#: pg_createsubscriber.c:554 #, c-format msgid "getting system identifier from publisher" msgstr "hole Systemidentifikator vom Publikationsserver" -#: pg_createsubscriber.c:560 +#: pg_createsubscriber.c:561 #, c-format msgid "could not get system identifier: %s" msgstr "konnte Systemidentifikator nicht ermitteln: %s" -#: pg_createsubscriber.c:566 +#: pg_createsubscriber.c:567 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" msgid "could not get system identifier: got %d rows, expected %d row" msgstr "Konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d oder mehr Felder erwartet" -#: pg_createsubscriber.c:573 +#: pg_createsubscriber.c:574 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: expected system identifier %llu, but found %llu" msgid "system identifier is %llu on publisher" msgstr "%s: Systemidentifikator %llu erwartet, aber %llu gefunden" -#: pg_createsubscriber.c:594 +#: pg_createsubscriber.c:595 #, c-format msgid "getting system identifier from subscriber" msgstr "hole Systemidentifikator vom Subskriptionsserver" -#: pg_createsubscriber.c:598 pg_createsubscriber.c:628 +#: pg_createsubscriber.c:599 pg_createsubscriber.c:629 #, c-format msgid "control file appears to be corrupt" msgstr "Kontrolldatei scheint kaputt zu sein" -#: pg_createsubscriber.c:602 pg_createsubscriber.c:643 +#: pg_createsubscriber.c:603 pg_createsubscriber.c:644 #, c-format msgid "system identifier is %llu on subscriber" msgstr "Systemidentifikator ist %llu auf dem Subskriptionsserver" -#: pg_createsubscriber.c:624 +#: pg_createsubscriber.c:625 #, c-format msgid "modifying system identifier of subscriber" msgstr "ändere Systemidentifikator auf dem Subskriptionsserver" -#: pg_createsubscriber.c:646 +#: pg_createsubscriber.c:647 #, c-format msgid "running pg_resetwal on the subscriber" msgstr "führe pg_resetwal auf dem Subskriptionsserver aus" -#: pg_createsubscriber.c:658 +#: pg_createsubscriber.c:659 #, c-format msgid "subscriber successfully changed the system identifier" msgstr "Subskriptionsserver hat Systemidentifikator erfolgreich geändert" -#: pg_createsubscriber.c:660 +#: pg_createsubscriber.c:661 #, c-format msgid "subscriber failed to change system identifier: exit code: %d" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:684 +#: pg_createsubscriber.c:685 #, c-format msgid "could not obtain database OID: %s" msgstr "konnte Datenbank-OID nicht ermitteln: %s" -#: pg_createsubscriber.c:691 +#: pg_createsubscriber.c:692 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgid "could not obtain database OID: got %d rows, expected %d row" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht löschen: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet" -#: pg_createsubscriber.c:763 +#: pg_createsubscriber.c:764 #, fuzzy, c-format #| msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgid "create replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde auf dem Publikationsserver erzeugt" -#: pg_createsubscriber.c:787 +#: pg_createsubscriber.c:788 #, c-format msgid "could not obtain recovery progress: %s" msgstr "konnte Recovery-Fortschritt nicht ermitteln: %s" -#: pg_createsubscriber.c:818 +#: pg_createsubscriber.c:819 #, fuzzy, c-format #| msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgid "checking settings on publisher" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde auf dem Publikationsserver erzeugt" -#: pg_createsubscriber.c:828 +#: pg_createsubscriber.c:829 #, fuzzy, c-format #| msgid "primary keys cannot be expressions" msgid "primary server cannot be in recovery" msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein" -#: pg_createsubscriber.c:863 +#: pg_createsubscriber.c:864 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not connect to the publisher: %s" msgid "could not obtain publisher settings: %s" msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" -#: pg_createsubscriber.c:905 -#, c-format -msgid "could not obtain replication slot information: %s" -msgstr "konnte Replikations-Slot-Informationen nicht ermitteln: %s" - -#: pg_createsubscriber.c:912 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" -msgid "could not obtain replication slot information: got %d rows, expected %d row" -msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht lesen: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet" - -#: pg_createsubscriber.c:917 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "created replication slot \"%s\"" -msgid "primary has replication slot \"%s\"" -msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt" - -#: pg_createsubscriber.c:927 +#: pg_createsubscriber.c:887 #, c-format msgid "publisher requires wal_level >= \"logical\"" msgstr "Publikationsserver benötigt wal_level >= »logical«" -#: pg_createsubscriber.c:933 +#: pg_createsubscriber.c:893 #, fuzzy, c-format #| msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgid "publisher requires %d replication slots, but only %d remain" msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben." -#: pg_createsubscriber.c:935 pg_createsubscriber.c:1034 +#: pg_createsubscriber.c:895 pg_createsubscriber.c:994 #, fuzzy, c-format #| msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgid "Consider increasing max_replication_slots to at least %d." msgstr "Geben Sie einen frei oder erhöhen Sie max_replication_slots." -#: pg_createsubscriber.c:942 +#: pg_createsubscriber.c:902 #, fuzzy, c-format #| msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgid "publisher requires %d wal sender processes, but only %d remain" msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben." -#: pg_createsubscriber.c:944 +#: pg_createsubscriber.c:904 #, c-format msgid "Consider increasing max_wal_senders to at least %d." msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:977 +#: pg_createsubscriber.c:937 #, c-format msgid "checking settings on subscriber" msgstr "prüfe Einstellungen auf Subskriptionsserver" -#: pg_createsubscriber.c:984 +#: pg_createsubscriber.c:944 #, fuzzy, c-format #| msgid "target server must be shut down cleanly" msgid "target server must be a standby" msgstr "Zielserver muss sauber heruntergefahren worden sein" -#: pg_createsubscriber.c:1008 +#: pg_createsubscriber.c:968 #, c-format msgid "could not obtain subscriber settings: %s" msgstr "konnte Einstellungen des Subskriptionsservers nicht ermitteln: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1032 +#: pg_createsubscriber.c:992 #, fuzzy, c-format #| msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgid "subscriber requires %d replication slots, but only %d remain" msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben." -#: pg_createsubscriber.c:1041 +#: pg_createsubscriber.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgid "subscriber requires %d logical replication workers, but only %d remain" msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben." -#: pg_createsubscriber.c:1043 +#: pg_createsubscriber.c:1003 #, fuzzy, c-format #| msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d." msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung" -#: pg_createsubscriber.c:1050 +#: pg_createsubscriber.c:1010 #, fuzzy, c-format #| msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgid "subscriber requires %d worker processes, but only %d remain" msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben." -#: pg_createsubscriber.c:1052 +#: pg_createsubscriber.c:1012 #, fuzzy, c-format #| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d." msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_worker_processes«." -#: pg_createsubscriber.c:1175 +#: pg_createsubscriber.c:1135 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgid "could not drop replication slot \"%s\" on primary" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver nicht löschen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1198 +#: pg_createsubscriber.c:1169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not obtain replication slot information: %s" +msgid "could not obtain failover replication slot information: %s" +msgstr "konnte Replikations-Slot-Informationen nicht ermitteln: %s" + +#: pg_createsubscriber.c:1171 pg_createsubscriber.c:1180 +#, c-format +msgid "Drop the failover replication slots on subscriber soon to avoid retention of WAL files." +msgstr "" + +#: pg_createsubscriber.c:1179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not alter replication slot \"%s\": %s" +msgid "could not drop failover replication slot" +msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht ändern: %s" + +#: pg_createsubscriber.c:1201 #, fuzzy, c-format #| msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgid "creating the replication slot \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde auf dem Publikationsserver erzeugt" -#: pg_createsubscriber.c:1216 +#: pg_createsubscriber.c:1219 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgid "could not create replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1246 +#: pg_createsubscriber.c:1249 #, fuzzy, c-format #| msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgid "dropping the replication slot \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver wurde gelöscht" -#: pg_createsubscriber.c:1262 +#: pg_createsubscriber.c:1265 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgid "could not drop replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver nicht löschen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1283 +#: pg_createsubscriber.c:1286 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive command failed with exit code %d" msgid "pg_ctl failed with exit code %d" msgstr "Archivbefehl ist fehlgeschlagen mit Statuscode %d" -#: pg_createsubscriber.c:1288 +#: pg_createsubscriber.c:1291 #, fuzzy, c-format #| msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgid "pg_ctl was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: pg_createsubscriber.c:1290 +#: pg_createsubscriber.c:1293 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach." -#: pg_createsubscriber.c:1292 +#: pg_createsubscriber.c:1295 #, fuzzy, c-format #| msgid "child process was terminated by signal %d: %s" msgid "pg_ctl was terminated by signal %d: %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1298 +#: pg_createsubscriber.c:1301 #, fuzzy, c-format #| msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgid "pg_ctl exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" -#: pg_createsubscriber.c:1301 +#: pg_createsubscriber.c:1304 #, c-format msgid "The failed command was: %s" msgstr "Der fehlgeschlagene Befehl war: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1340 +#: pg_createsubscriber.c:1343 #, c-format msgid "server was started" msgstr "Server wurde gestartet" -#: pg_createsubscriber.c:1355 +#: pg_createsubscriber.c:1358 #, c-format msgid "server was stopped" msgstr "Server wurde angehalten" -#: pg_createsubscriber.c:1374 +#: pg_createsubscriber.c:1377 #, c-format msgid "waiting for the target server to reach the consistent state" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:1407 -#, c-format -msgid "standby server disconnected from the primary" -msgstr "" - -#: pg_createsubscriber.c:1420 +#: pg_createsubscriber.c:1400 #, c-format msgid "recovery timed out" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:1433 +#: pg_createsubscriber.c:1413 #, fuzzy, c-format #| msgid "server did not promote within %d second" #| msgid_plural "server did not promote within %d seconds" msgid "server did not end recovery" msgstr "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunde abgeschlossen" -#: pg_createsubscriber.c:1435 +#: pg_createsubscriber.c:1415 #, c-format msgid "target server reached the consistent state" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:1436 +#: pg_createsubscriber.c:1416 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -1691,242 +1759,242 @@ msgstr "" "neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n" "werden kann." -#: pg_createsubscriber.c:1463 +#: pg_createsubscriber.c:1443 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgid "could not obtain publication information: %s" msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen" -#: pg_createsubscriber.c:1477 +#: pg_createsubscriber.c:1457 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "Publikation »%s« existiert bereits" -#: pg_createsubscriber.c:1478 +#: pg_createsubscriber.c:1458 #, c-format msgid "Consider renaming this publication before continuing." msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:1485 +#: pg_createsubscriber.c:1465 #, fuzzy, c-format #| msgid "creating replication slot \"%s\"" msgid "creating publication \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "erzeuge Replikations-Slot »%s«" -#: pg_createsubscriber.c:1498 +#: pg_createsubscriber.c:1478 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgid "could not create publication \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1527 +#: pg_createsubscriber.c:1507 #, fuzzy, c-format #| msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgid "dropping publication \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "lösche Replikations-Slot »%s«" -#: pg_createsubscriber.c:1541 +#: pg_createsubscriber.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgid "could not drop publication \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver nicht löschen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1587 +#: pg_createsubscriber.c:1567 #, fuzzy, c-format #| msgid "remote transaction %u of subscription %u of database %u" msgid "creating subscription \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "Remote-Transaktion %u von Subskription %u in Datenbank %u" -#: pg_createsubscriber.c:1608 +#: pg_createsubscriber.c:1588 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgid "could not create subscription \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1653 +#: pg_createsubscriber.c:1633 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgid "could not obtain subscription OID: %s" msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen" -#: pg_createsubscriber.c:1660 +#: pg_createsubscriber.c:1640 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgid "could not obtain subscription OID: got %d rows, expected %d row" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht lesen: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet" -#: pg_createsubscriber.c:1684 +#: pg_createsubscriber.c:1664 #, c-format msgid "setting the replication progress (node name \"%s\" ; LSN %s) on database \"%s\"" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:1699 +#: pg_createsubscriber.c:1679 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgid "could not set replication progress for the subscription \"%s\": %s" msgstr "konnte Relation-Mapping für Subskription »%s« nicht löschen" -#: pg_createsubscriber.c:1730 +#: pg_createsubscriber.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "remote transaction %u of subscription %u of database %u" msgid "enabling subscription \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "Remote-Transaktion %u von Subskription %u in Datenbank %u" -#: pg_createsubscriber.c:1742 +#: pg_createsubscriber.c:1722 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not enable user right \"%s\"" msgid "could not enable subscription \"%s\": %s" msgstr "konnte Benutzerrecht »%s« nicht aktivieren" -#: pg_createsubscriber.c:1834 +#: pg_createsubscriber.c:1814 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "kann nicht von »root« ausgeführt werden" -#: pg_createsubscriber.c:1835 +#: pg_createsubscriber.c:1815 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen." -#: pg_createsubscriber.c:1856 +#: pg_createsubscriber.c:1836 #, fuzzy, c-format #| msgid "dumping database \"%s\"" msgid "duplicate database \"%s\"" msgstr "Ausgabe der Datenbank »%s«" -#: pg_createsubscriber.c:1897 +#: pg_createsubscriber.c:1877 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate option \"%s\"" msgid "duplicate publication \"%s\"" msgstr "doppelte Option »%s«" -#: pg_createsubscriber.c:1909 +#: pg_createsubscriber.c:1889 #, fuzzy, c-format #| msgid "created replication slot \"%s\"" msgid "duplicate replication slot \"%s\"" msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde erzeugt" -#: pg_createsubscriber.c:1921 +#: pg_createsubscriber.c:1901 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate option \"%s\"" msgid "duplicate subscription \"%s\"" msgstr "doppelte Option »%s«" -#: pg_createsubscriber.c:1944 +#: pg_createsubscriber.c:1924 #, fuzzy, c-format #| msgid "no data directory specified" msgid "no subscriber data directory specified" msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben" -#: pg_createsubscriber.c:1955 +#: pg_createsubscriber.c:1935 #, c-format msgid "could not determine current directory" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln" -#: pg_createsubscriber.c:1972 +#: pg_createsubscriber.c:1952 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not parse connection string: %s" msgid "no publisher connection string specified" msgstr "konnte Verbindungsparameter nicht interpretieren: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1976 +#: pg_createsubscriber.c:1956 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid connection string syntax: %s" msgid "validating connection string on publisher" msgstr "ungültige Syntax für Verbindungszeichenkette: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1982 +#: pg_createsubscriber.c:1962 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid connection string syntax: %s" msgid "validating connection string on subscriber" msgstr "ungültige Syntax für Verbindungszeichenkette: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1987 +#: pg_createsubscriber.c:1967 #, fuzzy, c-format #| msgid "no database specified" msgid "no database was specified" msgstr "keine Datenbank angegeben" -#: pg_createsubscriber.c:1999 +#: pg_createsubscriber.c:1979 #, fuzzy, c-format #| msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgid "database \"%s\" was extracted from the publisher connection string" msgstr "Datenbank »%s« akzeptiert gegenwärtig keine Verbindungen" -#: pg_createsubscriber.c:2004 +#: pg_createsubscriber.c:1984 #, fuzzy, c-format #| msgid "no database specified" msgid "no database name specified" msgstr "keine Datenbank angegeben" -#: pg_createsubscriber.c:2014 +#: pg_createsubscriber.c:1994 #, fuzzy, c-format #| msgid "must be owner of publication %s" msgid "wrong number of publication names" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Publikation %s" -#: pg_createsubscriber.c:2015 +#: pg_createsubscriber.c:1995 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgid "Number of publication names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein" -#: pg_createsubscriber.c:2021 +#: pg_createsubscriber.c:2001 #, fuzzy, c-format #| msgid "wrong number of array subscripts" msgid "wrong number of subscription names" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" -#: pg_createsubscriber.c:2022 +#: pg_createsubscriber.c:2002 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgid "Number of subscription names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein" -#: pg_createsubscriber.c:2028 +#: pg_createsubscriber.c:2008 #, fuzzy, c-format #| msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgid "wrong number of replication slot names" msgstr "lösche Replikations-Slot »%s«" -#: pg_createsubscriber.c:2029 +#: pg_createsubscriber.c:2009 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgid "Number of replication slot names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein" -#: pg_createsubscriber.c:2058 +#: pg_createsubscriber.c:2038 #, fuzzy, c-format #| msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster" msgstr "Suche das tatsächliche Datenverzeichnis des alten Clusters" -#: pg_createsubscriber.c:2071 +#: pg_createsubscriber.c:2051 #, c-format msgid "standby is up and running" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:2072 +#: pg_createsubscriber.c:2052 #, c-format msgid "Stop the standby and try again." msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:2081 +#: pg_createsubscriber.c:2061 #, c-format msgid "starting the standby with command-line options" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:2102 pg_createsubscriber.c:2138 +#: pg_createsubscriber.c:2077 pg_createsubscriber.c:2116 #, c-format msgid "stopping the subscriber" msgstr "" -#: pg_createsubscriber.c:2120 +#: pg_createsubscriber.c:2095 #, c-format msgid "starting the subscriber" msgstr "starte den Subskriptionsserver" -#: pg_createsubscriber.c:2146 +#: pg_createsubscriber.c:2124 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Fertig!" @@ -2487,14 +2555,19 @@ msgstr "Passwort: " msgid "could not connect to server" msgstr "konnte nicht mit Server verbinden" +#: streamutil.c:230 +#, c-format +msgid "could not clear \"search_path\": %s" +msgstr "konnte »search_path« nicht auf leer setzen: %s" + #: streamutil.c:246 #, c-format -msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" -msgstr "konnte Servereinstellung für integer_datetimes nicht ermitteln" +msgid "could not determine server setting for \"integer_datetimes\"" +msgstr "konnte Servereinstellung für »integer_datetimes« nicht ermitteln" #: streamutil.c:253 #, c-format -msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" +msgid "\"integer_datetimes\" compile flag does not match server" msgstr "Kompilieroption »integer_datetimes« stimmt nicht mit Server überein" #: streamutil.c:372 diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po index 0f08399657d..e1926adeaab 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-27 12:06+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-27 14:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 09:57+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-21 10:16+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -94,6 +94,64 @@ msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"はワーカー数を受け付けません msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode" msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"は長距離モードをサポートしません" +#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_basebackup.c:1873 +#: pg_receivewal.c:402 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:650 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "バイトオーダが合っていません" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"バイトオーダが異なる可能性があります。\n" +"pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n" +"されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" +"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivewal.c:386 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 pg_recvlogical.c:204 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -105,13 +163,6 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "null ポインタを複製できません (内部エラー)\n" -#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 -#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1846 pg_receivewal.c:386 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" - #: ../../common/file_utils.c:76 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" @@ -141,17 +192,41 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 -#: pg_recvlogical.c:204 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" - #: ../../common/file_utils.c:498 pg_basebackup.c:2344 walmethods.c:462 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" +#: ../../common/restricted_token.c:60 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "プロセストークンをオープンできませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:74 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "SIDを割り当てられませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:94 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "制限付きトークンを生成できませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:115 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "コマンド\"%s\"のためのプロセスを起動できませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:153 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:168 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu" + #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" @@ -186,10 +261,15 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を書き込めませんでした: %m" msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:650 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" #: bbstreamer_file.c:275 #, c-format @@ -421,13 +501,13 @@ msgstr "" "%sは実行中のPostgreSQLサーバーのベースバックアップを取得します。\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:215 pg_receivewal.c:79 +#: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:216 pg_receivewal.c:79 #: pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:216 pg_receivewal.c:80 +#: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:217 pg_receivewal.c:80 #: pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" @@ -693,7 +773,7 @@ msgstr " -w, --no-password パスワードの入力を要求しない\n" msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password パスワード入力要求を強制(自動的に行われるはず)\n" -#: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:234 pg_receivewal.c:106 +#: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:235 pg_receivewal.c:106 #: pg_recvlogical.c:118 #, c-format msgid "" @@ -703,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:235 pg_receivewal.c:107 +#: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:236 pg_receivewal.c:107 #: pg_recvlogical.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" @@ -755,7 +835,7 @@ msgstr "バックグラウンドスレッドを生成できませんでした: % msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが空ではありません" -#: pg_basebackup.c:782 pg_createsubscriber.c:375 +#: pg_basebackup.c:782 pg_createsubscriber.c:378 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" @@ -921,11 +1001,6 @@ msgstr "バックアップ目録をアップロードできませんでした: msgid "could not send COPY data: %s" msgstr "COPYデータを創出することができませんでした: %s" -#: pg_basebackup.c:1873 pg_receivewal.c:402 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" - #: pg_basebackup.c:1877 #, c-format msgid "could not send end-of-COPY: %s" @@ -1102,9 +1177,9 @@ msgstr "不正な wal-method オプション\"%s\"、\"fetch\"、\"stream\" ま #: pg_basebackup.c:2712 pg_basebackup.c:2724 pg_basebackup.c:2736 #: pg_basebackup.c:2744 pg_basebackup.c:2757 pg_basebackup.c:2763 #: pg_basebackup.c:2772 pg_basebackup.c:2784 pg_basebackup.c:2795 -#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:1918 pg_createsubscriber.c:1928 -#: pg_createsubscriber.c:1936 pg_createsubscriber.c:1964 -#: pg_createsubscriber.c:1996 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 +#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:1907 pg_createsubscriber.c:1917 +#: pg_createsubscriber.c:1925 pg_createsubscriber.c:1953 +#: pg_createsubscriber.c:1985 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 #: pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 pg_receivewal.c:783 #: pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:853 pg_recvlogical.c:865 #: pg_recvlogical.c:875 pg_recvlogical.c:882 pg_recvlogical.c:889 @@ -1114,7 +1189,7 @@ msgstr "不正な wal-method オプション\"%s\"、\"fetch\"、\"stream\" ま msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:1926 pg_receivewal.c:758 +#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:1915 pg_receivewal.c:758 #: pg_recvlogical.c:863 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" @@ -1207,37 +1282,37 @@ msgstr "WALディレクトリの位置は、絶対パスでなければなりま msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: pg_createsubscriber.c:163 +#: pg_createsubscriber.c:164 #, c-format msgid "failed after the end of recovery" msgstr "リカバリ完了後に失敗しました" -#: pg_createsubscriber.c:164 +#: pg_createsubscriber.c:165 #, c-format msgid "The target server cannot be used as a physical replica anymore. You must recreate the physical replica before continuing." msgstr "以降この対象サーバーは物理複製としては使用できません。作業を継続する前に物理複製を再作成する必要があります。" -#: pg_createsubscriber.c:192 +#: pg_createsubscriber.c:193 #, c-format msgid "publication \"%s\" in database \"%s\" on primary might be left behind" msgstr "プライマリ上のデータベース\"%2$s\"にパブリケーション\"%1$s\"が残される可能性があります" -#: pg_createsubscriber.c:194 +#: pg_createsubscriber.c:195 #, c-format msgid "Consider dropping this publication before trying again." msgstr "再試行の前にこのパブリケーションを削除することを検討してください。" -#: pg_createsubscriber.c:198 +#: pg_createsubscriber.c:199 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" in database \"%s\" on primary might be left behind" msgstr "プライマリ上のデータベース\"%2$s\"にレプリケーションスロット\"%1$s\"が残される可能性があります" -#: pg_createsubscriber.c:200 pg_createsubscriber.c:1170 +#: pg_createsubscriber.c:201 pg_createsubscriber.c:1137 #, c-format msgid "Drop this replication slot soon to avoid retention of WAL files." -msgstr "このスロットを早めに削除することでWALファイルの保持を避けることができます。" +msgstr "WALファイルの増加を避けるためにこのレプリケーションスロットを直ちに削除してください。" -#: pg_createsubscriber.c:213 +#: pg_createsubscriber.c:214 #, c-format msgid "" "%s creates a new logical replica from a standby server.\n" @@ -1246,7 +1321,7 @@ msgstr "" "%s スタンバイサーバーから新たな論理複製を作成します。\n" "\n" -#: pg_createsubscriber.c:217 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:92 +#: pg_createsubscriber.c:218 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1255,598 +1330,593 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: pg_createsubscriber.c:218 -#, c-format -msgid " -d, --database=DBNAME database to create a subscription\n" -msgstr " -d, --database=DBNAME サブスクリプションを作成するデータベース名\n" - #: pg_createsubscriber.c:219 #, c-format -msgid " -D, --pgdata=DATADIR location for the subscriber data directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DATADIR サブスクライバのデータディレクトリの場所\n" +msgid " -d, --database=DBNAME database to create a subscription\n" +msgstr " -d, --database=DBNAME サブスクリプションを作成するデータベース名\n" #: pg_createsubscriber.c:220 #, c-format -msgid " -n, --dry-run dry run, just show what would be done\n" -msgstr " -n, --dry-run 更新をせず、単に何が行なわれるかを表示\n" +msgid " -D, --pgdata=DATADIR location for the subscriber data directory\n" +msgstr " -D, --pgdata=DATADIR サブスクライバのデータディレクトリの場所\n" #: pg_createsubscriber.c:221 #, c-format -msgid " -p, --subscriber-port=PORT subscriber port number (default %s)\n" -msgstr " -p, --subscriber-port=PORT サブスクライバのポート番号 (デフォルト %s)\n" +msgid " -n, --dry-run dry run, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run 更新をせず、単に何が行なわれるかを表示\n" #: pg_createsubscriber.c:222 #, c-format -msgid " -P, --publisher-server=CONNSTR publisher connection string\n" -msgstr " -P, --publisher-server=CONNSTR パブリッシャの接続文字列\n" +msgid " -p, --subscriber-port=PORT subscriber port number (default %s)\n" +msgstr " -p, --subscriber-port=PORT サブスクライバのポート番号 (デフォルト %s)\n" #: pg_createsubscriber.c:223 #, c-format -msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n" -msgstr "" -" -s, --socket-directory=DIR 使用するソケットディレクトリ(デフォルトは\n" -" カレントディレクトリ)\n" +msgid " -P, --publisher-server=CONNSTR publisher connection string\n" +msgstr " -P, --publisher-server=CONNSTR パブリッシャの接続文字列\n" #: pg_createsubscriber.c:224 #, c-format -msgid " -t, --recovery-timeout=SECS seconds to wait for recovery to end\n" -msgstr " -t, --recovery-timeout=SECS リカバリ完了を待機する秒数\n" +msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n" +msgstr "" +" -s, --socket-directory=DIR 使用するソケットディレクトリ(デフォルトは\n" +" カレントディレクトリ)\n" #: pg_createsubscriber.c:225 #, c-format -msgid " -U, --subscriber-username=NAME subscriber username\n" -msgstr " -U, --subscriber-username=NAME サブスクライバのユーザー名\n" +msgid " -t, --recovery-timeout=SECS seconds to wait for recovery to end\n" +msgstr " -t, --recovery-timeout=SECS リカバリ完了を待機する秒数\n" #: pg_createsubscriber.c:226 #, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose 冗長メッセージを出力\n" +msgid " -U, --subscriber-username=NAME subscriber username\n" +msgstr " -U, --subscriber-username=NAME サブスクライバのユーザー名\n" #: pg_createsubscriber.c:227 #, c-format -msgid "" -" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" -" file when running target cluster\n" -msgstr "" -" --config-file=FILENAME ターゲットのクラスタの実行時に指定した\n" -" 主サーバー設定ファイルを使用する\n" +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose 冗長メッセージを出力\n" -#: pg_createsubscriber.c:229 +#: pg_createsubscriber.c:228 #, c-format -msgid " --publication=NAME publication name\n" -msgstr " --publication=NAME パブリケーション名\n" +msgid "" +" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" +" file when running target cluster\n" +msgstr "" +" --config-file=FILENAME ターゲットのクラスタの実行時に指定した\n" +" 主サーバー設定ファイルを使用する\n" #: pg_createsubscriber.c:230 #, c-format -msgid " --replication-slot=NAME replication slot name\n" -msgstr " --replication-slot=NAME レプリケーションスロット名\n" +msgid " --publication=NAME publication name\n" +msgstr " --publication=NAME パブリケーション名\n" #: pg_createsubscriber.c:231 #, c-format -msgid " --subscription=NAME subscription name\n" -msgstr " --subscription=NAME サブスクリプション名\n" +msgid " --replication-slot=NAME replication slot name\n" +msgstr " --replication-slot=NAME レプリケーションスロット名\n" #: pg_createsubscriber.c:232 #, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" +msgid " --subscription=NAME subscription name\n" +msgstr " --subscription=NAME サブスクリプション名\n" #: pg_createsubscriber.c:233 #, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: pg_createsubscriber.c:264 +#: pg_createsubscriber.c:234 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" + +#: pg_createsubscriber.c:265 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "接続文字列をパースできませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:344 +#: pg_createsubscriber.c:347 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "%2$sにはプログラム\"%1$s\"が必要ですが、\"%3$s\"と同じディレクトリにはありませんでした。" -#: pg_createsubscriber.c:347 +#: pg_createsubscriber.c:350 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "\"%2$s\"がプログラム\"%1$s\"を見つけましたが、これは%3$sと同じバージョンではありませんでした。" -#: pg_createsubscriber.c:367 +#: pg_createsubscriber.c:370 #, c-format msgid "checking if directory \"%s\" is a cluster data directory" msgstr "ディレクトリ\"%s\"がクラスタデータディレクトリであることを確認中" -#: pg_createsubscriber.c:373 +#: pg_createsubscriber.c:376 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "データディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: pg_createsubscriber.c:381 +#: pg_createsubscriber.c:384 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not a database cluster directory" msgstr "ディレクトリ\"%s\"はデータベースクラスタディレクトリではありません" -#: pg_createsubscriber.c:498 +#: pg_createsubscriber.c:501 #, c-format msgid "connection to database failed: %s" msgstr "データベース接続に失敗しました: %s" -#: pg_createsubscriber.c:510 streamutil.c:230 +#: pg_createsubscriber.c:514 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "search_pathを消去できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:548 +#: pg_createsubscriber.c:554 #, c-format msgid "getting system identifier from publisher" msgstr "パブリッシャからシステム識別子を取得しています" -#: pg_createsubscriber.c:555 +#: pg_createsubscriber.c:561 #, c-format msgid "could not get system identifier: %s" msgstr "システム識別子を取得できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:561 +#: pg_createsubscriber.c:567 #, c-format msgid "could not get system identifier: got %d rows, expected %d row" msgstr "システム識別子を取得できませんでした: 受信したのは%d行、想定は%d行" -#: pg_createsubscriber.c:568 +#: pg_createsubscriber.c:574 #, c-format msgid "system identifier is %llu on publisher" msgstr "パブリッシャのシステム識別子は%lluです" -#: pg_createsubscriber.c:589 +#: pg_createsubscriber.c:595 #, c-format msgid "getting system identifier from subscriber" msgstr "サブスクライバからシステム識別子を取得しています" -#: pg_createsubscriber.c:593 pg_createsubscriber.c:623 +#: pg_createsubscriber.c:599 pg_createsubscriber.c:629 #, c-format msgid "control file appears to be corrupt" msgstr "制御ファイルが破損しているようです" -#: pg_createsubscriber.c:597 pg_createsubscriber.c:638 +#: pg_createsubscriber.c:603 pg_createsubscriber.c:644 #, c-format msgid "system identifier is %llu on subscriber" msgstr "サブスクライバのシステム識別子は%lluです" -#: pg_createsubscriber.c:619 +#: pg_createsubscriber.c:625 #, c-format msgid "modifying system identifier of subscriber" msgstr "サブスクライバのシステム識別子を変更しています" -#: pg_createsubscriber.c:641 +#: pg_createsubscriber.c:647 #, c-format msgid "running pg_resetwal on the subscriber" msgstr "サブスクライバ上でpg_resetwalを実行します" -#: pg_createsubscriber.c:653 +#: pg_createsubscriber.c:659 #, c-format msgid "subscriber successfully changed the system identifier" msgstr "サブスクライバはシステム識別子の変更に成功しました" -#: pg_createsubscriber.c:655 +#: pg_createsubscriber.c:661 #, c-format msgid "subscriber failed to change system identifier: exit code: %d" msgstr "サブスクライバはシステム識別子の変更に失敗しました: 終了コード: %d" -#: pg_createsubscriber.c:679 +#: pg_createsubscriber.c:685 #, c-format msgid "could not obtain database OID: %s" msgstr "データベースOIDを取得できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:686 +#: pg_createsubscriber.c:692 #, c-format msgid "could not obtain database OID: got %d rows, expected %d row" msgstr "データベースOIDを取得できませんでした: 受信したのは%d行、想定は%d行" -#: pg_createsubscriber.c:758 +#: pg_createsubscriber.c:764 #, c-format msgid "create replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "パブリッシャでレプリケーションスロット\"%s\"を作成します" -#: pg_createsubscriber.c:782 +#: pg_createsubscriber.c:788 #, c-format msgid "could not obtain recovery progress: %s" msgstr "リカバリ進捗を取得できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:813 +#: pg_createsubscriber.c:819 #, c-format msgid "checking settings on publisher" msgstr "パブリッシャ上の設定を確認しています" -#: pg_createsubscriber.c:823 +#: pg_createsubscriber.c:829 #, c-format msgid "primary server cannot be in recovery" msgstr "プライマリサーバーがリカバリ中であってはなりません" -#: pg_createsubscriber.c:858 +#: pg_createsubscriber.c:864 #, c-format msgid "could not obtain publisher settings: %s" msgstr "パブリッシャの設定が取得できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:900 -#, c-format -msgid "could not obtain replication slot information: %s" -msgstr "レプリケーションスロットの情報を取得できませんでした: %s" - -#: pg_createsubscriber.c:907 -#, c-format -msgid "could not obtain replication slot information: got %d rows, expected %d row" -msgstr "レプリケーションスロットの情報を取得できませんでした:: 受信したのは%d行、想定は%d行" - -#: pg_createsubscriber.c:912 -#, c-format -msgid "primary has replication slot \"%s\"" -msgstr "プライマリにレプリケーションスロット\"%s\"が存在します" - -#: pg_createsubscriber.c:922 +#: pg_createsubscriber.c:887 #, c-format msgid "publisher requires wal_level >= \"logical\"" msgstr "パブリッシャは wal_level >= \"logical\" である必要があります" -#: pg_createsubscriber.c:928 +#: pg_createsubscriber.c:893 #, c-format msgid "publisher requires %d replication slots, but only %d remain" msgstr "パブリッシャは%d個のレプリケーションスロットを必要としますが、%d個しか残っていません" -#: pg_createsubscriber.c:930 pg_createsubscriber.c:1027 +#: pg_createsubscriber.c:895 pg_createsubscriber.c:994 #, c-format msgid "Consider increasing max_replication_slots to at least %d." msgstr "max_replication_slots を最低でも%dまで増やすことを検討してください。" -#: pg_createsubscriber.c:937 +#: pg_createsubscriber.c:902 #, c-format msgid "publisher requires %d wal sender processes, but only %d remain" msgstr "パブリッシャは%d個のwal senderプロセスを必要としますが、%d個しか残っていません" -#: pg_createsubscriber.c:939 +#: pg_createsubscriber.c:904 #, c-format msgid "Consider increasing max_wal_senders to at least %d." msgstr "max_wal_sendersを最低でも%dに上げることを検討してください。" -#: pg_createsubscriber.c:970 +#: pg_createsubscriber.c:937 #, c-format msgid "checking settings on subscriber" msgstr "サブスクライバ上で設定を確認します" -#: pg_createsubscriber.c:977 +#: pg_createsubscriber.c:944 #, c-format msgid "target server must be a standby" msgstr "ターゲットサーバーはスタンバイである必要があります" -#: pg_createsubscriber.c:1001 +#: pg_createsubscriber.c:968 #, c-format msgid "could not obtain subscriber settings: %s" msgstr "サブスクライバの設定を取得できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1025 +#: pg_createsubscriber.c:992 #, c-format msgid "subscriber requires %d replication slots, but only %d remain" msgstr "サブスクライバは%d個のレプリケーションスロットを必要としますが、%d個しか残ってません" -#: pg_createsubscriber.c:1034 +#: pg_createsubscriber.c:1001 #, c-format msgid "subscriber requires %d logical replication workers, but only %d remain" msgstr "サブスクライバは%d個の論理レプリケーションワーカーを必要としますが、%d個しか残っていません" -#: pg_createsubscriber.c:1036 +#: pg_createsubscriber.c:1003 #, c-format msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d." msgstr "max_logical_replication_workersを最低でも%dに増やすことを検討してください。" -#: pg_createsubscriber.c:1043 +#: pg_createsubscriber.c:1010 #, c-format msgid "subscriber requires %d worker processes, but only %d remain" msgstr "サブスクライバは%d個のワーカープロセスを必要としますが、%d個しか残っていません" -#: pg_createsubscriber.c:1045 +#: pg_createsubscriber.c:1012 #, c-format msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d." msgstr "max_worker_processesを最低でも%dに増やすことを検討してください。" -#: pg_createsubscriber.c:1168 +#: pg_createsubscriber.c:1135 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on primary" msgstr "プライマリ上のレプリケーションスロット\"%s\"を削除できませんでした" -#: pg_createsubscriber.c:1191 +#: pg_createsubscriber.c:1169 +#, c-format +msgid "could not obtain failover replication slot information: %s" +msgstr "フェイルオーバーレプリケーションスロットの情報を取得できませんでした: %s" + +#: pg_createsubscriber.c:1171 pg_createsubscriber.c:1180 +#, c-format +msgid "Drop the failover replication slots on subscriber soon to avoid retention of WAL files." +msgstr "WALファイルの増加を避けるためにこのフェイルオーバーレプリケーションスロットを直ちに削除してください。" + +#: pg_createsubscriber.c:1179 +#, c-format +msgid "could not drop failover replication slot" +msgstr "フェイルオーバーレプリケーションスロットを削除できませんでした" + +#: pg_createsubscriber.c:1201 #, c-format msgid "creating the replication slot \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "データベース\"%2$s\"上でレプリケーションスロット\"%1$s:を作成します" -#: pg_createsubscriber.c:1209 +#: pg_createsubscriber.c:1219 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%2$s\"上でレプリケーションスロット\"%1$s\"を作成できませんでした: %3$s" -#: pg_createsubscriber.c:1237 +#: pg_createsubscriber.c:1249 #, c-format msgid "dropping the replication slot \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "データベース\"%2$s\"上でレプリケーションスロット\"%1$s:を削除します" -#: pg_createsubscriber.c:1253 +#: pg_createsubscriber.c:1265 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%2$s\"上でレプリケーションスロット\"%1$s\"を削除できませんでした: %3$s" -#: pg_createsubscriber.c:1274 +#: pg_createsubscriber.c:1286 #, c-format msgid "pg_ctl failed with exit code %d" msgstr "pg_ctlが終了コード%dで失敗しました" -#: pg_createsubscriber.c:1279 +#: pg_createsubscriber.c:1291 #, c-format msgid "pg_ctl was terminated by exception 0x%X" msgstr "pg_ctlが例外0x%Xによって終了させられました" -#: pg_createsubscriber.c:1281 +#: pg_createsubscriber.c:1293 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。" -#: pg_createsubscriber.c:1283 +#: pg_createsubscriber.c:1295 #, c-format msgid "pg_ctl was terminated by signal %d: %s" msgstr "pg_ctlがシグナル%dによって終了させられました %s" -#: pg_createsubscriber.c:1289 +#: pg_createsubscriber.c:1301 #, c-format msgid "pg_ctl exited with unrecognized status %d" msgstr "pg_ctlが認識できない状態%dで終了しました" -#: pg_createsubscriber.c:1292 +#: pg_createsubscriber.c:1304 #, c-format msgid "The failed command was: %s" msgstr "失敗したコマンドは以下のとおりです: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1331 +#: pg_createsubscriber.c:1343 #, c-format msgid "server was started" msgstr "サーバー起動完了" -#: pg_createsubscriber.c:1346 +#: pg_createsubscriber.c:1358 #, c-format msgid "server was stopped" msgstr "サーバーは停止しました" -#: pg_createsubscriber.c:1365 +#: pg_createsubscriber.c:1377 #, c-format msgid "waiting for the target server to reach the consistent state" msgstr "対象サーバーが一貫性のある状態に到達するのを待っています" -#: pg_createsubscriber.c:1398 -#, c-format -msgid "standby server disconnected from the primary" -msgstr "スタンバイサーバーはプライマリから切断されました" - -#: pg_createsubscriber.c:1411 +#: pg_createsubscriber.c:1400 #, c-format msgid "recovery timed out" msgstr "リカバリーがタイムアウトしました" -#: pg_createsubscriber.c:1424 +#: pg_createsubscriber.c:1413 #, c-format msgid "server did not end recovery" msgstr "サーバーはリカバリを完了しませんでした" -#: pg_createsubscriber.c:1426 +#: pg_createsubscriber.c:1415 #, c-format msgid "target server reached the consistent state" msgstr "対象サーバーが一貫性のある状態に到達しました" -#: pg_createsubscriber.c:1427 +#: pg_createsubscriber.c:1416 #, c-format msgid "If pg_createsubscriber fails after this point, you must recreate the physical replica before continuing." msgstr "もしpg_createsubscriberが今時点より後で失敗した場合は、作業を継続する前に物理レプリカを再作成する必要があります。" -#: pg_createsubscriber.c:1454 +#: pg_createsubscriber.c:1443 #, c-format msgid "could not obtain publication information: %s" msgstr "パブリケーション情報を取得できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1468 +#: pg_createsubscriber.c:1457 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します" -#: pg_createsubscriber.c:1469 +#: pg_createsubscriber.c:1458 #, c-format msgid "Consider renaming this publication before continuing." msgstr "作業を継続する前にこのパブリケーションの名前を変更することを検討してください。" -#: pg_createsubscriber.c:1476 +#: pg_createsubscriber.c:1465 #, c-format msgid "creating publication \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "データベース\"%2$s\"上でパブリケーション\"%1$s\"を作成します" -#: pg_createsubscriber.c:1489 +#: pg_createsubscriber.c:1478 #, c-format msgid "could not create publication \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%2$s\"上でパブリケーション\"%1$s\"を作成できませんでした: %3$s" -#: pg_createsubscriber.c:1518 +#: pg_createsubscriber.c:1507 #, c-format msgid "dropping publication \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "データベース\"%2$s\"上でパブリケーション\"%1$s\"を削除します" -#: pg_createsubscriber.c:1532 +#: pg_createsubscriber.c:1521 #, c-format msgid "could not drop publication \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%2$s\"上でパブリケーション\"%1$s\"が削除できませんでした: %3$s" -#: pg_createsubscriber.c:1578 +#: pg_createsubscriber.c:1567 #, c-format msgid "creating subscription \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "データベース\"%2$s\"上でサブスクリプション\"%1$s\"を作成します" -#: pg_createsubscriber.c:1599 +#: pg_createsubscriber.c:1588 #, c-format msgid "could not create subscription \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%2$s\"上でサブスクリプション\"%1$s\"を作成できませんでした: %3$s" -#: pg_createsubscriber.c:1644 +#: pg_createsubscriber.c:1633 #, c-format msgid "could not obtain subscription OID: %s" msgstr "サブスクリプションOIDが取得できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1651 +#: pg_createsubscriber.c:1640 #, c-format msgid "could not obtain subscription OID: got %d rows, expected %d row" msgstr "サブスクリプションOIDが取得できませんでした: 受信したのは%d行、想定は%d行" -#: pg_createsubscriber.c:1675 +#: pg_createsubscriber.c:1664 #, c-format msgid "setting the replication progress (node name \"%s\" ; LSN %s) on database \"%s\"" msgstr "データベース\"%3$s\"上でレプリケーションの進捗を設定しています(ノード名\"%1$s\", LSN %2$s)" -#: pg_createsubscriber.c:1690 +#: pg_createsubscriber.c:1679 #, c-format msgid "could not set replication progress for the subscription \"%s\": %s" msgstr "サブスクリプション\"%s\"にレプリケーション進捗を設定できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1721 +#: pg_createsubscriber.c:1710 #, c-format msgid "enabling subscription \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "データベース\"%2$s\"上でサブスクリプション\"%1$s\"を有効にします" -#: pg_createsubscriber.c:1733 +#: pg_createsubscriber.c:1722 #, c-format msgid "could not enable subscription \"%s\": %s" msgstr "サブスクリプション\"%s\"を有効化できませんでした: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1825 +#: pg_createsubscriber.c:1814 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "\"root\"では実行できません" -#: pg_createsubscriber.c:1826 +#: pg_createsubscriber.c:1815 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "PostgreSQLのスーパーユーザーで%sを実行しなければなりません" -#: pg_createsubscriber.c:1847 +#: pg_createsubscriber.c:1836 #, c-format msgid "duplicate database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"が重複しています" -#: pg_createsubscriber.c:1888 +#: pg_createsubscriber.c:1877 #, c-format msgid "duplicate publication \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%s\"が重複しています" -#: pg_createsubscriber.c:1900 +#: pg_createsubscriber.c:1889 #, c-format msgid "duplicate replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"が重複しています" -#: pg_createsubscriber.c:1912 +#: pg_createsubscriber.c:1901 #, c-format msgid "duplicate subscription \"%s\"" msgstr "サブスクリプション\"%s\"が重複しています" -#: pg_createsubscriber.c:1935 +#: pg_createsubscriber.c:1924 #, c-format msgid "no subscriber data directory specified" msgstr "サブスクライバのデータディレクトリが指定されていません" -#: pg_createsubscriber.c:1946 +#: pg_createsubscriber.c:1935 #, c-format msgid "could not determine current directory" msgstr "カレントディレクトリを特定できませんでした" -#: pg_createsubscriber.c:1963 +#: pg_createsubscriber.c:1952 #, c-format msgid "no publisher connection string specified" msgstr "パブリッシャの接続文字列が指定されていません" -#: pg_createsubscriber.c:1967 +#: pg_createsubscriber.c:1956 #, c-format msgid "validating connection string on publisher" msgstr "パブリッシャ上の接続文字列を検証しています" -#: pg_createsubscriber.c:1973 +#: pg_createsubscriber.c:1962 #, c-format msgid "validating connection string on subscriber" msgstr "サブスクライバ上の接続文字列を検証しています" -#: pg_createsubscriber.c:1978 +#: pg_createsubscriber.c:1967 #, c-format msgid "no database was specified" msgstr "データベースが指定されていません" -#: pg_createsubscriber.c:1990 +#: pg_createsubscriber.c:1979 #, c-format msgid "database \"%s\" was extracted from the publisher connection string" msgstr "データベース\"%s\"がパブリッシャの接続文字列から抽出されました" -#: pg_createsubscriber.c:1995 +#: pg_createsubscriber.c:1984 #, c-format msgid "no database name specified" msgstr "データベース名が指定されていません" -#: pg_createsubscriber.c:2005 +#: pg_createsubscriber.c:1994 #, c-format msgid "wrong number of publication names" msgstr "パブリケーション名の数が間違っています" -#: pg_createsubscriber.c:2006 +#: pg_createsubscriber.c:1995 #, c-format msgid "Number of publication names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "パブリケーション名の数(%d)はデータベース名の数(%d)と一致している必要があります。" -#: pg_createsubscriber.c:2012 +#: pg_createsubscriber.c:2001 #, c-format msgid "wrong number of subscription names" msgstr "サブスクリプション名の数が間違っています" -#: pg_createsubscriber.c:2013 +#: pg_createsubscriber.c:2002 #, c-format msgid "Number of subscription names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "サブスクリプション名の数(%d)はデータベース名の数(%d)と一致している必要があります。" -#: pg_createsubscriber.c:2019 +#: pg_createsubscriber.c:2008 #, c-format msgid "wrong number of replication slot names" msgstr "レプリケーションスロット名の数が間違っています" -#: pg_createsubscriber.c:2020 +#: pg_createsubscriber.c:2009 #, c-format msgid "Number of replication slot names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "レプリケーションスロット名の数(%d)はデータベース名の数(%d)と一致している必要があります。" -#: pg_createsubscriber.c:2049 +#: pg_createsubscriber.c:2038 #, c-format msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster" msgstr "サブスクライバのデータディレクトリは元データベースクラスタのコピーではありません" -#: pg_createsubscriber.c:2062 +#: pg_createsubscriber.c:2051 #, c-format msgid "standby is up and running" msgstr "スタンバイは起動して実行中です" -#: pg_createsubscriber.c:2063 +#: pg_createsubscriber.c:2052 #, c-format msgid "Stop the standby and try again." msgstr "このスタンバイを停止して再試行してください。" -#: pg_createsubscriber.c:2072 +#: pg_createsubscriber.c:2061 #, c-format msgid "starting the standby with command-line options" msgstr "コマンドラインオプションを指定してスタンバイを起動しています" -#: pg_createsubscriber.c:2093 pg_createsubscriber.c:2129 +#: pg_createsubscriber.c:2077 pg_createsubscriber.c:2116 #, c-format msgid "stopping the subscriber" msgstr "サブスクライバを起動しています" -#: pg_createsubscriber.c:2111 +#: pg_createsubscriber.c:2095 #, c-format msgid "starting the subscriber" msgstr "サブスクライバを起動しています" -#: pg_createsubscriber.c:2137 +#: pg_createsubscriber.c:2124 #, c-format msgid "Done!" msgstr "完了!" @@ -2409,15 +2479,20 @@ msgstr "パスワード: " msgid "could not connect to server" msgstr "サーバーに接続できませんでした" +#: streamutil.c:230 +#, c-format +msgid "could not clear \"search_path\": %s" +msgstr "\"search_path\"を消去できませんでした: %s" + #: streamutil.c:246 #, c-format -msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" -msgstr "integer_datetimesのサーバー設定を取得できませんでした" +msgid "could not determine server setting for \"integer_datetimes\"" +msgstr "\"integer_datetimes\"のサーバー設定を取得できませんでした" #: streamutil.c:253 #, c-format -msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" -msgstr "integer_datetimesコンパイル時フラグがサーバーと一致しません" +msgid "\"integer_datetimes\" compile flag does not match server" +msgstr "コンパイル時フラグ\"integer_datetimes\"がサーバーと異なっています" #: streamutil.c:372 #, c-format @@ -2512,6 +2587,3 @@ msgstr "圧縮時のunlinkはサポートされていません" #: walmethods.c:1293 msgid "could not close compression stream" msgstr "圧縮ストリームをクローズできませんでした" - -#~ msgid "could not access directory \"%s\": %s" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %s" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ka.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ka.po index d77e086901a..559531710ee 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-18 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 06:28+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -90,6 +90,63 @@ msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" დამ msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode" msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" long-distance რეჟიმის მხარდაჭერა არ გააჩნია" +#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_basebackup.c:1873 +#: pg_receivewal.c:402 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:650 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "ბაიტების მიმდევრობა არ ემთხვევა" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"ბაიტების მიმდევრობის შესაძლო შეუსაბამობა pg_control ფაილის შესანახად გამოყენებული \n" +"ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში ქვემოთ \n" +"მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivewal.c:386 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 pg_recvlogical.c:204 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -101,13 +158,6 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" -#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 -#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1846 pg_receivewal.c:386 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" - #: ../../common/file_utils.c:76 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" @@ -137,17 +187,41 @@ msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 -#: pg_recvlogical.c:204 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" - #: ../../common/file_utils.c:498 pg_basebackup.c:2344 walmethods.c:462 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" +#: ../../common/restricted_token.c:60 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:74 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:94 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:115 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "„%s“ ბრძანების პროცესის დაწყება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:153 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შესრულება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:168 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" + #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" @@ -182,10 +256,15 @@ msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:650 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" #: bbstreamer_file.c:275 #, c-format @@ -417,13 +496,13 @@ msgstr "" "%s გაშვებული PostgreSQL სერვერის მარქაფს იღებს.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:215 pg_receivewal.c:79 +#: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:216 pg_receivewal.c:79 #: pg_recvlogical.c:86 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" -#: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:216 pg_receivewal.c:80 +#: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:217 pg_receivewal.c:80 #: pg_recvlogical.c:87 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" @@ -688,7 +767,7 @@ msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n" -#: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:234 pg_receivewal.c:106 +#: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:235 pg_receivewal.c:106 #: pg_recvlogical.c:118 #, c-format msgid "" @@ -698,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:235 pg_receivewal.c:107 +#: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:236 pg_receivewal.c:107 #: pg_recvlogical.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" @@ -750,7 +829,7 @@ msgstr "ფონური ნაკადის შექმნის შეც msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა" -#: pg_basebackup.c:782 pg_createsubscriber.c:377 +#: pg_basebackup.c:782 pg_createsubscriber.c:378 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m" @@ -919,11 +998,6 @@ msgstr "ვერ ავტვირთე მანიფესტი: მო msgid "could not send COPY data: %s" msgstr "ვერ გავაგზავნე COPY-ის მონაცემები: %s" -#: pg_basebackup.c:1873 pg_receivewal.c:402 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" - #: pg_basebackup.c:1877 #, c-format msgid "could not send end-of-COPY: %s" @@ -1100,9 +1174,9 @@ msgstr "wal-method-ის არასწორი მნიშვნელო #: pg_basebackup.c:2712 pg_basebackup.c:2724 pg_basebackup.c:2736 #: pg_basebackup.c:2744 pg_basebackup.c:2757 pg_basebackup.c:2763 #: pg_basebackup.c:2772 pg_basebackup.c:2784 pg_basebackup.c:2795 -#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:1927 pg_createsubscriber.c:1937 -#: pg_createsubscriber.c:1945 pg_createsubscriber.c:1973 -#: pg_createsubscriber.c:2005 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 +#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:1907 pg_createsubscriber.c:1917 +#: pg_createsubscriber.c:1925 pg_createsubscriber.c:1953 +#: pg_createsubscriber.c:1985 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760 #: pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 pg_receivewal.c:783 #: pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:853 pg_recvlogical.c:865 #: pg_recvlogical.c:875 pg_recvlogical.c:882 pg_recvlogical.c:889 @@ -1112,7 +1186,7 @@ msgstr "wal-method-ის არასწორი მნიშვნელო msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." -#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:1935 pg_receivewal.c:758 +#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:1915 pg_receivewal.c:758 #: pg_recvlogical.c:863 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" @@ -1205,37 +1279,37 @@ msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა აბ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა %s: %m" -#: pg_createsubscriber.c:163 +#: pg_createsubscriber.c:164 #, c-format msgid "failed after the end of recovery" msgstr "ჩავარდა აღდგენის დასრულების შემდეგ" -#: pg_createsubscriber.c:164 +#: pg_createsubscriber.c:165 #, c-format msgid "The target server cannot be used as a physical replica anymore. You must recreate the physical replica before continuing." msgstr "სამიზნე სერვერს ფიზიკურ რეპლიკად ვეღარ გამოიყენებთ. გაგრძელებამდე ფიზიკური რეპლიკა თავიდან უნდა შექმნათ." -#: pg_createsubscriber.c:192 +#: pg_createsubscriber.c:193 #, c-format msgid "publication \"%s\" in database \"%s\" on primary might be left behind" msgstr "გამოცემა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\" ძირითადზე შეიძლება გამოტოვებულია" -#: pg_createsubscriber.c:194 +#: pg_createsubscriber.c:195 #, c-format msgid "Consider dropping this publication before trying again." msgstr "განიხილეთ ამ პუბლიკაციის გაუქმება ხელახლა ცდამდე." -#: pg_createsubscriber.c:198 +#: pg_createsubscriber.c:199 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" in database \"%s\" on primary might be left behind" msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\" ძირითადზე შეიძლება გამოტოვებულია" -#: pg_createsubscriber.c:200 pg_createsubscriber.c:1177 +#: pg_createsubscriber.c:201 pg_createsubscriber.c:1137 #, c-format msgid "Drop this replication slot soon to avoid retention of WAL files." msgstr "ამ რეპლიკაციის სლოტის მალე წაშლა WAL ფაილების მორჩენის თავიდან ასაცილებლად." -#: pg_createsubscriber.c:213 +#: pg_createsubscriber.c:214 #, c-format msgid "" "%s creates a new logical replica from a standby server.\n" @@ -1244,7 +1318,7 @@ msgstr "" "%s შექმნის ახალ ლოგიკური რეპლიკას უქმე სერვერიდან.\n" "\n" -#: pg_createsubscriber.c:217 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:92 +#: pg_createsubscriber.c:218 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1253,60 +1327,60 @@ msgstr "" "\n" "პარამეტრები:\n" -#: pg_createsubscriber.c:218 +#: pg_createsubscriber.c:219 #, c-format msgid " -d, --database=DBNAME database to create a subscription\n" msgstr "" " -d, --database=ბაზისსახელი გამოწერის შესაქმნელი ბაზის სახელი\n" "\n" -#: pg_createsubscriber.c:219 +#: pg_createsubscriber.c:220 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location for the subscriber data directory\n" msgstr "" " -D, --pgdata=DATADIR გამომწერის მონაცემების საქაღალდის მდებარეობა\n" "\n" -#: pg_createsubscriber.c:220 +#: pg_createsubscriber.c:221 #, c-format msgid " -n, --dry-run dry run, just show what would be done\n" msgstr " -n, --dry-run განახლების გარეშე. უბრალოდ ნაჩვენები იქნება, რა მოხდებოდა\n" -#: pg_createsubscriber.c:221 +#: pg_createsubscriber.c:222 #, c-format msgid " -p, --subscriber-port=PORT subscriber port number (default %s)\n" msgstr " -p, --subscriber-port=პორტი გამომწერის პორტის ნომერი (ნაგულისხმევი %s)\n" -#: pg_createsubscriber.c:222 +#: pg_createsubscriber.c:223 #, c-format msgid " -P, --publisher-server=CONNSTR publisher connection string\n" msgstr " -P, --publisher-server=CONNSTR გამომცემელთან მიერთების სტრიქონი\n" -#: pg_createsubscriber.c:223 +#: pg_createsubscriber.c:224 #, c-format msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n" msgstr " -s, --socketdir=DIR სოკეტის საქაღალდე (ნაგულისხმევია მიმდინარე.)\n" -#: pg_createsubscriber.c:224 +#: pg_createsubscriber.c:225 #, c-format msgid " -t, --recovery-timeout=SECS seconds to wait for recovery to end\n" msgstr "" " -t, --recovery-timeout=წამები რამდენი წამი დაველოდო აღდგენის დასრულებას\n" "\n" -#: pg_createsubscriber.c:225 +#: pg_createsubscriber.c:226 #, c-format msgid " -U, --subscriber-username=NAME subscriber username\n" msgstr "" " -U, --subscriber-username=სახელი გამომწერის მომხმარებლის სახელი\n" "\n" -#: pg_createsubscriber.c:226 +#: pg_createsubscriber.c:227 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_createsubscriber.c:227 +#: pg_createsubscriber.c:228 #, c-format msgid "" " --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n" @@ -1315,542 +1389,537 @@ msgstr "" " --config-file=FILENAME სამიზნე კლასტერის გაშვებისას მთავარი \n" " სერვერის მითითებული კონფიგურაციის ფაილში გამოყენება\n" -#: pg_createsubscriber.c:229 +#: pg_createsubscriber.c:230 #, c-format msgid " --publication=NAME publication name\n" msgstr " --publication=NAME პუბლიკაციის სახელი\n" -#: pg_createsubscriber.c:230 +#: pg_createsubscriber.c:231 #, c-format msgid " --replication-slot=NAME replication slot name\n" msgstr " --replication-slot=სახელი რეპლიკაციის სლოტის სახელი\n" -#: pg_createsubscriber.c:231 +#: pg_createsubscriber.c:232 #, c-format msgid " --subscription=NAME subscription name\n" msgstr " --subscription=NAME გამოწერის სახელი\n" -#: pg_createsubscriber.c:232 +#: pg_createsubscriber.c:233 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: pg_createsubscriber.c:233 +#: pg_createsubscriber.c:234 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_createsubscriber.c:264 +#: pg_createsubscriber.c:265 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "შეერთების სტრიქონის დამუშავების შეცდომა: %s" -#: pg_createsubscriber.c:346 +#: pg_createsubscriber.c:347 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა" -#: pg_createsubscriber.c:349 +#: pg_createsubscriber.c:350 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s" -#: pg_createsubscriber.c:369 +#: pg_createsubscriber.c:370 #, c-format msgid "checking if directory \"%s\" is a cluster data directory" msgstr "შემოწმება, არის თუ არა საქაღალდე \"%s\" კლასტერის მონაცემების საქაღალდე" -#: pg_createsubscriber.c:375 +#: pg_createsubscriber.c:376 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "მონაცემების საქაღალდე არ არსებობს: \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:383 +#: pg_createsubscriber.c:384 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not a database cluster directory" msgstr "საქაღალდე \"%s\" ბაზის კლასტერის საქაღალდეს არ წარმოადგენს" -#: pg_createsubscriber.c:500 +#: pg_createsubscriber.c:501 #, c-format msgid "connection to database failed: %s" msgstr "მონაცემთა ბაზასთან მიერთება ჩავარდა: %s" -#: pg_createsubscriber.c:513 +#: pg_createsubscriber.c:514 #, c-format msgid "could not clear search_path: %s" msgstr "search_path-ის გასუფთავების პრობლემა: %s" -#: pg_createsubscriber.c:553 +#: pg_createsubscriber.c:554 #, c-format msgid "getting system identifier from publisher" msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორის მიღება გამომცემლისგან" -#: pg_createsubscriber.c:560 +#: pg_createsubscriber.c:561 #, c-format msgid "could not get system identifier: %s" msgstr "ვერ მივიღე სისტემის იდენტიფიკატორი: %s" -#: pg_createsubscriber.c:566 +#: pg_createsubscriber.c:567 #, c-format msgid "could not get system identifier: got %d rows, expected %d row" msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორის მიღება შეუძლებელია: მივიღე %d მწკრივი. მოველოდი %d მწკრივს" -#: pg_createsubscriber.c:573 +#: pg_createsubscriber.c:574 #, c-format msgid "system identifier is %llu on publisher" msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორი გამომცემელზე %llu-ია" -#: pg_createsubscriber.c:594 +#: pg_createsubscriber.c:595 #, c-format msgid "getting system identifier from subscriber" msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორის მიღება გამომწერისგან" -#: pg_createsubscriber.c:598 pg_createsubscriber.c:628 +#: pg_createsubscriber.c:599 pg_createsubscriber.c:629 #, c-format msgid "control file appears to be corrupt" msgstr "როგორც ჩანს, საკონტროლო ფაილი დაზიანებულია" -#: pg_createsubscriber.c:602 pg_createsubscriber.c:643 +#: pg_createsubscriber.c:603 pg_createsubscriber.c:644 #, c-format msgid "system identifier is %llu on subscriber" msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორი %llu გამომწერზეა" -#: pg_createsubscriber.c:624 +#: pg_createsubscriber.c:625 #, c-format msgid "modifying system identifier of subscriber" msgstr "გამომწერის სისტემური იდენტიფიკატორის შეცვლა" -#: pg_createsubscriber.c:646 +#: pg_createsubscriber.c:647 #, c-format msgid "running pg_resetwal on the subscriber" msgstr "pg_resetwal-ის გაშვება გამომწერზე" -#: pg_createsubscriber.c:658 +#: pg_createsubscriber.c:659 #, c-format msgid "subscriber successfully changed the system identifier" msgstr "გამომწერმა სისტემური იდენტიფიკატორი წარმატებით შეცვალა" -#: pg_createsubscriber.c:660 +#: pg_createsubscriber.c:661 #, c-format msgid "subscriber failed to change system identifier: exit code: %d" msgstr "გამომწერის სისტემური იდენტიფიკატორის შეცვლა ჩავარდა: გამოსვლის კოდი: %d" -#: pg_createsubscriber.c:684 +#: pg_createsubscriber.c:685 #, c-format msgid "could not obtain database OID: %s" msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა ბაზის OID: %s" -#: pg_createsubscriber.c:691 +#: pg_createsubscriber.c:692 #, c-format msgid "could not obtain database OID: got %d rows, expected %d row" msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა ბაზის OID: მივიღე %d მწკრივი, მოველოდი %d მწკრივს" -#: pg_createsubscriber.c:763 +#: pg_createsubscriber.c:764 #, c-format msgid "create replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" შექმნა გამომცემელზე" -#: pg_createsubscriber.c:787 +#: pg_createsubscriber.c:788 #, c-format msgid "could not obtain recovery progress: %s" msgstr "აღდგენის მიმდინარეობის მდგომარეობის მიღება შეუძლებელია: %s" -#: pg_createsubscriber.c:818 +#: pg_createsubscriber.c:819 #, c-format msgid "checking settings on publisher" msgstr "პარამეტრების შექმნა გამომცემელზე" -#: pg_createsubscriber.c:828 +#: pg_createsubscriber.c:829 #, c-format msgid "primary server cannot be in recovery" msgstr "ძირითადი სერვერი აღდგენის რეჟიმში ვერ იქნება" -#: pg_createsubscriber.c:863 +#: pg_createsubscriber.c:864 #, c-format msgid "could not obtain publisher settings: %s" msgstr "გამომცემლის პარამეტრების მიღება შეუძლებელია: %s" -#: pg_createsubscriber.c:905 -#, c-format -msgid "could not obtain replication slot information: %s" -msgstr "რეპლიკაციის სლოტის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია: %s" - -#: pg_createsubscriber.c:912 -#, c-format -msgid "could not obtain replication slot information: got %d rows, expected %d row" -msgstr "ვერ მივიღე რეპლიკაციის სლოტის ინფორმაცია: მივიღე %d მწკრივი, მოველოდი %d მწკრივს" - -#: pg_createsubscriber.c:917 -#, c-format -msgid "primary has replication slot \"%s\"" -msgstr "ძირითადს აქვს რეპლიკაციის სლოტი \"%s\"" - -#: pg_createsubscriber.c:927 +#: pg_createsubscriber.c:887 #, c-format msgid "publisher requires wal_level >= \"logical\"" msgstr "გამომცემელს wal_level >= \"logical\" ესაჭიროება" -#: pg_createsubscriber.c:933 +#: pg_createsubscriber.c:893 #, c-format msgid "publisher requires %d replication slots, but only %d remain" msgstr "გამომცემელს %d რეპლიკაციის სლოტი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d" -#: pg_createsubscriber.c:935 pg_createsubscriber.c:1034 +#: pg_createsubscriber.c:895 pg_createsubscriber.c:994 #, c-format msgid "Consider increasing max_replication_slots to at least %d." msgstr "განიხილეთ max_replication_slots-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე." -#: pg_createsubscriber.c:942 +#: pg_createsubscriber.c:902 #, c-format msgid "publisher requires %d wal sender processes, but only %d remain" msgstr "გამომცემელს %d wal გამგზავნი პროცესი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d" -#: pg_createsubscriber.c:944 +#: pg_createsubscriber.c:904 #, c-format msgid "Consider increasing max_wal_senders to at least %d." msgstr "განიხილეთ max_wal_senders-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე." -#: pg_createsubscriber.c:977 +#: pg_createsubscriber.c:937 #, c-format msgid "checking settings on subscriber" msgstr "პარამეტრების შემოწმება გამომწერზე" -#: pg_createsubscriber.c:984 +#: pg_createsubscriber.c:944 #, c-format msgid "target server must be a standby" msgstr "სამიზნე სერვერი უქმე უნდა იყოს" -#: pg_createsubscriber.c:1008 +#: pg_createsubscriber.c:968 #, c-format msgid "could not obtain subscriber settings: %s" msgstr "გამომწერის პარამეტრების მიღება შეუძლებელია: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1032 +#: pg_createsubscriber.c:992 #, c-format msgid "subscriber requires %d replication slots, but only %d remain" msgstr "გამომწერს %d რეპლიკაციის სლოტი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d" -#: pg_createsubscriber.c:1041 +#: pg_createsubscriber.c:1001 #, c-format msgid "subscriber requires %d logical replication workers, but only %d remain" msgstr "გამომწერს %d ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d" -#: pg_createsubscriber.c:1043 +#: pg_createsubscriber.c:1003 #, c-format msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d." msgstr "განიხილეთ max_logical_replication_workers-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე." -#: pg_createsubscriber.c:1050 +#: pg_createsubscriber.c:1010 #, c-format msgid "subscriber requires %d worker processes, but only %d remain" msgstr "გამომწერს %d დამხმარე პროცესი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d" -#: pg_createsubscriber.c:1052 +#: pg_createsubscriber.c:1012 #, c-format msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d." msgstr "განიხილეთ max_worker_processes-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე." -#: pg_createsubscriber.c:1175 +#: pg_createsubscriber.c:1135 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on primary" msgstr "ვერ წავშალე რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" ძირითადზე" -#: pg_createsubscriber.c:1198 +#: pg_createsubscriber.c:1169 +#, c-format +msgid "could not obtain failover replication slot information: %s" +msgstr "გადასართველი რეპლიკაციის სლოტის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია: %s" + +#: pg_createsubscriber.c:1171 pg_createsubscriber.c:1180 +#, c-format +msgid "Drop the failover replication slots on subscriber soon to avoid retention of WAL files." +msgstr "გამომწერზე გადასართველი რეპლიკაციის სლოტების მალე წაშლა WAL ფაილების მორჩენის თავიდან ასაცილებლად." + +#: pg_createsubscriber.c:1179 +#, c-format +msgid "could not drop failover replication slot" +msgstr "გადასართველი რეპლიკაციის სლოტი წაშლა შეუძლებელია" + +#: pg_createsubscriber.c:1201 #, c-format msgid "creating the replication slot \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "იქმნება რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1216 +#: pg_createsubscriber.c:1219 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "ვერ შევქმენი რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1246 +#: pg_createsubscriber.c:1249 #, c-format msgid "dropping the replication slot \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "იშლება რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1262 +#: pg_createsubscriber.c:1265 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "ვერ წავშალე რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1283 +#: pg_createsubscriber.c:1286 #, c-format msgid "pg_ctl failed with exit code %d" msgstr "pg_ctl ჩავარდა გამოსვლის კოდით %d" -#: pg_createsubscriber.c:1288 +#: pg_createsubscriber.c:1291 #, c-format msgid "pg_ctl was terminated by exception 0x%X" msgstr "pg_ctl შეწყდა გამონაკლისით 0x%X" -#: pg_createsubscriber.c:1290 +#: pg_createsubscriber.c:1293 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "თექვსმეტობითი მნიშვნელობის აღწერისთვის იხილეთ C-ის ჩასასმელი ფაილი \"ntstatus.h\"." -#: pg_createsubscriber.c:1292 +#: pg_createsubscriber.c:1295 #, c-format msgid "pg_ctl was terminated by signal %d: %s" msgstr "pg_ctl შეწყვეტილია სიგნალით %d: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1298 +#: pg_createsubscriber.c:1301 #, c-format msgid "pg_ctl exited with unrecognized status %d" msgstr "pg_ctl დასრულდა უცნობი სტატუსით %d" -#: pg_createsubscriber.c:1301 +#: pg_createsubscriber.c:1304 #, c-format msgid "The failed command was: %s" msgstr "ჩავარდნილი ბრძანება იყო: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1340 +#: pg_createsubscriber.c:1343 #, c-format msgid "server was started" msgstr "სერვერი გაეშვა" -#: pg_createsubscriber.c:1355 +#: pg_createsubscriber.c:1358 #, c-format msgid "server was stopped" msgstr "სერვერი გამოირთო" -#: pg_createsubscriber.c:1374 +#: pg_createsubscriber.c:1377 #, c-format msgid "waiting for the target server to reach the consistent state" msgstr "სამიზნე სერვერის მდგრად მდგომარეობაში გადასვლის მოლოდინი" -#: pg_createsubscriber.c:1407 -#, c-format -msgid "standby server disconnected from the primary" -msgstr "უქმე სერვერ გაითიშა ძირითადისგან" - -#: pg_createsubscriber.c:1420 +#: pg_createsubscriber.c:1400 #, c-format msgid "recovery timed out" msgstr "აღდგენის მოლოდინის ვადა ამოიწურა" -#: pg_createsubscriber.c:1433 +#: pg_createsubscriber.c:1413 #, c-format msgid "server did not end recovery" msgstr "სერვერმა აღდგენა არ დაამთავრა" -#: pg_createsubscriber.c:1435 +#: pg_createsubscriber.c:1415 #, c-format msgid "target server reached the consistent state" msgstr "სამიზნე სერვერმა მიაღწია მდგრად მდგომარეობას" -#: pg_createsubscriber.c:1436 +#: pg_createsubscriber.c:1416 #, c-format msgid "If pg_createsubscriber fails after this point, you must recreate the physical replica before continuing." msgstr "თუ ამ წერტილის შემდეგ pg_createsubscriber ჩავარდება, გაგრძელებამდე ფიზიკური რეპლიკა თავიდან უნდა შექმნათ." -#: pg_createsubscriber.c:1463 +#: pg_createsubscriber.c:1443 #, c-format msgid "could not obtain publication information: %s" msgstr "გამოცემის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1477 +#: pg_createsubscriber.c:1457 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "პუბლიკაცია \"%s\" უკვე არსებობს" -#: pg_createsubscriber.c:1478 +#: pg_createsubscriber.c:1458 #, c-format msgid "Consider renaming this publication before continuing." msgstr "განიხილეთ ამ პუბლიკაციის სახელის გადარქმევა ხელახლა ცდამდე." -#: pg_createsubscriber.c:1485 +#: pg_createsubscriber.c:1465 #, c-format msgid "creating publication \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "იქმნება გამოცემა \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1498 +#: pg_createsubscriber.c:1478 #, c-format msgid "could not create publication \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "ვერ შევქმენი გამოცემა \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1527 +#: pg_createsubscriber.c:1507 #, c-format msgid "dropping publication \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "ვშლი გამოცემას \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1541 +#: pg_createsubscriber.c:1521 #, c-format msgid "could not drop publication \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "ვერ წავშალე გამოცემა \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1587 +#: pg_createsubscriber.c:1567 #, c-format msgid "creating subscription \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "იქმნება გამოწერა \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1608 +#: pg_createsubscriber.c:1588 #, c-format msgid "could not create subscription \"%s\" on database \"%s\": %s" msgstr "ვერ შევქმენი გამოწერა \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1653 +#: pg_createsubscriber.c:1633 #, c-format msgid "could not obtain subscription OID: %s" msgstr "ვერ მივიღე გამოწერის OID: %s" -#: pg_createsubscriber.c:1660 +#: pg_createsubscriber.c:1640 #, c-format msgid "could not obtain subscription OID: got %d rows, expected %d row" msgstr "ვერ მივიღე გამოწერის OID: მივიღე %d მწკრივი, მოველოდი %d მწკრივს" -#: pg_createsubscriber.c:1684 +#: pg_createsubscriber.c:1664 #, c-format msgid "setting the replication progress (node name \"%s\" ; LSN %s) on database \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის მიმდინარეობის (კვანძის სახელი \"%s\", LSN %s) დაყენება მონაცემთა ბაზაზე \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1699 +#: pg_createsubscriber.c:1679 #, c-format msgid "could not set replication progress for the subscription \"%s\": %s" msgstr "შეუძლებელია რეპლიკაციის მიმდინარეობის დაყენება გამოწერისთვის \"%s\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1730 +#: pg_createsubscriber.c:1710 #, c-format msgid "enabling subscription \"%s\" on database \"%s\"" msgstr "ჩაირთვება გამოწერა \"%s\" მონაცემთა ბაზაზე \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1742 +#: pg_createsubscriber.c:1722 #, c-format msgid "could not enable subscription \"%s\": %s" msgstr "ვერ ჩავრთე გამოწერა \"%s\": %s" -#: pg_createsubscriber.c:1834 +#: pg_createsubscriber.c:1814 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "root-ით ვერ გაეშვება" -#: pg_createsubscriber.c:1835 +#: pg_createsubscriber.c:1815 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "%s PostgreSQL-ის ზემომხმარებლით უნდა გაუშვათ." -#: pg_createsubscriber.c:1856 +#: pg_createsubscriber.c:1836 #, c-format msgid "duplicate database \"%s\"" msgstr "განმეორებადი ბაზა \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1897 +#: pg_createsubscriber.c:1877 #, c-format msgid "duplicate publication \"%s\"" msgstr "განმეორებადი გამოცემა \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1909 +#: pg_createsubscriber.c:1889 #, c-format msgid "duplicate replication slot \"%s\"" msgstr "განმეორებადი რეპლიკაციის სლოტი \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1921 +#: pg_createsubscriber.c:1901 #, c-format msgid "duplicate subscription \"%s\"" msgstr "განმეორებადი გამოწერა \"%s\"" -#: pg_createsubscriber.c:1944 +#: pg_createsubscriber.c:1924 #, c-format msgid "no subscriber data directory specified" msgstr "გამომწერის მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა" -#: pg_createsubscriber.c:1955 +#: pg_createsubscriber.c:1935 #, c-format msgid "could not determine current directory" msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა" -#: pg_createsubscriber.c:1972 +#: pg_createsubscriber.c:1952 #, c-format msgid "no publisher connection string specified" msgstr "გამომცემლის მიერთების სტრიქონი მითითებული არაა" -#: pg_createsubscriber.c:1976 +#: pg_createsubscriber.c:1956 #, c-format msgid "validating connection string on publisher" msgstr "შეერთების სტრიქონის დადასტურება გამომცემელზე" -#: pg_createsubscriber.c:1982 +#: pg_createsubscriber.c:1962 #, c-format msgid "validating connection string on subscriber" msgstr "შეერთების სტრიქონის დადასტურება გამომწერზე" -#: pg_createsubscriber.c:1987 +#: pg_createsubscriber.c:1967 #, c-format msgid "no database was specified" msgstr "ბაზა მითითებული არაა" -#: pg_createsubscriber.c:1999 +#: pg_createsubscriber.c:1979 #, c-format msgid "database \"%s\" was extracted from the publisher connection string" msgstr "ბაზა \"%s\" ამოღებულია გამომცემლის მიერთების სტრიქონიიდან" -#: pg_createsubscriber.c:2004 +#: pg_createsubscriber.c:1984 #, c-format msgid "no database name specified" msgstr "ბაზის სახელი მითითებული არაა" -#: pg_createsubscriber.c:2014 +#: pg_createsubscriber.c:1994 #, c-format msgid "wrong number of publication names" msgstr "გამოცემის სახელების არასწორი რაოდენობა" -#: pg_createsubscriber.c:2015 +#: pg_createsubscriber.c:1995 #, c-format msgid "Number of publication names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "გამოცემის სახელების რაოდენობა (%d) ბაზის სახელების რაოდენობას (%d) უნდა ემთხვეოდეს." -#: pg_createsubscriber.c:2021 +#: pg_createsubscriber.c:2001 #, c-format msgid "wrong number of subscription names" msgstr "გამოწერის სახელების არასწორი რაოდენობა" -#: pg_createsubscriber.c:2022 +#: pg_createsubscriber.c:2002 #, c-format msgid "Number of subscription names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "გამოწერის სახელების რაოდენობა (%d) ბაზის სახელების რაოდენობას (%d) უნდა ემთხვეოდეს." -#: pg_createsubscriber.c:2028 +#: pg_createsubscriber.c:2008 #, c-format msgid "wrong number of replication slot names" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სახელების არასწორი რაოდენობა" -#: pg_createsubscriber.c:2029 +#: pg_createsubscriber.c:2009 #, c-format msgid "Number of replication slot names (%d) must match number of database names (%d)." msgstr "რეპლიკაციის სლოტების სახელების რაოდენობა (%d) ბაზის სახელების რაოდენობას (%d) უნდა ემთხვეოდეს." -#: pg_createsubscriber.c:2058 +#: pg_createsubscriber.c:2038 #, c-format msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster" msgstr "გამომწერის მონაცემების საქაღალდე წყარო ბაზის კლასტერის ასლი არაა" -#: pg_createsubscriber.c:2071 +#: pg_createsubscriber.c:2051 #, c-format msgid "standby is up and running" msgstr "უქმე ჩართულია და მუშაობს" -#: pg_createsubscriber.c:2072 +#: pg_createsubscriber.c:2052 #, c-format msgid "Stop the standby and try again." msgstr "გააჩერეთ უქმე და თავიდან სცადეთ." -#: pg_createsubscriber.c:2081 +#: pg_createsubscriber.c:2061 #, c-format msgid "starting the standby with command-line options" msgstr "უქმეს გაშვება ბრძანების სტრიქონის პარამეტრებით" -#: pg_createsubscriber.c:2102 pg_createsubscriber.c:2138 +#: pg_createsubscriber.c:2077 pg_createsubscriber.c:2116 #, c-format msgid "stopping the subscriber" msgstr "გამომწერის გაჩერება" -#: pg_createsubscriber.c:2120 +#: pg_createsubscriber.c:2095 #, c-format msgid "starting the subscriber" msgstr "გამომწერის გაშვება" -#: pg_createsubscriber.c:2146 +#: pg_createsubscriber.c:2124 #, c-format msgid "Done!" msgstr "შესრულებულია!" @@ -2536,6 +2605,10 @@ msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვი #~ msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" #~ msgstr "ფაილში %s გადახვევის მდებარეობის დადგენა შეუძლებელია: %s" +#, c-format +#~ msgid "could not obtain replication slot information: got %d rows, expected %d row" +#~ msgstr "ვერ მივიღე რეპლიკაციის სლოტის ინფორმაცია: მივიღე %d მწკრივი, მოველოდი %d მწკრივს" + #, c-format #~ msgid "could not set compression flag for %s: %s" #~ msgstr "%s-სთვის შეკუმშვის დონის დაყენების შეცდომა: %s" @@ -2548,6 +2621,14 @@ msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვი #~ msgid "no value specified for --compress, switching to default" #~ msgstr "--compress -ის მნიშვნელობა მითითებული არაა. გამოიყენება ნაგულისხმები" +#, c-format +#~ msgid "primary has replication slot \"%s\"" +#~ msgstr "ძირითადს აქვს რეპლიკაციის სლოტი \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "standby server disconnected from the primary" +#~ msgstr "უქმე სერვერ გაითიშა ძირითადისგან" + #, c-format #~ msgid "symlinks are not supported on this platform" #~ msgstr "სიმბმულები ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/de.po b/src/bin/pg_checksums/po/de.po index f1f1726b83c..8b74011f53b 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/de.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-12 17:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-19 21:17+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -36,6 +36,106 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 pg_checksums.c:192 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: pg_checksums.c:338 pg_checksums.c:407 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#: pg_checksums.c:310 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" @@ -46,11 +146,6 @@ msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" @@ -172,11 +267,6 @@ msgstr "%s Homepage: <%s>\n" msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" msgstr "%lld/%lld MB (%d%%) berechnet" -#: pg_checksums.c:192 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" - #: pg_checksums.c:206 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" @@ -217,16 +307,6 @@ msgstr "Prüfsummen wurden überprüft in Datei »%s«" msgid "checksums enabled in file \"%s\"" msgstr "Prüfsummen wurden eingeschaltet in Datei »%s«" -#: pg_checksums.c:310 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" - -#: pg_checksums.c:338 pg_checksums.c:407 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" - #: pg_checksums.c:362 #, c-format msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_combinebackup/po/de.po b/src/bin/pg_combinebackup/po/de.po index fb36e3e9aef..8a6b57b9db4 100644 --- a/src/bin/pg_combinebackup/po/de.po +++ b/src/bin/pg_combinebackup/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-14 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:58+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -35,6 +35,90 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 copy_file.c:146 load_manifest.c:161 +#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1387 reconstruct.c:527 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: backup_label.c:174 copy_file.c:64 pg_combinebackup.c:526 +#: pg_combinebackup.c:1162 reconstruct.c:356 reconstruct.c:727 +#: write_manifest.c:187 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 backup_label.c:143 copy_file.c:62 +#: copy_file.c:135 copy_file.c:167 copy_file.c:171 copy_file.c:218 +#: copy_file.c:258 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:511 +#: pg_combinebackup.c:1154 reconstruct.c:510 reconstruct.c:625 +#: write_manifest.c:250 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:746 +#: write_manifest.c:260 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356 +#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: ../../common/cryptohash.c:266 ../../common/cryptohash.c:272 +#: ../../common/cryptohash_openssl.c:368 ../../common/cryptohash_openssl.c:376 +msgid "success" +msgstr "Erfolg" + +#: ../../common/cryptohash.c:268 ../../common/cryptohash_openssl.c:370 +msgid "destination buffer too small" +msgstr "Zielpuffer ist zu klein" + +#: ../../common/cryptohash_openssl.c:372 +msgid "OpenSSL failure" +msgstr "OpenSSL-Fehler" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -46,17 +130,52 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:664 +#: pg_combinebackup.c:1118 pg_combinebackup.c:1370 reconstruct.c:199 +#: reconstruct.c:408 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#: pg_combinebackup.c:920 pg_combinebackup.c:1243 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + #: ../../common/jsonapi.c:2121 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen" +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen." #: ../../common/jsonapi.c:2123 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer" +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer." #: ../../common/jsonapi.c:2125 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400" +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400." #: ../../common/jsonapi.c:2127 #, c-format @@ -142,11 +261,6 @@ msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen." msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen." -#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "Speicher aufgebraucht" - #: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855 #, c-format msgid "could not initialize checksum of manifest" @@ -304,6 +418,21 @@ msgstr "Manifestprüfsumme stimmt nicht überein" msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "konnte Backup-Manifest nicht parsen: %s" +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s" + #: backup_label.c:66 backup_label.c:85 backup_label.c:95 #, c-format msgid "%s: could not parse %s" @@ -334,62 +463,36 @@ msgstr "%s: konnte %s nicht finden" msgid "%s: %s requires %s" msgstr "%s: %s benötigt %s" -#: backup_label.c:143 copy_file.c:135 copy_file.c:167 copy_file.c:171 -#: copy_file.c:218 copy_file.c:258 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:511 -#: pg_combinebackup.c:1154 reconstruct.c:511 reconstruct.c:626 -#: write_manifest.c:250 +#: backup_label.c:162 reconstruct.c:748 write_manifest.c:262 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" +msgid "could not write file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %d von %d geschrieben" -#: backup_label.c:160 copy_file.c:182 reconstruct.c:747 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" - -#: backup_label.c:162 reconstruct.c:749 write_manifest.c:262 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: nur %d von %d Bytes geschrieben" - -#: backup_label.c:166 copy_file.c:142 copy_file.c:189 reconstruct.c:709 -#: reconstruct.c:755 write_manifest.c:270 +#: backup_label.c:166 copy_file.c:142 copy_file.c:189 reconstruct.c:708 +#: reconstruct.c:754 write_manifest.c:270 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "konnte Prüfsumme der Datei »%s« nicht aktualisieren" -#: backup_label.c:174 copy_file.c:64 pg_combinebackup.c:526 -#: pg_combinebackup.c:1162 reconstruct.c:357 reconstruct.c:728 -#: write_manifest.c:187 +#: copy_file.c:182 #, c-format -msgid "could not close \"%s\": %m" -msgstr "konnte »%s« nicht schließen: %m" - -#: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:1118 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" - -#: copy_file.c:62 -#, c-format -msgid "could not open \"%s\": %m" -msgstr "konnte »%s« nicht öffnen: %m" - -#: copy_file.c:146 copy_file.c:195 load_manifest.c:161 load_manifest.c:199 -#: pg_combinebackup.c:1387 reconstruct.c:528 reconstruct.c:772 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: copy_file.c:184 #, c-format -msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes bei Offset %u geschrieben" +msgid "could not write to file \"%s\", offset %u: wrote %d of %d" +msgstr "konnte nicht in Datei »%s«, Position %u schreiben: %d von %d geschrieben" + +#: copy_file.c:195 reconstruct.c:771 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" #: copy_file.c:214 #, c-format msgid "error while cloning file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Klonen von Datei »%s« nach »%s«: %m" #: copy_file.c:222 copy_file.c:262 #, c-format @@ -399,33 +502,32 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" #: copy_file.c:230 #, c-format msgid "error while cloning file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Klonen von Datei »%s« nach »%s«: %s" #: copy_file.c:235 pg_combinebackup.c:239 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform" msgstr "Klonen von Dateien wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: copy_file.c:268 reconstruct.c:692 +#: copy_file.c:268 reconstruct.c:691 #, c-format msgid "error while copying file range from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Kopieren von Dateibereich von »%s« nach »%s«: %m" -#: copy_file.c:275 pg_combinebackup.c:252 reconstruct.c:712 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "file cloning not supported on this platform" +#: copy_file.c:275 pg_combinebackup.c:252 reconstruct.c:711 +#, c-format msgid "copy_file_range not supported on this platform" -msgstr "Klonen von Dateien wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" +msgstr "copy_file_range wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" #: copy_file.c:290 #, c-format -msgid "could not copy \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "konnte »%s« nicht nach »%s« kopieren: %m" +msgid "could not copy file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« kopieren: %m" #: load_manifest.c:125 #, c-format -msgid "\"%s\" does not exist" -msgstr "»%s« existiert nicht" +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "Datei »%s« existiert nicht" #: load_manifest.c:163 #, c-format @@ -454,8 +556,8 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." #: pg_combinebackup.c:215 #, c-format -msgid "%s: no input directories specified" -msgstr "%s: keine Eingabeverzeichnisse angegeben" +msgid "no input directories specified" +msgstr "keine Eingabeverzeichnisse angegeben" #: pg_combinebackup.c:221 #, c-format @@ -545,13 +647,7 @@ msgstr "nur einige Sicherungen haben Prüfsummen aktiviert" #: pg_combinebackup.c:646 #, c-format msgid "disable, and optionally reenable, checksums on the output directory to avoid failures" -msgstr "" - -#: pg_combinebackup.c:664 pg_combinebackup.c:1370 reconstruct.c:199 -#: reconstruct.c:409 -#, c-format -msgid "could not stat \"%s\": %m" -msgstr "konnte »stat« für »%s« nicht ausführen: %m" +msgstr "schalten Sie für das Ausgabeverzeichnis Prüfsummen aus, und optional wieder an, um Fehler zu vermeiden" #: pg_combinebackup.c:681 #, c-format @@ -617,10 +713,9 @@ msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" #: pg_combinebackup.c:752 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" +#, c-format msgid " -n, --dry-run do not actually do anything\n" -msgstr " -n, --dry-run anhalten, bevor etwas geändert wird\n" +msgstr " -n, --dry-run nichts wirklich ausführen\n" #: pg_combinebackup.c:753 #, c-format @@ -631,8 +726,8 @@ msgstr "" #: pg_combinebackup.c:754 #, c-format -msgid " -o, --output output directory\n" -msgstr " -o, --output Ausgabeverzeichnis\n" +msgid " -o, --output=DIRECTORY output directory\n" +msgstr " -o, --output=VERZEICHNIS Ausgabeverzeichnis\n" #: pg_combinebackup.c:755 #, c-format @@ -646,12 +741,12 @@ msgstr "" #: pg_combinebackup.c:757 #, c-format msgid " --clone clone (reflink) instead of copying files\n" -msgstr "" +msgstr " --clone Dateien klonen (reflink) statt kopieren\n" #: pg_combinebackup.c:758 #, c-format msgid " --copy-file-range copy using copy_file_range() syscall\n" -msgstr "" +msgstr " --copy-file-range mit Systemaufruf copy_file_range() kopieren\n" #: pg_combinebackup.c:759 #, c-format @@ -698,11 +793,6 @@ msgstr "" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: pg_combinebackup.c:920 pg_combinebackup.c:1243 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" - #: pg_combinebackup.c:982 #, c-format msgid "skipping symbolic link \"%s\"" @@ -713,21 +803,20 @@ msgstr "überspringe symbolische Verknüpfung »%s«" msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "überspringe besondere Datei »%s«" -#. translator: the first %s is a backup manifest file, the second is a file absent therein -#: pg_combinebackup.c:1060 reconstruct.c:301 +#: pg_combinebackup.c:1060 #, c-format msgid "\"%s\" contains no entry for \"%s\"" msgstr "»%s« enthält keinen Eintrag für »%s«" #: pg_combinebackup.c:1176 #, c-format -msgid "%s: server version too old\n" -msgstr "%s: Serverversion zu alt\n" +msgid "%s: server version too old" +msgstr "%s: Serverversion zu alt" #: pg_combinebackup.c:1177 #, c-format -msgid "%s: could not parse version number\n" -msgstr "%s: konnte Versionsnummer nicht parsen\n" +msgid "%s: could not parse version number" +msgstr "%s: konnte Versionsnummer nicht parsen" #: pg_combinebackup.c:1296 #, c-format @@ -736,13 +825,13 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m" #: pg_combinebackup.c:1299 #, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" is too long" -msgstr "symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" +msgid "target of symbolic link \"%s\" is too long" +msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung »%s« ist zu lang" #: pg_combinebackup.c:1302 #, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" is relative" -msgstr "symbolische Verknüpfung »%s« ist relativ" +msgid "target of symbolic link \"%s\" is relative" +msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung »%s« ist relativ" #: pg_combinebackup.c:1324 #, c-format @@ -751,8 +840,8 @@ msgstr "Tablespace in »%s« hat kein Tablespace-Mapping" #: pg_combinebackup.c:1342 #, c-format -msgid "tablespaces with OIDs %u and %u both point at \"%s\"" -msgstr "die Tablespaces mit OIDs %u und %u zeigen beide auf »%s«" +msgid "tablespaces with OIDs %u and %u both point at directory \"%s\"" +msgstr "die Tablespaces mit OIDs %u und %u zeigen beide auf Verzeichnis »%s«" #: pg_combinebackup.c:1351 #, c-format @@ -766,40 +855,40 @@ msgstr "Datei »%s« ist zu groß" #: pg_combinebackup.c:1389 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read only %zd of %lld bytes" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: nur %zd von %lld Bytes gelesen" +msgid "could not read file \"%s\": read %zd of %lld" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %zd von %lld gelesen" -#: reconstruct.c:411 +#: reconstruct.c:300 +#, c-format +msgid "manifest file \"%s\" contains no entry for file \"%s\"" +msgstr "Manifestdatei »%s« enthält keinen Eintrag für Datei »%s«" + +#: reconstruct.c:410 #, c-format msgid "file \"%s\" is too short: expected %llu, found %llu" msgstr "Datei »%s« ist zu kurz: %llu erwartet, %llu gefunden" -#: reconstruct.c:453 +#: reconstruct.c:452 #, c-format msgid "file \"%s\" has bad incremental magic number (0x%x not 0x%x)" -msgstr "" +msgstr "Datei »%s« hat falsche magische Zahl für inkrementelles Backup (0x%x, nicht 0x%x)" -#: reconstruct.c:459 +#: reconstruct.c:458 #, c-format msgid "file \"%s\" has block count %u in excess of segment size %u" -msgstr "" +msgstr "Datei »%s« hat Blockzahl %u, was die Segmentgröße %u überschreitet" -#: reconstruct.c:466 +#: reconstruct.c:465 #, c-format msgid "file \"%s\" has truncation block length %u in excess of segment size %u" -msgstr "" +msgstr "Datei »%s« hat Truncation-Blocklänge %u, was die Segmentgröße %u überschreitet" -#: reconstruct.c:530 +#: reconstruct.c:529 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read only %d of %u bytes" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: nur %d von %u Bytes gelesen" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %u" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %u gelesen" -#: reconstruct.c:774 +#: reconstruct.c:773 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read only %d of %d bytes at offset %llu" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: nur %d von %d Bytes bei Position %llu gelesen" - -#: write_manifest.c:260 -#, c-format -msgid "could not write \"%s\": %m" -msgstr "konnte »%s« nicht schreiben: %m" +msgid "could not read from file \"%s\", offset %llu: read %d of %d" +msgstr "konnte nicht aus Datei »%s«, Position %llu lesen: %d von %d gelesen" diff --git a/src/bin/pg_combinebackup/po/ja.po b/src/bin/pg_combinebackup/po/ja.po index 492078d5f35..3ae33d2f690 100644 --- a/src/bin/pg_combinebackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_combinebackup/po/ja.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-08 09:42+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-08 16:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 10:03+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" +"Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 @@ -37,6 +37,403 @@ msgstr "詳細: " msgid "hint: " msgstr "ヒント: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 copy_file.c:146 load_manifest.c:161 +#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1387 reconstruct.c:527 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: backup_label.c:174 copy_file.c:64 pg_combinebackup.c:526 +#: pg_combinebackup.c:1162 reconstruct.c:356 reconstruct.c:727 +#: write_manifest.c:187 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "バイトオーダが合っていません" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"バイトオーダが異なる可能性があります。\n" +"pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n" +"されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" +"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 backup_label.c:143 copy_file.c:62 +#: copy_file.c:135 copy_file.c:167 copy_file.c:171 copy_file.c:218 +#: copy_file.c:258 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:511 +#: pg_combinebackup.c:1154 reconstruct.c:510 reconstruct.c:625 +#: write_manifest.c:250 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:746 +#: write_manifest.c:260 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" + +#: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356 +#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "メモリ不足です" + +#: ../../common/cryptohash.c:266 ../../common/cryptohash.c:272 +#: ../../common/cryptohash_openssl.c:368 ../../common/cryptohash_openssl.c:376 +msgid "success" +msgstr "成功" + +#: ../../common/cryptohash.c:268 ../../common/cryptohash_openssl.c:370 +msgid "destination buffer too small" +msgstr "出力先バッファが小さすぎます" + +#: ../../common/cryptohash_openssl.c:372 +msgid "OpenSSL failure" +msgstr "OpenSSLのエラー" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリ不足です\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:664 +#: pg_combinebackup.c:1118 pg_combinebackup.c:1370 reconstruct.c:199 +#: reconstruct.c:408 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#: pg_combinebackup.c:920 pg_combinebackup.c:1243 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" + +#: ../../common/jsonapi.c:2121 +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "再帰降下パーサーは差分字句解析器を使用できません。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2123 +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "差分パーサーは差分字句解析器を必要とします。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2125 +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSONのネストが深すぎます、可能な最大の深さは6400です。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2127 +#, c-format +msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid." +msgstr "エスケープシーケンス\"\\%.*s\"は不正です。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2131 +#, c-format +msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." +msgstr "0x%02x値を持つ文字はエスケープしなければなりません" + +#: ../../common/jsonapi.c:2135 +#, c-format +msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"." +msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2138 +#, c-format +msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"." +msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2141 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2144 +#, c-format +msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\":\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2147 +#, c-format +msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"." +msgstr "JSON値を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2150 +msgid "The input string ended unexpectedly." +msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2152 +#, c-format +msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"." +msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2155 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2158 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%.*s\"." +msgstr "文字列を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2161 +#, c-format +msgid "Token \"%.*s\" is invalid." +msgstr "トークン\"\\%.*s\"は不正です。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2164 +msgid "\\u0000 cannot be converted to text." +msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2166 +msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." +msgstr "\"\\u\"の後には16進数の4桁が続かなければなりません。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2169 +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." +msgstr "エンコーディングがUTF-8ではない場合、コードポイントの値が 007F 以上についてはUnicodeエスケープの値は使用できません。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2178 +#, c-format +msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s." +msgstr "Unicodeエスケープの値がサーバーエンコーディング%sに変換できませんでした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2185 +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "Unicodeのハイサロゲートはハイサロゲートに続いてはいけません。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2187 +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "Unicodeのローサロゲートはハイサロゲートに続かなければなりません。" + +#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855 +#, c-format +msgid "could not initialize checksum of manifest" +msgstr "目録のチェックサムの初期化ができませんでした" + +#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261 +msgid "manifest ended unexpectedly" +msgstr "目録が予期せず終了しました。" + +#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862 +#, c-format +msgid "could not update checksum of manifest" +msgstr "目録のチェックサムの更新ができませんでした" + +#: ../../common/parse_manifest.c:302 +msgid "unexpected object start" +msgstr "予期しないオブジェクトの開始" + +#: ../../common/parse_manifest.c:337 +msgid "unexpected object end" +msgstr "予期しないオブジェクトの終わり" + +#: ../../common/parse_manifest.c:366 +msgid "unexpected array start" +msgstr "予期しない配列の開始" + +#: ../../common/parse_manifest.c:391 +msgid "unexpected array end" +msgstr "予期しない配列の終わり" + +#: ../../common/parse_manifest.c:418 +msgid "expected version indicator" +msgstr "バージョン指示子を想定していました" + +#: ../../common/parse_manifest.c:454 +msgid "unrecognized top-level field" +msgstr "認識できないトップレベルフィールド" + +#: ../../common/parse_manifest.c:473 +msgid "unexpected file field" +msgstr "予期しないファイルフィールド" + +#: ../../common/parse_manifest.c:487 +msgid "unexpected WAL range field" +msgstr "予期しないWAL範囲フィールド" + +#: ../../common/parse_manifest.c:493 +msgid "unexpected object field" +msgstr "予期しないオブジェクトフィールド" + +#: ../../common/parse_manifest.c:583 +msgid "unexpected scalar" +msgstr "予期しないスカラー" + +#: ../../common/parse_manifest.c:609 +msgid "manifest version not an integer" +msgstr "目録バージョンが整数ではありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:613 +msgid "unexpected manifest version" +msgstr "予期しない目録バージョン" + +#: ../../common/parse_manifest.c:637 +msgid "manifest system identifier not an integer" +msgstr "目録のシステム識別子が整数ではありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:662 +msgid "missing path name" +msgstr "パス名がありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:665 +msgid "both path name and encoded path name" +msgstr "パス名とエンコードされたパス名の両方" + +#: ../../common/parse_manifest.c:667 +msgid "missing size" +msgstr "サイズがありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:670 +msgid "checksum without algorithm" +msgstr "アルゴリズムなしのチェックサム" + +#: ../../common/parse_manifest.c:684 +msgid "could not decode file name" +msgstr "ファイル名をデコードできませんでした" + +#: ../../common/parse_manifest.c:694 +msgid "file size is not an integer" +msgstr "ファイルサイズが整数ではありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:700 pg_combinebackup.c:190 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "認識できないチェックサムアルゴリズム: \"%s\"" + +#: ../../common/parse_manifest.c:719 +#, c-format +msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ファイルのチェックサムが無効: \"%s\"" + +#: ../../common/parse_manifest.c:762 +msgid "missing timeline" +msgstr "タイムラインがありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:764 +msgid "missing start LSN" +msgstr "開始LSNがありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:766 +msgid "missing end LSN" +msgstr "終了LSNがありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:772 +msgid "timeline is not an integer" +msgstr "タイムラインが整数ではありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:775 +msgid "could not parse start LSN" +msgstr "開始LSNをパースできませんでした" + +#: ../../common/parse_manifest.c:778 +msgid "could not parse end LSN" +msgstr "終了LSNをパースできませんでした" + +#: ../../common/parse_manifest.c:843 +msgid "expected at least 2 lines" +msgstr "少なくとも2行が必要です" + +#: ../../common/parse_manifest.c:846 +msgid "last line not newline-terminated" +msgstr "最後の行が改行で終わっていません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:865 +#, c-format +msgid "could not finalize checksum of manifest" +msgstr "目録のチェックサムの完了ができませんでした" + +#: ../../common/parse_manifest.c:869 +#, c-format +msgid "manifest has no checksum" +msgstr "目録にチェックサムがありません" + +#: ../../common/parse_manifest.c:873 +#, c-format +msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" +msgstr "無効な目録チェックサム: \"%s\"" + +#: ../../common/parse_manifest.c:877 +#, c-format +msgid "manifest checksum mismatch" +msgstr "目録チェックサムの不一致" + +#: ../../common/parse_manifest.c:892 +#, c-format +msgid "could not parse backup manifest: %s" +msgstr "バックアップ目録をパースできませんでした: %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "オプション%2$sに対する不正な値\"%1$s\"" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%sは%d..%dの範囲になければなりません" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "認識できない同期方式: %s" + #: backup_label.c:66 backup_label.c:85 backup_label.c:95 #, c-format msgid "%s: could not parse %s" @@ -67,23 +464,10 @@ msgstr "%s: %sが見つかりませんでした" msgid "%s: %s requires %s" msgstr "%s: %sは%sを必要とします" -#: backup_label.c:143 copy_file.c:135 copy_file.c:167 copy_file.c:171 -#: copy_file.c:218 copy_file.c:258 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:510 -#: pg_combinebackup.c:1109 reconstruct.c:510 reconstruct.c:625 -#: write_manifest.c:250 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" - -#: backup_label.c:160 copy_file.c:182 reconstruct.c:746 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" - #: backup_label.c:162 reconstruct.c:748 write_manifest.c:262 #, c-format -msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "ファイル\"%1$s\"の書き込みに失敗しました: %3$dバイト中%2$dバイトのみ書き込めました" +msgid "could not write file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "ファイル\"%1$s\"の書き込みができませんでした: %3$dバイト中%2$dバイト書き込みました" #: backup_label.c:166 copy_file.c:142 copy_file.c:189 reconstruct.c:708 #: reconstruct.c:754 write_manifest.c:270 @@ -91,33 +475,20 @@ msgstr "ファイル\"%1$s\"の書き込みに失敗しました: %3$dバイト msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの更新ができませんでした" -#: backup_label.c:174 copy_file.c:64 pg_combinebackup.c:525 -#: pg_combinebackup.c:1117 reconstruct.c:356 reconstruct.c:727 -#: write_manifest.c:187 +#: copy_file.c:182 #, c-format -msgid "could not close \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\"をクローズできませんでした: %m" - -#: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:1073 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" - -#: copy_file.c:62 -#, c-format -msgid "could not open \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\"をオープンできませんでした: %m" - -#: copy_file.c:146 copy_file.c:195 load_manifest.c:161 load_manifest.c:199 -#: pg_combinebackup.c:1342 reconstruct.c:527 reconstruct.c:771 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m" +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" #: copy_file.c:184 #, c-format -msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" -msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込みできませんでした: オフセット%4$uで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました" +msgid "could not write to file \"%s\", offset %u: wrote %d of %d" +msgstr "ファイル \"%1$s\"、オフセット%2$uで書き込みができませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト書き込みました" + +#: copy_file.c:195 reconstruct.c:771 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m" #: copy_file.c:214 #, c-format @@ -134,7 +505,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "error while cloning file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ファイル\"%s\"の\"%s\"へのクローニング中のエラー: %s" -#: copy_file.c:235 pg_combinebackup.c:238 +#: copy_file.c:235 pg_combinebackup.c:239 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームではファイルのクローンはサポートされません" @@ -144,20 +515,20 @@ msgstr "このプラットフォームではファイルのクローンはサポ msgid "error while copying file range from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"の\"%s\"へのファイル範囲のコピー中のエラー: %m" -#: copy_file.c:275 pg_combinebackup.c:251 reconstruct.c:711 +#: copy_file.c:275 pg_combinebackup.c:252 reconstruct.c:711 #, c-format msgid "copy_file_range not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームではcopy_file_rangeはサポートされません" #: copy_file.c:290 #, c-format -msgid "could not copy \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\"を\"%s\"にコピーできませんでした: %m" +msgid "could not copy file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を\"%s\"にコピーできませんでした: %m" #: load_manifest.c:125 #, c-format -msgid "\"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\"は存在しません" +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "ファイル\"%s\"は存在しません" #: load_manifest.c:163 #, c-format @@ -169,148 +540,147 @@ msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイト msgid "could not read file \"%s\": read %lld of %lld" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイトのうち%2$lldバイトを読み込みました" -#: load_manifest.c:246 +#: load_manifest.c:249 #, c-format msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup" msgstr "バックアップ目録のバージョン1は差分バックアップをサポートしていません" -#: load_manifest.c:278 +#: load_manifest.c:281 #, c-format msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" msgstr "バックアップ目録内の重複パス名: \"%s\"" -#: pg_combinebackup.c:189 -#, c-format -msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "認識できないチェックサムアルゴリズム: \"%s\"" - -#: pg_combinebackup.c:207 pg_combinebackup.c:215 +#: pg_combinebackup.c:208 pg_combinebackup.c:216 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: pg_combinebackup.c:214 +#: pg_combinebackup.c:215 #, c-format -msgid "%s: no input directories specified" -msgstr "%s: 入力ディレクトリが指定されていません" +msgid "no input directories specified" +msgstr "入力ディレクトリが指定されていません" -#: pg_combinebackup.c:220 +#: pg_combinebackup.c:221 #, c-format msgid "no output directory specified" msgstr "出力ディレクトリが指定されていません" -#: pg_combinebackup.c:288 +#: pg_combinebackup.c:289 #, c-format msgid "%s: manifest system identifier is %llu, but control file has %llu" msgstr "%s: 目録のシステム識別子が%lluですが、制御ファイルでは%lluです" -#: pg_combinebackup.c:327 +#: pg_combinebackup.c:328 #, c-format msgid "can't generate a manifest because no manifest is available for the final input backup" msgstr "最後の入力バックアップに目録がないため目録を生成できません" -#: pg_combinebackup.c:374 +#: pg_combinebackup.c:375 #, c-format msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"から\"%s\"へのシンボリックリンクを作成できませんでした: %m" -#: pg_combinebackup.c:386 pg_combinebackup.c:695 pg_combinebackup.c:870 +#: pg_combinebackup.c:387 pg_combinebackup.c:718 pg_combinebackup.c:914 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: pg_combinebackup.c:441 +#: pg_combinebackup.c:442 #, c-format msgid "directory name too long" msgstr "ディレクトリ名が長すぎます" -#: pg_combinebackup.c:448 +#: pg_combinebackup.c:449 #, c-format msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" msgstr "テーブル空間のマッピングに複数の\"=\"記号があります" -#: pg_combinebackup.c:456 +#: pg_combinebackup.c:457 #, c-format msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "テーブル空間のマッピング形式\"%s\"が不正です。\"旧DIR=新DIR\"でなければなりません" -#: pg_combinebackup.c:467 pg_combinebackup.c:471 +#: pg_combinebackup.c:468 pg_combinebackup.c:472 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "テーブル空間のマッピングにおいて、旧ディレクトリが絶対パスではありません: %s" -#: pg_combinebackup.c:540 +#: pg_combinebackup.c:541 #, c-format msgid "backup at \"%s\" is a full backup, but only the first backup should be a full backup" msgstr "\"%s\"のバックアップはフルバックアップですが、最初のバックアップのみがフルバックアップである必要があります" -#: pg_combinebackup.c:543 +#: pg_combinebackup.c:544 #, c-format msgid "backup at \"%s\" is an incremental backup, but the first backup should be a full backup" msgstr "\"%s\"のバックアップは差分バックアップですが、最初のバックアップはフルバックアップである必要があります" -#: pg_combinebackup.c:546 +#: pg_combinebackup.c:547 #, c-format msgid "backup at \"%s\" starts on timeline %u, but expected %u" msgstr "\"%s\"のバックアップはタイムライン%uで始まっていますが、%uを期待していました" -#: pg_combinebackup.c:549 +#: pg_combinebackup.c:550 #, c-format msgid "backup at \"%s\" starts at LSN %X/%X, but expected %X/%X" msgstr "\"%s\"のバックアップはLSN %X/%Xで始まっていますが、%X/%Xを期待していました" -#: pg_combinebackup.c:599 +#: pg_combinebackup.c:602 #, c-format msgid "%s: CRC is incorrect" msgstr "%s: CRCが正しくありません" -#: pg_combinebackup.c:603 +#: pg_combinebackup.c:606 #, c-format msgid "%s: unexpected control file version" msgstr "%s: 予期しない制御ファイルバージョン" -#: pg_combinebackup.c:610 +#: pg_combinebackup.c:613 #, c-format msgid "%s: expected system identifier %llu, but found %llu" msgstr "%s: システム識別子 %llu を予期していましたが、%llu でした" -#: pg_combinebackup.c:641 pg_combinebackup.c:1325 reconstruct.c:198 -#: reconstruct.c:408 +#: pg_combinebackup.c:645 #, c-format -msgid "could not stat \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\"のstatに失敗しました: %m" +msgid "only some backups have checksums enabled" +msgstr "一部のバックアップのみチェックサムが有効化されています" -#: pg_combinebackup.c:658 +#: pg_combinebackup.c:646 +#, c-format +msgid "disable, and optionally reenable, checksums on the output directory to avoid failures" +msgstr "失敗を防止するためには出力先ディレクトリでのチェックサムを無効にして、必要に応じて再度有効にしてください" + +#: pg_combinebackup.c:681 #, c-format msgid "removing output directory \"%s\"" msgstr "出力ディレクトリ\"%s\"を削除しています" -#: pg_combinebackup.c:660 +#: pg_combinebackup.c:683 #, c-format msgid "failed to remove output directory" msgstr "出力ディレクトリの削除に失敗しました" -#: pg_combinebackup.c:664 +#: pg_combinebackup.c:687 #, c-format msgid "removing contents of output directory \"%s\"" msgstr "出力ディレクトリ\"%s\"の内容の削除中" -#: pg_combinebackup.c:667 +#: pg_combinebackup.c:690 #, c-format msgid "failed to remove contents of output directory" msgstr "出力ディレクトリの内容の削除に失敗しました" -#: pg_combinebackup.c:707 +#: pg_combinebackup.c:730 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません" -#: pg_combinebackup.c:710 +#: pg_combinebackup.c:733 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" -#: pg_combinebackup.c:724 +#: pg_combinebackup.c:747 #, c-format msgid "" "%s reconstructs full backups from incrementals.\n" @@ -319,17 +689,17 @@ msgstr "" "%s 差分からフルバックアップを再構築する。\n" "\n" -#: pg_combinebackup.c:725 +#: pg_combinebackup.c:748 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_combinebackup.c:726 +#: pg_combinebackup.c:749 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr " %s [オプション]... ディレクトリ...\n" -#: pg_combinebackup.c:727 +#: pg_combinebackup.c:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -338,27 +708,27 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: pg_combinebackup.c:728 +#: pg_combinebackup.c:751 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 多くのデバッグ用の出力を生成\n" -#: pg_combinebackup.c:729 +#: pg_combinebackup.c:752 #, c-format -msgid " -n, --dry-run don't actually do anything\n" +msgid " -n, --dry-run do not actually do anything\n" msgstr " -n, --dry-run 実際には何もしない\n" -#: pg_combinebackup.c:730 +#: pg_combinebackup.c:753 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync 変更の安全なディスクへの書き出しを待機しない\n" -#: pg_combinebackup.c:731 +#: pg_combinebackup.c:754 #, c-format -msgid " -o, --output output directory\n" -msgstr " -o, --output 出力ディレクトリ\n" +msgid " -o, --output=DIRECTORY output directory\n" +msgstr " -o, --output=DIRECTORY 出力ディレクトリ\n" -#: pg_combinebackup.c:732 +#: pg_combinebackup.c:755 #, c-format msgid "" " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" @@ -367,7 +737,19 @@ msgstr "" " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" " OLDDIRにあるテーブルスペースをNEWDIRへ移動\n" -#: pg_combinebackup.c:734 +#: pg_combinebackup.c:757 +#, c-format +msgid " --clone clone (reflink) instead of copying files\n" +msgstr "" +" --clone ファイルコピーではなくクローニング(またはreflink)を\n" +" 行う\n" + +#: pg_combinebackup.c:758 +#, c-format +msgid " --copy-file-range copy using copy_file_range() syscall\n" +msgstr " --copy-file-range copy_file_range()システムコールでコピーする\n" + +#: pg_combinebackup.c:759 #, c-format msgid "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" @@ -376,34 +758,27 @@ msgstr "" " --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n" " 目録チェックサムのアルゴリズムを指定\n" -#: pg_combinebackup.c:736 +#: pg_combinebackup.c:761 #, c-format msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n" msgstr " --no-manifest バックアップマニフェストの生成を抑止\n" -#: pg_combinebackup.c:737 +#: pg_combinebackup.c:762 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr " --sync-method=METHOD ファイルをディスクに同期させる方法を指定\n" -#: pg_combinebackup.c:738 +#: pg_combinebackup.c:763 #, c-format -msgid " --clone clone (reflink) instead of copying files\n" -msgstr "" -" --clone ファイルコピーではなくクローニング(またはreflink)を\n" -" 行う\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: pg_combinebackup.c:739 -#, c-format -msgid " --copy-file-range copy using copy_file_range() syscall\n" -msgstr " --copy-file-range copy_file_range()システムコールでコピーする\n" - -#: pg_combinebackup.c:740 +#: pg_combinebackup.c:764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: pg_combinebackup.c:742 +#: pg_combinebackup.c:766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -412,81 +787,80 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_combinebackup.c:743 +#: pg_combinebackup.c:767 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: pg_combinebackup.c:876 pg_combinebackup.c:1198 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" - -#: pg_combinebackup.c:938 +#: pg_combinebackup.c:982 #, c-format msgid "skipping symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"をスキップします" -#: pg_combinebackup.c:940 +#: pg_combinebackup.c:984 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "スペシャルファイル\"%s\"をスキップしています" -#. translator: the first %s is a backup manifest file, the second is a file absent therein -#: pg_combinebackup.c:1015 reconstruct.c:300 +#: pg_combinebackup.c:1060 #, c-format msgid "\"%s\" contains no entry for \"%s\"" msgstr "\"%s\" には\"%s\"のエントリがありません" -#: pg_combinebackup.c:1131 +#: pg_combinebackup.c:1176 #, c-format -msgid "%s: server version too old\n" -msgstr "%s: サーバーバージョンが古すぎます\n" +msgid "%s: server version too old" +msgstr "%s: サーバーバージョンが古すぎます" -#: pg_combinebackup.c:1132 +#: pg_combinebackup.c:1177 #, c-format -msgid "%s: could not parse version number\n" -msgstr "%s: バージョン番号をパースできませんでした\n" +msgid "%s: could not parse version number" +msgstr "%s: バージョン番号をパースできませんでした" -#: pg_combinebackup.c:1251 +#: pg_combinebackup.c:1296 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" -#: pg_combinebackup.c:1254 +#: pg_combinebackup.c:1299 #, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" is too long" -msgstr "シンボリックリンク\"%s\"が長すぎます" +msgid "target of symbolic link \"%s\" is too long" +msgstr "シンボリックリンク\"%s\"のターゲットが長すぎます" -#: pg_combinebackup.c:1257 +#: pg_combinebackup.c:1302 #, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" is relative" -msgstr "シンボリックリンク\"%s\"が相対的です" +msgid "target of symbolic link \"%s\" is relative" +msgstr "シンボリックリンク\"%s\"のターゲットが相対的です" -#: pg_combinebackup.c:1279 +#: pg_combinebackup.c:1324 #, c-format msgid "tablespace at \"%s\" has no tablespace mapping" msgstr "\"%s\"にあるテーブルスペースに対応するテーブルスペースマッピングがありません" -#: pg_combinebackup.c:1297 +#: pg_combinebackup.c:1342 #, c-format -msgid "tablespaces with OIDs %u and %u both point at \"%s\"" -msgstr "OID %uと%uのテーブルスペースがどちらも\"%s\"を指しています" +msgid "tablespaces with OIDs %u and %u both point at directory \"%s\"" +msgstr "OID %uと%uのテーブルスペースがどちらもディレクトリ\"%s\"を指しています" -#: pg_combinebackup.c:1306 +#: pg_combinebackup.c:1351 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: pg_combinebackup.c:1327 +#: pg_combinebackup.c:1372 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます" -#: pg_combinebackup.c:1344 +#: pg_combinebackup.c:1389 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read only %zd of %lld bytes" -msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイト中%2$zdバイトのみ読み込みました" +msgid "could not read file \"%s\": read %zd of %lld" +msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイトのうち%2$zdバイトを読み込みました" + +#: reconstruct.c:300 +#, c-format +msgid "manifest file \"%s\" contains no entry for file \"%s\"" +msgstr "目録ファイル\"%s\" にはファイル\"%s\"のエントリがありません" #: reconstruct.c:410 #, c-format @@ -510,15 +884,10 @@ msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰めブロック長%uがセグメントサ #: reconstruct.c:529 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read only %d of %u bytes" -msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$uバイト中%2$dバイトのみ読み込みました" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %u" +msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$uバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" #: reconstruct.c:773 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read only %d of %d bytes at offset %llu" -msgstr "ファイル\"%1$s\"が読めませんでした: オフセット%4$lluで%3$dバイト中%2$dバイトだけ読み込みました" - -#: write_manifest.c:260 -#, c-format -msgid "could not write \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\"に書き込めませんでした: %m" +msgid "could not read from file \"%s\", offset %llu: read %d of %d" +msgstr "ファイル \"%1$s\"、オフセット%2$lluから読み取れませんでした: %4$d中%3$d" diff --git a/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po b/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po index bf555d01443..294257800ba 100644 --- a/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-05 01:39+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: \n" "Language: ka\n" @@ -49,16 +49,16 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" #: ../../common/jsonapi.c:2121 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია" +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია." #: ../../common/jsonapi.c:2123 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება" +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება." #: ../../common/jsonapi.c:2125 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400" +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400." #: ../../common/jsonapi.c:2127 #, c-format @@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "მოველოდი სტრიქონს, მაგრამ #: ../../common/jsonapi.c:2161 #, c-format -#| msgid "Token \"%s\" is invalid." msgid "Token \"%.*s\" is invalid." msgstr "კოდი \"%.*s\" არასწორია." @@ -145,11 +144,6 @@ msgstr "უნიკოდის მაღალ სუროგატს მა msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "უნიკოდის დაბალი სუროგატი მაღალ სუროგატს უნდა მისდევდეს." -#: ../../common/jsonapi.c:2201 -#, c-format -msgid "unexpected json parse error type: %d" -msgstr "მოულოდნელი json-ის დამუშავების შეცდომის ტიპი: %d" - #: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 #, c-format msgid "out of memory" @@ -805,3 +799,7 @@ msgstr "ვერ წავიკითხე ფაილი \"%s\": წავ #, c-format msgid "could not write \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"-ში ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#, c-format +#~ msgid "unexpected json parse error type: %d" +#~ msgstr "მოულოდნელი json-ის დამუშავების შეცდომის ტიპი: %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/de.po b/src/bin/pg_config/po/de.po index c2576349211..63dd1889cdb 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/de.po +++ b/src/bin/pg_config/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-26 07:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:37+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -67,6 +67,17 @@ msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m" msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + #: pg_config.c:74 #, c-format msgid "" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po index 5281e2cfd8b..d1ec166e892 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-17 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-17 13:06+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -70,6 +70,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + #: pg_controldata.c:35 #, c-format msgid "" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po index 87663a75872..8da59bf4750 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-06 17:05+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-07 09:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-20 14:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:33+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: ../../common/controldata_utils.c:73 +#: ../../common/controldata_utils.c:97 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:86 +#: ../../common/controldata_utils.c:110 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:95 +#: ../../common/controldata_utils.c:119 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" -#: ../../common/controldata_utils.c:108 ../../common/controldata_utils.c:236 +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:124 +#: ../../common/controldata_utils.c:168 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "バイトオーダの不整合" -#: ../../common/controldata_utils.c:126 +#: ../../common/controldata_utils.c:170 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "" "されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" -#: ../../common/controldata_utils.c:186 +#: ../../common/controldata_utils.c:230 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:205 +#: ../../common/controldata_utils.c:249 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#: ../../common/controldata_utils.c:268 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "unrecognized status code" msgstr "未知のステータスコード" #: pg_controldata.c:84 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "wal_level を認識できません" +msgid "unrecognized \"wal_level\"" +msgstr "\"wal_level\"を認識できません" #: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/de.po b/src/bin/pg_ctl/po/de.po index 56cc79c6c8b..b61e43eefb2 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/de.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-26 07:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:59+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" + #: ../../common/exec.c:174 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\": %m" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index fb812ce8bbb..fa22292c6a7 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-24 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-24 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 07:36+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -144,6 +144,49 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#: pg_backup_directory.c:182 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + #: ../../common/wait_error.c:55 #, c-format msgid "command not executable" @@ -184,242 +227,247 @@ msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s" -#: common.c:136 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: common.c:135 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "lese Erweiterungen" -#: common.c:139 +#: common.c:138 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "identifiziere Erweiterungselemente" -#: common.c:142 +#: common.c:141 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "lese Schemas" -#: common.c:151 +#: common.c:150 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen" -#: common.c:156 +#: common.c:155 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen" -#: common.c:160 +#: common.c:159 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "lese benutzerdefinierte Typen" -#: common.c:164 +#: common.c:163 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "lese prozedurale Sprachen" -#: common.c:167 +#: common.c:166 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen" -#: common.c:170 +#: common.c:169 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren" -#: common.c:173 +#: common.c:172 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "lese benutzerdefinierte Zugriffsmethoden" -#: common.c:176 +#: common.c:175 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen" -#: common.c:179 +#: common.c:178 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorfamilien" -#: common.c:182 +#: common.c:181 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Parser" -#: common.c:185 +#: common.c:184 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Templates" -#: common.c:188 +#: common.c:187 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchewörterbücher" -#: common.c:191 +#: common.c:190 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchekonfigurationen" -#: common.c:194 +#: common.c:193 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "lese benutzerdefinierte Fremddaten-Wrapper" -#: common.c:197 +#: common.c:196 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "lese benutzerdefinierte Fremdserver" -#: common.c:200 +#: common.c:199 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "lese Vorgabeprivilegien" -#: common.c:203 +#: common.c:202 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "lese benutzerdefinierte Sortierfolgen" -#: common.c:206 +#: common.c:205 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "lese benutzerdefinierte Konversionen" -#: common.c:209 +#: common.c:208 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "lese Typumwandlungen" -#: common.c:212 +#: common.c:211 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "lese Transformationen" -#: common.c:215 +#: common.c:214 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen" -#: common.c:218 +#: common.c:217 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "lese Ereignistrigger" -#: common.c:222 +#: common.c:221 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "finde Erweiterungstabellen" -#: common.c:226 +#: common.c:225 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "finde Vererbungsbeziehungen" -#: common.c:229 +#: common.c:228 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "lese Spalteninfo für interessante Tabellen" -#: common.c:232 +#: common.c:231 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen" -#: common.c:235 +#: common.c:234 #, c-format msgid "reading partitioning data" msgstr "lese Partitionierungsdaten" -#: common.c:238 +#: common.c:237 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "lese Indexe" -#: common.c:241 +#: common.c:240 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "markiere Indexe in partitionierten Tabellen" -#: common.c:244 +#: common.c:243 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "lese erweiterte Statistiken" -#: common.c:247 +#: common.c:246 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "lese Constraints" -#: common.c:250 +#: common.c:249 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "lese Trigger" -#: common.c:253 +#: common.c:252 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "lese Umschreiberegeln" -#: common.c:256 +#: common.c:255 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "lese Policies" -#: common.c:259 +#: common.c:258 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "lese Publikationen" -#: common.c:262 +#: common.c:261 #, c-format msgid "reading publication membership of tables" msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft von Tabellen" -#: common.c:265 +#: common.c:264 #, c-format msgid "reading publication membership of schemas" msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft von Schemas" -#: common.c:268 +#: common.c:267 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "lese Subskriptionen" -#: common.c:271 +#: common.c:270 #, c-format msgid "reading subscription membership of tables" msgstr "lese Subskriptionsmitgliedschaft von Tabellen" -#: common.c:334 +#: common.c:333 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht gefunden" -#: common.c:376 +#: common.c:375 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "ungültige Anzahl Eltern %d für Tabelle »%s«" -#: common.c:1101 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: zu viele Zahlen" -#: common.c:1113 +#: common.c:1110 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl" @@ -528,37 +576,42 @@ msgstr "konnte Filterdatei »%s« nicht öffnen: %m" msgid "could not close filter file \"%s\": %m" msgstr "konnte Filterdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: filter.c:164 +#: filter.c:165 #, c-format -msgid "invalid format in filter read from \"%s\" on line %d: %s" -msgstr "ungültiges Format in Filter gelesen aus »%s« auf Zeile %d: %s" +msgid "invalid format in filter read from standard input on line %d: %s" +msgstr "ungültiges Format in Filter gelesen von Standardeingabe auf Zeile %d: %s" -#: filter.c:239 filter.c:466 +#: filter.c:168 +#, c-format +msgid "invalid format in filter read from file \"%s\" on line %d: %s" +msgstr "ungültiges Format in Filter gelesen aus Datei »%s« auf Zeile %d: %s" + +#: filter.c:241 filter.c:468 #, c-format msgid "could not read from filter file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Filterdatei »%s« lesen: %m" -#: filter.c:242 +#: filter.c:244 msgid "unexpected end of file" msgstr "unerwartetes Dateiende" -#: filter.c:309 +#: filter.c:311 msgid "missing object name pattern" msgstr "Objektnamenmuster fehlt" -#: filter.c:420 +#: filter.c:422 msgid "no filter command found (expected \"include\" or \"exclude\")" msgstr "kein Filterbefehl gefunden (»include« oder »exclude« erwartet)" -#: filter.c:431 +#: filter.c:433 msgid "invalid filter command (expected \"include\" or \"exclude\")" msgstr "ungültiger Filterbefehl (»include« oder »exclude« erwartet)" -#: filter.c:438 +#: filter.c:440 msgid "missing filter object type" msgstr "Filterobjekttyp fehlt" -#: filter.c:445 +#: filter.c:447 #, c-format msgid "unsupported filter object type: \"%.*s\"" msgstr "nicht unterstützter Filterobjekttyp: »%.*s«" @@ -642,7 +695,7 @@ msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht verbinden: Fehlercode %d" msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: konnte Verbindung nicht annehmen: Fehlercode %d" -#: pg_backup_archiver.c:261 pg_backup_archiver.c:1703 +#: pg_backup_archiver.c:261 pg_backup_archiver.c:1706 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %m" @@ -747,335 +800,335 @@ msgstr "schalte Trigger für %s ein" msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine aufgerufen werden" -#: pg_backup_archiver.c:1376 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt" -#: pg_backup_archiver.c:1439 +#: pg_backup_archiver.c:1442 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt" -#: pg_backup_archiver.c:1466 pg_backup_tar.c:683 +#: pg_backup_archiver.c:1469 pg_backup_tar.c:683 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1478 +#: pg_backup_archiver.c:1481 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1483 pg_dump.c:3863 +#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_dump.c:3863 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1539 +#: pg_backup_archiver.c:1542 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1567 +#: pg_backup_archiver.c:1570 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "Zeile ignoriert: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1574 pg_backup_db.c:609 +#: pg_backup_archiver.c:1577 pg_backup_db.c:609 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden" -#: pg_backup_archiver.c:1597 pg_backup_directory.c:219 +#: pg_backup_archiver.c:1600 pg_backup_directory.c:219 #: pg_backup_directory.c:613 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1684 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:1687 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_directory.c:333 #: pg_backup_directory.c:600 pg_backup_directory.c:666 #: pg_backup_directory.c:684 pg_dumpall.c:506 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1686 pg_backup_custom.c:158 +#: pg_backup_archiver.c:1689 pg_backup_custom.c:158 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1769 +#: pg_backup_archiver.c:1772 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" msgstr[0] "%zu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)" msgstr[1] "%zu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1775 +#: pg_backup_archiver.c:1778 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1865 +#: pg_backup_archiver.c:1868 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "in Phase INITIALIZING:" -#: pg_backup_archiver.c:1870 +#: pg_backup_archiver.c:1873 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "in Phase PROCESSING TOC:" -#: pg_backup_archiver.c:1875 +#: pg_backup_archiver.c:1878 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "in Phase FINALIZING:" -#: pg_backup_archiver.c:1880 +#: pg_backup_archiver.c:1883 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1956 +#: pg_backup_archiver.c:1959 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "ungültige DumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1977 +#: pg_backup_archiver.c:1980 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "ungültige Tabellen-DumpId für »TABLE DATA«-Eintrag" -#: pg_backup_archiver.c:2069 +#: pg_backup_archiver.c:2072 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d" -#: pg_backup_archiver.c:2082 +#: pg_backup_archiver.c:2085 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß" -#: pg_backup_archiver.c:2193 +#: pg_backup_archiver.c:2196 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«" -#: pg_backup_archiver.c:2243 +#: pg_backup_archiver.c:2246 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)" -#: pg_backup_archiver.c:2251 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:812 +#: pg_backup_archiver.c:2254 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:812 #: pg_backup_directory.c:204 pg_backup_directory.c:396 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2258 pg_backup_custom.c:175 +#: pg_backup_archiver.c:2261 pg_backup_custom.c:175 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2264 +#: pg_backup_archiver.c:2267 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2266 +#: pg_backup_archiver.c:2269 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2298 +#: pg_backup_archiver.c:2301 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql." -#: pg_backup_archiver.c:2304 +#: pg_backup_archiver.c:2307 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)" -#: pg_backup_archiver.c:2310 +#: pg_backup_archiver.c:2313 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein" -#: pg_backup_archiver.c:2319 +#: pg_backup_archiver.c:2322 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2398 +#: pg_backup_archiver.c:2401 #, c-format msgid "could not open stdout for appending: %m" msgstr "konnte Standardausgabe nicht zum Anhängen öffnen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2443 +#: pg_backup_archiver.c:2446 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«" -#: pg_backup_archiver.c:2524 pg_backup_archiver.c:4622 +#: pg_backup_archiver.c:2527 pg_backup_archiver.c:4625 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen" -#: pg_backup_archiver.c:2528 pg_backup_archiver.c:4635 +#: pg_backup_archiver.c:2531 pg_backup_archiver.c:4638 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d" -#: pg_backup_archiver.c:2650 +#: pg_backup_archiver.c:2653 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis" -#: pg_backup_archiver.c:2733 +#: pg_backup_archiver.c:2736 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "Wiederherstellung von Tabellen mit WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt" -#: pg_backup_archiver.c:2815 +#: pg_backup_archiver.c:2818 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«" -#: pg_backup_archiver.c:2820 +#: pg_backup_archiver.c:2823 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2838 +#: pg_backup_archiver.c:2841 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2863 +#: pg_backup_archiver.c:2866 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "Schema »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2870 +#: pg_backup_archiver.c:2873 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2877 +#: pg_backup_archiver.c:2880 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "Index »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2884 +#: pg_backup_archiver.c:2887 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:2891 +#: pg_backup_archiver.c:2894 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:3322 +#: pg_backup_archiver.c:3325 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3454 +#: pg_backup_archiver.c:3457 #, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s" +msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s" +msgstr "konnte »search_path« nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3515 +#: pg_backup_archiver.c:3518 #, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s" +msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s" +msgstr "konnte »default_tablespace« nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3564 +#: pg_backup_archiver.c:3567 #, c-format -msgid "could not set default_table_access_method: %s" -msgstr "konnte default_table_access_method nicht setzen: %s" +msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s" +msgstr "konnte »default_table_access_method« nicht setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3613 +#: pg_backup_archiver.c:3616 #, c-format msgid "could not alter table access method: %s" msgstr "konnte Tabellenzugriffsmethode nicht ändern: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3714 +#: pg_backup_archiver.c:3717 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen" -#: pg_backup_archiver.c:3979 +#: pg_backup_archiver.c:3982 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden" -#: pg_backup_archiver.c:3993 +#: pg_backup_archiver.c:3996 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf" -#: pg_backup_archiver.c:3998 +#: pg_backup_archiver.c:4001 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen" -#: pg_backup_archiver.c:4002 +#: pg_backup_archiver.c:4005 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen" -#: pg_backup_archiver.c:4012 +#: pg_backup_archiver.c:4015 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:4034 +#: pg_backup_archiver.c:4037 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available" msgstr "Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung (%s) -- keine Daten verfügbar" -#: pg_backup_archiver.c:4070 +#: pg_backup_archiver.c:4073 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "ungültiges Erstellungsdatum im Kopf" -#: pg_backup_archiver.c:4204 +#: pg_backup_archiver.c:4207 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "verarbeite Element %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4289 +#: pg_backup_archiver.c:4292 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife" -#: pg_backup_archiver.c:4300 +#: pg_backup_archiver.c:4303 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen" -#: pg_backup_archiver.c:4309 +#: pg_backup_archiver.c:4312 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "starte Element %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4363 +#: pg_backup_archiver.c:4366 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "Hauptparallelschleife beendet" -#: pg_backup_archiver.c:4399 +#: pg_backup_archiver.c:4402 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4941 +#: pg_backup_archiver.c:4944 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden" @@ -1256,11 +1309,6 @@ msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" msgid "no output directory specified" msgstr "kein Ausgabeverzeichnis angegeben" -#: pg_backup_directory.c:182 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" - #: pg_backup_directory.c:186 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" @@ -2073,8 +2121,8 @@ msgstr "sichere Kodierung = %s" #: pg_dump.c:3537 #, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s" -msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s" +msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\"" +msgstr "sichere »standard_conforming_strings = %s«" #: pg_dump.c:3576 #, c-format @@ -2083,8 +2131,8 @@ msgstr "konnte Ergebnis von current_schemas() nicht interpretieren" #: pg_dump.c:3595 #, c-format -msgid "saving search_path = %s" -msgstr "sichere search_path = %s" +msgid "saving \"search_path = %s\"" +msgstr "sichere »search_path = %s«" #: pg_dump.c:3631 #, c-format @@ -2111,8 +2159,8 @@ msgstr "lese Policys für Sicherheit auf Zeilenebene" msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c" -#: pg_dump.c:4567 pg_dump.c:5103 pg_dump.c:12522 pg_dump.c:18399 -#: pg_dump.c:18401 pg_dump.c:19023 +#: pg_dump.c:4567 pg_dump.c:5103 pg_dump.c:12315 pg_dump.c:18137 +#: pg_dump.c:18139 pg_dump.c:18761 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "konnte %s-Array nicht interpretieren" @@ -2142,7 +2190,7 @@ msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden" msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" -#: pg_dump.c:7162 pg_dump.c:17770 +#: pg_dump.c:7162 pg_dump.c:17508 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden" @@ -2152,268 +2200,268 @@ msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OI msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabellen-OID %u, die in pg_partitioned_table erscheint, nicht gefunden" -#: pg_dump.c:7545 pg_dump.c:7820 pg_dump.c:8267 pg_dump.c:8947 pg_dump.c:9200 -#: pg_dump.c:9348 +#: pg_dump.c:7536 pg_dump.c:7810 pg_dump.c:8257 pg_dump.c:8871 pg_dump.c:8993 +#: pg_dump.c:9141 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "unbekannte Tabellen-OID %u" -#: pg_dump.c:7549 +#: pg_dump.c:7540 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "unerwartete Indexdaten für Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:8052 +#: pg_dump.c:8042 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden" -#: pg_dump.c:8951 +#: pg_dump.c:8875 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "unerwartete Spaltendaten für Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:8988 +#: pg_dump.c:8904 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:9162 +#: pg_dump.c:8955 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "finde Tabellenvorgabeausdrücke" -#: pg_dump.c:9204 +#: pg_dump.c:8997 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:9298 +#: pg_dump.c:9091 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "finde Tabellen-Check-Constraints" -#: pg_dump.c:9352 +#: pg_dump.c:9145 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden" -#: pg_dump.c:9356 +#: pg_dump.c:9149 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht." -#: pg_dump.c:10046 +#: pg_dump.c:9839 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht" -#: pg_dump.c:10158 pg_dump.c:10187 +#: pg_dump.c:9951 pg_dump.c:9980 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "nicht unterstützter pg_init_privs-Eintrag: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10734 +#: pg_dump.c:10527 #, c-format msgid "missing metadata for large objects \"%s\"" msgstr "fehlende Metadaten für Large Objects »%s«" -#: pg_dump.c:11017 +#: pg_dump.c:10810 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein" -#: pg_dump.c:12591 +#: pg_dump.c:12384 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«" -#: pg_dump.c:12641 pg_dump.c:14537 +#: pg_dump.c:12434 pg_dump.c:14330 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«" -#: pg_dump.c:12771 pg_dump.c:12877 pg_dump.c:12884 +#: pg_dump.c:12564 pg_dump.c:12670 pg_dump.c:12677 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden" -#: pg_dump.c:12810 +#: pg_dump.c:12603 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12813 +#: pg_dump.c:12606 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12903 +#: pg_dump.c:12696 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein" -#: pg_dump.c:12920 +#: pg_dump.c:12713 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12941 +#: pg_dump.c:12734 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13086 +#: pg_dump.c:12879 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht mehr unterstützt (Operator »%s«)" -#: pg_dump.c:13256 +#: pg_dump.c:13049 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "konnte Operator mit OID %s nicht finden" -#: pg_dump.c:13324 +#: pg_dump.c:13117 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«" -#: pg_dump.c:13998 pg_dump.c:14066 +#: pg_dump.c:13791 pg_dump.c:13859 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s" -#: pg_dump.c:14007 pg_dump.c:14014 pg_dump.c:14025 pg_dump.c:14035 -#: pg_dump.c:14050 +#: pg_dump.c:13800 pg_dump.c:13807 pg_dump.c:13818 pg_dump.c:13828 +#: pg_dump.c:13843 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "ungültige Sortierfolge »%s«" -#: pg_dump.c:14456 +#: pg_dump.c:14249 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "unbekannter aggfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«" -#: pg_dump.c:14512 +#: pg_dump.c:14305 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "unbekannter aggmfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«" -#: pg_dump.c:15229 +#: pg_dump.c:15022 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d" -#: pg_dump.c:15245 +#: pg_dump.c:15038 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:15329 +#: pg_dump.c:15122 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "konnte initiale ACL-Liste (%s) oder Default (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:15354 +#: pg_dump.c:15147 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "konnte ACL-Liste (%s) oder Default (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:15897 +#: pg_dump.c:15690 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten" -#: pg_dump.c:15900 +#: pg_dump.c:15693 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition" -#: pg_dump.c:15907 +#: pg_dump.c:15700 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)" -#: pg_dump.c:15991 +#: pg_dump.c:15784 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt (Tabelle »%s«)" -#: pg_dump.c:16957 +#: pg_dump.c:16710 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«" -#: pg_dump.c:17035 +#: pg_dump.c:16788 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "konnte Indexstatistikspalten nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:17037 +#: pg_dump.c:16790 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "konnte Indexstatistikwerte nicht interpretieren" -#: pg_dump.c:17039 +#: pg_dump.c:16792 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "Anzahl Spalten und Werte für Indexstatistiken stimmt nicht überein" -#: pg_dump.c:17254 +#: pg_dump.c:17007 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«" -#: pg_dump.c:17504 +#: pg_dump.c:17242 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c" -#: pg_dump.c:17605 pg_dump.c:17834 +#: pg_dump.c:17343 pg_dump.c:17572 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)" -#: pg_dump.c:17637 +#: pg_dump.c:17375 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s" -#: pg_dump.c:18151 +#: pg_dump.c:17889 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben" -#: pg_dump.c:18304 +#: pg_dump.c:18042 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "konnte referenzierte Erweiterung %u nicht finden" -#: pg_dump.c:18403 +#: pg_dump.c:18141 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "Anzahl Konfigurationen und Bedingungen für Erweiterung stimmt nicht überein" -#: pg_dump.c:18535 +#: pg_dump.c:18273 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten" -#: pg_dump.c:18621 +#: pg_dump.c:18359 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "kein referenzierendes Objekt %u %u" -#: pg_dump.c:18632 +#: pg_dump.c:18370 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "kein referenziertes Objekt %u %u" -#: pg_dump.c:19057 pg_dump.c:19095 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551 +#: pg_dump.c:18795 pg_dump.c:18833 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551 #: pg_restore.c:597 #, c-format msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po index 2df1770e5cb..5cb95173721 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 10:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 11:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 09:58+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-21 10:18+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -149,6 +149,49 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n" +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#: pg_backup_directory.c:182 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" + #: ../../common/wait_error.c:55 #, c-format msgid "command not executable" @@ -189,242 +232,247 @@ msgstr "オプション\"%2$s\"に対する不正な値\"%1$s\"" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%sは%d..%dの範囲でなければなりません" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "認識できない同期方式: %s" -#: common.c:136 +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: common.c:135 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "機能拡張を読み込んでいます" -#: common.c:139 +#: common.c:138 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "機能拡張の構成要素を特定しています" -#: common.c:142 +#: common.c:141 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "スキーマを読み込んでいます" -#: common.c:151 +#: common.c:150 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "ユーザー定義テーブルを読み込んでいます" -#: common.c:156 +#: common.c:155 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "ユーザー定義関数を読み込んでいます" -#: common.c:160 +#: common.c:159 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "ユーザー定義型を読み込んでいます" -#: common.c:164 +#: common.c:163 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "手続き言語を読み込んでいます" -#: common.c:167 +#: common.c:166 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "ユーザー定義集約関数を読み込んでいます" -#: common.c:170 +#: common.c:169 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "ユーザー定義演算子を読み込んでいます" -#: common.c:173 +#: common.c:172 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "ユーザー定義アクセスメソッドを読み込んでいます" -#: common.c:176 +#: common.c:175 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "ユーザー定義演算子クラスを読み込んでいます" -#: common.c:179 +#: common.c:178 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "ユーザー定義演算子族を読み込んでいます" -#: common.c:182 +#: common.c:181 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "ユーザー定義のテキスト検索パーサを読み込んでいます" -#: common.c:185 +#: common.c:184 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "ユーザー定義のテキスト検索テンプレートを読み込んでいます" -#: common.c:188 +#: common.c:187 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "ユーザー定義のテキスト検索辞書を読み込んでいます" -#: common.c:191 +#: common.c:190 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "ユーザー定義のテキスト検索設定を読み込んでいます" -#: common.c:194 +#: common.c:193 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "ユーザー定義の外部データラッパーを読み込んでいます" -#: common.c:197 +#: common.c:196 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "ユーザー定義の外部サーバーを読み込んでいます" -#: common.c:200 +#: common.c:199 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "デフォルト権限設定を読み込んでいます" -#: common.c:203 +#: common.c:202 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "ユーザー定義の照合順序を読み込んでいます" -#: common.c:206 +#: common.c:205 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "ユーザー定義の変換を読み込んでいます" -#: common.c:209 +#: common.c:208 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "型キャストを読み込んでいます" -#: common.c:212 +#: common.c:211 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "変換を読み込んでいます" -#: common.c:215 +#: common.c:214 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "テーブル継承情報を読み込んでいます" -#: common.c:218 +#: common.c:217 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "イベントトリガを読み込んでいます" -#: common.c:222 +#: common.c:221 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "機能拡張構成テーブルを探しています" -#: common.c:226 +#: common.c:225 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "継承関係を検索しています" -#: common.c:229 +#: common.c:228 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "対象テーブルの列情報を読み込んでいます" -#: common.c:232 +#: common.c:231 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "子テーブルの継承列にフラグを設定しています" -#: common.c:235 +#: common.c:234 #, c-format msgid "reading partitioning data" msgstr "パーティション情報を読み込んでいます" -#: common.c:238 +#: common.c:237 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "インデックスを読み込んでいます" -#: common.c:241 +#: common.c:240 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "パーティション親テーブルのインデックスにフラグを設定しています" -#: common.c:244 +#: common.c:243 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "拡張統計情報を読み込んでいます" -#: common.c:247 +#: common.c:246 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "制約を読み込んでいます" -#: common.c:250 +#: common.c:249 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "トリガを読み込んでいます" -#: common.c:253 +#: common.c:252 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "書き換えルールを読み込んでいます" -#: common.c:256 +#: common.c:255 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "ポリシを読み込んでいます" -#: common.c:259 +#: common.c:258 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "パブリケーションを読み込んでいます" -#: common.c:262 +#: common.c:261 #, c-format msgid "reading publication membership of tables" msgstr "テーブルのパブリケーションへの所属を読み取っています" -#: common.c:265 +#: common.c:264 #, c-format msgid "reading publication membership of schemas" msgstr "スキーマのパブリケーションへの所属を読み取っています" -#: common.c:268 +#: common.c:267 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "サブスクリプションを読み込んでいます" -#: common.c:271 +#: common.c:270 #, c-format msgid "reading subscription membership of tables" msgstr "テーブルのサブスクリプションへの所属を読み取っています" -#: common.c:334 +#: common.c:333 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、テーブル\"%2$s\"(OID %3$u)の親のOID %1$uがありません" -#: common.c:376 +#: common.c:375 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"用の親テーブルの数%1$dが不正です" -#: common.c:1101 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "数値配列\"%s\"のパースに失敗しました: 要素が多すぎます" -#: common.c:1113 +#: common.c:1110 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "数値配列\"%s\"のパースに失敗しました: 数値に不正な文字が含まれています" @@ -533,37 +581,42 @@ msgstr "フィルターファイル\"%s\"をオープンできませんでした msgid "could not close filter file \"%s\": %m" msgstr "フィルターファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: filter.c:164 +#: filter.c:165 #, c-format -msgid "invalid format in filter read from \"%s\" on line %d: %s" -msgstr "\"%s\"の%d行目でのフィルターの読み取り中に無効なフォーマットが検出されました: %s" +msgid "invalid format in filter read from standard input on line %d: %s" +msgstr "標準入力からのフィルターの読み取り中%d行目に無効なフォーマット: %s" -#: filter.c:239 filter.c:466 +#: filter.c:168 +#, c-format +msgid "invalid format in filter read from file \"%s\" on line %d: %s" +msgstr "ファイル\"%s\"からのフィルターの読み取り中%d行目に無効なフォーマット: %s" + +#: filter.c:241 filter.c:468 #, c-format msgid "could not read from filter file \"%s\": %m" msgstr "フィルターファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m" -#: filter.c:242 +#: filter.c:244 msgid "unexpected end of file" msgstr "想定外のファイル終端です" -#: filter.c:309 +#: filter.c:311 msgid "missing object name pattern" msgstr "オブジェクト名のパターンが指定されていません" -#: filter.c:420 +#: filter.c:422 msgid "no filter command found (expected \"include\" or \"exclude\")" msgstr "フィルタコマンドが見つかりません (\"include\" または\"exclude\"が指定可能です)" -#: filter.c:431 +#: filter.c:433 msgid "invalid filter command (expected \"include\" or \"exclude\")" msgstr "不正なフィルターコマンド (\"include\"または\"exclude\"が指定可能です)" -#: filter.c:438 +#: filter.c:440 msgid "missing filter object type" msgstr "フィルターオブジェクトのタイプが指定されてません" -#: filter.c:445 +#: filter.c:447 #, c-format msgid "unsupported filter object type: \"%.*s\"" msgstr "サポートされないフィルターオブジェクトタイプ: \"%.*s\"" @@ -647,7 +700,7 @@ msgstr "pgpipe: ソケットを接続できませんでした: エラーコー msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: 接続を受け付けられませんでした: エラーコード %d" -#: pg_backup_archiver.c:261 pg_backup_archiver.c:1703 +#: pg_backup_archiver.c:261 pg_backup_archiver.c:1706 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "出力ファイルをクローズできませんでした: %m" @@ -752,333 +805,333 @@ msgstr "%sのトリガを有効にしています" msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "内部エラー -- WriteDataはDataDumperルーチンのコンテクスト外では呼び出せません" -#: pg_backup_archiver.c:1376 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "選択した形式ではラージオブジェクト出力をサポートしていません" -#: pg_backup_archiver.c:1439 +#: pg_backup_archiver.c:1442 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "%d個のラージオブジェクトをリストアしました" -#: pg_backup_archiver.c:1466 pg_backup_tar.c:683 +#: pg_backup_archiver.c:1469 pg_backup_tar.c:683 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "OID %uのラージオブジェクトをリストアしています" -#: pg_backup_archiver.c:1478 +#: pg_backup_archiver.c:1481 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u を作成できませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1483 pg_dump.c:3863 +#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_dump.c:3863 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u をオープンできませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1539 +#: pg_backup_archiver.c:1542 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "TOCファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1567 +#: pg_backup_archiver.c:1570 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "行を無視しました: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1574 pg_backup_db.c:609 +#: pg_backup_archiver.c:1577 pg_backup_db.c:609 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "ID %dのエントリがありませんでした" -#: pg_backup_archiver.c:1597 pg_backup_directory.c:219 +#: pg_backup_archiver.c:1600 pg_backup_directory.c:219 #: pg_backup_directory.c:613 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "TOCファイルをクローズできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1684 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:1687 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_directory.c:333 #: pg_backup_directory.c:600 pg_backup_directory.c:666 #: pg_backup_directory.c:684 pg_dumpall.c:506 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "出力ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1686 pg_backup_custom.c:158 +#: pg_backup_archiver.c:1689 pg_backup_custom.c:158 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "出力ファイルをオープンできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1769 +#: pg_backup_archiver.c:1772 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" msgstr[0] "ラージオブジェクトデータを%zuバイト書き出しました(結果は%d)" -#: pg_backup_archiver.c:1775 +#: pg_backup_archiver.c:1778 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "ラージオブジェクトに書き込めませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1865 +#: pg_backup_archiver.c:1868 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "初期化中:" -#: pg_backup_archiver.c:1870 +#: pg_backup_archiver.c:1873 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "TOC処理中:" -#: pg_backup_archiver.c:1875 +#: pg_backup_archiver.c:1878 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "終了処理中:" -#: pg_backup_archiver.c:1880 +#: pg_backup_archiver.c:1883 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "TOCエントリ%d; %u %u %s %s %s から" -#: pg_backup_archiver.c:1956 +#: pg_backup_archiver.c:1959 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "不正なdumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1977 +#: pg_backup_archiver.c:1980 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "TABLE DATA項目に対する不正なテーブルdumpId" -#: pg_backup_archiver.c:2069 +#: pg_backup_archiver.c:2072 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "想定外のデータオフセットフラグ %d" -#: pg_backup_archiver.c:2082 +#: pg_backup_archiver.c:2085 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "ダンプファイルのファイルオフセットが大きすぎます" -#: pg_backup_archiver.c:2193 +#: pg_backup_archiver.c:2196 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "ディレクトリ名が長すぎます: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2243 +#: pg_backup_archiver.c:2246 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "ディレクトリ\"%s\"は有効なアーカイブではないようです(\"toc.dat\"がありません)" -#: pg_backup_archiver.c:2251 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:812 +#: pg_backup_archiver.c:2254 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:812 #: pg_backup_directory.c:204 pg_backup_directory.c:396 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "入力ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2258 pg_backup_custom.c:175 +#: pg_backup_archiver.c:2261 pg_backup_custom.c:175 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "入力ファイルをオープンできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2264 +#: pg_backup_archiver.c:2267 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "入力ファイルを読み込めませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2266 +#: pg_backup_archiver.c:2269 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "入力ファイルが小さすぎます(読み取り%lu、想定は 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2298 +#: pg_backup_archiver.c:2301 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "入力ファイルがテキスト形式のダンプのようです。psqlを使用してください。" -#: pg_backup_archiver.c:2304 +#: pg_backup_archiver.c:2307 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "入力ファイルが有効なアーカイブではないようです(小さすぎる?)" -#: pg_backup_archiver.c:2310 +#: pg_backup_archiver.c:2313 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "入力ファイルが有効なアーカイブではないようです" -#: pg_backup_archiver.c:2319 +#: pg_backup_archiver.c:2322 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "入力ファイルをクローズできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2398 +#: pg_backup_archiver.c:2401 #, c-format msgid "could not open stdout for appending: %m" msgstr "標準出力を追記用にオープンできませんでした: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2443 +#: pg_backup_archiver.c:2446 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "認識不能のファイル形式\"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2524 pg_backup_archiver.c:4622 +#: pg_backup_archiver.c:2527 pg_backup_archiver.c:4625 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "項目 %d %s %s の処理が完了" -#: pg_backup_archiver.c:2528 pg_backup_archiver.c:4635 +#: pg_backup_archiver.c:2531 pg_backup_archiver.c:4638 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "ワーカープロセスの処理失敗: 終了コード %d" -#: pg_backup_archiver.c:2650 +#: pg_backup_archiver.c:2653 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "エントリID%dは範囲外です -- おそらくTOCの破損です" -#: pg_backup_archiver.c:2733 +#: pg_backup_archiver.c:2736 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルのリストアは今後サポートされません" -#: pg_backup_archiver.c:2815 +#: pg_backup_archiver.c:2818 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "認識不能のエンコーディング\"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2820 +#: pg_backup_archiver.c:2823 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "不正なENCODING項目: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2838 +#: pg_backup_archiver.c:2841 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "不正なSTDSTRINGS項目: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2863 +#: pg_backup_archiver.c:2866 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "スキーマ \"%s\"が見つかりません" -#: pg_backup_archiver.c:2870 +#: pg_backup_archiver.c:2873 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "テーブル\"%s\"が見つかりません" -#: pg_backup_archiver.c:2877 +#: pg_backup_archiver.c:2880 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "インデックス\"%s\"が見つかりません" -#: pg_backup_archiver.c:2884 +#: pg_backup_archiver.c:2887 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "関数\"%s\"が見つかりません" -#: pg_backup_archiver.c:2891 +#: pg_backup_archiver.c:2894 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "トリガ\"%s\"が見つかりません" -#: pg_backup_archiver.c:3322 +#: pg_backup_archiver.c:3325 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "セッションユーザーを\"%s\"に設定できませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3454 +#: pg_backup_archiver.c:3457 #, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "search_pathを\"%s\"に設定できませんでした: %s" +msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s" +msgstr "\"search_path\"を\"%s\"に設定できませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3515 +#: pg_backup_archiver.c:3518 #, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "default_tablespaceを\"%s\"に設定できませんでした: %s" +msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s" +msgstr "\"default_tablespace\"を\"%s\"に設定できませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3564 +#: pg_backup_archiver.c:3567 #, c-format -msgid "could not set default_table_access_method: %s" -msgstr "default_table_access_methodを設定できませんでした: %s" +msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s" +msgstr "\"default_table_access_method\"を設定できませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3613 +#: pg_backup_archiver.c:3616 #, c-format msgid "could not alter table access method: %s" msgstr "テーブルアクセスメソッドを変更できませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3714 +#: pg_backup_archiver.c:3717 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "オブジェクトタイプ%sに対する所有者の設定方法がわかりません" -#: pg_backup_archiver.c:3979 +#: pg_backup_archiver.c:3982 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "ファイルヘッダにマジック文字列がありませんでした" -#: pg_backup_archiver.c:3993 +#: pg_backup_archiver.c:3996 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "ファイルヘッダ内のバージョン(%d.%d)はサポートされていません" -#: pg_backup_archiver.c:3998 +#: pg_backup_archiver.c:4001 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "整数のサイズ(%lu)に関する健全性検査が失敗しました" -#: pg_backup_archiver.c:4002 +#: pg_backup_archiver.c:4005 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "アーカイブはより大きなサイズの整数を持つマシンで作成されました、一部の操作が失敗する可能性があります" -#: pg_backup_archiver.c:4012 +#: pg_backup_archiver.c:4015 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "想定した形式(%d)はファイル内にある形式(%d)と異なります" -#: pg_backup_archiver.c:4034 +#: pg_backup_archiver.c:4037 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available" msgstr "アーカイブは圧縮されていますが、このインストールでは圧縮をサポートしていません (%s)-- データは利用できません" -#: pg_backup_archiver.c:4070 +#: pg_backup_archiver.c:4073 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "ヘッダ内の作成日付が不正です" -#: pg_backup_archiver.c:4204 +#: pg_backup_archiver.c:4207 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "項目 %d %s %s を処理しています" -#: pg_backup_archiver.c:4289 +#: pg_backup_archiver.c:4292 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "メインの並列ループに入ります" -#: pg_backup_archiver.c:4300 +#: pg_backup_archiver.c:4303 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "項目 %d %s %s をスキップしています" -#: pg_backup_archiver.c:4309 +#: pg_backup_archiver.c:4312 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "項目 %d %s %s に着手します" -#: pg_backup_archiver.c:4363 +#: pg_backup_archiver.c:4366 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "メインの並列ループが終了しました" -#: pg_backup_archiver.c:4399 +#: pg_backup_archiver.c:4402 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "やり残し項目 %d %s %s を処理しています" -#: pg_backup_archiver.c:4941 +#: pg_backup_archiver.c:4944 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "テーブル\"%s\"を作成できませんでした、このテーブルのデータは復元されません" @@ -1258,11 +1311,6 @@ msgstr "データベーストランザクションをコミットできません msgid "no output directory specified" msgstr "出力ディレクトリが指定されていません" -#: pg_backup_directory.c:182 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" - #: pg_backup_directory.c:186 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" @@ -1645,27 +1693,22 @@ msgstr " -C, --create ダンプにデータベース生成用 msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATTERN 指定した機能拡張のみをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1118 -#, c-format -msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n" -msgstr " --exclude-extension=PATTERN 指定した機能拡張をダンプしない\n" - -#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 指定した符号化方式でデータをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1120 +#: pg_dump.c:1119 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA 指定したスキーマのみをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1121 +#: pg_dump.c:1120 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA 指定したスキーマをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1122 +#: pg_dump.c:1121 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1674,56 +1717,56 @@ msgstr "" " -O, --no-owner プレインテキスト形式で、オブジェクト所有権の\n" " 復元を行わない\n" -#: pg_dump.c:1124 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1123 pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only スキーマのみをダンプし、データはダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1125 +#: pg_dump.c:1124 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME プレインテキスト形式で使用するスーパーユーザーの\n" " 名前\n" -#: pg_dump.c:1126 +#: pg_dump.c:1125 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN 指定したテーブル(群)のみをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1127 +#: pg_dump.c:1126 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN 指定したテーブルをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1128 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1127 pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges 権限(grant/revoke)をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1129 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1128 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade アップグレードユーティリティ専用\n" -#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1129 pg_dumpall.c:656 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts 列名指定のINSERTコマンドでデータをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1131 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:657 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting ドル記号による引用符付けを禁止、SQL標準の引用符\n" " 付けを使用\n" -#: pg_dump.c:1132 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:483 +#: pg_dump.c:1131 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:483 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers データのみのリストアの際にトリガを無効化\n" -#: pg_dump.c:1133 +#: pg_dump.c:1132 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1732,6 +1775,11 @@ msgstr "" " --enable-row-security 行セキュリティを有効化(ユーザーがアクセス可能な\n" " 内容のみをダンプ)\n" +#: pg_dump.c:1134 +#, c-format +msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n" +msgstr " --exclude-extension=PATTERN 指定した機能拡張をダンプしない\n" + #: pg_dump.c:1135 #, c-format msgid "" @@ -2074,8 +2122,8 @@ msgstr "encoding = %s を保存しています" #: pg_dump.c:3537 #, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s" -msgstr "standard_conforming_strings = %s を保存しています" +msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\"" +msgstr "\"standard_conforming_strings = %s\" を保存しています" #: pg_dump.c:3576 #, c-format @@ -2084,8 +2132,8 @@ msgstr "current_schemas()の結果をパースできませんでした" #: pg_dump.c:3595 #, c-format -msgid "saving search_path = %s" -msgstr "search_path = %s を保存しています" +msgid "saving \"search_path = %s\"" +msgstr "\"search_path = %s\" を保存しています" #: pg_dump.c:3631 #, c-format @@ -2112,8 +2160,8 @@ msgstr "行レベルセキュリティポリシーを読み取ります" msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "想定外のポリシコマンドタイプ: \"%c\"" -#: pg_dump.c:4567 pg_dump.c:5098 pg_dump.c:12525 pg_dump.c:18402 -#: pg_dump.c:18404 pg_dump.c:19026 +#: pg_dump.c:4567 pg_dump.c:5103 pg_dump.c:12315 pg_dump.c:18137 +#: pg_dump.c:18139 pg_dump.c:18761 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "%s配列をパースできませんでした" @@ -2123,296 +2171,296 @@ msgstr "%s配列をパースできませんでした" msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーではないため、サブスクリプションはダンプされません" -#: pg_dump.c:4960 +#: pg_dump.c:4965 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのサブスクリプションは存在しません" -#: pg_dump.c:4967 +#: pg_dump.c:4972 #, c-format msgid "failed sanity check, table with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %uのテーブルがありません" -#: pg_dump.c:5538 +#: pg_dump.c:5535 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "%s %sの親となる機能拡張がありませんでした" -#: pg_dump.c:5683 +#: pg_dump.c:5680 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのスキーマは存在しません" -#: pg_dump.c:7165 pg_dump.c:17773 +#: pg_dump.c:7162 pg_dump.c:17508 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるシーケンスの OID %1$u である親テーブルがありません" -#: pg_dump.c:7308 +#: pg_dump.c:7305 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、pg_partitioned_tableにあるテーブルOID %u が見つかりません" -#: pg_dump.c:7548 pg_dump.c:7823 pg_dump.c:8270 pg_dump.c:8950 pg_dump.c:9203 -#: pg_dump.c:9351 +#: pg_dump.c:7536 pg_dump.c:7810 pg_dump.c:8257 pg_dump.c:8871 pg_dump.c:8993 +#: pg_dump.c:9141 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "認識できないテーブルOID %u" -#: pg_dump.c:7552 +#: pg_dump.c:7540 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外のインデックスデータ" -#: pg_dump.c:8055 +#: pg_dump.c:8042 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるpg_rewriteエントリのOID %1$u である親テーブルが見つかりません" -#: pg_dump.c:8954 +#: pg_dump.c:8875 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外の列データ" -#: pg_dump.c:8991 +#: pg_dump.c:8904 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"の列番号が不正です" -#: pg_dump.c:9165 +#: pg_dump.c:8955 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "テーブルのデフォルト式を探しています" -#: pg_dump.c:9207 +#: pg_dump.c:8997 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"用のadnumの値%1$dが不正です" -#: pg_dump.c:9301 +#: pg_dump.c:9091 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "テーブルのチェック制約を探しています" -#: pg_dump.c:9355 +#: pg_dump.c:9145 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "テーブル\"%2$s\"で想定する検査制約は%1$d個でしたが、%3$dありました" -#: pg_dump.c:9359 +#: pg_dump.c:9149 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "システムカタログが破損している可能性があります。" -#: pg_dump.c:10049 +#: pg_dump.c:9839 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID が %u であるロールは存在しません" -#: pg_dump.c:10161 pg_dump.c:10190 +#: pg_dump.c:9951 pg_dump.c:9980 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "非サポートのpg_init_privsエントリ: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10737 +#: pg_dump.c:10527 #, c-format msgid "missing metadata for large objects \"%s\"" msgstr "ラージオブジェクト\"%s\"のメタデータがありません" -#: pg_dump.c:11020 +#: pg_dump.c:10810 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "データ型\"%s\"のtyptypeが不正なようです" -#: pg_dump.c:12594 +#: pg_dump.c:12384 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"のprovolatileの値が認識できません" -#: pg_dump.c:12644 pg_dump.c:14540 +#: pg_dump.c:12434 pg_dump.c:14330 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"のproparallel値が認識できません" -#: pg_dump.c:12774 pg_dump.c:12880 pg_dump.c:12887 +#: pg_dump.c:12564 pg_dump.c:12670 pg_dump.c:12677 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "OID %uの関数の関数定義が見つかりませんでした" -#: pg_dump.c:12813 +#: pg_dump.c:12603 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castfuncまたはpg_cast.castmethodフィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:12816 +#: pg_dump.c:12606 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:12906 +#: pg_dump.c:12696 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "おかしな変換定義、trffromsql か trftosql の少なくとも一方は非ゼロであるはずです" -#: pg_dump.c:12923 +#: pg_dump.c:12713 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:12944 +#: pg_dump.c:12734 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:13089 +#: pg_dump.c:12879 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "後置演算子は今後サポートされません(演算子\"%s\")" -#: pg_dump.c:13259 +#: pg_dump.c:13049 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "OID %sの演算子がありませんでした" -#: pg_dump.c:13327 +#: pg_dump.c:13117 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の不正なタイプ\"%1$c\"" -#: pg_dump.c:14001 pg_dump.c:14069 +#: pg_dump.c:13791 pg_dump.c:13859 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "認識できないの照合順序プロバイダ: %s" -#: pg_dump.c:14010 pg_dump.c:14017 pg_dump.c:14028 pg_dump.c:14038 -#: pg_dump.c:14053 +#: pg_dump.c:13800 pg_dump.c:13807 pg_dump.c:13818 pg_dump.c:13828 +#: pg_dump.c:13843 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "不正な照合順序\"%s\"" -#: pg_dump.c:14459 +#: pg_dump.c:14249 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"のaggfinalmodifyの値が識別できません" -#: pg_dump.c:14515 +#: pg_dump.c:14305 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"のaggmfinalmodifyの値が識別できません" -#: pg_dump.c:15232 +#: pg_dump.c:15022 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "デフォルト権限設定中の認識できないオブジェクト型: %d" -#: pg_dump.c:15248 +#: pg_dump.c:15038 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "デフォルトの ACL リスト(%s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:15332 +#: pg_dump.c:15122 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)の初期ACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:15357 +#: pg_dump.c:15147 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)のACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:15900 +#: pg_dump.c:15690 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせがデータを返却しませんでした" -#: pg_dump.c:15903 +#: pg_dump.c:15693 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせが2つ以上の定義を返却しました" -#: pg_dump.c:15910 +#: pg_dump.c:15700 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "ビュー\"%s\"の定義が空のようです(長さが0)" -#: pg_dump.c:15994 +#: pg_dump.c:15784 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDSは今後サポートされません(テーブル\"%s\")" -#: pg_dump.c:16960 +#: pg_dump.c:16710 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列番号%1$dは不正です" -#: pg_dump.c:17038 +#: pg_dump.c:16788 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "インデックス統計列をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:17040 +#: pg_dump.c:16790 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "インデックス統計値をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:17042 +#: pg_dump.c:16792 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "インデックス統計に対して列と値の数が合致しません" -#: pg_dump.c:17257 +#: pg_dump.c:17007 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"のインデックスが見つかりません" -#: pg_dump.c:17507 +#: pg_dump.c:17242 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "制約のタイプが識別できません: %c" -#: pg_dump.c:17608 pg_dump.c:17837 +#: pg_dump.c:17343 pg_dump.c:17572 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "シーケンス\"%s\"のデータを得るための問い合わせが%d行返却しました(想定は1)" -#: pg_dump.c:17640 +#: pg_dump.c:17375 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "認識されないシーケンスの型\"%s\"" -#: pg_dump.c:18154 +#: pg_dump.c:17889 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "テーブル\"%2$s\"のルール\"%1$s\"を得るための問い合わせが失敗しました: 間違った行数が返却されました" -#: pg_dump.c:18307 +#: pg_dump.c:18042 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "親の機能拡張%uが見つかりません" -#: pg_dump.c:18406 +#: pg_dump.c:18141 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "機能拡張に対して設定と条件の数が一致しません" -#: pg_dump.c:18538 +#: pg_dump.c:18273 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "データの依存データを読み込んでいます" -#: pg_dump.c:18624 +#: pg_dump.c:18359 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "参照元オブジェクト%u %uがありません" -#: pg_dump.c:18635 +#: pg_dump.c:18370 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "参照先オブジェクト%u %uがありません" -#: pg_dump.c:19060 pg_dump.c:19098 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551 +#: pg_dump.c:18795 pg_dump.c:18833 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551 #: pg_restore.c:597 #, c-format msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ka.po b/src/bin/pg_dump/po/ka.po index f523dbe064b..7b08ff6f9a2 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:14+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -145,6 +145,49 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#: pg_backup_directory.c:182 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" + #: ../../common/wait_error.c:55 #, c-format msgid "command not executable" @@ -185,16 +228,21 @@ msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პა msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "უცნობი სინქრონიზაციის მეთოდი: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + #: common.c:135 #, c-format msgid "reading extensions" @@ -1257,11 +1305,6 @@ msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემ msgid "no output directory specified" msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა" -#: pg_backup_directory.c:182 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" - #: pg_backup_directory.c:186 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/de.po b/src/bin/pg_resetwal/po/de.po index d7662a154d9..28af25d939e 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-26 07:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:01+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -37,6 +37,107 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 pg_resetwal.c:370 pg_resetwal.c:525 +#: pg_resetwal.c:573 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_resetwal.c:534 pg_resetwal.c:588 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 pg_resetwal.c:1134 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 pg_resetwal.c:1142 pg_resetwal.c:1154 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#: pg_resetwal.c:928 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1054 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1068 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + #: ../../common/restricted_token.c:60 #, c-format msgid "could not open process token: error code %lu" @@ -77,11 +178,6 @@ msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" @@ -178,11 +274,6 @@ msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: pg_resetwal.c:370 pg_resetwal.c:525 pg_resetwal.c:573 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" - #: pg_resetwal.c:375 #, c-format msgid "lock file \"%s\" exists" @@ -228,11 +319,6 @@ msgstr "Write-Ahead-Log wurde zurückgesetzt\n" msgid "unexpected empty file \"%s\"" msgstr "unerwartete leere Datei »%s«" -#: pg_resetwal.c:534 pg_resetwal.c:588 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" - #: pg_resetwal.c:542 #, c-format msgid "data directory is of wrong version" @@ -522,16 +608,6 @@ msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:928 pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1054 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" - -#: pg_resetwal.c:954 pg_resetwal.c:995 pg_resetwal.c:1033 pg_resetwal.c:1068 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" - #: pg_resetwal.c:957 pg_resetwal.c:998 pg_resetwal.c:1036 pg_resetwal.c:1071 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" @@ -542,16 +618,6 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m" msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: pg_resetwal.c:1134 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" - -#: pg_resetwal.c:1142 pg_resetwal.c:1154 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" - #: pg_resetwal.c:1159 #, c-format msgid "fsync error: %m" @@ -619,7 +685,9 @@ msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgid "" "\n" "Options to override control file values:\n" -msgstr "\nOptionen um Kontrolldateiwerte setzen:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen um Kontrolldateiwerte setzen:\n" #: pg_resetwal.c:1181 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/de.po b/src/bin/pg_rewind/po/de.po index 3745b28325a..887def960a6 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/de.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-19 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 21:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:04+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -36,6 +36,65 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 file_ops.c:326 file_ops.c:330 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 file_ops.c:341 local_source.c:104 +#: local_source.c:163 parsexlog.c:350 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 file_ops.c:344 parsexlog.c:352 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: local_source.c:121 local_source.c:172 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: parsexlog.c:312 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 file_ops.c:117 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -47,6 +106,38 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 file_ops.c:388 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 file_ops.c:462 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + #: ../../common/percentrepl.c:79 ../../common/percentrepl.c:118 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" @@ -102,43 +193,58 @@ msgstr "unerwartete Dateigröße für »%s«: %lld statt %lld" msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" msgstr "konnte aus dem Archiv wiederhergestellte Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" - #: ../../fe_utils/archive.c:98 #, c-format -msgid "restore_command failed: %s" -msgstr "restore_command fehlgeschlagen: %s" +msgid "\"restore_command\" failed: %s" +msgstr "»restore_command« fehlgeschlagen: %s" #: ../../fe_utils/archive.c:105 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive" msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:39 ../../fe_utils/recovery_gen.c:50 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:89 ../../fe_utils/recovery_gen.c:109 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:168 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:143 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + #: file_ops.c:67 #, c-format msgid "could not open target file \"%s\": %m" @@ -154,11 +260,6 @@ msgstr "konnte Zieldatei »%s« nicht schließen: %m" msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger in Zieldatei »%s« nicht setzen: %m" -#: file_ops.c:117 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" - #: file_ops.c:150 file_ops.c:177 #, c-format msgid "undefined file type for \"%s\"" @@ -204,26 +305,6 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m" -#: file_ops.c:326 file_ops.c:330 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" - -#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" - -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" - -#: file_ops.c:388 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" - #: file_ops.c:441 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -234,55 +315,50 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m" msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: file_ops.c:462 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" - #: file_ops.c:466 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m" -#: filemap.c:236 +#: filemap.c:235 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "Datendatei »%s« in der Quelle ist keine normale Datei" -#: filemap.c:241 filemap.c:274 +#: filemap.c:240 filemap.c:273 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "doppelte Quelldatei »%s«" -#: filemap.c:329 +#: filemap.c:328 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "unerwartete Seitenänderung für nicht normale Datei »%s«" -#: filemap.c:683 filemap.c:777 +#: filemap.c:682 filemap.c:776 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "unbekannter Dateityp für »%s«" -#: filemap.c:710 +#: filemap.c:709 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "Datei »%s« hat unterschiedlichen Typ in Quelle und Ziel" -#: filemap.c:782 +#: filemap.c:781 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "konnte nicht entscheiden, was mit Datei »%s« zu tun ist" #: libpq_source.c:131 #, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "konnte search_path nicht auf leer setzen: %s" +msgid "could not clear \"search_path\": %s" +msgstr "konnte »search_path« nicht auf leer setzen: %s" #: libpq_source.c:142 #, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" -msgstr "full_page_writes muss im Quell-Server eingeschaltet sein" +msgid "\"full_page_writes\" must be enabled in the source server" +msgstr "»full_page_writes« muss im Quell-Server eingeschaltet sein" #: libpq_source.c:153 #, c-format @@ -404,11 +480,6 @@ msgstr "konnte Quelldatei »%s« nicht öffnen: %m" msgid "size of source file \"%s\" changed concurrently: %d bytes expected, %d copied" msgstr "Größe der Quelldatei »%s« nebenläufig verändert: %d Bytes erwartet, %d kopiert" -#: local_source.c:121 local_source.c:172 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" - #: local_source.c:146 #, c-format msgid "could not seek in source file: %m" @@ -487,10 +558,10 @@ msgstr "Optionen:\n" #: pg_rewind.c:97 #, c-format msgid "" -" -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n" +" -c, --restore-target-wal use \"restore_command\" in target configuration to\n" " retrieve WAL files from archives\n" msgstr "" -" -c, --restore-target-wal restore_command in der Zielkonfiguration zum\n" +" -c, --restore-target-wal »restore_command« in der Zielkonfiguration zum\n" " Laden von WAL-Dateien aus Archiv verwenden\n" #: pg_rewind.c:99 @@ -793,8 +864,8 @@ msgstr "konnte restore_command des Ziel-Clusters nicht lesen" #: pg_rewind.c:1114 #, c-format -msgid "restore_command is not set in the target cluster" -msgstr "restore_command ist im Ziel-Cluster nicht gesetzt" +msgid "\"restore_command\" is not set in the target cluster" +msgstr "»restore_command« ist im Ziel-Cluster nicht gesetzt" #: pg_rewind.c:1152 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ja.po b/src/bin/pg_rewind/po/ja.po index abeb48db797..7f535641aed 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-14 15:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-14 16:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:29+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -40,6 +40,64 @@ msgstr "詳細: " msgid "hint: " msgstr "ヒント: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 file_ops.c:326 file_ops.c:330 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 file_ops.c:341 local_source.c:104 +#: local_source.c:163 parsexlog.c:350 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 file_ops.c:344 parsexlog.c:352 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: local_source.c:121 local_source.c:172 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "バイトオーダが合っていません" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"バイトオーダが異なる可能性があります。\n" +"pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n" +"されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" +"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: parsexlog.c:312 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 file_ops.c:117 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -51,6 +109,38 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "null ポインタを複製できません(内部エラー)\n" +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 file_ops.c:388 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 file_ops.c:462 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" + #: ../../common/percentrepl.c:79 ../../common/percentrepl.c:118 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" @@ -106,43 +196,58 @@ msgstr "想定外の\"%1$s\"のファイルサイズ: %3$lld ではなく %2$lld msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" msgstr "アーカイブからリストアされたファイル\"%s\"のオープンに失敗しました: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" - #: ../../fe_utils/archive.c:98 #, c-format -msgid "restore_command failed: %s" -msgstr "restore_commandが失敗しました: %s" +msgid "\"restore_command\" failed: %s" +msgstr "\"restore_command\"が失敗しました: %s" #: ../../fe_utils/archive.c:105 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive" msgstr "ファイル\"%s\"をアーカイブからリストアできませんでした" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:34 ../../fe_utils/recovery_gen.c:45 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:70 ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:149 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "オプション%2$sに対する不正な値\"%1$s\"" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%sは%d..%dの範囲になければなりません" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "認識できない同期方式: %s" + +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:39 ../../fe_utils/recovery_gen.c:50 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:89 ../../fe_utils/recovery_gen.c:109 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:168 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:121 parsexlog.c:312 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" - -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:124 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:143 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + #: file_ops.c:67 #, c-format msgid "could not open target file \"%s\": %m" @@ -158,11 +263,6 @@ msgstr "ターゲットファイル\"%s\"をクローズできませんでした msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" msgstr "ターゲットファイル\"%s\"をシークできませんでした: %m" -#: file_ops.c:117 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" - #: file_ops.c:150 file_ops.c:177 #, c-format msgid "undefined file type for \"%s\"" @@ -208,26 +308,6 @@ msgstr "\"%s\"にシンボリックリンクを作成できませんでした: % msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: file_ops.c:326 file_ops.c:330 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" - -#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" - -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" - -#: file_ops.c:388 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" - #: file_ops.c:441 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -238,162 +318,157 @@ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます" -#: file_ops.c:462 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" - #: file_ops.c:466 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: filemap.c:236 +#: filemap.c:235 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" msgstr "ソースのデータファイル\"%s\"は通常のファイルではありません" -#: filemap.c:241 filemap.c:274 +#: filemap.c:240 filemap.c:273 #, c-format msgid "duplicate source file \"%s\"" msgstr "ソースファイル\"%s\"が重複しています" -#: filemap.c:329 +#: filemap.c:328 #, c-format msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\"" msgstr "非通常ファイル\"%s\"に対する想定外のページの書き換えです" -#: filemap.c:683 filemap.c:777 +#: filemap.c:682 filemap.c:776 #, c-format msgid "unknown file type for \"%s\"" msgstr "\"%s\"に対する未知のファイルタイプ" -#: filemap.c:710 +#: filemap.c:709 #, c-format msgid "file \"%s\" is of different type in source and target" msgstr "ファイル\"%s\"はソースとターゲットとで異なるタイプです" -#: filemap.c:782 +#: filemap.c:781 #, c-format msgid "could not decide what to do with file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"の処理を決定できませんでした" -#: libpq_source.c:130 +#: libpq_source.c:131 #, c-format -msgid "could not clear search_path: %s" -msgstr "search_pathを消去できませんでした: %s" +msgid "could not clear \"search_path\": %s" +msgstr "\"search_path\"を消去できませんでした: %s" -#: libpq_source.c:141 +#: libpq_source.c:142 #, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" -msgstr "ソースサーバーではfull_pate_writesは有効でなければなりません" +msgid "\"full_page_writes\" must be enabled in the source server" +msgstr "ソースサーバーでは\"full_pate_writes\"は有効でなければなりません" -#: libpq_source.c:152 +#: libpq_source.c:153 #, c-format msgid "could not prepare statement to fetch file contents: %s" msgstr "ファイル内容を取得するための文を準備できませんでした: %s" -#: libpq_source.c:171 +#: libpq_source.c:172 #, c-format msgid "error running query (%s) on source server: %s" msgstr "ソースサーバーで実行中のクエリ(%s)でエラー: %s" -#: libpq_source.c:176 +#: libpq_source.c:177 #, c-format msgid "unexpected result set from query" msgstr "クエリから想定外の結果セット" -#: libpq_source.c:198 +#: libpq_source.c:199 #, c-format msgid "error running query (%s) in source server: %s" msgstr "ソースサーバーの実行中のクエリ(%s)でエラー: %s" -#: libpq_source.c:219 +#: libpq_source.c:220 #, c-format msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" msgstr "現在のWAL挿入位置として認識不可の結果\"%s\"" -#: libpq_source.c:270 +#: libpq_source.c:271 #, c-format msgid "could not fetch file list: %s" msgstr "ファイルリストをフェッチできませんでした: %s" -#: libpq_source.c:275 +#: libpq_source.c:276 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching file list" msgstr "ファイルリストのフェッチ中に想定外の結果セット" -#: libpq_source.c:476 +#: libpq_source.c:477 #, c-format msgid "could not send query: %s" msgstr "クエリを送信できませんでした: %s" -#: libpq_source.c:479 +#: libpq_source.c:480 #, c-format msgid "could not set libpq connection to single row mode" msgstr "libpq接続を単一行モードに設定できませんでした" -#: libpq_source.c:509 +#: libpq_source.c:510 #, c-format msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" msgstr "リモートファイルをフェッチ中に想定外の結果: %s" -#: libpq_source.c:514 +#: libpq_source.c:515 #, c-format msgid "received more data chunks than requested" msgstr "要求よりも多くのデータチャンクが到着しました" -#: libpq_source.c:518 +#: libpq_source.c:519 #, c-format msgid "unexpected result set size while fetching remote files" msgstr "リモートファイルのフェッチ中に想定外の結果セットサイズ" -#: libpq_source.c:524 +#: libpq_source.c:525 #, c-format msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" msgstr "リモートファイルのフェッチ中の結果セットに想定外のデータ型: %u %u %u" -#: libpq_source.c:532 +#: libpq_source.c:533 #, c-format msgid "unexpected result format while fetching remote files" msgstr "リモートファイルのフェッチ中に想定外の結果形式" -#: libpq_source.c:538 +#: libpq_source.c:539 #, c-format msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" msgstr "リモートファイルのフェッチ中の結果に想定外のNULL値" -#: libpq_source.c:542 +#: libpq_source.c:543 #, c-format msgid "unexpected result length while fetching remote files" msgstr "リモートファイルのフェッチ中に想定外の結果の長さ" -#: libpq_source.c:575 +#: libpq_source.c:576 #, c-format msgid "received data for file \"%s\", when requested for \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"への要求に対してファイル\"%s\"のデータを受信しました" -#: libpq_source.c:579 +#: libpq_source.c:580 #, c-format msgid "received data at offset %lld of file \"%s\", when requested for offset %lld" msgstr "ファイル\"%2$s\"のオフセット%3$lldへの要求に対してオフセット%1$lldのデータを受信しました" -#: libpq_source.c:591 +#: libpq_source.c:592 #, c-format msgid "received more than requested for file \"%s\"" msgstr "ファイル”%s\"に対して要求よりも多量のデータを受信しました" -#: libpq_source.c:604 +#: libpq_source.c:605 #, c-format msgid "unexpected number of data chunks received" msgstr "想定外の数のデータチャンクを受信しました" -#: libpq_source.c:647 +#: libpq_source.c:648 #, c-format msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" msgstr "リモートファイル\"%s\"をフェッチできませんでした: %s" -#: libpq_source.c:652 +#: libpq_source.c:653 #, c-format msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" msgstr "リモートファイル\"%s\"のフェッチ中に想定外の結果セット" @@ -408,11 +483,6 @@ msgstr "ソースファイル\"%s\"をオープンすることができません msgid "size of source file \"%s\" changed concurrently: %d bytes expected, %d copied" msgstr "ファイル\"%s\"のサイズが同時に変更されました。%dバイトを期待していましたが、%dバイトコピーされました" -#: local_source.c:121 local_source.c:172 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" - #: local_source.c:146 #, c-format msgid "could not seek in source file: %m" @@ -491,10 +561,10 @@ msgstr "オプション:\n" #: pg_rewind.c:97 #, c-format msgid "" -" -c, --restore-target-wal use restore_command in target configuration to\n" +" -c, --restore-target-wal use \"restore_command\" in target configuration to\n" " retrieve WAL files from archives\n" msgstr "" -" -c, --restore-target-wal ターゲットの設定の中のrestore_commandを使用して\n" +" -c, --restore-target-wal ターゲットの設定の中の\"restore_command\"を使用して\n" " アーカイブからWALファイルを取得する\n" #: pg_rewind.c:99 @@ -792,8 +862,8 @@ msgstr "ターゲットクラスタからrestore_commandが読み取れません #: pg_rewind.c:1114 #, c-format -msgid "restore_command is not set in the target cluster" -msgstr "ターゲットクラスタでrestore_commandが設定されていません" +msgid "\"restore_command\" is not set in the target cluster" +msgstr "ターゲットクラスタで\"restore_command\"が設定されていません" #: pg_rewind.c:1152 #, c-format @@ -845,157 +915,157 @@ msgstr "履歴ファイル内の無効なデータ" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "タイムラインIDは子のタイムラインIDより小さくなければなりません。" -#: xlogreader.c:621 +#: xlogreader.c:619 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "%X/%Xのレコードオフセットが無効です:最低でも%uを期待していましたが、実際は%uでした" -#: xlogreader.c:630 +#: xlogreader.c:628 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "%X/%Xではcontrecordが必要です" -#: xlogreader.c:671 xlogreader.c:1136 +#: xlogreader.c:669 xlogreader.c:1134 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "%X/%Xのレコード長が無効です:最低でも%uを期待していましたが、実際は%uでした" -#: xlogreader.c:760 +#: xlogreader.c:758 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "%X/%Xで contrecord フラグがありません" -#: xlogreader.c:773 +#: xlogreader.c:771 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "%3$X/%4$Xの継続レコードの長さ%1$u(正しくは%2$lld)は不正です" -#: xlogreader.c:1144 +#: xlogreader.c:1142 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$XのリソースマネージャID %1$uが無効です" -#: xlogreader.c:1157 xlogreader.c:1173 +#: xlogreader.c:1155 xlogreader.c:1171 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "直前のリンク%1$X/%2$Xが不正なレコードが%3$X/%4$Xにあります" -#: xlogreader.c:1211 +#: xlogreader.c:1209 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "%X/%Xのレコード内のリソースマネージャデータのチェックサムが不正です" -#: xlogreader.c:1245 +#: xlogreader.c:1243 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "WALセグメント%2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで不正なマジックナンバー%1$04X" -#: xlogreader.c:1260 xlogreader.c:1302 +#: xlogreader.c:1258 xlogreader.c:1300 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "WALセグメント %2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで不正な情報ビット列%1$04X" -#: xlogreader.c:1276 +#: xlogreader.c:1274 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WALファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: WALファイルのデータベースシステム識別子は %lluで、pg_control におけるデータベースシステム識別子は %lluです" -#: xlogreader.c:1284 +#: xlogreader.c:1282 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのセグメントサイズが正しくありません" -#: xlogreader.c:1290 +#: xlogreader.c:1288 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのXLOG_BLCKSZが正しくありません" -#: xlogreader.c:1322 +#: xlogreader.c:1320 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "WALセグメント%3$s、LSN %4$X/%5$X、オフセット%6$uで想定外のページアドレス%1$X/%2$X" -#: xlogreader.c:1348 +#: xlogreader.c:1346 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "WALセグメント%3$s、LSN %4$X/%5$X、オフセット%6$uで異常な順序のタイムラインID %1$u(%2$uの後)" -#: xlogreader.c:1751 +#: xlogreader.c:1749 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %uが%X/%Xで無効です" -#: xlogreader.c:1775 +#: xlogreader.c:1773 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが設定されていますが、%X/%Xにデータがありません" -#: xlogreader.c:1782 +#: xlogreader.c:1780 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが設定されていませんが、%2$X/%3$Xのデータ長は%1$u" -#: xlogreader.c:1818 +#: xlogreader.c:1816 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていますが、%4$X/%5$Xでホールオフセット%1$u、長さ%2$u、ブロックイメージ長%3$u" -#: xlogreader.c:1834 +#: xlogreader.c:1832 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていませんが、%3$X/%4$Xにホールオフセット%1$u、長さ%2$u" -#: xlogreader.c:1848 +#: xlogreader.c:1846 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSEDが設定されていますが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです" -#: xlogreader.c:1863 +#: xlogreader.c:1861 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEもBKPIMAGE_COMPRESSEDも設定されていませんが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです" -#: xlogreader.c:1879 +#: xlogreader.c:1877 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELが設定されていますが、%X/%Xにおいて以前のリレーションがありません" -#: xlogreader.c:1891 +#: xlogreader.c:1889 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$Xにおけるblock_id %1$uが無効です" -#: xlogreader.c:1958 +#: xlogreader.c:1956 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "%X/%Xのレコードのサイズが無効です" -#: xlogreader.c:1984 +#: xlogreader.c:1982 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "WALレコード中のID %dのバックアップブロックを特定できませんでした" -#: xlogreader.c:2068 +#: xlogreader.c:2066 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "%X/%Xで不正なブロック%dが指定されているためイメージが復元できませんでした" -#: xlogreader.c:2075 +#: xlogreader.c:2073 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "%X/%Xでブロック%dのイメージが不正な状態であるため復元できませんでした" -#: xlogreader.c:2102 xlogreader.c:2119 +#: xlogreader.c:2100 xlogreader.c:2117 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" msgstr "%1$X/%2$Xで、ブロック%4$dがこのビルドでサポートされない圧縮方式%3$sで圧縮されているため復元できませんでした" -#: xlogreader.c:2128 +#: xlogreader.c:2126 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" msgstr "%X/%Xでブロック%dのイメージが不明な方式で圧縮されているため復元できませんでした" -#: xlogreader.c:2136 +#: xlogreader.c:2134 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "%X/%Xのブロック%dが伸張できませんでした" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ka.po b/src/bin/pg_rewind/po/ka.po index 5f81011b7fe..e5aff9132a0 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:15+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -38,6 +38,63 @@ msgstr "დეტალები: " msgid "hint: " msgstr "მინიშნება: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 file_ops.c:326 file_ops.c:330 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 file_ops.c:341 local_source.c:104 +#: local_source.c:163 parsexlog.c:350 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 file_ops.c:344 parsexlog.c:352 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: local_source.c:121 local_source.c:172 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "ბაიტების მიმდევრობა არ ემთხვევა" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"ბაიტების მიმდევრობის შესაძლო შეუსაბამობა pg_control ფაილის შესანახად გამოყენებული \n" +"ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში ქვემოთ \n" +"მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70 +#: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406 +#: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 +#: parsexlog.c:312 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 file_ops.c:117 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:418 +#: ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -49,6 +106,38 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 file_ops.c:388 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 file_ops.c:462 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" + #: ../../common/percentrepl.c:79 ../../common/percentrepl.c:118 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" @@ -104,11 +193,6 @@ msgstr "\"%s\"-ის მოულოდნელი ზომა: %lld %lld-ი msgid "could not open file \"%s\" restored from archive: %m" msgstr "არქივიდან აღდგენილი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" - #: ../../fe_utils/archive.c:98 #, c-format msgid "\"restore_command\" failed: %s" @@ -119,6 +203,21 @@ msgstr "\"restore_command\" ჩავარდა: %s" msgid "could not restore file \"%s\" from archive" msgstr "\"%s\"-ის არქივიდან აღდგენის შეცდომა" +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "უცნობი სინქრონიზაციის მეთოდი: \"%s\"" + #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:39 ../../fe_utils/recovery_gen.c:50 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:89 ../../fe_utils/recovery_gen.c:109 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:168 @@ -126,11 +225,6 @@ msgstr "\"%s\"-ის არქივიდან აღდგენის შ msgid "out of memory" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 parsexlog.c:312 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" - #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:143 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -141,6 +235,16 @@ msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + #: file_ops.c:67 #, c-format msgid "could not open target file \"%s\": %m" @@ -156,11 +260,6 @@ msgstr "სამიზნე ფაილის (%s) დახურვის msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" msgstr "სამიზნე ფაილში (%s) გადახვევის შეცდომა: %m" -#: file_ops.c:117 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" - #: file_ops.c:150 file_ops.c:177 #, c-format msgid "undefined file type for \"%s\"" @@ -206,26 +305,6 @@ msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "სიმბმულის წაშლის შეცდომა %s: %m" -#: file_ops.c:326 file_ops.c:330 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" - -#: file_ops.c:341 local_source.c:104 local_source.c:163 parsexlog.c:350 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" - -#: file_ops.c:344 parsexlog.c:352 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" -msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" - -#: file_ops.c:388 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" - #: file_ops.c:441 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -236,11 +315,6 @@ msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვი msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "%s: სიმბმული ძალიან გრძელია" -#: file_ops.c:462 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" - #: file_ops.c:466 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" @@ -406,11 +480,6 @@ msgstr "წყაროს ფაილის \"%s\" გახსნის შ msgid "size of source file \"%s\" changed concurrently: %d bytes expected, %d copied" msgstr "ფაილის (%s) ზომა პარალელურად შეიცვალა: მოველოდი %d ბაიტს. დაკოპირდა %d" -#: local_source.c:121 local_source.c:172 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" - #: local_source.c:146 #, c-format msgid "could not seek in source file: %m" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/de.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/de.po index 906080ea092..c3635a75886 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/de.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 15:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-11 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 22:03+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,108 +16,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:32 +#: pg_test_fsync.c:38 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr " %13.3f Op./s %6.0f µs/Op.\n" -#: pg_test_fsync.c:50 +#: pg_test_fsync.c:56 #, c-format msgid "could not create thread for alarm" msgstr "konnte Thread für Alarm nicht erzeugen" -#: pg_test_fsync.c:95 +#: pg_test_fsync.c:101 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: pg_test_fsync.c:159 +#: pg_test_fsync.c:165 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "Aufruf: %s [-f DATEINAME] [-s SEK-PRO-TEST]\n" -#: pg_test_fsync.c:185 +#: pg_test_fsync.c:191 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "ungültiges Argument für Option %s" -#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#: pg_test_fsync.c:192 pg_test_fsync.c:204 pg_test_fsync.c:213 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: pg_test_fsync.c:192 +#: pg_test_fsync.c:198 #, c-format msgid "%s must be in range %u..%u" msgstr "%s muss im Bereich %u..%u sein" -#: pg_test_fsync.c:205 +#: pg_test_fsync.c:211 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: pg_test_fsync.c:211 +#: pg_test_fsync.c:217 #, c-format msgid "%u second per test\n" msgid_plural "%u seconds per test\n" msgstr[0] "%u Sekunde pro Test\n" msgstr[1] "%u Sekunden pro Test\n" -#: pg_test_fsync.c:216 +#: pg_test_fsync.c:222 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "O_DIRECT wird auf dieser Plattform für open_datasync und open_sync unterstützt.\n" -#: pg_test_fsync.c:218 +#: pg_test_fsync.c:224 #, c-format msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "F_NOCACHE wird auf dieser Plattform für open_datasync und open_sync unterstützt.\n" -#: pg_test_fsync.c:220 +#: pg_test_fsync.c:226 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "Direct-I/O wird auf dieser Plattform nicht unterstützt.\n" -#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 -#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 -#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +#: pg_test_fsync.c:251 pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:363 +#: pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:543 +#: pg_test_fsync.c:559 pg_test_fsync.c:565 pg_test_fsync.c:587 msgid "could not open output file" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen" -#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 -#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 -#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 -#: pg_test_fsync.c:590 +#: pg_test_fsync.c:255 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:350 +#: pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 pg_test_fsync.c:435 +#: pg_test_fsync.c:494 pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:561 +#: pg_test_fsync.c:592 msgid "write failed" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" -#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 -#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +#: pg_test_fsync.c:259 pg_test_fsync.c:374 pg_test_fsync.c:398 +#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:567 msgid "fsync failed" msgstr "fsync fehlgeschlagen" -#: pg_test_fsync.c:292 +#: pg_test_fsync.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -126,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Vergleich von Datei-Sync-Methoden bei einem Schreibvorgang aus %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:294 +#: pg_test_fsync.c:300 #, c-format msgid "" "\n" @@ -135,21 +146,21 @@ msgstr "" "\n" "Vergleich von Datei-Sync-Methoden bei zwei Schreibvorgängen aus je %dkB:\n" -#: pg_test_fsync.c:295 +#: pg_test_fsync.c:301 #, c-format -msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "(in Rangordnung von wal_sync_method, außer dass fdatasync auf Linux Standard ist)\n" +msgid "(in \"wal_sync_method\" preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" +msgstr "(in Rangordnung von »wal_sync_method«, außer dass fdatasync auf Linux Standard ist)\n" -#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +#: pg_test_fsync.c:312 pg_test_fsync.c:415 pg_test_fsync.c:482 msgid "n/a*" msgstr "entf.*" -#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 -#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +#: pg_test_fsync.c:331 pg_test_fsync.c:403 pg_test_fsync.c:441 +#: pg_test_fsync.c:500 msgid "n/a" msgstr "entf." -#: pg_test_fsync.c:444 +#: pg_test_fsync.c:446 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -158,7 +169,7 @@ msgstr "" "* Dieses Dateisystem und die Mount-Optionen unterstützen kein Direct-I/O,\n" " z.B. ext4 im Journaled-Modus.\n" -#: pg_test_fsync.c:452 +#: pg_test_fsync.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -167,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Vergleich von open_sync mit verschiedenen Schreibgrößen:\n" -#: pg_test_fsync.c:453 +#: pg_test_fsync.c:455 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -176,27 +187,27 @@ msgstr "" "(Damit werden die Kosten für das Schreiben von 16kB in verschieden Größen mit\n" "open_sync verglichen.)\n" -#: pg_test_fsync.c:456 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr " 1 * 16kB open_sync schreiben" -#: pg_test_fsync.c:457 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr " 2 * 8kB open_sync schreiben" -#: pg_test_fsync.c:458 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr " 4 * 4kB open_sync schreiben" -#: pg_test_fsync.c:459 +#: pg_test_fsync.c:461 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr " 8 * 2kB open_sync schreiben" -#: pg_test_fsync.c:460 +#: pg_test_fsync.c:462 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "16 * 1kB open_sync schreiben" -#: pg_test_fsync.c:514 +#: pg_test_fsync.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -205,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "Probe ob fsync auf einem anderen Dateideskriptor funktioniert:\n" -#: pg_test_fsync.c:515 +#: pg_test_fsync.c:517 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -214,7 +225,7 @@ msgstr "" "(Wenn die Zeiten ähnlich sind, dann kann fsync() auf einem anderen Deskriptor\n" "geschriebene Daten syncen.)\n" -#: pg_test_fsync.c:580 +#: pg_test_fsync.c:582 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po index e70ea283b26..210595d1859 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ja.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-14 10:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:25+0900\n" -"Last-Translator: Michihide Hotta \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-20 14:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:41+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,86 +39,86 @@ msgid "hint: " msgstr "ヒント: " #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT -#: pg_test_fsync.c:32 +#: pg_test_fsync.c:38 #, c-format msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" msgstr "%13.3f 操作/秒 %6.0f マイクロ秒/操作\n" -#: pg_test_fsync.c:50 +#: pg_test_fsync.c:56 #, c-format msgid "could not create thread for alarm" msgstr "アラーム用のスレッドを生成できませんでした" -#: pg_test_fsync.c:95 +#: pg_test_fsync.c:101 #, c-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" -#: pg_test_fsync.c:159 +#: pg_test_fsync.c:165 #, c-format msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" msgstr "使用法: %s [-f ファイル名] [-s テストあたりの秒数]\n" -#: pg_test_fsync.c:185 +#: pg_test_fsync.c:191 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "オプション%sの引数が不正です" -#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207 +#: pg_test_fsync.c:192 pg_test_fsync.c:204 pg_test_fsync.c:213 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: pg_test_fsync.c:192 +#: pg_test_fsync.c:198 #, c-format msgid "%s must be in range %u..%u" msgstr "%sは%u..%uの範囲でなければなりません" -#: pg_test_fsync.c:205 +#: pg_test_fsync.c:211 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")" -#: pg_test_fsync.c:211 +#: pg_test_fsync.c:217 #, c-format msgid "%u second per test\n" msgid_plural "%u seconds per test\n" msgstr[0] "テスト1件あたり %u秒\n" -#: pg_test_fsync.c:216 +#: pg_test_fsync.c:222 #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "このプラットフォームでは open_datasync と open_sync について O_DIRECT がサポートされています。\n" -#: pg_test_fsync.c:218 +#: pg_test_fsync.c:224 #, c-format msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "このプラットフォームでは open_datasync と open_sync について F_NOCACHE がサポートされています。\n" -#: pg_test_fsync.c:220 +#: pg_test_fsync.c:226 #, c-format msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" msgstr "このプラットフォームではダイレクト I/O がサポートされていません。\n" -#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361 -#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541 -#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585 +#: pg_test_fsync.c:251 pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:363 +#: pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:543 +#: pg_test_fsync.c:559 pg_test_fsync.c:565 pg_test_fsync.c:587 msgid "could not open output file" msgstr "出力ファイルをオープンできませんでした" -#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345 -#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433 -#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559 -#: pg_test_fsync.c:590 +#: pg_test_fsync.c:255 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:350 +#: pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 pg_test_fsync.c:435 +#: pg_test_fsync.c:494 pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:561 +#: pg_test_fsync.c:592 msgid "write failed" msgstr "書き込みに失敗" -#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 -#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565 +#: pg_test_fsync.c:259 pg_test_fsync.c:374 pg_test_fsync.c:398 +#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:567 msgid "fsync failed" msgstr "fsync に失敗" -#: pg_test_fsync.c:292 +#: pg_test_fsync.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "1個の %dkB write を使ってファイル同期メソッドを比較します:\n" -#: pg_test_fsync.c:294 +#: pg_test_fsync.c:300 #, c-format msgid "" "\n" @@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "" "\n" "2個の %dkB write を使ってファイル同期メソッドを比較します:\n" -#: pg_test_fsync.c:295 +#: pg_test_fsync.c:301 #, c-format -msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" -msgstr "(wal_sync_method の指定順の中で、Linux のデフォルトである fdatasync は除きます)\n" +msgid "(in \"wal_sync_method\" preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" +msgstr "(\"wal_sync_method\"の指定順で、Linux のデフォルトである fdatasync は除きます)\n" -#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480 +#: pg_test_fsync.c:312 pg_test_fsync.c:415 pg_test_fsync.c:482 msgid "n/a*" msgstr "利用不可*" -#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401 -#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498 +#: pg_test_fsync.c:331 pg_test_fsync.c:403 pg_test_fsync.c:441 +#: pg_test_fsync.c:500 msgid "n/a" msgstr "利用不可" -#: pg_test_fsync.c:444 +#: pg_test_fsync.c:446 #, c-format msgid "" "* This file system and its mount options do not support direct\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "* このファイルシステムとそのマウントオプションではダイレクト I/O をサポート\n" " していません。例)ジャーナルモードの ext4。\n" -#: pg_test_fsync.c:452 +#: pg_test_fsync.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "\n" "open_sync を異なった write サイズで比較します:\n" -#: pg_test_fsync.c:453 +#: pg_test_fsync.c:455 #, c-format msgid "" "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" @@ -177,27 +177,27 @@ msgstr "" "(これは open_sync の write サイズを変えながら、16kB write のコストを\n" "比較するよう指定されています。)\n" -#: pg_test_fsync.c:456 +#: pg_test_fsync.c:458 msgid " 1 * 16kB open_sync write" msgstr " 1 * 16kB open_sync write" -#: pg_test_fsync.c:457 +#: pg_test_fsync.c:459 msgid " 2 * 8kB open_sync writes" msgstr " 2 * 8kB open_sync writes" -#: pg_test_fsync.c:458 +#: pg_test_fsync.c:460 msgid " 4 * 4kB open_sync writes" msgstr " 4 * 4kB open_sync writes" -#: pg_test_fsync.c:459 +#: pg_test_fsync.c:461 msgid " 8 * 2kB open_sync writes" msgstr " 8 * 2kB open_sync writes" -#: pg_test_fsync.c:460 +#: pg_test_fsync.c:462 msgid "16 * 1kB open_sync writes" msgstr "16 * 1kB open_sync writes" -#: pg_test_fsync.c:514 +#: pg_test_fsync.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "書き込みなしのファイルディスクリプタ上の fsync の方が優れているかをテストします:\n" -#: pg_test_fsync.c:515 +#: pg_test_fsync.c:517 #, c-format msgid "" "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "(もし実行時間が同等であれば、fsync() は異なったファイルディスクリプタ上で\n" "データを sync できることになります。)\n" -#: pg_test_fsync.c:580 +#: pg_test_fsync.c:582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -224,14 +224,14 @@ msgstr "" "\n" "%dkB の sync なし write:\n" -#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -#~ msgstr "\"%s --help\" で詳細を確認してください。\n" +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" #~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" #~ msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます(先頭は \"%s\")\n" +#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +#~ msgstr "\"%s --help\" で詳細を確認してください。\n" + #~ msgid "seek failed" #~ msgstr "seek 失敗" - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/de.po b/src/bin/pg_test_timing/po/de.po index 6bcbc73064c..288d7e6af2d 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/de.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 14:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-12 16:37+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,6 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + #: pg_test_timing.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index af3998f1ddf..6ba30754d31 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-04 09:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-04 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-18 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-19 10:24+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,6 +15,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:168 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "Benutzer existiert nicht" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + #: check.c:111 msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Prüfe auf systemdefinierte zusammengesetzte Typen in Benutzertabellen" @@ -39,7 +79,7 @@ msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »line«" #: check.c:137 msgid "" "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n" -"this data type changed its internal and input/output format\n" +"This data type changed its internal and input/output format\n" "between your old and new versions so this\n" "cluster cannot currently be upgraded. You can\n" "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" @@ -190,16 +230,14 @@ msgstr "" "starten.\n" #: check.c:345 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Checking for reg* data types in user tables" +#, c-format msgid "Checking for data type usage" -msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen" +msgstr "Prüfe Verwendung von Datentypen" #: check.c:480 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed: %s" +#, c-format msgid " failed check: %s" -msgstr "%s fehlgeschlagen: %s" +msgstr " fehlgeschlagene Prüfung: %s" #: check.c:483 msgid "A list of the problem columns is in the file:" @@ -214,10 +252,9 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" #: check.c:522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Data page checksums are disabled.\n" +#, c-format msgid "Data type checks failed: %s" -msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n" +msgstr "Datentypprüfungen fehlgeschlagen: %s" #: check.c:563 #, c-format @@ -576,66 +613,52 @@ msgstr "" " %s" #: check.c:1744 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +#, c-format msgid "Checking for new cluster logical replication slots" -msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters" +msgstr "Prüfe logische Replikations-Slots des neuen Clusters" #: check.c:1752 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +#, c-format msgid "could not count the number of logical replication slots" -msgstr "%s kann nicht mit einem logischem Replikations-Slot verwendet werden" +msgstr "konnte Anzahl der logischen Replikations-Slots nicht zählen" #: check.c:1757 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead" +#, c-format msgid "Expected 0 logical replication slots but found %d." -msgstr "physischer Replikations-Slot wurde erwartet, stattdessen wurde Typ »%s« erhalten" +msgstr "0 logische Replikations-Slots erwartet aber %d gefunden." #: check.c:1767 check.c:1821 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" +#, c-format msgid "could not determine parameter settings on new cluster" -msgstr "konnte Servereinstellung für integer_datetimes nicht ermitteln" +msgstr "konnte Parametereinstellung im neuen Cluster nicht ermitteln" #: check.c:1772 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgid "wal_level must be \"logical\", but is set to \"%s\"" -msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." +#, c-format +msgid "\"wal_level\" must be \"logical\", but is set to \"%s\"" +msgstr "»wal_level« muss »logical« sein, aber es ist auf »%s« gesetzt" #: check.c:1778 #, c-format -msgid "max_replication_slots (%d) must be greater than or equal to the number of logical replication slots (%d) on the old cluster" -msgstr "" +msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of logical replication slots (%d) on the old cluster" +msgstr "»max_replication_slots« (%d) muss größer als oder gleich der Anzahl der logischen Replikations-Slots (%d) im alten Cluster sein" #: check.c:1813 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Checking for new cluster tablespace directories" +#, c-format msgid "Checking for new cluster configuration for subscriptions" -msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters" +msgstr "Prüfe Konfiguration für Subskriptionen im neuen Cluster" #: check.c:1825 #, c-format -msgid "max_replication_slots (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" -msgstr "" +msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" +msgstr "»max_replication_slots« (%d) muss größer als oder gleich der Anzahl der Subskriptionen (%d) im alten Cluster sein" #: check.c:1847 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\"" +#, c-format msgid "Checking for valid logical replication slots" -msgstr "kann unfertigen Replikations-Slot »%s« nicht kopieren" +msgstr "Prüfe auf gültige logische Replikations-Slots" #: check.c:1899 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n" -#| "This data type is no longer allowed in tables, so this\n" -#| "cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -#| "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" -#| "A list of the problem columns is in the file:\n" -#| " %s" +#, c-format msgid "" "Your installation contains logical replication slots that can't be upgraded.\n" "You can remove invalid slots and/or consume the pending WAL for other slots,\n" @@ -643,39 +666,31 @@ msgid "" "A list of the problematic slots is in the file:\n" " %s" msgstr "" -"Ihre Installation enthält den Datentyp »unknown« in\n" -"Benutzertabellen. Dieser Datentyp ist nicht mehr in Tabellen erlaubt\n" -"und daher kann dieser Cluster gegenwärtig nicht aktualisiert\n" -"werden. Sie können die Problemspalten löschen und das Upgrade neu\n" -"starten. Eine Liste der Problemspalten ist in der Datei:\n" +"Ihre Installation enthält logische Replikations-Slots, die nicht\n" +"aktualisiert werden können. Sie können ungültige Slots entfernen\n" +"und/oder den noch nicht erledigten WAL der anderen Slots konsumieren\n" +"und dann das Upgrade neu starten.\n" +"Eine Liste der problematischen Slots ist in der Datei:\n" " %s" #: check.c:1923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading subscriptions" +#, c-format msgid "Checking for subscription state" -msgstr "lese Subskriptionen" +msgstr "Prüfe Subskriptionszustand" #: check.c:2024 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n" -#| "This data type is no longer allowed in tables, so this\n" -#| "cluster cannot currently be upgraded. You can\n" -#| "drop the problem columns and restart the upgrade.\n" -#| "A list of the problem columns is in the file:\n" -#| " %s" +#, c-format msgid "" "Your installation contains subscriptions without origin or having relations not in i (initialize) or r (ready) state.\n" "You can allow the initial sync to finish for all relations and then restart the upgrade.\n" "A list of the problematic subscriptions is in the file:\n" " %s" msgstr "" -"Ihre Installation enthält den Datentyp »unknown« in\n" -"Benutzertabellen. Dieser Datentyp ist nicht mehr in Tabellen erlaubt\n" -"und daher kann dieser Cluster gegenwärtig nicht aktualisiert\n" -"werden. Sie können die Problemspalten löschen und das Upgrade neu\n" -"starten. Eine Liste der Problemspalten ist in der Datei:\n" +"Ihre Installation enthält Subskriptionen ohne Origin oder mit\n" +"Relationen, die nicht im Zustand i (initialize) oder r (ready) sind.\n" +"Sie können die initiale Synchronisierung abschließen lassen und dann\n" +"das Upgrade neu starten. Eine Liste der problematischen\n" +"Subskriptionen ist in der Datei:\n" " %s" #: controldata.c:129 controldata.c:199 @@ -699,16 +714,14 @@ msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use msgstr "Der neue Cluster wurde im Wiederherstellungsmodus heruntergefahren. Um ihn zu aktualisieren, verwenden Sie »rsync« wie in der Dokumentation beschrieben oder fahren Sie ihn im Primärmodus herunter." #: controldata.c:165 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The source cluster was not shut down cleanly." +#, c-format msgid "The source cluster was not shut down cleanly, state reported as: \"%s\"" -msgstr "Der alte Cluster wurde nicht sauber heruntergefahren." +msgstr "Der alte Cluster wurde nicht sauber heruntergefahren, gemeldeter Status: »%s«" #: controldata.c:167 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The target cluster was not shut down cleanly." +#, c-format msgid "The target cluster was not shut down cleanly, state reported as: \"%s\"" -msgstr "Der neue Cluster wurde nicht sauber heruntergefahren." +msgstr "Der neue Cluster wurde nicht sauber heruntergefahren, gemeldeter Status: »%s«" #: controldata.c:175 controldata.c:507 #, c-format @@ -1099,10 +1112,9 @@ msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %m" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %m" #: file.c:172 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s" +#, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not copy file range from \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s" +msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Dateibereich nicht von »%s« nach »%s« kopieren: %m" #: file.c:194 #, c-format @@ -1135,16 +1147,14 @@ msgid "file cloning not supported on this platform" msgstr "Klonen von Dateien wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" #: file.c:424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not clone file between old and new data directories: %s" +#, c-format msgid "could not copy file range between old and new data directories: %m" -msgstr "konnte Datei nicht vom alten in das neue Datenverzeichnis klonen: %s" +msgstr "konnte Dateibereich nicht vom alten in das neue Datenverzeichnis kopieren: %m" #: file.c:430 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "file cloning not supported on this platform" +#, c-format msgid "copy_file_range not supported on this platform" -msgstr "Klonen von Dateien wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" +msgstr "copy_file_range wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" #: file.c:447 #, c-format @@ -1250,10 +1260,9 @@ msgid "template0 not found" msgstr "template0 nicht gefunden" #: info.c:842 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Database: %s" +#, c-format msgid "Database: \"%s\"" -msgstr "Datenbank: %s" +msgstr "Datenbank: »%s«" #: info.c:855 #, c-format @@ -1261,16 +1270,14 @@ msgid "relname: \"%s.%s\", reloid: %u, reltblspace: \"%s\"" msgstr "relname: »%s.%s«, reloid: %u, reltblspace: »%s«" #: info.c:869 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" +#, c-format msgid "Logical replication slots within the database:" -msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt" +msgstr "Logische Replikations-Slots in der Datenbank:" #: info.c:875 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" +#, c-format msgid "slot_name: \"%s\", plugin: \"%s\", two_phase: %s" -msgstr "Slot »%s«, Ausgabe-Plugin »%s«, im Callback %s" +msgstr "Slot-Name: »%s«, Plugin: »%s«, two_phase: %s" #: option.c:105 #, c-format @@ -1462,16 +1469,15 @@ msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n" msgstr " --copy Dateien in den neuen Cluster kopieren (Voreinstellung)\n" #: option.c:308 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n" +#, c-format msgid " --copy-file-range copy files to new cluster with copy_file_range\n" -msgstr " --copy Dateien in den neuen Cluster kopieren (Voreinstellung)\n" +msgstr " --copy-file-range Dateien mit copy_file_range in den neuen Cluster kopieren\n" #: option.c:309 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr "" -" --sync-method=METHODE Methode zum Synchronisieren von Dateien auf\n" +" --sync-method=METHODE Methode zum Synchronisieren von Dateien auf\n" " Festplatte setzen\n" #: option.c:310 @@ -1779,10 +1785,9 @@ msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Setze minmxid im neuen Cluster" #: pg_upgrade.c:929 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Restoring global objects in the new cluster" +#, c-format msgid "Restoring logical replication slots in the new cluster" -msgstr "Stelle globale Objekte im neuen Cluster wieder her" +msgstr "Stelle logische Replikations-Slots im neuen Cluster wieder her" #: relfilenumber.c:35 #, c-format @@ -1795,10 +1800,9 @@ msgid "Copying user relation files" msgstr "Kopiere Benutzertabellendateien" #: relfilenumber.c:41 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copying user relation files" +#, c-format msgid "Copying user relation files with copy_file_range" -msgstr "Kopiere Benutzertabellendateien" +msgstr "Kopiere Benutzertabellendateien mit copy_file_range" #: relfilenumber.c:44 #, c-format @@ -1831,10 +1835,9 @@ msgid "copying \"%s\" to \"%s\"" msgstr "kopiere »%s« nach »%s«" #: relfilenumber.c:256 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "copying \"%s\" to \"%s\"" +#, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\" with copy_file_range" -msgstr "kopiere »%s« nach »%s«" +msgstr "kopiere »%s« nach »%s« mit copy_file_range" #: relfilenumber.c:261 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po index e1b7a971669..91f5bd9b843 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 11:22+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 13:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:30+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -20,6 +20,46 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリ不足です\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:168 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "実効ユーザーID %ld が見つかりませんでした: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "ユーザーが存在しません" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "ユーザー名の参照に失敗: エラーコード %lu" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + #: check.c:111 msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル内のシステム定義複合型を確認しています" @@ -585,13 +625,13 @@ msgstr "新クラスタ上のパラメータ設定を決定できませんでし #: check.c:1772 #, c-format -msgid "wal_level must be \"logical\", but is set to \"%s\"" -msgstr "wal_levelは\"logical\"でなければなりませんが、\"%s\"に設定されています" +msgid "\"wal_level\" must be \"logical\", but is set to \"%s\"" +msgstr "\"wal_level\"は\"logical\"でなければなりませんが、\"%s\"に設定されています" #: check.c:1778 #, c-format -msgid "max_replication_slots (%d) must be greater than or equal to the number of logical replication slots (%d) on the old cluster" -msgstr "max_replication_slots (%d) は旧クラスタにおける論理レプリケーションスロットの数(%d)以上でなければなりません" +msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of logical replication slots (%d) on the old cluster" +msgstr "\"max_replication_slots\" (%d) は旧クラスタにおける論理レプリケーションスロットの数(%d)以上でなければなりません" #: check.c:1813 #, c-format @@ -600,8 +640,8 @@ msgstr "新しいクラスタの構成のサブスクリプションを確認し #: check.c:1825 #, c-format -msgid "max_replication_slots (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" -msgstr "max_replication_slots (%d) は旧クラスタにおけるサブスクリプションの数(%d)以上でなければなりません" +msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" +msgstr "\"max_replication_slots\" (%d) は旧クラスタにおけるサブスクリプションの数(%d)以上でなければなりません" #: check.c:1847 #, c-format @@ -1980,27 +2020,3 @@ msgstr "" "あります。以下のファイルをpsqlを使ってデータベースのスーパーユーザーとして実行することで\n" "これらの機能拡張をアップデートできます。\n" " %s" - -#~ msgid "%s() failed: %s" -#~ msgstr "%s() が失敗しました: %s" - -#~ msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" -#~ msgstr "互換性のない\"jsonb\"データ型をチェックしています" - -#~ msgid "check for \"%s\" failed: %s" -#~ msgstr "\"%s\"のチェックに失敗しました: %s" - -#~ msgid "could not create file \"%s\": %s" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %s" - -#~ msgid "could not create worker process: %s" -#~ msgstr "ワーカープロセスを作成できませんでした: %s" - -#~ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用としてオープンできませんでした:%s" - -#~ msgid "could not open file \"%s\": %s" -#~ msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s" - -#~ msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %s" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ka.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ka.po index 1359c117d47..a9b1213aa76 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:15+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -18,6 +18,46 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:168 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "მომხმარებლის ეფექტური ID-ის (%ld) ამოხსნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + #: check.c:111 msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "მომხმარებლის ცხრილებში სისტემის მიერ განსაზღვრული კომპოზიტური ტიპების შემოწმება" @@ -2091,10 +2131,6 @@ msgstr "" #~ msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" #~ msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" ენის მომწოდებლები არ ემთხვევა: ძველი \"%s\", ახალი \"%s\"\n" -#, c-format -#~ msgid "out of memory\n" -#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" - #, c-format #~ msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" #~ msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")\n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/de.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/de.po index 5aea52f70e6..7cc195ecc94 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/de.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-14 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-14 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 15:40+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -35,6 +35,81 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/controldata_utils.c:97 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_verifybackup.c:438 +#: pg_verifybackup.c:476 pg_verifybackup.c:896 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:119 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" + +#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 +#: pg_verifybackup.c:902 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:168 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" + +#: ../../common/controldata_utils.c:170 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." + +#: ../../common/controldata_utils.c:230 pg_verifybackup.c:406 +#: pg_verifybackup.c:865 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:249 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:268 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356 +#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: ../../common/cryptohash.c:266 ../../common/cryptohash.c:272 +#: ../../common/cryptohash_openssl.c:368 ../../common/cryptohash_openssl.c:376 +msgid "success" +msgstr "Erfolg" + +#: ../../common/cryptohash.c:268 ../../common/cryptohash_openssl.c:370 +msgid "destination buffer too small" +msgstr "Zielpuffer ist zu klein" + +#: ../../common/cryptohash_openssl.c:372 +msgid "OpenSSL failure" +msgstr "OpenSSL-Fehler" + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format @@ -47,16 +122,16 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: ../../common/jsonapi.c:2121 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen" +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen." #: ../../common/jsonapi.c:2123 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer" +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer." #: ../../common/jsonapi.c:2125 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400" +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400." #: ../../common/jsonapi.c:2127 #, c-format @@ -142,11 +217,6 @@ msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen." msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen." -#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "Speicher aufgebraucht" - #: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855 #, c-format msgid "could not initialize checksum of manifest" @@ -339,21 +409,11 @@ msgstr "Programm »%s« wurde von »%s« gefunden, aber es hatte nicht die gleic msgid "backup successfully verified\n" msgstr "Backup erfolgreich überprüft\n" -#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:865 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" - #: pg_verifybackup.c:410 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: pg_verifybackup.c:438 pg_verifybackup.c:476 pg_verifybackup.c:896 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" - #: pg_verifybackup.c:440 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" @@ -429,11 +489,6 @@ msgstr "konnte Prüfsumme der Datei »%s« nicht initialisieren" msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "konnte Prüfsumme der Datei »%s« nicht aktualisieren" -#: pg_verifybackup.c:902 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" - #: pg_verifybackup.c:921 #, c-format msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po index ca85d194b53..3466239c57d 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 11:22+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 13:42+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 10:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 10:47+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -48,215 +48,260 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "null ポインタを複製できません (内部エラー)\n" -#: ../../common/jsonapi.c:2115 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "再帰降下パーサーは差分字句解析器を使用できません" +#: ../../common/jsonapi.c:2121 +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "再帰降下パーサーは差分字句解析器を使用できません。" -#: ../../common/jsonapi.c:2117 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "差分パーサーは差分字句解析器を必要とします" - -#: ../../common/jsonapi.c:2119 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSONのネストが深すぎます、可能な最大の深さは6400です" +#: ../../common/jsonapi.c:2123 +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "差分パーサーは差分字句解析器を必要とします。" #: ../../common/jsonapi.c:2125 +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSONのネストが深すぎます、可能な最大の深さは6400です。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2127 +#, c-format +msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid." +msgstr "エスケープシーケンス\"\\%.*s\"は不正です。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2131 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "0x%02x値を持つ文字はエスケープしなければなりません" +#: ../../common/jsonapi.c:2135 +#, c-format +msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"." +msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2138 +#, c-format +msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"." +msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2141 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + #: ../../common/jsonapi.c:2144 +#, c-format +msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\":\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2147 +#, c-format +msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"." +msgstr "JSON値を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2150 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。" +#: ../../common/jsonapi.c:2152 +#, c-format +msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"." +msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2155 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"." +msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + #: ../../common/jsonapi.c:2158 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%.*s\"." +msgstr "文字列を想定していましたが、\"\\%.*s\"でした。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2161 +#, c-format +msgid "Token \"%.*s\" is invalid." +msgstr "トークン\"\\%.*s\"は不正です。" + +#: ../../common/jsonapi.c:2164 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。" -#: ../../common/jsonapi.c:2160 +#: ../../common/jsonapi.c:2166 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\"の後には16進数の4桁が続かなければなりません。" -#: ../../common/jsonapi.c:2163 +#: ../../common/jsonapi.c:2169 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "エンコーディングがUTF-8ではない場合、コードポイントの値が 007F 以上についてはUnicodeエスケープの値は使用できません。" -#: ../../common/jsonapi.c:2172 +#: ../../common/jsonapi.c:2178 #, c-format msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s." msgstr "Unicodeエスケープの値がサーバーエンコーディング%sに変換できませんでした。" -#: ../../common/jsonapi.c:2179 +#: ../../common/jsonapi.c:2185 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicodeのハイサロゲートはハイサロゲートに続いてはいけません。" -#: ../../common/jsonapi.c:2181 +#: ../../common/jsonapi.c:2187 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicodeのローサロゲートはハイサロゲートに続かなければなりません。" -#: ../../common/jsonapi.c:2195 -#, c-format -msgid "unexpected json parse error type: %d" -msgstr "想定しないJSONパースエラータイプ: %d" - -#: ../../common/parse_manifest.c:158 ../../common/parse_manifest.c:842 +#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: ../../common/parse_manifest.c:160 ../../common/parse_manifest.c:844 +#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855 #, c-format msgid "could not initialize checksum of manifest" msgstr "目録のチェックサムの初期化ができませんでした" -#: ../../common/parse_manifest.c:193 ../../common/parse_manifest.c:250 +#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261 msgid "manifest ended unexpectedly" msgstr "目録が予期せず終了しました。" -#: ../../common/parse_manifest.c:199 ../../common/parse_manifest.c:851 +#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862 #, c-format msgid "could not update checksum of manifest" msgstr "目録のチェックサムの更新ができませんでした" -#: ../../common/parse_manifest.c:291 +#: ../../common/parse_manifest.c:302 msgid "unexpected object start" msgstr "予期しないオブジェクトの開始" -#: ../../common/parse_manifest.c:326 +#: ../../common/parse_manifest.c:337 msgid "unexpected object end" msgstr "予期しないオブジェクトの終わり" -#: ../../common/parse_manifest.c:355 +#: ../../common/parse_manifest.c:366 msgid "unexpected array start" msgstr "予期しない配列の開始" -#: ../../common/parse_manifest.c:380 +#: ../../common/parse_manifest.c:391 msgid "unexpected array end" msgstr "予期しない配列の終わり" -#: ../../common/parse_manifest.c:407 +#: ../../common/parse_manifest.c:418 msgid "expected version indicator" msgstr "バージョン指示子を想定していました" -#: ../../common/parse_manifest.c:443 +#: ../../common/parse_manifest.c:454 msgid "unrecognized top-level field" msgstr "認識できないトップレベルフィールド" -#: ../../common/parse_manifest.c:462 +#: ../../common/parse_manifest.c:473 msgid "unexpected file field" msgstr "予期しないファイルフィールド" -#: ../../common/parse_manifest.c:476 +#: ../../common/parse_manifest.c:487 msgid "unexpected WAL range field" msgstr "予期しないWAL範囲フィールド" -#: ../../common/parse_manifest.c:482 +#: ../../common/parse_manifest.c:493 msgid "unexpected object field" msgstr "予期しないオブジェクトフィールド" -#: ../../common/parse_manifest.c:572 +#: ../../common/parse_manifest.c:583 msgid "unexpected scalar" msgstr "予期しないスカラー" -#: ../../common/parse_manifest.c:598 +#: ../../common/parse_manifest.c:609 msgid "manifest version not an integer" msgstr "目録バージョンが整数ではありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:602 +#: ../../common/parse_manifest.c:613 msgid "unexpected manifest version" msgstr "予期しない目録バージョン" -#: ../../common/parse_manifest.c:626 +#: ../../common/parse_manifest.c:637 msgid "manifest system identifier not an integer" msgstr "目録のシステム識別子が整数ではありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:651 +#: ../../common/parse_manifest.c:662 msgid "missing path name" msgstr "パス名がありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:654 +#: ../../common/parse_manifest.c:665 msgid "both path name and encoded path name" msgstr "パス名とエンコードされたパス名の両方" -#: ../../common/parse_manifest.c:656 +#: ../../common/parse_manifest.c:667 msgid "missing size" msgstr "サイズがありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:659 +#: ../../common/parse_manifest.c:670 msgid "checksum without algorithm" msgstr "アルゴリズムなしのチェックサム" -#: ../../common/parse_manifest.c:673 +#: ../../common/parse_manifest.c:684 msgid "could not decode file name" msgstr "ファイル名をデコードできませんでした" -#: ../../common/parse_manifest.c:683 +#: ../../common/parse_manifest.c:694 msgid "file size is not an integer" msgstr "ファイルサイズが整数ではありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:689 +#: ../../common/parse_manifest.c:700 #, c-format msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" msgstr "認識できないチェックサムアルゴリズム: \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:708 +#: ../../common/parse_manifest.c:719 #, c-format msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\"" msgstr "\"%s\" ファイルのチェックサムが無効: \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:751 +#: ../../common/parse_manifest.c:762 msgid "missing timeline" msgstr "タイムラインがありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:753 +#: ../../common/parse_manifest.c:764 msgid "missing start LSN" msgstr "開始LSNがありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:755 +#: ../../common/parse_manifest.c:766 msgid "missing end LSN" msgstr "終了LSNがありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:761 +#: ../../common/parse_manifest.c:772 msgid "timeline is not an integer" msgstr "タイムラインが整数ではありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:764 +#: ../../common/parse_manifest.c:775 msgid "could not parse start LSN" msgstr "開始LSNをパースできませんでした" -#: ../../common/parse_manifest.c:767 +#: ../../common/parse_manifest.c:778 msgid "could not parse end LSN" msgstr "終了LSNをパースできませんでした" -#: ../../common/parse_manifest.c:832 +#: ../../common/parse_manifest.c:843 msgid "expected at least 2 lines" msgstr "少なくとも2行が必要です" -#: ../../common/parse_manifest.c:835 +#: ../../common/parse_manifest.c:846 msgid "last line not newline-terminated" msgstr "最後の行が改行で終わっていません" -#: ../../common/parse_manifest.c:854 +#: ../../common/parse_manifest.c:865 #, c-format msgid "could not finalize checksum of manifest" msgstr "目録のチェックサムの完了ができませんでした" -#: ../../common/parse_manifest.c:858 +#: ../../common/parse_manifest.c:869 #, c-format msgid "manifest has no checksum" msgstr "目録にチェックサムがありません" -#: ../../common/parse_manifest.c:862 +#: ../../common/parse_manifest.c:873 #, c-format msgid "invalid manifest checksum: \"%s\"" msgstr "無効な目録チェックサム: \"%s\"" -#: ../../common/parse_manifest.c:866 +#: ../../common/parse_manifest.c:877 #, c-format msgid "manifest checksum mismatch" msgstr "目録チェックサムの不一致" -#: ../../common/parse_manifest.c:881 +#: ../../common/parse_manifest.c:892 #, c-format msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "バックアップ目録をパースできませんでした: %s" @@ -296,7 +341,7 @@ msgstr "\"%2$s\"がプログラム\"%1$s\"を見つけましたが、これは%3 msgid "backup successfully verified\n" msgstr "バックアップが正常に検証されました\n" -#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:858 +#: pg_verifybackup.c:406 pg_verifybackup.c:865 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -306,7 +351,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: pg_verifybackup.c:438 pg_verifybackup.c:476 pg_verifybackup.c:889 +#: pg_verifybackup.c:438 pg_verifybackup.c:476 pg_verifybackup.c:896 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" @@ -321,107 +366,107 @@ msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイト msgid "could not read file \"%s\": read %lld of %lld" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイトのうち%2$lldバイトを読み込みました" -#: pg_verifybackup.c:558 +#: pg_verifybackup.c:561 #, c-format msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\"" msgstr "バックアップ目録内の重複パス名: \"%s\"" -#: pg_verifybackup.c:621 pg_verifybackup.c:628 +#: pg_verifybackup.c:624 pg_verifybackup.c:631 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_verifybackup.c:660 +#: pg_verifybackup.c:663 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: pg_verifybackup.c:680 +#: pg_verifybackup.c:683 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした: %m" -#: pg_verifybackup.c:703 +#: pg_verifybackup.c:706 #, c-format msgid "\"%s\" is not a file or directory" msgstr "\"%s\"はファイルまたはディレクトリではありません" -#: pg_verifybackup.c:713 +#: pg_verifybackup.c:716 #, c-format msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest" msgstr "\"%s\"はディスクに存在しますが、目録には存在しません" -#: pg_verifybackup.c:725 +#: pg_verifybackup.c:728 #, c-format msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest" msgstr "\"%s\"はディスク上でのサイズは%lldですが、目録上は%zuとなっています" -#: pg_verifybackup.c:765 +#: pg_verifybackup.c:768 #, c-format msgid "%s: CRC is incorrect" msgstr "%s: CRCが正しくありません" -#: pg_verifybackup.c:769 +#: pg_verifybackup.c:772 #, c-format msgid "%s: unexpected control file version" msgstr "%s: 予期しない制御ファイルバージョン" -#: pg_verifybackup.c:774 +#: pg_verifybackup.c:777 #, c-format msgid "%s: manifest system identifier is %llu, but control file has %llu" msgstr "%s: 目録のシステム識別子が%lluですが、制御ファイルでは%lluです" -#: pg_verifybackup.c:798 +#: pg_verifybackup.c:801 #, c-format msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk" msgstr "\"%s\"は目録には存在しますが、ディスクには存在しません" -#: pg_verifybackup.c:866 +#: pg_verifybackup.c:873 #, c-format msgid "could not initialize checksum of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの初期化ができませんでした" -#: pg_verifybackup.c:878 +#: pg_verifybackup.c:885 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの更新ができませんでした" -#: pg_verifybackup.c:895 +#: pg_verifybackup.c:902 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" -#: pg_verifybackup.c:914 +#: pg_verifybackup.c:921 #, c-format msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes" msgstr "file\"%s\"は%zuバイトを含む必要がありますが、%zuバイトが読み込まれました" -#: pg_verifybackup.c:924 +#: pg_verifybackup.c:931 #, c-format msgid "could not finalize checksum of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの完了ができませんでした" -#: pg_verifybackup.c:932 +#: pg_verifybackup.c:939 #, c-format msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d" msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの長さは%dですが、予期されるのは%dです" -#: pg_verifybackup.c:936 +#: pg_verifybackup.c:943 #, c-format msgid "checksum mismatch for file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません" -#: pg_verifybackup.c:962 +#: pg_verifybackup.c:969 #, c-format msgid "WAL parsing failed for timeline %u" msgstr "タイムライン%uのWALのパースに失敗しました" -#: pg_verifybackup.c:1076 +#: pg_verifybackup.c:1072 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) 検証しました" -#: pg_verifybackup.c:1093 +#: pg_verifybackup.c:1089 #, c-format msgid "" "%s verifies a backup against the backup manifest.\n" @@ -430,7 +475,7 @@ msgstr "" "%sはバックアップ目録に対してバックアップを検証します。\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:1094 +#: pg_verifybackup.c:1090 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -441,62 +486,62 @@ msgstr "" " %s [オプション]... BACKUPDIR\n" "\n" -#: pg_verifybackup.c:1095 +#: pg_verifybackup.c:1091 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: pg_verifybackup.c:1096 +#: pg_verifybackup.c:1092 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit immediately on error\n" msgstr " -e, --exit-on-error エラー時に直ちに終了する\n" -#: pg_verifybackup.c:1097 +#: pg_verifybackup.c:1093 #, c-format msgid " -i, --ignore=RELATIVE_PATH ignore indicated path\n" msgstr " -i, --ignore=RELATIVE_PATH 指示されたパスを無視\n" -#: pg_verifybackup.c:1098 +#: pg_verifybackup.c:1094 #, c-format msgid " -m, --manifest-path=PATH use specified path for manifest\n" msgstr " -m, --manifest-path=PATH 目録として指定したパスを使用する\n" -#: pg_verifybackup.c:1099 +#: pg_verifybackup.c:1095 #, c-format msgid " -n, --no-parse-wal do not try to parse WAL files\n" msgstr " -n, --no-parse-wal WALファイルをパースしようとしない\n" -#: pg_verifybackup.c:1100 +#: pg_verifybackup.c:1096 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 進行状況を表示\n" -#: pg_verifybackup.c:1101 +#: pg_verifybackup.c:1097 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet エラー以外何も出力しない\n" -#: pg_verifybackup.c:1102 +#: pg_verifybackup.c:1098 #, c-format msgid " -s, --skip-checksums skip checksum verification\n" msgstr " -s, --skip-checksums チェックサム検証をスキップ\n" -#: pg_verifybackup.c:1103 +#: pg_verifybackup.c:1099 #, c-format msgid " -w, --wal-directory=PATH use specified path for WAL files\n" msgstr " -w, --wal-directory=PATH WALファイルに指定したパスを使用する\n" -#: pg_verifybackup.c:1104 +#: pg_verifybackup.c:1100 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: pg_verifybackup.c:1105 +#: pg_verifybackup.c:1101 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: pg_verifybackup.c:1106 +#: pg_verifybackup.c:1102 #, c-format msgid "" "\n" @@ -505,40 +550,7 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_verifybackup.c:1107 +#: pg_verifybackup.c:1103 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" - -#~ msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -#~ msgstr "エスケープシーケンス\"\\%s\"は不正です。" - -#~ msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "\":\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -#~ msgstr "JSON値を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -#~ msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -#~ msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Expected string, but found \"%s\"." -#~ msgstr "文字列を想定していましたが、\"%s\"でした。" - -#~ msgid "Token \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "トークン\"%s\"は不正です。" - -#~ msgid "parsing failed" -#~ msgstr "パースに失敗しました" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ka.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ka.po index 2226aa22cec..b787426b173 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-05 01:39+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -50,16 +50,16 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" #: ../../common/jsonapi.c:2121 -msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer" -msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია" +msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." +msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია." #: ../../common/jsonapi.c:2123 -msgid "Incremental parser requires incremental lexer" -msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება" +msgid "Incremental parser requires incremental lexer." +msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება." #: ../../common/jsonapi.c:2125 -msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400" -msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400" +msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." +msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400." #: ../../common/jsonapi.c:2127 #, c-format @@ -145,11 +145,6 @@ msgstr "უნიკოდის მაღალ სუროგატს მა msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "უნიკოდის დაბალი სუროგატი მაღალ სუროგატს უნდა მისდევდეს." -#: ../../common/jsonapi.c:2201 -#, c-format -msgid "unexpected json parse error type: %d" -msgstr "მოულოდნელი json-ის დამუშავების შეცდომის ტიპი: %d" - #: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853 #, c-format msgid "out of memory" @@ -561,3 +556,7 @@ msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" #~ msgid "parsing failed" #~ msgstr "დამუშავების შეცდომა" + +#, c-format +#~ msgid "unexpected json parse error type: %d" +#~ msgstr "მოულოდნელი json-ის დამუშავების შეცდომის ტიპი: %d" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/de.po b/src/bin/pg_waldump/po/de.po index 2341c7c20a1..05af08b503c 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-26 09:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:07+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -36,6 +36,60 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 pg_waldump.c:199 +#: pg_waldump.c:532 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#: pg_waldump.c:1104 pg_waldump.c:1127 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + #: pg_waldump.c:137 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" @@ -51,11 +105,6 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" -#: pg_waldump.c:199 pg_waldump.c:532 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" - #: pg_waldump.c:256 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in WAL file \"%s\" (%d byte)" @@ -351,11 +400,6 @@ msgstr "Option %s erfordert, dass Option %s angegeben wird" msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: pg_waldump.c:1104 pg_waldump.c:1127 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" - #: pg_waldump.c:1133 pg_waldump.c:1163 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_walsummary/po/de.po b/src/bin/pg_walsummary/po/de.po index ab8d4a52db8..2c180942bf5 100644 --- a/src/bin/pg_walsummary/po/de.po +++ b/src/bin/pg_walsummary/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_walsummary (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-10 05:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 07:35+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -35,6 +35,75 @@ msgstr "Detail: " msgid "hint: " msgstr "Tipp: " +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#: pg_walsummary.c:109 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s" + #: pg_walsummary.c:87 pg_walsummary.c:95 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." @@ -42,13 +111,8 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." #: pg_walsummary.c:94 #, c-format -msgid "%s: no input files specified" -msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben" - -#: pg_walsummary.c:109 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" +msgid "no input files specified" +msgstr "keine Eingabedateien angegeben" #: pg_walsummary.c:252 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_walsummary/po/ja.po b/src/bin/pg_walsummary/po/ja.po index c26e25263fa..3818ee61e8e 100644 --- a/src/bin/pg_walsummary/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_walsummary/po/ja.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_walsummary (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 09:36+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 11:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 09:58+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-21 10:19+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" +"Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" -"Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 @@ -37,27 +37,91 @@ msgstr "詳細: " msgid "hint: " msgstr "ヒント: " -#: pg_walsummary.c:85 pg_walsummary.c:93 +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリ不足です\n" -#: pg_walsummary.c:92 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153 #, c-format -msgid "%s: no input files specified" -msgstr "%s: 入力ファイルが指定されていません" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" -#: pg_walsummary.c:107 +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#: pg_walsummary.c:109 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: pg_walsummary.c:255 +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:69 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for option %s" +msgstr "オプション%2$sに対する不正な値\"%1$s\"" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:76 +#, c-format +msgid "%s must be in range %d..%d" +msgstr "%sは%d..%dの範囲になければなりません" + +#: ../../fe_utils/option_utils.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized sync method: %s" +msgstr "認識できない同期方式: %s" + +#: pg_walsummary.c:87 pg_walsummary.c:95 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" + +#: pg_walsummary.c:94 +#, c-format +msgid "no input files specified" +msgstr "入力ファイルが指定されていません" + +#: pg_walsummary.c:252 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m" -#: pg_walsummary.c:270 +#: pg_walsummary.c:267 #, c-format msgid "" "%s prints the contents of a WAL summary file.\n" @@ -66,17 +130,17 @@ msgstr "" "%sはWAL概要ファイルの内容を表示します。\n" "\n" -#: pg_walsummary.c:271 +#: pg_walsummary.c:268 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_walsummary.c:272 +#: pg_walsummary.c:269 #, c-format msgid " %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr " %s [オプション]... ファイル...\n" -#: pg_walsummary.c:273 +#: pg_walsummary.c:270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -85,22 +149,27 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: pg_walsummary.c:274 +#: pg_walsummary.c:271 #, c-format msgid " -i, --individual list block numbers individually, not as ranges\n" msgstr " -i, --individual ブロック番号を領域としてではなく、個別に表示する\n" -#: pg_walsummary.c:275 +#: pg_walsummary.c:272 #, c-format msgid " -q, --quiet don't print anything, just parse the files\n" msgstr " -q, --quiet 何も表示せずに、ただファイルをパースする\n" -#: pg_walsummary.c:276 +#: pg_walsummary.c:273 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" + +#: pg_walsummary.c:274 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: pg_walsummary.c:278 +#: pg_walsummary.c:276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -109,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_walsummary.c:279 +#: pg_walsummary.c:277 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index 1358ee20cb9..195c027d79c 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-09 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-10 07:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:02+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -179,11 +179,21 @@ msgstr "Kann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %lld msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:717 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:718 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "rekursive Auswertung der Variable »%s« wird ausgelassen" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + #: ../../port/user.c:43 ../../port/user.c:79 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" @@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:626 common.c:683 common.c:1094 describe.c:6244 +#: common.c:626 common.c:683 common.c:1094 describe.c:6192 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden." @@ -943,8 +953,8 @@ msgstr "Spalte" #: common.c:1370 describe.c:169 describe.c:355 describe.c:373 describe.c:1043 #: describe.c:1201 describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:2026 -#: describe.c:4008 describe.c:4219 describe.c:4456 describe.c:4616 -#: describe.c:5881 +#: describe.c:3956 describe.c:4167 describe.c:4404 describe.c:4564 +#: describe.c:5829 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1064,20 +1074,20 @@ msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: Spaltenname nicht gefunden: »%s«" #: describe.c:87 describe.c:335 describe.c:626 describe.c:802 describe.c:1035 -#: describe.c:1190 describe.c:1264 describe.c:3997 describe.c:4206 -#: describe.c:4454 describe.c:4535 describe.c:4767 describe.c:4973 -#: describe.c:5217 describe.c:5458 describe.c:5527 describe.c:5538 -#: describe.c:5594 describe.c:5993 describe.c:6070 +#: describe.c:1190 describe.c:1264 describe.c:3945 describe.c:4154 +#: describe.c:4402 describe.c:4483 describe.c:4715 describe.c:4921 +#: describe.c:5165 describe.c:5406 describe.c:5475 describe.c:5486 +#: describe.c:5542 describe.c:5941 describe.c:6018 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:88 describe.c:166 describe.c:227 describe.c:336 describe.c:627 #: describe.c:803 describe.c:924 describe.c:1036 describe.c:1265 -#: describe.c:3998 describe.c:4207 describe.c:4371 describe.c:4455 -#: describe.c:4536 describe.c:4697 describe.c:4768 describe.c:4974 -#: describe.c:5090 describe.c:5218 describe.c:5459 describe.c:5528 -#: describe.c:5539 describe.c:5595 describe.c:5792 describe.c:5862 -#: describe.c:6068 describe.c:6295 describe.c:6603 +#: describe.c:3946 describe.c:4155 describe.c:4319 describe.c:4403 +#: describe.c:4484 describe.c:4645 describe.c:4716 describe.c:4922 +#: describe.c:5038 describe.c:5166 describe.c:5407 describe.c:5476 +#: describe.c:5487 describe.c:5543 describe.c:5740 describe.c:5810 +#: describe.c:6016 describe.c:6243 describe.c:6551 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1091,12 +1101,12 @@ msgstr "Argumentdatentypen" #: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:177 describe.c:241 describe.c:415 #: describe.c:658 describe.c:818 describe.c:972 describe.c:1267 describe.c:2046 -#: describe.c:3728 describe.c:4052 describe.c:4253 describe.c:4395 -#: describe.c:4468 describe.c:4545 describe.c:4710 describe.c:4886 -#: describe.c:5027 describe.c:5099 describe.c:5219 describe.c:5369 -#: describe.c:5410 describe.c:5475 describe.c:5531 describe.c:5540 -#: describe.c:5596 describe.c:5810 describe.c:5884 describe.c:6007 -#: describe.c:6071 describe.c:7130 +#: describe.c:3676 describe.c:4000 describe.c:4201 describe.c:4343 +#: describe.c:4416 describe.c:4493 describe.c:4658 describe.c:4834 +#: describe.c:4975 describe.c:5047 describe.c:5167 describe.c:5317 +#: describe.c:5358 describe.c:5423 describe.c:5479 describe.c:5488 +#: describe.c:5544 describe.c:5758 describe.c:5832 describe.c:5955 +#: describe.c:6019 describe.c:7078 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1113,11 +1123,11 @@ msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Zugriffsmethoden." msgid "Index" msgstr "Index" -#: describe.c:168 describe.c:4016 describe.c:4232 describe.c:5994 +#: describe.c:168 describe.c:3964 describe.c:4180 describe.c:5942 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:176 describe.c:5794 +#: describe.c:176 describe.c:5742 msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -1126,10 +1136,10 @@ msgid "List of access methods" msgstr "Liste der Zugriffsmethoden" #: describe.c:228 describe.c:401 describe.c:651 describe.c:925 describe.c:1189 -#: describe.c:4009 describe.c:4208 describe.c:4372 describe.c:4699 -#: describe.c:5091 describe.c:5793 describe.c:5863 describe.c:6296 -#: describe.c:6483 describe.c:6604 describe.c:6774 describe.c:6859 -#: describe.c:7118 +#: describe.c:3957 describe.c:4156 describe.c:4320 describe.c:4647 +#: describe.c:5039 describe.c:5741 describe.c:5811 describe.c:6244 +#: describe.c:6431 describe.c:6552 describe.c:6722 describe.c:6807 +#: describe.c:7066 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -1137,11 +1147,11 @@ msgstr "Eigentümer" msgid "Location" msgstr "Pfad" -#: describe.c:239 describe.c:3569 describe.c:3909 +#: describe.c:239 describe.c:3517 describe.c:3857 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: describe.c:240 describe.c:649 describe.c:970 describe.c:4051 +#: describe.c:240 describe.c:649 describe.c:970 describe.c:3999 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1256,8 +1266,8 @@ msgstr "Rechter Typ" msgid "Result type" msgstr "Ergebnistyp" -#: describe.c:811 describe.c:4705 describe.c:4869 describe.c:5368 -#: describe.c:7048 describe.c:7052 +#: describe.c:811 describe.c:4653 describe.c:4817 describe.c:5316 +#: describe.c:6996 describe.c:7000 msgid "Function" msgstr "Funktion" @@ -1273,20 +1283,20 @@ msgstr "Kodierung" msgid "Locale Provider" msgstr "Locale-Provider" -#: describe.c:938 describe.c:4988 +#: describe.c:938 describe.c:4936 msgid "Collate" msgstr "Sortierfolge" -#: describe.c:939 describe.c:4989 +#: describe.c:939 describe.c:4937 msgid "Ctype" msgstr "Zeichentyp" -#: describe.c:943 describe.c:947 describe.c:951 describe.c:4994 describe.c:4998 -#: describe.c:5002 +#: describe.c:943 describe.c:947 describe.c:951 describe.c:4942 describe.c:4946 +#: describe.c:4950 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: describe.c:955 describe.c:959 describe.c:5007 describe.c:5011 +#: describe.c:955 describe.c:959 describe.c:4955 describe.c:4959 msgid "ICU Rules" msgstr "ICU-Regeln" @@ -1298,27 +1308,27 @@ msgstr "Tablespace" msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:1037 describe.c:1192 describe.c:3999 +#: describe.c:1037 describe.c:1192 describe.c:3947 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:1038 describe.c:4000 +#: describe.c:1038 describe.c:3948 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:1039 describe.c:4001 +#: describe.c:1039 describe.c:3949 msgid "materialized view" msgstr "materialisierte Sicht" -#: describe.c:1040 describe.c:1194 describe.c:4003 +#: describe.c:1040 describe.c:1194 describe.c:3951 msgid "sequence" msgstr "Sequenz" -#: describe.c:1041 describe.c:4005 +#: describe.c:1041 describe.c:3953 msgid "foreign table" msgstr "Fremdtabelle" -#: describe.c:1042 describe.c:4006 describe.c:4217 +#: describe.c:1042 describe.c:3954 describe.c:4165 msgid "partitioned table" msgstr "partitionierte Tabelle" @@ -1330,7 +1340,7 @@ msgstr "Spaltenprivilegien" msgid "Policies" msgstr "Policys" -#: describe.c:1151 describe.c:4622 describe.c:6719 +#: describe.c:1151 describe.c:4570 describe.c:6667 msgid "Access privileges" msgstr "Zugriffsprivilegien" @@ -1378,12 +1388,12 @@ msgstr "Rule" msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeschreibungen" -#: describe.c:1485 describe.c:4124 +#: describe.c:1485 describe.c:4072 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "Keine Relation namens »%s« gefunden" -#: describe.c:1488 describe.c:4127 +#: describe.c:1488 describe.c:4075 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "Keine Relationen gefunden" @@ -1409,13 +1419,13 @@ msgstr "Maximum" msgid "Increment" msgstr "Inkrement" -#: describe.c:1736 describe.c:1760 describe.c:1889 describe.c:4539 -#: describe.c:4880 describe.c:5016 describe.c:5021 describe.c:6762 +#: describe.c:1736 describe.c:1760 describe.c:1889 describe.c:4487 +#: describe.c:4828 describe.c:4964 describe.c:4969 describe.c:6710 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4539 -#: describe.c:4877 describe.c:5016 describe.c:6763 +#: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4487 +#: describe.c:4825 describe.c:4964 describe.c:6711 msgid "no" msgstr "nein" @@ -1517,15 +1527,15 @@ msgstr "Ungeloggte partitionierte Tabelle »%s.%s«" msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Partitionierte Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:2029 describe.c:4457 +#: describe.c:2029 describe.c:4405 msgid "Collation" msgstr "Sortierfolge" -#: describe.c:2030 describe.c:4458 +#: describe.c:2030 describe.c:4406 msgid "Nullable" msgstr "NULL erlaubt?" -#: describe.c:2031 describe.c:4459 +#: describe.c:2031 describe.c:4407 msgid "Default" msgstr "Vorgabewert" @@ -1533,12 +1543,12 @@ msgstr "Vorgabewert" msgid "Key?" msgstr "Schlüssel?" -#: describe.c:2036 describe.c:4775 describe.c:4786 +#: describe.c:2036 describe.c:4723 describe.c:4734 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:2038 describe.c:5809 describe.c:5883 describe.c:5948 -#: describe.c:6006 +#: describe.c:2038 describe.c:5757 describe.c:5831 describe.c:5896 +#: describe.c:5954 msgid "FDW options" msgstr "FDW-Optionen" @@ -1624,613 +1634,601 @@ msgstr ", INITIALLY DEFERRED" msgid ", replica identity" msgstr ", Replika-Identität" -#: describe.c:2404 +#: describe.c:2400 msgid "Indexes:" msgstr "Indexe:" -#: describe.c:2491 +#: describe.c:2483 msgid "Check constraints:" msgstr "Check-Constraints:" -#: describe.c:2559 +#: describe.c:2551 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:" -#: describe.c:2622 +#: describe.c:2614 msgid "Referenced by:" msgstr "Fremdschlüsselverweise von:" -#: describe.c:2672 +#: describe.c:2664 msgid "Policies:" msgstr "Policys:" -#: describe.c:2675 +#: describe.c:2667 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen):" -#: describe.c:2678 +#: describe.c:2670 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene eingeschaltet): (keine)" -#: describe.c:2681 +#: describe.c:2673 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen): (keine)" -#: describe.c:2684 +#: describe.c:2676 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene ausgeschaltet):" -#: describe.c:2744 describe.c:2849 +#: describe.c:2736 describe.c:2841 msgid "Statistics objects:" msgstr "Statistikobjekte:" -#: describe.c:2951 describe.c:3148 +#: describe.c:2943 describe.c:3096 msgid "Rules:" msgstr "Regeln:" -#: describe.c:2954 +#: describe.c:2946 msgid "Disabled rules:" msgstr "Abgeschaltete Regeln:" -#: describe.c:2957 +#: describe.c:2949 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:2960 +#: describe.c:2952 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:3039 describe.c:5152 +#: describe.c:3031 describe.c:5100 msgid "Publications:" msgstr "Publikationen:" -#: describe.c:3085 -msgid "Not-null constraints:" -msgstr "Not-Null-Constraints:" - -#: describe.c:3098 -msgid " (local, inherited)" -msgstr "(lokal, geerbt)" - -#: describe.c:3099 -msgid " (inherited)" -msgstr "(geerbt)" - -#: describe.c:3131 +#: describe.c:3079 msgid "View definition:" msgstr "Sichtdefinition:" -#: describe.c:3294 +#: describe.c:3242 msgid "Triggers:" msgstr "Trigger:" -#: describe.c:3297 +#: describe.c:3245 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Abgeschaltete Benutzer-Trigger:" -#: describe.c:3300 +#: describe.c:3248 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Abgeschaltete interne Trigger:" -#: describe.c:3303 +#: describe.c:3251 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:3306 +#: describe.c:3254 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:3377 +#: describe.c:3325 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" -#: describe.c:3385 +#: describe.c:3333 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW-Optionen: (%s)" -#: describe.c:3406 +#: describe.c:3354 msgid "Inherits" msgstr "Erbt von" -#: describe.c:3471 +#: describe.c:3419 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Anzahl Partitionen: %d" -#: describe.c:3480 +#: describe.c:3428 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Anzahl Partitionen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)" -#: describe.c:3482 +#: describe.c:3430 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)" -#: describe.c:3489 +#: describe.c:3437 msgid "Child tables" msgstr "Kindtabellen" -#: describe.c:3489 +#: describe.c:3437 msgid "Partitions" msgstr "Partitionen" -#: describe.c:3522 +#: describe.c:3470 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s" -#: describe.c:3538 +#: describe.c:3486 msgid "Replica Identity" msgstr "Replika-Identität" -#: describe.c:3551 +#: describe.c:3499 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Hat OIDs: ja" -#: describe.c:3560 +#: describe.c:3508 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "Zugriffsmethode: %s" -#: describe.c:3637 +#: describe.c:3585 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: »%s«" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3649 +#: describe.c:3597 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", Tablespace »%s«" -#: describe.c:3722 +#: describe.c:3670 msgid "List of roles" msgstr "Liste der Rollen" -#: describe.c:3724 describe.c:3892 +#: describe.c:3672 describe.c:3840 msgid "Role name" msgstr "Rollenname" -#: describe.c:3725 +#: describe.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:3736 +#: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:3739 +#: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "keine Vererbung" -#: describe.c:3742 +#: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "Rolle erzeugen" -#: describe.c:3745 +#: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "DB erzeugen" -#: describe.c:3748 +#: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "kann nicht einloggen" -#: describe.c:3751 +#: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "Replikation" -#: describe.c:3755 +#: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "Bypass RLS" -#: describe.c:3764 +#: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "keine Verbindungen" -#: describe.c:3766 +#: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d Verbindung" msgstr[1] "%d Verbindungen" -#: describe.c:3776 +#: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "Passwort gültig bis " -#: describe.c:3827 +#: describe.c:3775 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: describe.c:3828 +#: describe.c:3776 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3777 msgid "Settings" msgstr "Einstellung" -#: describe.c:3853 +#: describe.c:3801 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« und Datenbank »%s« gefunden" -#: describe.c:3856 +#: describe.c:3804 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« gefunden" -#: describe.c:3859 +#: describe.c:3807 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "Keine Einstellungen gefunden" -#: describe.c:3863 +#: describe.c:3811 msgid "List of settings" msgstr "Liste der Einstellungen" -#: describe.c:3893 +#: describe.c:3841 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" -#: describe.c:3910 +#: describe.c:3858 msgid "Grantor" msgstr "Grantor" -#: describe.c:3936 +#: describe.c:3884 msgid "List of role grants" msgstr "Liste der Rollen-Grants" -#: describe.c:4002 +#: describe.c:3950 msgid "index" msgstr "Index" -#: describe.c:4004 +#: describe.c:3952 msgid "TOAST table" msgstr "TOAST-Tabelle" -#: describe.c:4007 describe.c:4218 +#: describe.c:3955 describe.c:4166 msgid "partitioned index" msgstr "partitionierter Index" -#: describe.c:4027 +#: describe.c:3975 msgid "permanent" msgstr "permanent" -#: describe.c:4028 +#: describe.c:3976 msgid "temporary" msgstr "temporär" -#: describe.c:4029 +#: describe.c:3977 msgid "unlogged" msgstr "ungeloggt" -#: describe.c:4030 +#: describe.c:3978 msgid "Persistence" msgstr "Persistenz" -#: describe.c:4046 +#: describe.c:3994 msgid "Access method" msgstr "Zugriffsmethode" -#: describe.c:4131 +#: describe.c:4079 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" -#: describe.c:4179 +#: describe.c:4127 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine deklarative Tabellenpartitionierung." -#: describe.c:4190 +#: describe.c:4138 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "Liste partitionierter Indexe" -#: describe.c:4192 +#: describe.c:4140 msgid "List of partitioned tables" msgstr "Liste partitionierte Tabellen" -#: describe.c:4196 +#: describe.c:4144 msgid "List of partitioned relations" msgstr "Liste partitionierter Relationen" -#: describe.c:4227 +#: describe.c:4175 msgid "Parent name" msgstr "Elternname" -#: describe.c:4240 +#: describe.c:4188 msgid "Leaf partition size" msgstr "Größe Leaf-Partition" -#: describe.c:4243 describe.c:4249 +#: describe.c:4191 describe.c:4197 msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" -#: describe.c:4373 +#: describe.c:4321 msgid "Trusted" msgstr "Vertraut" -#: describe.c:4382 +#: describe.c:4330 msgid "Internal language" msgstr "Interne Sprache" -#: describe.c:4383 +#: describe.c:4331 msgid "Call handler" msgstr "Call-Handler" -#: describe.c:4384 describe.c:5795 +#: describe.c:4332 describe.c:5743 msgid "Validator" msgstr "Validator" -#: describe.c:4385 +#: describe.c:4333 msgid "Inline handler" msgstr "Inline-Handler" -#: describe.c:4419 +#: describe.c:4367 msgid "List of languages" msgstr "Liste der Sprachen" -#: describe.c:4460 +#: describe.c:4408 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:4503 +#: describe.c:4451 msgid "List of domains" msgstr "Liste der Domänen" -#: describe.c:4537 +#: describe.c:4485 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: describe.c:4538 +#: describe.c:4486 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: describe.c:4540 describe.c:6764 +#: describe.c:4488 describe.c:6712 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:4581 +#: describe.c:4529 msgid "List of conversions" msgstr "Liste der Konversionen" -#: describe.c:4609 +#: describe.c:4557 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: describe.c:4610 +#: describe.c:4558 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: describe.c:4617 +#: describe.c:4565 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: describe.c:4649 +#: describe.c:4597 msgid "List of configuration parameters" msgstr "Liste der Konfigurationsparameter" -#: describe.c:4651 +#: describe.c:4599 msgid "List of non-default configuration parameters" msgstr "Liste der veränderten Konfigurationsparameter" -#: describe.c:4678 +#: describe.c:4626 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support event triggers." msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Ereignistrigger." -#: describe.c:4698 +#: describe.c:4646 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: describe.c:4700 +#: describe.c:4648 msgid "enabled" msgstr "eingeschaltet" -#: describe.c:4701 +#: describe.c:4649 msgid "replica" msgstr "Replika" -#: describe.c:4702 +#: describe.c:4650 msgid "always" msgstr "immer" -#: describe.c:4703 +#: describe.c:4651 msgid "disabled" msgstr "ausgeschaltet" -#: describe.c:4704 describe.c:6605 +#: describe.c:4652 describe.c:6553 msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" -#: describe.c:4706 +#: describe.c:4654 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: describe.c:4729 +#: describe.c:4677 msgid "List of event triggers" msgstr "Liste der Ereignistrigger" -#: describe.c:4756 +#: describe.c:4704 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine erweiterten Statistiken." -#: describe.c:4793 +#: describe.c:4741 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" -#: describe.c:4794 +#: describe.c:4742 msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" -#: describe.c:4804 +#: describe.c:4752 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4827 +#: describe.c:4775 msgid "List of extended statistics" msgstr "Liste der erweiterten Statistiken" -#: describe.c:4854 +#: describe.c:4802 msgid "Source type" msgstr "Quelltyp" -#: describe.c:4855 +#: describe.c:4803 msgid "Target type" msgstr "Zieltyp" -#: describe.c:4879 +#: describe.c:4827 msgid "in assignment" msgstr "in Zuweisung" -#: describe.c:4881 +#: describe.c:4829 msgid "Implicit?" msgstr "Implizit?" -#: describe.c:4939 +#: describe.c:4887 msgid "List of casts" msgstr "Liste der Typumwandlungen" -#: describe.c:4979 describe.c:4983 +#: describe.c:4927 describe.c:4931 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: describe.c:5017 describe.c:5022 +#: describe.c:4965 describe.c:4970 msgid "Deterministic?" msgstr "Deterministisch?" -#: describe.c:5061 +#: describe.c:5009 msgid "List of collations" msgstr "Liste der Sortierfolgen" -#: describe.c:5122 +#: describe.c:5070 msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: describe.c:5238 +#: describe.c:5186 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste der Textsucheparser" -#: describe.c:5288 +#: describe.c:5236 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden" -#: describe.c:5291 +#: describe.c:5239 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "Keine Textsucheparser gefunden" -#: describe.c:5366 +#: describe.c:5314 msgid "Start parse" msgstr "Parsen starten" -#: describe.c:5367 +#: describe.c:5315 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: describe.c:5371 +#: describe.c:5319 msgid "Get next token" msgstr "Nächstes Token lesen" -#: describe.c:5373 +#: describe.c:5321 msgid "End parse" msgstr "Parsen beenden" -#: describe.c:5375 +#: describe.c:5323 msgid "Get headline" msgstr "Überschrift ermitteln" -#: describe.c:5377 +#: describe.c:5325 msgid "Get token types" msgstr "Tokentypen ermitteln" -#: describe.c:5387 +#: describe.c:5335 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s.%s«" -#: describe.c:5390 +#: describe.c:5338 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s«" -#: describe.c:5409 +#: describe.c:5357 msgid "Token name" msgstr "Tokenname" -#: describe.c:5422 +#: describe.c:5370 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«" -#: describe.c:5425 +#: describe.c:5373 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s«" -#: describe.c:5469 +#: describe.c:5417 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: describe.c:5470 +#: describe.c:5418 msgid "Init options" msgstr "Initialisierungsoptionen" -#: describe.c:5496 +#: describe.c:5444 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" -#: describe.c:5529 +#: describe.c:5477 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:5530 +#: describe.c:5478 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:5561 +#: describe.c:5509 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" -#: describe.c:5615 +#: describe.c:5563 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" -#: describe.c:5666 +#: describe.c:5614 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden" -#: describe.c:5669 +#: describe.c:5617 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "Keine Textsuchekonfigurationen gefunden" -#: describe.c:5735 +#: describe.c:5683 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:5736 +#: describe.c:5684 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: describe.c:5747 +#: describe.c:5695 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«" -#: describe.c:5750 +#: describe.c:5698 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«" -#: describe.c:5754 +#: describe.c:5702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2239,7 +2237,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s.%s«" -#: describe.c:5757 +#: describe.c:5705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2248,269 +2246,269 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s«" -#: describe.c:5836 +#: describe.c:5784 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:5864 +#: describe.c:5812 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:5882 describe.c:6069 +#: describe.c:5830 describe.c:6017 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:5912 +#: describe.c:5860 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste der Fremdserver" -#: describe.c:5937 describe.c:5995 +#: describe.c:5885 describe.c:5943 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:5938 +#: describe.c:5886 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:5967 +#: describe.c:5915 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" -#: describe.c:6039 +#: describe.c:5987 msgid "List of foreign tables" msgstr "Liste der Fremdtabellen" -#: describe.c:6090 +#: describe.c:6038 msgid "List of installed extensions" msgstr "Liste der installierten Erweiterungen" -#: describe.c:6138 +#: describe.c:6086 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "Keine Erweiterung namens »%s« gefunden" -#: describe.c:6141 +#: describe.c:6089 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "Keine Erweiterungen gefunden" -#: describe.c:6185 +#: describe.c:6133 msgid "Object description" msgstr "Objektbeschreibung" -#: describe.c:6194 +#: describe.c:6142 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objekte in Erweiterung »%s«" -#: describe.c:6235 +#: describe.c:6183 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" -#: describe.c:6249 +#: describe.c:6197 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" -#: describe.c:6280 describe.c:6406 +#: describe.c:6228 describe.c:6354 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Publikationen." -#: describe.c:6297 describe.c:6484 +#: describe.c:6245 describe.c:6432 msgid "All tables" msgstr "Alle Tabellen" -#: describe.c:6298 describe.c:6485 +#: describe.c:6246 describe.c:6433 msgid "Inserts" msgstr "Inserts" -#: describe.c:6299 describe.c:6486 +#: describe.c:6247 describe.c:6434 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: describe.c:6300 describe.c:6487 +#: describe.c:6248 describe.c:6435 msgid "Deletes" msgstr "Deletes" -#: describe.c:6304 describe.c:6489 +#: describe.c:6252 describe.c:6437 msgid "Truncates" msgstr "Truncates" -#: describe.c:6308 describe.c:6491 +#: describe.c:6256 describe.c:6439 msgid "Via root" msgstr "Über Wurzel" -#: describe.c:6329 +#: describe.c:6277 msgid "List of publications" msgstr "Liste der Publikationen" -#: describe.c:6453 +#: describe.c:6401 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "Keine Publikation namens »%s« gefunden" -#: describe.c:6456 +#: describe.c:6404 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "Keine Publikationen gefunden" -#: describe.c:6480 +#: describe.c:6428 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publikation %s" -#: describe.c:6533 +#: describe.c:6481 msgid "Tables:" msgstr "Tabellen:" -#: describe.c:6545 +#: describe.c:6493 msgid "Tables from schemas:" msgstr "Tabellen aus Schemas:" -#: describe.c:6590 +#: describe.c:6538 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Subskriptionen." -#: describe.c:6606 +#: describe.c:6554 msgid "Publication" msgstr "Publikation" -#: describe.c:6615 +#: describe.c:6563 msgid "Binary" msgstr "Binär" -#: describe.c:6624 describe.c:6628 +#: describe.c:6572 describe.c:6576 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" -#: describe.c:6636 +#: describe.c:6584 msgid "Two-phase commit" msgstr "Two-Phase-Commit" -#: describe.c:6637 +#: describe.c:6585 msgid "Disable on error" msgstr "Bei Fehler abschalten" -#: describe.c:6644 +#: describe.c:6592 msgid "Origin" msgstr "Herkunft" -#: describe.c:6645 +#: describe.c:6593 msgid "Password required" msgstr "Passwort nötig" -#: describe.c:6646 +#: describe.c:6594 msgid "Run as owner?" msgstr "Als Eigentümer ausführen?" -#: describe.c:6651 +#: describe.c:6599 msgid "Failover" msgstr "Failover" -#: describe.c:6656 +#: describe.c:6604 msgid "Synchronous commit" msgstr "Synchroner Commit" -#: describe.c:6657 +#: describe.c:6605 msgid "Conninfo" msgstr "Verbindungsinfo" -#: describe.c:6663 +#: describe.c:6611 msgid "Skip LSN" msgstr "Skip-LSN" -#: describe.c:6689 +#: describe.c:6637 msgid "List of subscriptions" msgstr "Liste der Subskriptionen" -#: describe.c:6718 +#: describe.c:6666 msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: describe.c:6758 describe.c:6853 describe.c:6945 describe.c:7039 +#: describe.c:6706 describe.c:6801 describe.c:6893 describe.c:6987 msgid "AM" msgstr "AM" -#: describe.c:6759 +#: describe.c:6707 msgid "Input type" msgstr "Eingabetyp" -#: describe.c:6760 +#: describe.c:6708 msgid "Storage type" msgstr "Storage-Typ" -#: describe.c:6761 +#: describe.c:6709 msgid "Operator class" msgstr "Operatorklasse" -#: describe.c:6773 describe.c:6854 describe.c:6946 describe.c:7040 +#: describe.c:6721 describe.c:6802 describe.c:6894 describe.c:6988 msgid "Operator family" msgstr "Operatorfamilie" -#: describe.c:6808 +#: describe.c:6756 msgid "List of operator classes" msgstr "Liste der Operatorklassen" -#: describe.c:6855 +#: describe.c:6803 msgid "Applicable types" msgstr "Passende Typen" -#: describe.c:6896 +#: describe.c:6844 msgid "List of operator families" msgstr "Liste der Operatorfamilien" -#: describe.c:6947 +#: describe.c:6895 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: describe.c:6948 +#: describe.c:6896 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: describe.c:6949 +#: describe.c:6897 msgid "ordering" msgstr "Sortieren" -#: describe.c:6950 +#: describe.c:6898 msgid "search" msgstr "Suchen" -#: describe.c:6951 +#: describe.c:6899 msgid "Purpose" msgstr "Zweck" -#: describe.c:6956 +#: describe.c:6904 msgid "Sort opfamily" msgstr "Sortier-Opfamilie" -#: describe.c:6994 +#: describe.c:6942 msgid "List of operators of operator families" msgstr "Liste der Operatoren in Operatorfamilien" -#: describe.c:7041 +#: describe.c:6989 msgid "Registered left type" msgstr "Registrierter linker Typ" -#: describe.c:7042 +#: describe.c:6990 msgid "Registered right type" msgstr "Registrierter rechter Typ" -#: describe.c:7043 +#: describe.c:6991 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: describe.c:7086 +#: describe.c:7034 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "Liste der Unterstützungsfunktionen in Operatorfamilien" -#: describe.c:7117 +#: describe.c:7065 msgid "ID" msgstr "ID" -#: describe.c:7137 +#: describe.c:7085 msgid "Large objects" msgstr "Large Objects" @@ -4149,47 +4147,47 @@ msgstr "%s: Speicher aufgebraucht" #: sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1149 #: sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163 #: sql_help.c:1166 sql_help.c:1167 sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 -#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1176 sql_help.c:1324 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1342 sql_help.c:1344 sql_help.c:1350 -#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1482 -#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 sql_help.c:1509 sql_help.c:1512 -#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 -#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:1565 sql_help.c:1567 -#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1580 sql_help.c:1603 sql_help.c:1605 -#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1609 sql_help.c:1612 sql_help.c:1614 -#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:1671 sql_help.c:1714 -#: sql_help.c:1717 sql_help.c:1719 sql_help.c:1721 sql_help.c:1724 -#: sql_help.c:1726 sql_help.c:1728 sql_help.c:1731 sql_help.c:1781 -#: sql_help.c:1797 sql_help.c:2030 sql_help.c:2099 sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2189 sql_help.c:2197 sql_help.c:2207 -#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2268 sql_help.c:2286 sql_help.c:2314 -#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2471 sql_help.c:2496 sql_help.c:2519 -#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2557 sql_help.c:2577 sql_help.c:2599 -#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2634 sql_help.c:2663 sql_help.c:2696 -#: sql_help.c:2719 sql_help.c:2766 sql_help.c:3070 sql_help.c:3083 -#: sql_help.c:3100 sql_help.c:3116 sql_help.c:3156 sql_help.c:3210 -#: sql_help.c:3214 sql_help.c:3216 sql_help.c:3223 sql_help.c:3242 -#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3304 sql_help.c:3316 sql_help.c:3325 -#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3383 sql_help.c:3411 sql_help.c:3419 -#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 sql_help.c:3457 -#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3482 sql_help.c:3493 -#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3509 sql_help.c:3517 sql_help.c:3525 -#: sql_help.c:3535 sql_help.c:3544 sql_help.c:3553 sql_help.c:3561 -#: sql_help.c:3571 sql_help.c:3582 sql_help.c:3590 sql_help.c:3599 -#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3619 sql_help.c:3627 sql_help.c:3635 -#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3651 sql_help.c:3659 sql_help.c:3667 -#: sql_help.c:3675 sql_help.c:3683 sql_help.c:3691 sql_help.c:3699 -#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3725 sql_help.c:3733 sql_help.c:3750 -#: sql_help.c:3765 sql_help.c:4078 sql_help.c:4199 sql_help.c:4228 -#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4246 sql_help.c:4750 sql_help.c:4798 -#: sql_help.c:4957 +#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1176 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 +#: sql_help.c:1501 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520 +#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1563 sql_help.c:1565 +#: sql_help.c:1575 sql_help.c:1578 sql_help.c:1601 sql_help.c:1603 +#: sql_help.c:1605 sql_help.c:1607 sql_help.c:1610 sql_help.c:1612 +#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1669 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1717 sql_help.c:1719 sql_help.c:1722 +#: sql_help.c:1724 sql_help.c:1726 sql_help.c:1729 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1795 sql_help.c:2028 sql_help.c:2097 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2187 sql_help.c:2195 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2266 sql_help.c:2284 sql_help.c:2312 +#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2469 sql_help.c:2494 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2555 sql_help.c:2575 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:2611 sql_help.c:2632 sql_help.c:2661 sql_help.c:2694 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2764 sql_help.c:3062 sql_help.c:3075 +#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3108 sql_help.c:3148 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3208 sql_help.c:3215 sql_help.c:3234 +#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3296 sql_help.c:3308 sql_help.c:3317 +#: sql_help.c:3361 sql_help.c:3375 sql_help.c:3403 sql_help.c:3411 +#: sql_help.c:3423 sql_help.c:3433 sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 +#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3465 sql_help.c:3474 sql_help.c:3485 +#: sql_help.c:3493 sql_help.c:3501 sql_help.c:3509 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3527 sql_help.c:3536 sql_help.c:3545 sql_help.c:3553 +#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3591 +#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3611 sql_help.c:3619 sql_help.c:3627 +#: sql_help.c:3635 sql_help.c:3643 sql_help.c:3651 sql_help.c:3659 +#: sql_help.c:3667 sql_help.c:3675 sql_help.c:3683 sql_help.c:3691 +#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3717 sql_help.c:3725 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3757 sql_help.c:4070 sql_help.c:4191 sql_help.c:4220 +#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4238 sql_help.c:4742 sql_help.c:4790 +#: sql_help.c:4949 msgid "name" msgstr "Name" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:332 sql_help.c:1874 -#: sql_help.c:3384 sql_help.c:4517 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:332 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:3376 sql_help.c:4509 msgid "aggregate_signature" msgstr "Aggregatsignatur" @@ -4198,9 +4196,9 @@ msgstr "Aggregatsignatur" #: sql_help.c:596 sql_help.c:623 sql_help.c:676 sql_help.c:751 sql_help.c:806 #: sql_help.c:827 sql_help.c:866 sql_help.c:916 sql_help.c:963 sql_help.c:1016 #: sql_help.c:1048 sql_help.c:1058 sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1177 sql_help.c:1333 sql_help.c:1476 -#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1540 sql_help.c:1554 sql_help.c:1566 -#: sql_help.c:1579 sql_help.c:1606 sql_help.c:1672 sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1177 sql_help.c:1332 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1538 sql_help.c:1552 sql_help.c:1564 +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1604 sql_help.c:1670 sql_help.c:1723 msgid "new_name" msgstr "neuer_Name" @@ -4209,20 +4207,20 @@ msgstr "neuer_Name" #: sql_help.c:634 sql_help.c:699 sql_help.c:723 sql_help.c:754 sql_help.c:809 #: sql_help.c:871 sql_help.c:914 sql_help.c:1021 sql_help.c:1060 #: sql_help.c:1091 sql_help.c:1111 sql_help.c:1125 sql_help.c:1175 -#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1478 sql_help.c:1521 sql_help.c:1542 -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1720 sql_help.c:3056 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1476 sql_help.c:1519 sql_help.c:1540 +#: sql_help.c:1602 sql_help.c:1718 sql_help.c:3048 msgid "new_owner" msgstr "neuer_Eigentümer" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:257 sql_help.c:324 #: sql_help.c:453 sql_help.c:540 sql_help.c:678 sql_help.c:727 sql_help.c:757 #: sql_help.c:812 sql_help.c:876 sql_help.c:1026 sql_help.c:1095 -#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1335 sql_help.c:1523 sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1568 sql_help.c:1608 sql_help.c:1727 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1334 sql_help.c:1521 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1566 sql_help.c:1606 sql_help.c:1725 msgid "new_schema" msgstr "neues_Schema" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1938 sql_help.c:3385 sql_help.c:4546 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3377 sql_help.c:4538 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:" @@ -4231,13 +4229,13 @@ msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:" #: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:858 #: sql_help.c:863 sql_help.c:868 sql_help.c:873 sql_help.c:878 sql_help.c:1008 #: sql_help.c:1013 sql_help.c:1018 sql_help.c:1023 sql_help.c:1028 -#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939 -#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2100 sql_help.c:2119 -#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2426 sql_help.c:2635 sql_help.c:3386 -#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3392 sql_help.c:3483 sql_help.c:3572 -#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3953 sql_help.c:4416 sql_help.c:4523 -#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4536 sql_help.c:4547 sql_help.c:4550 -#: sql_help.c:4553 +#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937 +#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2098 sql_help.c:2117 +#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2424 sql_help.c:2633 sql_help.c:3378 +#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475 sql_help.c:3564 +#: sql_help.c:3592 sql_help.c:3945 sql_help.c:4408 sql_help.c:4515 +#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4528 sql_help.c:4539 sql_help.c:4542 +#: sql_help.c:4545 msgid "argmode" msgstr "Argmodus" @@ -4246,12 +4244,12 @@ msgstr "Argmodus" #: sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:543 sql_help.c:859 #: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:1009 #: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029 -#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1910 sql_help.c:1916 sql_help.c:1940 -#: sql_help.c:1943 sql_help.c:1946 sql_help.c:2101 sql_help.c:2120 -#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2427 sql_help.c:2636 sql_help.c:3387 -#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3393 sql_help.c:3484 sql_help.c:3573 -#: sql_help.c:3601 sql_help.c:4524 sql_help.c:4531 sql_help.c:4537 -#: sql_help.c:4548 sql_help.c:4551 sql_help.c:4554 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2099 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2425 sql_help.c:2634 sql_help.c:3379 +#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3385 sql_help.c:3476 sql_help.c:3565 +#: sql_help.c:3593 sql_help.c:4516 sql_help.c:4523 sql_help.c:4529 +#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4543 sql_help.c:4546 msgid "argname" msgstr "Argname" @@ -4260,53 +4258,53 @@ msgstr "Argname" #: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:860 #: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010 #: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030 -#: sql_help.c:1894 sql_help.c:1911 sql_help.c:1917 sql_help.c:1941 -#: sql_help.c:1944 sql_help.c:1947 sql_help.c:2428 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3391 sql_help.c:3394 sql_help.c:3485 -#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3602 sql_help.c:4525 sql_help.c:4532 -#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4549 sql_help.c:4552 sql_help.c:4555 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939 +#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2426 sql_help.c:2635 +#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3386 sql_help.c:3477 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3594 sql_help.c:4517 sql_help.c:4524 +#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4541 sql_help.c:4544 sql_help.c:4547 msgid "argtype" msgstr "Argtyp" #: sql_help.c:114 sql_help.c:399 sql_help.c:476 sql_help.c:488 sql_help.c:957 -#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1537 sql_help.c:1666 sql_help.c:1698 -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1809 sql_help.c:1998 sql_help.c:2005 -#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2367 sql_help.c:2374 sql_help.c:2383 -#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2697 sql_help.c:2788 sql_help.c:3085 -#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3292 sql_help.c:3432 sql_help.c:3789 -#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4243 sql_help.c:4245 sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1535 sql_help.c:1664 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1807 sql_help.c:1996 sql_help.c:2003 +#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2365 sql_help.c:2372 sql_help.c:2381 +#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2695 sql_help.c:2786 sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3284 sql_help.c:3424 sql_help.c:3781 +#: sql_help.c:3989 sql_help.c:4235 sql_help.c:4237 sql_help.c:5015 msgid "option" msgstr "Option" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:958 sql_help.c:1667 sql_help.c:2473 -#: sql_help.c:2698 sql_help.c:3271 sql_help.c:3433 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:958 sql_help.c:1665 sql_help.c:2471 +#: sql_help.c:2696 sql_help.c:3263 sql_help.c:3425 msgid "where option can be:" msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2247 msgid "allowconn" msgstr "allowconn" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:959 sql_help.c:1668 sql_help.c:2250 -#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2699 sql_help.c:3272 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:959 sql_help.c:1666 sql_help.c:2248 +#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2697 sql_help.c:3264 msgid "connlimit" msgstr "Verbindungslimit" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2251 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2249 msgid "istemplate" msgstr "istemplate" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:613 sql_help.c:681 sql_help.c:695 sql_help.c:1338 -#: sql_help.c:1402 sql_help.c:4249 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:613 sql_help.c:681 sql_help.c:695 sql_help.c:1337 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:4241 msgid "new_tablespace" msgstr "neuer_Tablespace" #: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:550 sql_help.c:552 #: sql_help.c:553 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:886 sql_help.c:966 #: sql_help.c:970 sql_help.c:973 sql_help.c:1035 sql_help.c:1037 -#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190 sql_help.c:1675 -#: sql_help.c:1679 sql_help.c:1682 sql_help.c:2438 sql_help.c:2641 -#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4267 sql_help.c:4428 sql_help.c:4738 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190 sql_help.c:1673 +#: sql_help.c:1677 sql_help.c:1680 sql_help.c:2436 sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4259 sql_help.c:4420 sql_help.c:4730 msgid "configuration_parameter" msgstr "Konfigurationsparameter" @@ -4314,16 +4312,16 @@ msgstr "Konfigurationsparameter" #: sql_help.c:551 sql_help.c:605 sql_help.c:687 sql_help.c:697 sql_help.c:884 #: sql_help.c:912 sql_help.c:967 sql_help.c:1036 sql_help.c:1109 #: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 -#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 sql_help.c:1189 sql_help.c:1381 -#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1453 sql_help.c:1461 sql_help.c:1481 -#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1622 sql_help.c:1676 sql_help.c:1699 -#: sql_help.c:2318 sql_help.c:2368 sql_help.c:2375 sql_help.c:2384 -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2504 sql_help.c:2507 -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2642 sql_help.c:2643 sql_help.c:2666 -#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2828 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952 -#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3012 sql_help.c:3020 sql_help.c:3042 -#: sql_help.c:3059 sql_help.c:3086 sql_help.c:3293 sql_help.c:3998 -#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4740 sql_help.c:4741 sql_help.c:4742 +#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 sql_help.c:1189 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1451 sql_help.c:1459 sql_help.c:1479 +#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1620 sql_help.c:1674 sql_help.c:1697 +#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2366 sql_help.c:2373 sql_help.c:2382 +#: sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 sql_help.c:2502 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641 sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2826 sql_help.c:2936 sql_help.c:2949 +#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3004 sql_help.c:3012 sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3078 sql_help.c:3285 sql_help.c:3990 +#: sql_help.c:4731 sql_help.c:4732 sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 msgid "value" msgstr "Wert" @@ -4331,10 +4329,10 @@ msgstr "Wert" msgid "target_role" msgstr "Zielrolle" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:921 sql_help.c:2302 sql_help.c:2671 -#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2749 sql_help.c:3928 sql_help.c:3937 -#: sql_help.c:3956 sql_help.c:3968 sql_help.c:4391 sql_help.c:4400 -#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4431 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:921 sql_help.c:2300 sql_help.c:2669 +#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2747 sql_help.c:3920 sql_help.c:3929 +#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3960 sql_help.c:4383 sql_help.c:4392 +#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4423 msgid "schema_name" msgstr "Schemaname" @@ -4349,47 +4347,47 @@ msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:" #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 #: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215 #: sql_help.c:576 sql_help.c:612 sql_help.c:680 sql_help.c:830 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1686 sql_help.c:2477 sql_help.c:2478 -#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2615 -#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2703 sql_help.c:2704 sql_help.c:3275 -#: sql_help.c:3276 sql_help.c:3277 sql_help.c:3278 sql_help.c:3279 -#: sql_help.c:3977 sql_help.c:3981 sql_help.c:4440 sql_help.c:4444 -#: sql_help.c:4760 +#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1684 sql_help.c:2475 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2478 sql_help.c:2479 sql_help.c:2613 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2701 sql_help.c:2702 sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 +#: sql_help.c:3969 sql_help.c:3973 sql_help.c:4432 sql_help.c:4436 +#: sql_help.c:4752 msgid "role_name" msgstr "Rollenname" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:464 sql_help.c:920 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1419 sql_help.c:1431 sql_help.c:1457 -#: sql_help.c:1716 sql_help.c:2271 sql_help.c:2275 sql_help.c:2387 -#: sql_help.c:2392 sql_help.c:2500 sql_help.c:2670 sql_help.c:2805 -#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947 -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2970 sql_help.c:2982 sql_help.c:3016 -#: sql_help.c:4029 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4142 -#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4147 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611 -#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4667 sql_help.c:4668 sql_help.c:4669 -#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4671 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 -#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4719 sql_help.c:4724 sql_help.c:4868 -#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4878 sql_help.c:4925 sql_help.c:4926 -#: sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 -#: sql_help.c:4985 sql_help.c:4987 sql_help.c:5053 sql_help.c:5113 -#: sql_help.c:5114 sql_help.c:5123 sql_help.c:5170 sql_help.c:5171 -#: sql_help.c:5172 sql_help.c:5173 sql_help.c:5174 sql_help.c:5175 +#: sql_help.c:241 sql_help.c:464 sql_help.c:920 sql_help.c:1362 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1418 sql_help.c:1430 sql_help.c:1455 +#: sql_help.c:1714 sql_help.c:2269 sql_help.c:2273 sql_help.c:2385 +#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2498 sql_help.c:2668 sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944 +#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2967 sql_help.c:2979 sql_help.c:3008 +#: sql_help.c:4021 sql_help.c:4036 sql_help.c:4038 sql_help.c:4134 +#: sql_help.c:4137 sql_help.c:4139 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4659 sql_help.c:4660 sql_help.c:4661 +#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 sql_help.c:4705 +#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4711 sql_help.c:4716 sql_help.c:4860 +#: sql_help.c:4861 sql_help.c:4870 sql_help.c:4917 sql_help.c:4918 +#: sql_help.c:4919 sql_help.c:4920 sql_help.c:4921 sql_help.c:4922 +#: sql_help.c:4977 sql_help.c:4979 sql_help.c:5045 sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5115 sql_help.c:5162 sql_help.c:5163 +#: sql_help.c:5164 sql_help.c:5165 sql_help.c:5166 sql_help.c:5167 msgid "expression" msgstr "Ausdruck" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:2272 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:2270 msgid "domain_constraint" msgstr "Domänen-Constraint" #: sql_help.c:246 sql_help.c:248 sql_help.c:251 sql_help.c:479 sql_help.c:480 -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1391 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1430 sql_help.c:1448 sql_help.c:1880 -#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2274 sql_help.c:2386 sql_help.c:2391 -#: sql_help.c:2969 sql_help.c:2981 sql_help.c:4041 +#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1429 sql_help.c:1446 sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:1880 sql_help.c:2272 sql_help.c:2384 sql_help.c:2389 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2978 sql_help.c:4033 msgid "constraint_name" msgstr "Constraint-Name" -#: sql_help.c:249 sql_help.c:1331 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:1330 msgid "new_constraint_name" msgstr "neuer_Constraint-Name" @@ -4409,82 +4407,82 @@ msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:" #: sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:345 sql_help.c:349 sql_help.c:351 #: sql_help.c:353 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:365 #: sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:372 -#: sql_help.c:373 sql_help.c:1872 sql_help.c:1877 sql_help.c:1884 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1886 sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 -#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1890 sql_help.c:1895 sql_help.c:1897 -#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1903 sql_help.c:1907 sql_help.c:1912 -#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1920 sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 -#: sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 -#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:1929 sql_help.c:1930 -#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 sql_help.c:4513 sql_help.c:4518 -#: sql_help.c:4519 sql_help.c:4520 sql_help.c:4521 sql_help.c:4527 -#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4533 sql_help.c:4534 sql_help.c:4539 -#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4541 sql_help.c:4542 sql_help.c:4543 -#: sql_help.c:4544 +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886 +#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895 +#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910 +#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 +#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 +#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 +#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 +#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4512 sql_help.c:4513 sql_help.c:4519 +#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526 sql_help.c:4531 +#: sql_help.c:4532 sql_help.c:4533 sql_help.c:4534 sql_help.c:4535 +#: sql_help.c:4536 msgid "object_name" msgstr "Objektname" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:1873 sql_help.c:4516 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1871 sql_help.c:4508 msgid "aggregate_name" msgstr "Aggregatname" -#: sql_help.c:333 sql_help.c:1875 sql_help.c:2165 sql_help.c:2169 -#: sql_help.c:2171 sql_help.c:3402 +#: sql_help.c:333 sql_help.c:1873 sql_help.c:2163 sql_help.c:2167 +#: sql_help.c:2169 sql_help.c:3394 msgid "source_type" msgstr "Quelltyp" -#: sql_help.c:334 sql_help.c:1876 sql_help.c:2166 sql_help.c:2170 -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:3403 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:1874 sql_help.c:2164 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:2170 sql_help.c:3395 msgid "target_type" msgstr "Zieltyp" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:794 sql_help.c:1891 sql_help.c:2167 -#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2290 sql_help.c:2558 sql_help.c:2589 -#: sql_help.c:3162 sql_help.c:4415 sql_help.c:4522 sql_help.c:4639 -#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4647 sql_help.c:4650 sql_help.c:4897 -#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4905 sql_help.c:4908 sql_help.c:5142 -#: sql_help.c:5146 sql_help.c:5150 sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:794 sql_help.c:1889 sql_help.c:2165 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2288 sql_help.c:2556 sql_help.c:2587 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:4407 sql_help.c:4514 sql_help.c:4631 +#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4639 sql_help.c:4642 sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:4893 sql_help.c:4897 sql_help.c:4900 sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5138 sql_help.c:5142 sql_help.c:5145 msgid "function_name" msgstr "Funktionsname" -#: sql_help.c:346 sql_help.c:787 sql_help.c:1898 sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:787 sql_help.c:1896 sql_help.c:2580 msgid "operator_name" msgstr "Operatorname" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:2559 sql_help.c:3526 +#: sql_help.c:347 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:2557 sql_help.c:3518 msgid "left_type" msgstr "linker_Typ" -#: sql_help.c:348 sql_help.c:722 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:1900 -#: sql_help.c:2560 sql_help.c:3527 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:722 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:2558 sql_help.c:3519 msgid "right_type" msgstr "rechter_Typ" #: sql_help.c:350 sql_help.c:352 sql_help.c:750 sql_help.c:753 sql_help.c:756 #: sql_help.c:785 sql_help.c:797 sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:811 -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1902 sql_help.c:1904 sql_help.c:2579 -#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2990 sql_help.c:3536 sql_help.c:3545 +#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2577 +#: sql_help.c:2598 sql_help.c:2984 sql_help.c:3528 sql_help.c:3537 msgid "index_method" msgstr "Indexmethode" -#: sql_help.c:354 sql_help.c:1908 sql_help.c:4529 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:1906 sql_help.c:4521 msgid "procedure_name" msgstr "Prozedurname" -#: sql_help.c:358 sql_help.c:1914 sql_help.c:3952 sql_help.c:4535 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:1912 sql_help.c:3944 sql_help.c:4527 msgid "routine_name" msgstr "Routinenname" -#: sql_help.c:370 sql_help.c:1408 sql_help.c:1931 sql_help.c:2434 -#: sql_help.c:2640 sql_help.c:2942 sql_help.c:3129 sql_help.c:3707 -#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4437 +#: sql_help.c:370 sql_help.c:1407 sql_help.c:1929 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2939 sql_help.c:3121 sql_help.c:3699 +#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4429 msgid "type_name" msgstr "Typname" -#: sql_help.c:371 sql_help.c:1932 sql_help.c:2433 sql_help.c:2639 -#: sql_help.c:3130 sql_help.c:3360 sql_help.c:3708 sql_help.c:3959 -#: sql_help.c:4422 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1930 sql_help.c:2431 sql_help.c:2637 +#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3352 sql_help.c:3700 sql_help.c:3951 +#: sql_help.c:4414 msgid "lang_name" msgstr "Sprachname" @@ -4492,16 +4490,16 @@ msgstr "Sprachname" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:" -#: sql_help.c:397 sql_help.c:2032 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:397 sql_help.c:2030 sql_help.c:2313 msgid "handler_function" msgstr "Handler-Funktion" -#: sql_help.c:398 sql_help.c:2316 +#: sql_help.c:398 sql_help.c:2314 msgid "validator_function" msgstr "Validator-Funktion" #: sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:669 sql_help.c:861 sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1611 msgid "action" msgstr "Aktion" @@ -4509,131 +4507,130 @@ msgstr "Aktion" #: sql_help.c:465 sql_help.c:466 sql_help.c:467 sql_help.c:469 sql_help.c:472 #: sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:673 sql_help.c:683 sql_help.c:685 #: sql_help.c:688 sql_help.c:690 sql_help.c:691 sql_help.c:919 sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1355 sql_help.c:1359 sql_help.c:1360 -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1368 -#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1373 sql_help.c:1376 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:1382 sql_help.c:1384 -#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1432 sql_help.c:1433 sql_help.c:1435 -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1451 sql_help.c:1456 sql_help.c:1463 -#: sql_help.c:1464 sql_help.c:1715 sql_help.c:1718 sql_help.c:1722 -#: sql_help.c:1758 sql_help.c:1879 sql_help.c:1995 sql_help.c:2001 -#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2365 -#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2431 sql_help.c:2499 sql_help.c:2505 -#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2669 sql_help.c:2774 sql_help.c:2809 -#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2924 sql_help.c:2933 sql_help.c:2943 -#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2956 sql_help.c:2960 sql_help.c:2983 -#: sql_help.c:2984 sql_help.c:2985 sql_help.c:2987 sql_help.c:2988 -#: sql_help.c:2995 sql_help.c:2996 sql_help.c:2999 sql_help.c:3010 -#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3022 sql_help.c:3023 sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3305 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 -#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4043 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 -#: sql_help.c:4141 sql_help.c:4144 sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 -#: sql_help.c:4394 sql_help.c:4395 sql_help.c:4515 sql_help.c:4676 -#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4685 sql_help.c:4934 sql_help.c:4941 -#: sql_help.c:4943 sql_help.c:4984 sql_help.c:4986 sql_help.c:4988 -#: sql_help.c:5041 sql_help.c:5179 sql_help.c:5186 sql_help.c:5188 +#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1354 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1372 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 sql_help.c:1381 sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1454 sql_help.c:1461 sql_help.c:1462 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:1716 sql_help.c:1720 sql_help.c:1756 +#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1993 sql_help.c:1999 sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 sql_help.c:2363 sql_help.c:2376 +#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2497 sql_help.c:2503 sql_help.c:2536 +#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2930 sql_help.c:2940 sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2957 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3002 sql_help.c:3007 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3031 sql_help.c:3157 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3924 sql_help.c:4020 sql_help.c:4035 +#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4039 sql_help.c:4133 sql_help.c:4136 +#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4140 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4668 sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 +#: sql_help.c:4926 sql_help.c:4933 sql_help.c:4935 sql_help.c:4976 +#: sql_help.c:4978 sql_help.c:4980 sql_help.c:5033 sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:5178 sql_help.c:5180 msgid "column_name" msgstr "Spaltenname" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:674 sql_help.c:1328 sql_help.c:1723 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:674 sql_help.c:1327 sql_help.c:1721 msgid "new_column_name" msgstr "neuer_Spaltenname" #: sql_help.c:454 sql_help.c:546 sql_help.c:682 sql_help.c:882 sql_help.c:1032 -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1623 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1621 msgid "where action is one of:" msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:456 sql_help.c:461 sql_help.c:1080 sql_help.c:1356 -#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1625 sql_help.c:1629 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2578 sql_help.c:2767 sql_help.c:2925 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:4200 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:461 sql_help.c:1080 sql_help.c:1355 +#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1623 sql_help.c:1627 sql_help.c:2267 +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2576 sql_help.c:2765 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4192 msgid "data_type" msgstr "Datentyp" -#: sql_help.c:457 sql_help.c:462 sql_help.c:1357 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1458 sql_help.c:1626 sql_help.c:1630 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2501 sql_help.c:2927 sql_help.c:2935 -#: sql_help.c:2948 sql_help.c:2962 sql_help.c:3017 sql_help.c:3213 -#: sql_help.c:3219 sql_help.c:4038 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:462 sql_help.c:1356 sql_help.c:1361 +#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1624 sql_help.c:1628 sql_help.c:2268 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2499 sql_help.c:2924 sql_help.c:2932 +#: sql_help.c:2945 sql_help.c:2959 sql_help.c:3009 sql_help.c:3205 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:4030 msgid "collation" msgstr "Sortierfolge" -#: sql_help.c:458 sql_help.c:1358 sql_help.c:2370 sql_help.c:2379 -#: sql_help.c:2928 sql_help.c:2944 sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:1357 sql_help.c:2368 sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:2941 sql_help.c:2954 msgid "column_constraint" msgstr "Spalten-Constraint" -#: sql_help.c:468 sql_help.c:610 sql_help.c:684 sql_help.c:1378 sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:468 sql_help.c:610 sql_help.c:684 sql_help.c:1377 sql_help.c:5027 msgid "integer" msgstr "ganze_Zahl" -#: sql_help.c:470 sql_help.c:473 sql_help.c:686 sql_help.c:689 sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:470 sql_help.c:473 sql_help.c:686 sql_help.c:689 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:1382 msgid "attribute_option" msgstr "Attributoption" -#: sql_help.c:478 sql_help.c:1387 sql_help.c:2371 sql_help.c:2380 -#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2945 sql_help.c:2958 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:1386 sql_help.c:2369 sql_help.c:2378 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2942 sql_help.c:2955 msgid "table_constraint" msgstr "Tabellen-Constraint" -#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1392 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:1933 +#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1391 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1931 msgid "trigger_name" msgstr "Triggername" -#: sql_help.c:485 sql_help.c:486 sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2377 sql_help.c:2932 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:485 sql_help.c:486 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 +#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2375 sql_help.c:2929 sql_help.c:2952 msgid "parent_table" msgstr "Elterntabelle" #: sql_help.c:545 sql_help.c:602 sql_help.c:671 sql_help.c:881 sql_help.c:1031 -#: sql_help.c:1582 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:2299 msgid "extension_name" msgstr "Erweiterungsname" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:1033 sql_help.c:2435 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:1033 sql_help.c:2433 msgid "execution_cost" msgstr "Ausführungskosten" -#: sql_help.c:548 sql_help.c:1034 sql_help.c:2436 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:1034 sql_help.c:2434 msgid "result_rows" msgstr "Ergebniszeilen" -#: sql_help.c:549 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:2435 msgid "support_function" msgstr "Support-Funktion" #: sql_help.c:571 sql_help.c:573 sql_help.c:956 sql_help.c:964 sql_help.c:968 -#: sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:1665 sql_help.c:1673 -#: sql_help.c:1677 sql_help.c:1680 sql_help.c:1683 sql_help.c:2745 -#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2750 sql_help.c:2751 sql_help.c:3929 -#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3938 -#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3941 sql_help.c:3942 sql_help.c:3944 -#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3947 sql_help.c:3948 sql_help.c:3950 -#: sql_help.c:3951 sql_help.c:3957 sql_help.c:3958 sql_help.c:3960 -#: sql_help.c:3961 sql_help.c:3963 sql_help.c:3964 sql_help.c:3966 -#: sql_help.c:3967 sql_help.c:3969 sql_help.c:3970 sql_help.c:3972 -#: sql_help.c:3973 sql_help.c:3975 sql_help.c:3976 sql_help.c:3978 -#: sql_help.c:3979 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4397 -#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4401 sql_help.c:4402 sql_help.c:4404 -#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4407 sql_help.c:4408 sql_help.c:4410 -#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4413 sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 -#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4423 sql_help.c:4424 sql_help.c:4426 -#: sql_help.c:4427 sql_help.c:4429 sql_help.c:4430 sql_help.c:4432 -#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4435 sql_help.c:4436 sql_help.c:4438 -#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4441 sql_help.c:4442 +#: sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:1663 sql_help.c:1671 +#: sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:1681 sql_help.c:2743 +#: sql_help.c:2745 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749 sql_help.c:3921 +#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3927 sql_help.c:3930 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 +#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 +#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3949 sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 +#: sql_help.c:3953 sql_help.c:3955 sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 +#: sql_help.c:3959 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 sql_help.c:3964 +#: sql_help.c:3965 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3970 +#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4393 sql_help.c:4394 sql_help.c:4396 +#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4402 +#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4405 sql_help.c:4406 sql_help.c:4412 +#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4415 sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 +#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4421 sql_help.c:4422 sql_help.c:4424 +#: sql_help.c:4425 sql_help.c:4427 sql_help.c:4428 sql_help.c:4430 +#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4433 sql_help.c:4434 msgid "role_specification" msgstr "Rollenangabe" -#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:1696 sql_help.c:2236 -#: sql_help.c:2753 sql_help.c:3290 sql_help.c:3741 sql_help.c:4770 +#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:1694 sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3282 sql_help.c:3733 sql_help.c:4762 msgid "user_name" msgstr "Benutzername" -#: sql_help.c:575 sql_help.c:976 sql_help.c:1685 sql_help.c:2752 -#: sql_help.c:3980 sql_help.c:4443 +#: sql_help.c:575 sql_help.c:976 sql_help.c:1683 sql_help.c:2750 +#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4435 msgid "where role_specification can be:" msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:" @@ -4641,22 +4638,22 @@ msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:" msgid "group_name" msgstr "Gruppenname" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:1454 sql_help.c:2248 sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:2542 sql_help.c:2940 sql_help.c:2953 sql_help.c:2967 -#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3043 sql_help.c:3055 sql_help.c:3971 -#: sql_help.c:4434 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:1452 sql_help.c:2246 sql_help.c:2506 +#: sql_help.c:2540 sql_help.c:2937 sql_help.c:2950 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3035 sql_help.c:3047 sql_help.c:3963 +#: sql_help.c:4426 msgid "tablespace_name" msgstr "Tablespace-Name" -#: sql_help.c:600 sql_help.c:693 sql_help.c:1400 sql_help.c:1410 -#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1811 +#: sql_help.c:600 sql_help.c:693 sql_help.c:1399 sql_help.c:1409 +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1809 msgid "index_name" msgstr "Indexname" -#: sql_help.c:604 sql_help.c:607 sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:1403 -#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1452 sql_help.c:2506 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2938 sql_help.c:2951 sql_help.c:2965 sql_help.c:3011 -#: sql_help.c:3041 +#: sql_help.c:604 sql_help.c:607 sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1450 sql_help.c:2504 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962 sql_help.c:3003 +#: sql_help.c:3033 msgid "storage_parameter" msgstr "Storage-Parameter" @@ -4664,131 +4661,131 @@ msgstr "Storage-Parameter" msgid "column_number" msgstr "Spaltennummer" -#: sql_help.c:633 sql_help.c:1896 sql_help.c:4526 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:1894 sql_help.c:4518 msgid "large_object_oid" msgstr "Large-Object-OID" -#: sql_help.c:692 sql_help.c:1386 sql_help.c:2926 +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1385 sql_help.c:2923 msgid "compression_method" msgstr "Kompressionsmethode" -#: sql_help.c:694 sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:1400 msgid "new_access_method" msgstr "neue_Zugriffsmethode" -#: sql_help.c:731 sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:731 sql_help.c:2561 msgid "res_proc" msgstr "Res-Funktion" -#: sql_help.c:732 sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:732 sql_help.c:2562 msgid "join_proc" msgstr "Join-Funktion" -#: sql_help.c:733 sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:733 sql_help.c:2559 msgid "com_op" msgstr "Kommutator-Op" -#: sql_help.c:734 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:734 sql_help.c:2560 msgid "neg_op" msgstr "Umkehrungs-Op" -#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:2581 +#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:2579 msgid "strategy_number" msgstr "Strategienummer" #: sql_help.c:788 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:793 sql_help.c:799 -#: sql_help.c:800 sql_help.c:802 sql_help.c:803 sql_help.c:2583 sql_help.c:2584 -#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2588 +#: sql_help.c:800 sql_help.c:802 sql_help.c:803 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2586 msgid "op_type" msgstr "Optyp" -#: sql_help.c:790 sql_help.c:2585 +#: sql_help.c:790 sql_help.c:2583 msgid "sort_family_name" msgstr "Sortierfamilienname" -#: sql_help.c:791 sql_help.c:801 sql_help.c:2586 +#: sql_help.c:791 sql_help.c:801 sql_help.c:2584 msgid "support_number" msgstr "Unterst-Nummer" -#: sql_help.c:795 sql_help.c:2168 sql_help.c:2590 sql_help.c:3132 -#: sql_help.c:3134 +#: sql_help.c:795 sql_help.c:2166 sql_help.c:2588 sql_help.c:3124 +#: sql_help.c:3126 msgid "argument_type" msgstr "Argumenttyp" #: sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:918 sql_help.c:1047 sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1581 sql_help.c:1757 sql_help.c:1810 -#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1906 sql_help.c:1919 sql_help.c:1934 -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2000 sql_help.c:2364 sql_help.c:2376 -#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2537 sql_help.c:2614 sql_help.c:2668 -#: sql_help.c:2721 sql_help.c:2773 sql_help.c:2806 sql_help.c:2813 -#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2941 sql_help.c:2954 sql_help.c:3038 -#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3339 sql_help.c:3562 sql_help.c:3611 -#: sql_help.c:3717 sql_help.c:3927 sql_help.c:3933 sql_help.c:3994 -#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4390 sql_help.c:4396 sql_help.c:4514 -#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4690 sql_help.c:4729 sql_help.c:4885 -#: sql_help.c:4948 sql_help.c:4982 sql_help.c:5040 sql_help.c:5130 -#: sql_help.c:5193 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1579 sql_help.c:1755 sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1904 sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 +#: sql_help.c:1992 sql_help.c:1998 sql_help.c:2362 sql_help.c:2374 +#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2535 sql_help.c:2612 sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2719 sql_help.c:2771 sql_help.c:2804 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2920 sql_help.c:2938 sql_help.c:2951 sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3331 sql_help.c:3554 sql_help.c:3603 +#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3919 sql_help.c:3925 sql_help.c:3986 +#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4382 sql_help.c:4388 sql_help.c:4506 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4682 sql_help.c:4721 sql_help.c:4877 +#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4974 sql_help.c:5032 sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:5185 msgid "table_name" msgstr "Tabellenname" -#: sql_help.c:831 sql_help.c:2616 +#: sql_help.c:831 sql_help.c:2614 msgid "using_expression" msgstr "Using-Ausdruck" -#: sql_help.c:832 sql_help.c:2617 +#: sql_help.c:832 sql_help.c:2615 msgid "check_expression" msgstr "Check-Ausdruck" -#: sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:2662 msgid "publication_object" msgstr "Publikationsobjekt" -#: sql_help.c:911 sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:911 sql_help.c:2663 msgid "publication_parameter" msgstr "Publikationsparameter" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:917 sql_help.c:2665 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "wobei Publikationsobjekt Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:960 sql_help.c:1669 sql_help.c:2475 sql_help.c:2700 -#: sql_help.c:3273 +#: sql_help.c:960 sql_help.c:1667 sql_help.c:2473 sql_help.c:2698 +#: sql_help.c:3265 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: sql_help.c:961 sql_help.c:1670 sql_help.c:2476 sql_help.c:2701 -#: sql_help.c:3274 +#: sql_help.c:961 sql_help.c:1668 sql_help.c:2474 sql_help.c:2699 +#: sql_help.c:3266 msgid "timestamp" msgstr "Zeit" -#: sql_help.c:965 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1674 -#: sql_help.c:1678 sql_help.c:1681 sql_help.c:1684 sql_help.c:3940 -#: sql_help.c:4403 +#: sql_help.c:965 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1672 +#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1679 sql_help.c:1682 sql_help.c:3932 +#: sql_help.c:4395 msgid "database_name" msgstr "Datenbankname" -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:2766 msgid "increment" msgstr "Inkrement" -#: sql_help.c:1082 sql_help.c:2769 +#: sql_help.c:1082 sql_help.c:2767 msgid "minvalue" msgstr "Minwert" -#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2768 msgid "maxvalue" msgstr "Maxwert" -#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2771 sql_help.c:4623 sql_help.c:4727 -#: sql_help.c:4881 sql_help.c:5057 sql_help.c:5126 +#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2769 sql_help.c:4615 sql_help.c:4719 +#: sql_help.c:4873 sql_help.c:5049 sql_help.c:5118 msgid "start" msgstr "Start" -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1374 msgid "restart" msgstr "Restart" -#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2772 +#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2770 msgid "cache" msgstr "Cache" @@ -4796,11 +4793,11 @@ msgstr "Cache" msgid "new_target" msgstr "neues_Ziel" -#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2825 +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2823 msgid "conninfo" msgstr "Verbindungsinfo" -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:2824 msgid "publication_name" msgstr "Publikationsname" @@ -4812,7 +4809,7 @@ msgstr "Publikationsoption" msgid "refresh_option" msgstr "Refresh-Option" -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2827 +#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2825 msgid "subscription_parameter" msgstr "Subskriptionsparameter" @@ -4820,1764 +4817,1764 @@ msgstr "Subskriptionsparameter" msgid "skip_option" msgstr "Skip-Option" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1342 sql_help.c:1344 sql_help.c:1352 msgid "partition_name" msgstr "Partitionsname" -#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:2381 -#: sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1346 sql_help.c:1348 sql_help.c:2379 +#: sql_help.c:2956 msgid "partition_bound_spec" msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe" -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1351 +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1350 msgid "partition_name1" msgstr "Partitionsname1" -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1351 msgid "partition_name2" msgstr "Partitionsname2" -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1422 sql_help.c:2973 +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1421 sql_help.c:2970 msgid "sequence_options" msgstr "Sequenzoptionen" -#: sql_help.c:1374 +#: sql_help.c:1373 msgid "sequence_option" msgstr "Sequenzoption" -#: sql_help.c:1388 +#: sql_help.c:1387 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index" -#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:1398 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "Regelname" -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2393 sql_help.c:3003 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2391 sql_help.c:2995 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:2394 -#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2396 sql_help.c:3004 sql_help.c:3005 -#: sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:2392 +#: sql_help.c:2393 sql_help.c:2394 sql_help.c:2996 sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:2998 msgid "partition_bound_expr" msgstr "Partitionsbegrenzungsausdruck" -#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:2397 sql_help.c:2398 -#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3008 +#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:2395 sql_help.c:2396 +#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 msgid "numeric_literal" msgstr "numerische_Konstante" -#: sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:1416 msgid "and column_constraint is:" msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2388 sql_help.c:2429 sql_help.c:2638 -#: sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2636 +#: sql_help.c:2968 msgid "default_expr" msgstr "Vorgabeausdruck" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2389 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2387 sql_help.c:2969 msgid "generation_expr" msgstr "Generierungsausdruck" -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1424 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2974 sql_help.c:2975 sql_help.c:2986 -#: sql_help.c:2989 sql_help.c:2993 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:1438 sql_help.c:2971 sql_help.c:2972 sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2987 msgid "index_parameters" msgstr "Indexparameter" -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1443 sql_help.c:2976 sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1441 sql_help.c:2973 sql_help.c:2990 msgid "reftable" msgstr "Reftabelle" -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1444 sql_help.c:2977 sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1442 sql_help.c:2974 sql_help.c:2991 msgid "refcolumn" msgstr "Refspalte" -#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1428 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 -#: sql_help.c:2978 sql_help.c:2979 sql_help.c:3000 sql_help.c:3001 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1427 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2976 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993 msgid "referential_action" msgstr "Fremdschlüsselaktion" -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2390 sql_help.c:2980 +#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2388 sql_help.c:2977 msgid "and table_constraint is:" msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1438 sql_help.c:2991 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:2985 msgid "exclude_element" msgstr "Exclude-Element" -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2992 sql_help.c:4621 sql_help.c:4725 -#: sql_help.c:4879 sql_help.c:5055 sql_help.c:5124 +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2986 sql_help.c:4613 sql_help.c:4717 +#: sql_help.c:4871 sql_help.c:5047 sql_help.c:5116 msgid "operator" msgstr "Operator" -#: sql_help.c:1441 sql_help.c:2509 sql_help.c:2994 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2507 sql_help.c:2988 msgid "predicate" msgstr "Prädikat" -#: sql_help.c:1447 +#: sql_help.c:1445 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3009 +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3001 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:" -#: sql_help.c:1455 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:1453 sql_help.c:3006 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:" -#: sql_help.c:1459 sql_help.c:2502 sql_help.c:2936 sql_help.c:2949 -#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3018 sql_help.c:4039 +#: sql_help.c:1457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 +#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3010 sql_help.c:4031 msgid "opclass" msgstr "Opklasse" -#: sql_help.c:1460 sql_help.c:2503 sql_help.c:3019 +#: sql_help.c:1458 sql_help.c:2501 sql_help.c:3011 msgid "opclass_parameter" msgstr "Opklassen-Parameter" -#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3021 +#: sql_help.c:1460 sql_help.c:3013 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "Fremdschlüsselaktion in FOREIGN KEY/REFERENCES ist:" -#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1483 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1481 sql_help.c:3050 msgid "tablespace_option" msgstr "Tablespace-Option" -#: sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 sql_help.c:1513 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1502 sql_help.c:1505 sql_help.c:1511 sql_help.c:1515 msgid "token_type" msgstr "Tokentyp" -#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1508 +#: sql_help.c:1503 sql_help.c:1506 msgid "dictionary_name" msgstr "Wörterbuchname" -#: sql_help.c:1510 sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1512 msgid "old_dictionary" msgstr "altes_Wörterbuch" -#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1515 +#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1513 msgid "new_dictionary" msgstr "neues_Wörterbuch" -#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1624 sql_help.c:1627 sql_help.c:1628 -#: sql_help.c:3211 +#: sql_help.c:1608 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1626 +#: sql_help.c:3203 msgid "attribute_name" msgstr "Attributname" -#: sql_help.c:1611 +#: sql_help.c:1609 msgid "new_attribute_name" msgstr "neuer_Attributname" -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1619 +#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1617 msgid "new_enum_value" msgstr "neuer_Enum-Wert" -#: sql_help.c:1616 +#: sql_help.c:1614 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "Nachbar-Enum-Wert" -#: sql_help.c:1618 +#: sql_help.c:1616 msgid "existing_enum_value" msgstr "existierender_Enum-Wert" -#: sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:1619 msgid "property" msgstr "Eigenschaft" -#: sql_help.c:1697 sql_help.c:2373 sql_help.c:2382 sql_help.c:2784 -#: sql_help.c:3291 sql_help.c:3742 sql_help.c:3949 sql_help.c:3995 -#: sql_help.c:4412 +#: sql_help.c:1695 sql_help.c:2371 sql_help.c:2380 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3734 sql_help.c:3941 sql_help.c:3987 +#: sql_help.c:4404 msgid "server_name" msgstr "Servername" -#: sql_help.c:1729 sql_help.c:1732 sql_help.c:3306 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:3298 msgid "view_option_name" msgstr "Sichtoptionsname" -#: sql_help.c:1730 sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:1728 sql_help.c:3299 msgid "view_option_value" msgstr "Sichtoptionswert" -#: sql_help.c:1751 sql_help.c:5024 +#: sql_help.c:1749 sql_help.c:5016 msgid "table_and_columns" msgstr "Tabelle-und-Spalten" -#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1812 sql_help.c:2006 sql_help.c:3791 -#: sql_help.c:4247 sql_help.c:5025 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1810 sql_help.c:2004 sql_help.c:3783 +#: sql_help.c:4239 sql_help.c:5017 msgid "where option can be one of:" msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:" -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1754 sql_help.c:1813 sql_help.c:2008 -#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2194 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 -#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3795 sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 -#: sql_help.c:3798 sql_help.c:3799 sql_help.c:3800 sql_help.c:3801 -#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4250 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027 -#: sql_help.c:5028 sql_help.c:5029 sql_help.c:5030 sql_help.c:5031 -#: sql_help.c:5032 sql_help.c:5033 sql_help.c:5034 sql_help.c:5036 -#: sql_help.c:5037 +#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1752 sql_help.c:1811 sql_help.c:2006 +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2192 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 +#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:3789 +#: sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 +#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4242 sql_help.c:5018 sql_help.c:5019 +#: sql_help.c:5020 sql_help.c:5021 sql_help.c:5022 sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:5024 sql_help.c:5025 sql_help.c:5026 sql_help.c:5028 +#: sql_help.c:5029 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1755 sql_help.c:5038 +#: sql_help.c:1753 sql_help.c:5030 msgid "size" msgstr "Größe" -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:5039 +#: sql_help.c:1754 sql_help.c:5031 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1772 sql_help.c:4786 sql_help.c:4788 sql_help.c:4812 +#: sql_help.c:1770 sql_help.c:4778 sql_help.c:4780 sql_help.c:4804 msgid "transaction_mode" msgstr "Transaktionsmodus" -#: sql_help.c:1773 sql_help.c:4789 sql_help.c:4813 +#: sql_help.c:1771 sql_help.c:4781 sql_help.c:4805 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:1782 sql_help.c:4631 sql_help.c:4640 sql_help.c:4644 -#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4651 sql_help.c:4889 sql_help.c:4898 -#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4909 sql_help.c:5134 -#: sql_help.c:5143 sql_help.c:5147 sql_help.c:5151 sql_help.c:5154 +#: sql_help.c:1780 sql_help.c:4623 sql_help.c:4632 sql_help.c:4636 +#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4643 sql_help.c:4881 sql_help.c:4890 +#: sql_help.c:4894 sql_help.c:4898 sql_help.c:4901 sql_help.c:5126 +#: sql_help.c:5135 sql_help.c:5139 sql_help.c:5143 sql_help.c:5146 msgid "argument" msgstr "Argument" -#: sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:1876 msgid "relation_name" msgstr "Relationsname" -#: sql_help.c:1883 sql_help.c:3943 sql_help.c:4406 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3935 sql_help.c:4398 msgid "domain_name" msgstr "Domänenname" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:1903 msgid "policy_name" msgstr "Policy-Name" -#: sql_help.c:1918 +#: sql_help.c:1916 msgid "rule_name" msgstr "Regelname" -#: sql_help.c:1937 sql_help.c:4545 +#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4537 msgid "string_literal" msgstr "Zeichenkettenkonstante" -#: sql_help.c:1962 sql_help.c:4209 sql_help.c:4459 +#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4201 sql_help.c:4451 msgid "transaction_id" msgstr "Transaktions-ID" -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2003 sql_help.c:4065 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2001 sql_help.c:4057 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2004 sql_help.c:2723 sql_help.c:2724 -#: sql_help.c:2725 +#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2002 sql_help.c:2721 sql_help.c:2722 +#: sql_help.c:2723 msgid "command" msgstr "Befehl" -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2722 sql_help.c:3161 sql_help.c:3342 -#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4132 sql_help.c:4135 sql_help.c:4138 -#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4616 sql_help.c:4718 sql_help.c:4720 -#: sql_help.c:4872 sql_help.c:4874 sql_help.c:4991 sql_help.c:5117 -#: sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2720 sql_help.c:3153 sql_help.c:3334 +#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4124 sql_help.c:4127 sql_help.c:4130 +#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4608 sql_help.c:4710 sql_help.c:4712 +#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4866 sql_help.c:4983 sql_help.c:5109 +#: sql_help.c:5111 msgid "condition" msgstr "Bedingung" -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2543 sql_help.c:3044 sql_help.c:3308 -#: sql_help.c:3326 sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2541 sql_help.c:3036 sql_help.c:3300 +#: sql_help.c:3318 sql_help.c:4022 msgid "query" msgstr "Anfrage" -#: sql_help.c:2007 +#: sql_help.c:2005 msgid "format_name" msgstr "Formatname" -#: sql_help.c:2009 +#: sql_help.c:2007 msgid "delimiter_character" msgstr "Trennzeichen" -#: sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:2008 msgid "null_string" msgstr "Null-Zeichenkette" -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:2009 msgid "default_string" msgstr "Vorgabewert-Zeichenkette" -#: sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2011 msgid "quote_character" msgstr "Quote-Zeichen" -#: sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:2012 msgid "escape_character" msgstr "Escape-Zeichen" -#: sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:2016 msgid "error_action" msgstr "Fehleraktion" -#: sql_help.c:2019 +#: sql_help.c:2017 msgid "encoding_name" msgstr "Kodierungsname" -#: sql_help.c:2020 +#: sql_help.c:2018 msgid "verbosity" msgstr "Verbose-Modus" -#: sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2029 msgid "access_method_type" msgstr "Zugriffsmethodentyp" -#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2121 sql_help.c:2124 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2119 sql_help.c:2122 msgid "arg_data_type" msgstr "Arg-Datentyp" -#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2125 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2123 sql_help.c:2131 msgid "sfunc" msgstr "Übergangsfunktion" -#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2126 sql_help.c:2134 +#: sql_help.c:2102 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 msgid "state_data_type" msgstr "Zustandsdatentyp" -#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2127 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2125 sql_help.c:2133 msgid "state_data_size" msgstr "Zustandsdatengröße" -#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2128 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2126 sql_help.c:2134 msgid "ffunc" msgstr "Abschlussfunktion" -#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2135 msgid "combinefunc" msgstr "Combine-Funktion" -#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2136 msgid "serialfunc" msgstr "Serialisierungsfunktion" -#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2137 msgid "deserialfunc" msgstr "Deserialisierungsfunktion" -#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2129 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2127 sql_help.c:2138 msgid "initial_condition" msgstr "Anfangswert" -#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2139 msgid "msfunc" msgstr "Moving-Übergangsfunktion" -#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2142 +#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2140 msgid "minvfunc" msgstr "Moving-Inversfunktion" -#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2141 msgid "mstate_data_type" msgstr "Moving-Zustandsdatentyp" -#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2144 +#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2142 msgid "mstate_data_size" msgstr "Moving-Zustandsdatengröße" -#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2145 +#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2143 msgid "mffunc" msgstr "Moving-Abschlussfunktion" -#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2146 +#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2144 msgid "minitial_condition" msgstr "Moving-Anfangswert" -#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2147 +#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2145 msgid "sort_operator" msgstr "Sortieroperator" -#: sql_help.c:2130 +#: sql_help.c:2128 msgid "or the old syntax" msgstr "oder die alte Syntax" -#: sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2130 msgid "base_type" msgstr "Basistyp" -#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2240 +#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2238 msgid "locale" msgstr "Locale" -#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2241 +#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2239 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2242 +#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2240 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2193 sql_help.c:4512 +#: sql_help.c:2191 sql_help.c:4504 msgid "provider" msgstr "Provider" -#: sql_help.c:2195 +#: sql_help.c:2193 msgid "rules" msgstr "Regeln" -#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2303 +#: sql_help.c:2194 sql_help.c:2301 msgid "version" msgstr "Version" -#: sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2196 msgid "existing_collation" msgstr "existierende_Sortierfolge" -#: sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2206 msgid "source_encoding" msgstr "Quellkodierung" -#: sql_help.c:2209 +#: sql_help.c:2207 msgid "dest_encoding" msgstr "Zielkodierung" -#: sql_help.c:2237 sql_help.c:3084 +#: sql_help.c:2235 sql_help.c:3076 msgid "template" msgstr "Vorlage" -#: sql_help.c:2238 +#: sql_help.c:2236 msgid "encoding" msgstr "Kodierung" -#: sql_help.c:2239 +#: sql_help.c:2237 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: sql_help.c:2243 +#: sql_help.c:2241 msgid "builtin_locale" msgstr "Builtin-Locale" -#: sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2242 msgid "icu_locale" msgstr "ICU-Locale" -#: sql_help.c:2245 +#: sql_help.c:2243 msgid "icu_rules" msgstr "ICU-Regeln" -#: sql_help.c:2246 +#: sql_help.c:2244 msgid "locale_provider" msgstr "Locale-Provider" -#: sql_help.c:2247 +#: sql_help.c:2245 msgid "collation_version" msgstr "Sortierfolgenversion" -#: sql_help.c:2252 +#: sql_help.c:2250 msgid "oid" msgstr "OID" -#: sql_help.c:2273 +#: sql_help.c:2271 msgid "where domain_constraint is:" msgstr "wobei Domänen-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2720 sql_help.c:3157 +#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2718 sql_help.c:3149 msgid "event" msgstr "Ereignis" -#: sql_help.c:2288 +#: sql_help.c:2286 msgid "filter_variable" msgstr "Filtervariable" -#: sql_help.c:2289 +#: sql_help.c:2287 msgid "filter_value" msgstr "Filterwert" -#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2968 +#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2965 msgid "where column_constraint is:" msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:2430 +#: sql_help.c:2428 msgid "rettype" msgstr "Rückgabetyp" -#: sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2430 msgid "column_type" msgstr "Spaltentyp" -#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2644 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2642 msgid "definition" msgstr "Definition" -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2643 msgid "obj_file" msgstr "Objektdatei" -#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2644 msgid "link_symbol" msgstr "Linksymbol" -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2645 msgid "sql_body" msgstr "SQL-Rumpf" -#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2705 sql_help.c:3280 +#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2703 sql_help.c:3272 msgid "uid" msgstr "Uid" -#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2539 sql_help.c:2937 sql_help.c:2950 -#: sql_help.c:2964 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2537 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3032 msgid "method" msgstr "Methode" -#: sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:2518 msgid "call_handler" msgstr "Handler" -#: sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2519 msgid "inline_handler" msgstr "Inline-Handler" -#: sql_help.c:2522 +#: sql_help.c:2520 msgid "valfunction" msgstr "Valfunktion" -#: sql_help.c:2580 +#: sql_help.c:2578 msgid "family_name" msgstr "Familienname" -#: sql_help.c:2591 +#: sql_help.c:2589 msgid "storage_type" msgstr "Storage-Typ" -#: sql_help.c:2726 sql_help.c:3164 +#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3156 msgid "where event can be one of:" msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:" -#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2748 +#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2746 msgid "schema_element" msgstr "Schemaelement" -#: sql_help.c:2785 +#: sql_help.c:2783 msgid "server_type" msgstr "Servertyp" -#: sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2784 msgid "server_version" msgstr "Serverversion" -#: sql_help.c:2787 sql_help.c:3946 sql_help.c:4409 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:3938 sql_help.c:4401 msgid "fdw_name" msgstr "FDW-Name" -#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2805 msgid "statistics_name" msgstr "Statistikname" -#: sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2806 msgid "statistics_kind" msgstr "Statistikart" -#: sql_help.c:2824 +#: sql_help.c:2822 msgid "subscription_name" msgstr "Subskriptionsname" -#: sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2927 msgid "source_table" msgstr "Quelltabelle" -#: sql_help.c:2931 +#: sql_help.c:2928 msgid "like_option" msgstr "Like-Option" -#: sql_help.c:3002 +#: sql_help.c:2994 msgid "and like_option is:" msgstr "und Like-Option Folgendes ist:" -#: sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3049 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3063 msgid "parser_name" msgstr "Parser-Name" -#: sql_help.c:3072 +#: sql_help.c:3064 msgid "source_config" msgstr "Quellkonfig" -#: sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3093 msgid "start_function" msgstr "Startfunktion" -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3094 msgid "gettoken_function" msgstr "Gettext-Funktion" -#: sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:3095 msgid "end_function" msgstr "Endfunktion" -#: sql_help.c:3104 +#: sql_help.c:3096 msgid "lextypes_function" msgstr "Lextypenfunktion" -#: sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:3097 msgid "headline_function" msgstr "Headline-Funktion" -#: sql_help.c:3117 +#: sql_help.c:3109 msgid "init_function" msgstr "Init-Funktion" -#: sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3110 msgid "lexize_function" msgstr "Lexize-Funktion" -#: sql_help.c:3131 +#: sql_help.c:3123 msgid "from_sql_function_name" msgstr "From-SQL-Funktionsname" -#: sql_help.c:3133 +#: sql_help.c:3125 msgid "to_sql_function_name" msgstr "To-SQL-Funktionsname" -#: sql_help.c:3159 +#: sql_help.c:3151 msgid "referenced_table_name" msgstr "verwiesener_Tabellenname" -#: sql_help.c:3160 +#: sql_help.c:3152 msgid "transition_relation_name" msgstr "Übergangsrelationsname" -#: sql_help.c:3163 +#: sql_help.c:3155 msgid "arguments" msgstr "Argumente" -#: sql_help.c:3215 +#: sql_help.c:3207 msgid "label" msgstr "Label" -#: sql_help.c:3217 +#: sql_help.c:3209 msgid "subtype" msgstr "Untertyp" -#: sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:3210 msgid "subtype_operator_class" msgstr "Untertyp-Operatorklasse" -#: sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:3212 msgid "canonical_function" msgstr "Canonical-Funktion" -#: sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:3213 msgid "subtype_diff_function" msgstr "Untertyp-Diff-Funktion" -#: sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:3214 msgid "multirange_type_name" msgstr "Multirange-Typname" -#: sql_help.c:3224 +#: sql_help.c:3216 msgid "input_function" msgstr "Eingabefunktion" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3217 msgid "output_function" msgstr "Ausgabefunktion" -#: sql_help.c:3226 +#: sql_help.c:3218 msgid "receive_function" msgstr "Empfangsfunktion" -#: sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:3219 msgid "send_function" msgstr "Sendefunktion" -#: sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:3220 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "Typmod-Eingabefunktion" -#: sql_help.c:3229 +#: sql_help.c:3221 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "Typmod-Ausgabefunktion" -#: sql_help.c:3230 +#: sql_help.c:3222 msgid "analyze_function" msgstr "Analyze-Funktion" -#: sql_help.c:3231 +#: sql_help.c:3223 msgid "subscript_function" msgstr "Subscript-Funktion" -#: sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3224 msgid "internallength" msgstr "interne_Länge" -#: sql_help.c:3233 +#: sql_help.c:3225 msgid "alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: sql_help.c:3234 +#: sql_help.c:3226 msgid "storage" msgstr "Speicherung" -#: sql_help.c:3235 +#: sql_help.c:3227 msgid "like_type" msgstr "wie_Typ" -#: sql_help.c:3236 +#: sql_help.c:3228 msgid "category" msgstr "Kategorie" -#: sql_help.c:3237 +#: sql_help.c:3229 msgid "preferred" msgstr "bevorzugt" -#: sql_help.c:3238 +#: sql_help.c:3230 msgid "default" msgstr "Vorgabewert" -#: sql_help.c:3239 +#: sql_help.c:3231 msgid "element" msgstr "Element" -#: sql_help.c:3240 +#: sql_help.c:3232 msgid "delimiter" msgstr "Trennzeichen" -#: sql_help.c:3241 +#: sql_help.c:3233 msgid "collatable" msgstr "sortierbar" -#: sql_help.c:3338 sql_help.c:4025 sql_help.c:4119 sql_help.c:4609 -#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4867 sql_help.c:4981 sql_help.c:5112 +#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4017 sql_help.c:4111 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4859 sql_help.c:4973 sql_help.c:5104 msgid "with_query" msgstr "With-Anfrage" -#: sql_help.c:3340 sql_help.c:4027 sql_help.c:4628 sql_help.c:4634 -#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4641 sql_help.c:4645 sql_help.c:4653 -#: sql_help.c:4886 sql_help.c:4892 sql_help.c:4895 sql_help.c:4899 -#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4911 sql_help.c:4983 sql_help.c:5131 -#: sql_help.c:5137 sql_help.c:5140 sql_help.c:5144 sql_help.c:5148 -#: sql_help.c:5156 +#: sql_help.c:3332 sql_help.c:4019 sql_help.c:4620 sql_help.c:4626 +#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4633 sql_help.c:4637 sql_help.c:4645 +#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4884 sql_help.c:4887 sql_help.c:4891 +#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4903 sql_help.c:4975 sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5132 sql_help.c:5136 sql_help.c:5140 +#: sql_help.c:5148 msgid "alias" msgstr "Alias" -#: sql_help.c:3341 sql_help.c:4613 sql_help.c:4655 sql_help.c:4657 -#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 sql_help.c:4665 -#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4871 sql_help.c:4913 sql_help.c:4915 -#: sql_help.c:4919 sql_help.c:4921 sql_help.c:4922 sql_help.c:4923 -#: sql_help.c:4990 sql_help.c:5116 sql_help.c:5158 sql_help.c:5160 -#: sql_help.c:5164 sql_help.c:5166 sql_help.c:5167 sql_help.c:5168 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:4605 sql_help.c:4647 sql_help.c:4649 +#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4655 sql_help.c:4656 sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4863 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 +#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4913 sql_help.c:4914 sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:4982 sql_help.c:5108 sql_help.c:5150 sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:5156 sql_help.c:5158 sql_help.c:5159 sql_help.c:5160 msgid "from_item" msgstr "From-Element" -#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3827 sql_help.c:4176 sql_help.c:4992 +#: sql_help.c:3335 sql_help.c:3819 sql_help.c:4168 sql_help.c:4984 msgid "cursor_name" msgstr "Cursor-Name" -#: sql_help.c:3344 sql_help.c:4033 sql_help.c:4125 sql_help.c:4993 +#: sql_help.c:3336 sql_help.c:4025 sql_help.c:4117 sql_help.c:4985 msgid "output_expression" msgstr "Ausgabeausdruck" -#: sql_help.c:3345 sql_help.c:4034 sql_help.c:4126 sql_help.c:4612 -#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4870 sql_help.c:4994 sql_help.c:5115 +#: sql_help.c:3337 sql_help.c:4026 sql_help.c:4118 sql_help.c:4604 +#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4862 sql_help.c:4986 sql_help.c:5107 msgid "output_name" msgstr "Ausgabename" -#: sql_help.c:3361 +#: sql_help.c:3353 msgid "code" msgstr "Code" -#: sql_help.c:3766 +#: sql_help.c:3758 msgid "parameter" msgstr "Parameter" -#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4201 +#: sql_help.c:3782 sql_help.c:4193 msgid "statement" msgstr "Anweisung" -#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4175 +#: sql_help.c:3818 sql_help.c:4167 msgid "direction" msgstr "Richtung" -#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4177 +#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4169 msgid "where direction can be one of:" msgstr "wobei Richtung eine der folgenden sein kann:" -#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3832 -#: sql_help.c:3833 sql_help.c:4178 sql_help.c:4179 sql_help.c:4180 -#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4182 sql_help.c:4622 sql_help.c:4624 -#: sql_help.c:4726 sql_help.c:4728 sql_help.c:4880 sql_help.c:4882 -#: sql_help.c:5056 sql_help.c:5058 sql_help.c:5125 sql_help.c:5127 +#: sql_help.c:3821 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 +#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 +#: sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4614 sql_help.c:4616 +#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4720 sql_help.c:4872 sql_help.c:4874 +#: sql_help.c:5048 sql_help.c:5050 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119 msgid "count" msgstr "Anzahl" -#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4399 +#: sql_help.c:3928 sql_help.c:4391 msgid "sequence_name" msgstr "Sequenzname" -#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4417 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4409 msgid "arg_name" msgstr "Argname" -#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4418 +#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4410 msgid "arg_type" msgstr "Argtyp" -#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4425 +#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4417 msgid "loid" msgstr "Large-Object-OID" -#: sql_help.c:3993 +#: sql_help.c:3985 msgid "remote_schema" msgstr "fernes_Schema" -#: sql_help.c:3996 +#: sql_help.c:3988 msgid "local_schema" msgstr "lokales_Schema" -#: sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:4023 msgid "conflict_target" msgstr "Konfliktziel" -#: sql_help.c:4032 +#: sql_help.c:4024 msgid "conflict_action" msgstr "Konfliktaktion" -#: sql_help.c:4035 +#: sql_help.c:4027 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:4036 +#: sql_help.c:4028 msgid "index_column_name" msgstr "Indexspaltenname" -#: sql_help.c:4037 +#: sql_help.c:4029 msgid "index_expression" msgstr "Indexausdruck" -#: sql_help.c:4040 +#: sql_help.c:4032 msgid "index_predicate" msgstr "Indexprädikat" -#: sql_help.c:4042 +#: sql_help.c:4034 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:4048 sql_help.c:4149 sql_help.c:4989 +#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4141 sql_help.c:4981 msgid "sub-SELECT" msgstr "Sub-SELECT" -#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4190 sql_help.c:4965 +#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4182 sql_help.c:4957 msgid "channel" msgstr "Kanal" -#: sql_help.c:4079 +#: sql_help.c:4071 msgid "lockmode" msgstr "Sperrmodus" -#: sql_help.c:4080 +#: sql_help.c:4072 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:4120 +#: sql_help.c:4112 msgid "target_table_name" msgstr "Zieltabellenname" -#: sql_help.c:4121 +#: sql_help.c:4113 msgid "target_alias" msgstr "Zielalias" -#: sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:4114 msgid "data_source" msgstr "Datenquelle" -#: sql_help.c:4123 sql_help.c:4658 sql_help.c:4916 sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:4115 sql_help.c:4650 sql_help.c:4908 sql_help.c:5153 msgid "join_condition" msgstr "Verbundbedingung" -#: sql_help.c:4124 +#: sql_help.c:4116 msgid "when_clause" msgstr "When-Klausel" -#: sql_help.c:4127 +#: sql_help.c:4119 msgid "where data_source is:" msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist:" -#: sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:4120 msgid "source_table_name" msgstr "Quelltabellenname" -#: sql_help.c:4129 +#: sql_help.c:4121 msgid "source_query" msgstr "Quellanfrage" -#: sql_help.c:4130 +#: sql_help.c:4122 msgid "source_alias" msgstr "Quellalias" -#: sql_help.c:4131 +#: sql_help.c:4123 msgid "and when_clause is:" msgstr "und When-Klausel Folgendes ist:" -#: sql_help.c:4133 sql_help.c:4136 +#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4128 msgid "merge_update" msgstr "Merge-Update" -#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4137 +#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4129 msgid "merge_delete" msgstr "Merge-Delete" -#: sql_help.c:4139 +#: sql_help.c:4131 msgid "merge_insert" msgstr "Merge-Insert" -#: sql_help.c:4140 +#: sql_help.c:4132 msgid "and merge_insert is:" msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist:" -#: sql_help.c:4143 +#: sql_help.c:4135 msgid "and merge_update is:" msgstr "und Merge-Update Folgendes ist:" -#: sql_help.c:4150 +#: sql_help.c:4142 msgid "and merge_delete is:" msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist:" -#: sql_help.c:4191 +#: sql_help.c:4183 msgid "payload" msgstr "Payload" -#: sql_help.c:4218 +#: sql_help.c:4210 msgid "old_role" msgstr "alte_Rolle" -#: sql_help.c:4219 +#: sql_help.c:4211 msgid "new_role" msgstr "neue_Rolle" -#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4467 sql_help.c:4475 +#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4459 sql_help.c:4467 msgid "savepoint_name" msgstr "Sicherungspunktsname" -#: sql_help.c:4615 sql_help.c:4673 sql_help.c:4873 sql_help.c:4931 -#: sql_help.c:5118 sql_help.c:5176 +#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4665 sql_help.c:4865 sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5168 msgid "grouping_element" msgstr "Gruppierelement" -#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4721 sql_help.c:4875 sql_help.c:5120 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4713 sql_help.c:4867 sql_help.c:5112 msgid "window_name" msgstr "Fenstername" -#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4722 sql_help.c:4876 sql_help.c:5121 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4714 sql_help.c:4868 sql_help.c:5113 msgid "window_definition" msgstr "Fensterdefinition" -#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4633 sql_help.c:4677 sql_help.c:4723 -#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4891 sql_help.c:4935 sql_help.c:5122 -#: sql_help.c:5136 sql_help.c:5180 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4625 sql_help.c:4669 sql_help.c:4715 +#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4883 sql_help.c:4927 sql_help.c:5114 +#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5172 msgid "select" msgstr "Select" -#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4883 sql_help.c:5128 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4875 sql_help.c:5120 msgid "from_reference" msgstr "From-Referenz" -#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4884 sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4876 sql_help.c:5121 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4635 sql_help.c:4638 sql_help.c:4642 -#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4887 sql_help.c:4893 sql_help.c:4896 -#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4912 sql_help.c:5132 sql_help.c:5138 -#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5145 sql_help.c:5157 +#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4627 sql_help.c:4630 sql_help.c:4634 +#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4879 sql_help.c:4885 sql_help.c:4888 +#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4904 sql_help.c:5124 sql_help.c:5130 +#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5137 sql_help.c:5149 msgid "column_alias" msgstr "Spaltenalias" -#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4888 sql_help.c:5133 +#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4880 sql_help.c:5125 msgid "sampling_method" msgstr "Stichprobenmethode" -#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4890 sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4882 sql_help.c:5127 msgid "seed" msgstr "Startwert" -#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4675 sql_help.c:4894 sql_help.c:4933 -#: sql_help.c:5139 sql_help.c:5178 +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4667 sql_help.c:4886 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:5131 sql_help.c:5170 msgid "with_query_name" msgstr "With-Anfragename" -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4649 sql_help.c:4652 sql_help.c:4904 -#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4910 sql_help.c:5149 sql_help.c:5152 -#: sql_help.c:5155 +#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4641 sql_help.c:4644 sql_help.c:4896 +#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:5141 sql_help.c:5144 +#: sql_help.c:5147 msgid "column_definition" msgstr "Spaltendefinition" -#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4662 sql_help.c:4914 sql_help.c:4920 -#: sql_help.c:5159 sql_help.c:5165 +#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4654 sql_help.c:4906 sql_help.c:4912 +#: sql_help.c:5151 sql_help.c:5157 msgid "join_type" msgstr "Verbundtyp" -#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4917 sql_help.c:5162 +#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4909 sql_help.c:5154 msgid "join_column" msgstr "Verbundspalte" -#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4918 sql_help.c:5163 +#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4910 sql_help.c:5155 msgid "join_using_alias" msgstr "Join-Using-Alias" -#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5169 +#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4916 sql_help.c:5161 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:" -#: sql_help.c:4674 sql_help.c:4932 sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5169 msgid "and with_query is:" msgstr "und With-Anfrage ist:" -#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4936 sql_help.c:5181 +#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4928 sql_help.c:5173 msgid "values" msgstr "values" -#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5182 +#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4929 sql_help.c:5174 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4930 sql_help.c:5175 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4939 sql_help.c:5184 +#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4931 sql_help.c:5176 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4940 sql_help.c:5185 +#: sql_help.c:4674 sql_help.c:4932 sql_help.c:5177 msgid "merge" msgstr "merge" -#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4942 sql_help.c:5187 +#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4934 sql_help.c:5179 msgid "search_seq_col_name" msgstr "Search-Seq-Spaltenname" -#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4944 sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4936 sql_help.c:5181 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "Cycle-Mark-Spaltenname" -#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4945 sql_help.c:5190 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5182 msgid "cycle_mark_value" msgstr "Cycle-Mark-Wert" -#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4946 sql_help.c:5191 +#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5183 msgid "cycle_mark_default" msgstr "Cycle-Mark-Standard" -#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4947 sql_help.c:5192 +#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4939 sql_help.c:5184 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "Cycle-Pfad-Spaltenname" -#: sql_help.c:4716 +#: sql_help.c:4708 msgid "new_table" msgstr "neue_Tabelle" -#: sql_help.c:4787 +#: sql_help.c:4779 msgid "snapshot_id" msgstr "Snapshot-ID" -#: sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:5046 msgid "sort_expression" msgstr "Sortierausdruck" -#: sql_help.c:5199 sql_help.c:6183 +#: sql_help.c:5191 sql_help.c:6175 msgid "abort the current transaction" msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab" -#: sql_help.c:5205 +#: sql_help.c:5197 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5211 +#: sql_help.c:5203 msgid "change the definition of a collation" msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge" -#: sql_help.c:5217 +#: sql_help.c:5209 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion" -#: sql_help.c:5223 +#: sql_help.c:5215 msgid "change a database" msgstr "ändert eine Datenbank" -#: sql_help.c:5229 +#: sql_help.c:5221 msgid "define default access privileges" msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.c:5235 +#: sql_help.c:5227 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändert die Definition einer Domäne" -#: sql_help.c:5241 +#: sql_help.c:5233 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers" -#: sql_help.c:5247 +#: sql_help.c:5239 msgid "change the definition of an extension" msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung" -#: sql_help.c:5253 +#: sql_help.c:5245 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers" -#: sql_help.c:5259 +#: sql_help.c:5251 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle" -#: sql_help.c:5265 +#: sql_help.c:5257 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändert die Definition einer Funktion" -#: sql_help.c:5271 +#: sql_help.c:5263 msgid "change role name or membership" msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder" -#: sql_help.c:5277 +#: sql_help.c:5269 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändert die Definition eines Index" -#: sql_help.c:5283 +#: sql_help.c:5275 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache" -#: sql_help.c:5289 +#: sql_help.c:5281 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ändert die Definition eines Large Object" -#: sql_help.c:5295 +#: sql_help.c:5287 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht" -#: sql_help.c:5301 +#: sql_help.c:5293 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändert die Definition eines Operators" -#: sql_help.c:5307 +#: sql_help.c:5299 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse" -#: sql_help.c:5313 +#: sql_help.c:5305 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie" -#: sql_help.c:5319 +#: sql_help.c:5311 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene" -#: sql_help.c:5325 +#: sql_help.c:5317 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "ändert die Definition einer Prozedur" -#: sql_help.c:5331 +#: sql_help.c:5323 msgid "change the definition of a publication" msgstr "ändert die Definition einer Publikation" -#: sql_help.c:5337 sql_help.c:5439 +#: sql_help.c:5329 sql_help.c:5431 msgid "change a database role" msgstr "ändert eine Datenbankrolle" -#: sql_help.c:5343 +#: sql_help.c:5335 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ändert die Definition einer Routine" -#: sql_help.c:5349 +#: sql_help.c:5341 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ändert die Definition einer Regel" -#: sql_help.c:5355 +#: sql_help.c:5347 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändert die Definition eines Schemas" -#: sql_help.c:5361 +#: sql_help.c:5353 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators" -#: sql_help.c:5367 +#: sql_help.c:5359 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers" -#: sql_help.c:5373 +#: sql_help.c:5365 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts" -#: sql_help.c:5379 +#: sql_help.c:5371 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "ändert die Definition einer Subskription" -#: sql_help.c:5385 +#: sql_help.c:5377 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:5391 +#: sql_help.c:5383 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändert die Definition einer Tabelle" -#: sql_help.c:5397 +#: sql_help.c:5389 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändert die Definition eines Tablespace" -#: sql_help.c:5403 +#: sql_help.c:5395 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration" -#: sql_help.c:5409 +#: sql_help.c:5401 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs" -#: sql_help.c:5415 +#: sql_help.c:5407 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers" -#: sql_help.c:5421 +#: sql_help.c:5413 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage" -#: sql_help.c:5427 +#: sql_help.c:5419 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "ändert die Definition eines Triggers" -#: sql_help.c:5433 +#: sql_help.c:5425 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändert die Definition eines Typs" -#: sql_help.c:5445 +#: sql_help.c:5437 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung" -#: sql_help.c:5451 +#: sql_help.c:5443 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändert die Definition einer Sicht" -#: sql_help.c:5457 +#: sql_help.c:5449 msgid "collect statistics about a database" msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank" -#: sql_help.c:5463 sql_help.c:6261 +#: sql_help.c:5455 sql_help.c:6253 msgid "start a transaction block" msgstr "startet einen Transaktionsblock" -#: sql_help.c:5469 +#: sql_help.c:5461 msgid "invoke a procedure" msgstr "ruft eine Prozedur auf" -#: sql_help.c:5475 +#: sql_help.c:5467 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log" -#: sql_help.c:5481 +#: sql_help.c:5473 msgid "close a cursor" msgstr "schließt einen Cursor" -#: sql_help.c:5487 +#: sql_help.c:5479 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index" -#: sql_help.c:5493 +#: sql_help.c:5485 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes" -#: sql_help.c:5499 sql_help.c:6057 +#: sql_help.c:5491 sql_help.c:6049 msgid "commit the current transaction" msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab" -#: sql_help.c:5505 +#: sql_help.c:5497 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war" -#: sql_help.c:5511 +#: sql_help.c:5503 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle" -#: sql_help.c:5517 +#: sql_help.c:5509 msgid "define a new access method" msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode" -#: sql_help.c:5523 +#: sql_help.c:5515 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5529 +#: sql_help.c:5521 msgid "define a new cast" msgstr "definiert eine neue Typumwandlung" -#: sql_help.c:5535 +#: sql_help.c:5527 msgid "define a new collation" msgstr "definiert eine neue Sortierfolge" -#: sql_help.c:5541 +#: sql_help.c:5533 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion" -#: sql_help.c:5547 +#: sql_help.c:5539 msgid "create a new database" msgstr "erzeugt eine neue Datenbank" -#: sql_help.c:5553 +#: sql_help.c:5545 msgid "define a new domain" msgstr "definiert eine neue Domäne" -#: sql_help.c:5559 +#: sql_help.c:5551 msgid "define a new event trigger" msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger" -#: sql_help.c:5565 +#: sql_help.c:5557 msgid "install an extension" msgstr "installiert eine Erweiterung" -#: sql_help.c:5571 +#: sql_help.c:5563 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper" -#: sql_help.c:5577 +#: sql_help.c:5569 msgid "define a new foreign table" msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle" -#: sql_help.c:5583 +#: sql_help.c:5575 msgid "define a new function" msgstr "definiert eine neue Funktion" -#: sql_help.c:5589 sql_help.c:5649 sql_help.c:5751 +#: sql_help.c:5581 sql_help.c:5641 sql_help.c:5743 msgid "define a new database role" msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle" -#: sql_help.c:5595 +#: sql_help.c:5587 msgid "define a new index" msgstr "definiert einen neuen Index" -#: sql_help.c:5601 +#: sql_help.c:5593 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache" -#: sql_help.c:5607 +#: sql_help.c:5599 msgid "define a new materialized view" msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht" -#: sql_help.c:5613 +#: sql_help.c:5605 msgid "define a new operator" msgstr "definiert einen neuen Operator" -#: sql_help.c:5619 +#: sql_help.c:5611 msgid "define a new operator class" msgstr "definiert eine neue Operatorklasse" -#: sql_help.c:5625 +#: sql_help.c:5617 msgid "define a new operator family" msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie" -#: sql_help.c:5631 +#: sql_help.c:5623 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle" -#: sql_help.c:5637 +#: sql_help.c:5629 msgid "define a new procedure" msgstr "definiert eine neue Prozedur" -#: sql_help.c:5643 +#: sql_help.c:5635 msgid "define a new publication" msgstr "definiert eine neue Publikation" -#: sql_help.c:5655 +#: sql_help.c:5647 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel" -#: sql_help.c:5661 +#: sql_help.c:5653 msgid "define a new schema" msgstr "definiert ein neues Schema" -#: sql_help.c:5667 +#: sql_help.c:5659 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator" -#: sql_help.c:5673 +#: sql_help.c:5665 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiert einen neuen Fremdserver" -#: sql_help.c:5679 +#: sql_help.c:5671 msgid "define extended statistics" msgstr "definiert erweiterte Statistiken" -#: sql_help.c:5685 +#: sql_help.c:5677 msgid "define a new subscription" msgstr "definiert eine neue Subskription" -#: sql_help.c:5691 +#: sql_help.c:5683 msgid "define a new table" msgstr "definiert eine neue Tabelle" -#: sql_help.c:5697 sql_help.c:6219 +#: sql_help.c:5689 sql_help.c:6211 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage" -#: sql_help.c:5703 +#: sql_help.c:5695 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiert einen neuen Tablespace" -#: sql_help.c:5709 +#: sql_help.c:5701 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration" -#: sql_help.c:5715 +#: sql_help.c:5707 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch" -#: sql_help.c:5721 +#: sql_help.c:5713 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser" -#: sql_help.c:5727 +#: sql_help.c:5719 msgid "define a new text search template" msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage" -#: sql_help.c:5733 +#: sql_help.c:5725 msgid "define a new transform" msgstr "definiert eine neue Transformation" -#: sql_help.c:5739 +#: sql_help.c:5731 msgid "define a new trigger" msgstr "definiert einen neuen Trigger" -#: sql_help.c:5745 +#: sql_help.c:5737 msgid "define a new data type" msgstr "definiert einen neuen Datentyp" -#: sql_help.c:5757 +#: sql_help.c:5749 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver" -#: sql_help.c:5763 +#: sql_help.c:5755 msgid "define a new view" msgstr "definiert eine neue Sicht" -#: sql_help.c:5769 +#: sql_help.c:5761 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei" -#: sql_help.c:5775 +#: sql_help.c:5767 msgid "define a cursor" msgstr "definiert einen Cursor" -#: sql_help.c:5781 +#: sql_help.c:5773 msgid "delete rows of a table" msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle" -#: sql_help.c:5787 +#: sql_help.c:5779 msgid "discard session state" msgstr "verwirft den Sitzungszustand" -#: sql_help.c:5793 +#: sql_help.c:5785 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus" -#: sql_help.c:5799 +#: sql_help.c:5791 msgid "remove an access method" msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode" -#: sql_help.c:5805 +#: sql_help.c:5797 msgid "remove an aggregate function" msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion" -#: sql_help.c:5811 +#: sql_help.c:5803 msgid "remove a cast" msgstr "entfernt eine Typumwandlung" -#: sql_help.c:5817 +#: sql_help.c:5809 msgid "remove a collation" msgstr "entfernt eine Sortierfolge" -#: sql_help.c:5823 +#: sql_help.c:5815 msgid "remove a conversion" msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion" -#: sql_help.c:5829 +#: sql_help.c:5821 msgid "remove a database" msgstr "entfernt eine Datenbank" -#: sql_help.c:5835 +#: sql_help.c:5827 msgid "remove a domain" msgstr "entfernt eine Domäne" -#: sql_help.c:5841 +#: sql_help.c:5833 msgid "remove an event trigger" msgstr "entfernt einen Ereignistrigger" -#: sql_help.c:5847 +#: sql_help.c:5839 msgid "remove an extension" msgstr "entfernt eine Erweiterung" -#: sql_help.c:5853 +#: sql_help.c:5845 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper" -#: sql_help.c:5859 +#: sql_help.c:5851 msgid "remove a foreign table" msgstr "entfernt eine Fremdtabelle" -#: sql_help.c:5865 +#: sql_help.c:5857 msgid "remove a function" msgstr "entfernt eine Funktion" -#: sql_help.c:5871 sql_help.c:5937 sql_help.c:6039 +#: sql_help.c:5863 sql_help.c:5929 sql_help.c:6031 msgid "remove a database role" msgstr "entfernt eine Datenbankrolle" -#: sql_help.c:5877 +#: sql_help.c:5869 msgid "remove an index" msgstr "entfernt einen Index" -#: sql_help.c:5883 +#: sql_help.c:5875 msgid "remove a procedural language" msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache" -#: sql_help.c:5889 +#: sql_help.c:5881 msgid "remove a materialized view" msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht" -#: sql_help.c:5895 +#: sql_help.c:5887 msgid "remove an operator" msgstr "entfernt einen Operator" -#: sql_help.c:5901 +#: sql_help.c:5893 msgid "remove an operator class" msgstr "entfernt eine Operatorklasse" -#: sql_help.c:5907 +#: sql_help.c:5899 msgid "remove an operator family" msgstr "entfernt eine Operatorfamilie" -#: sql_help.c:5913 +#: sql_help.c:5905 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte" -#: sql_help.c:5919 +#: sql_help.c:5911 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle" -#: sql_help.c:5925 +#: sql_help.c:5917 msgid "remove a procedure" msgstr "entfernt eine Prozedur" -#: sql_help.c:5931 +#: sql_help.c:5923 msgid "remove a publication" msgstr "entfernt eine Publikation" -#: sql_help.c:5943 +#: sql_help.c:5935 msgid "remove a routine" msgstr "entfernt eine Routine" -#: sql_help.c:5949 +#: sql_help.c:5941 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "entfernt eine Umschreiberegel" -#: sql_help.c:5955 +#: sql_help.c:5947 msgid "remove a schema" msgstr "entfernt ein Schema" -#: sql_help.c:5961 +#: sql_help.c:5953 msgid "remove a sequence" msgstr "entfernt eine Sequenz" -#: sql_help.c:5967 +#: sql_help.c:5959 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor" -#: sql_help.c:5973 +#: sql_help.c:5965 msgid "remove extended statistics" msgstr "entfernt erweiterte Statistiken" -#: sql_help.c:5979 +#: sql_help.c:5971 msgid "remove a subscription" msgstr "entfernt eine Subskription" -#: sql_help.c:5985 +#: sql_help.c:5977 msgid "remove a table" msgstr "entfernt eine Tabelle" -#: sql_help.c:5991 +#: sql_help.c:5983 msgid "remove a tablespace" msgstr "entfernt einen Tablespace" -#: sql_help.c:5997 +#: sql_help.c:5989 msgid "remove a text search configuration" msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration" -#: sql_help.c:6003 +#: sql_help.c:5995 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch" -#: sql_help.c:6009 +#: sql_help.c:6001 msgid "remove a text search parser" msgstr "entfernt einen Textsucheparser" -#: sql_help.c:6015 +#: sql_help.c:6007 msgid "remove a text search template" msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage" -#: sql_help.c:6021 +#: sql_help.c:6013 msgid "remove a transform" msgstr "entfernt eine Transformation" -#: sql_help.c:6027 +#: sql_help.c:6019 msgid "remove a trigger" msgstr "entfernt einen Trigger" -#: sql_help.c:6033 +#: sql_help.c:6025 msgid "remove a data type" msgstr "entfernt einen Datentyp" -#: sql_help.c:6045 +#: sql_help.c:6037 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver" -#: sql_help.c:6051 +#: sql_help.c:6043 msgid "remove a view" msgstr "entfernt eine Sicht" -#: sql_help.c:6063 +#: sql_help.c:6055 msgid "execute a prepared statement" msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus" -#: sql_help.c:6069 +#: sql_help.c:6061 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls" -#: sql_help.c:6075 +#: sql_help.c:6067 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor" -#: sql_help.c:6081 +#: sql_help.c:6073 msgid "define access privileges" msgstr "definiert Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.c:6087 +#: sql_help.c:6079 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver" -#: sql_help.c:6093 +#: sql_help.c:6085 msgid "create new rows in a table" msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle" -#: sql_help.c:6099 +#: sql_help.c:6091 msgid "listen for a notification" msgstr "hört auf eine Benachrichtigung" -#: sql_help.c:6105 +#: sql_help.c:6097 msgid "load a shared library file" msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei" -#: sql_help.c:6111 +#: sql_help.c:6103 msgid "lock a table" msgstr "sperrt eine Tabelle" -#: sql_help.c:6117 +#: sql_help.c:6109 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "fügt Zeilen in eine Tabelle ein oder ändert oder löscht Zeilen einer Tabelle, abhängig von Bedingungen" -#: sql_help.c:6123 +#: sql_help.c:6115 msgid "position a cursor" msgstr "positioniert einen Cursor" -#: sql_help.c:6129 +#: sql_help.c:6121 msgid "generate a notification" msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung" -#: sql_help.c:6135 +#: sql_help.c:6127 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor" -#: sql_help.c:6141 +#: sql_help.c:6133 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor" -#: sql_help.c:6147 +#: sql_help.c:6139 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte" -#: sql_help.c:6153 +#: sql_help.c:6145 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht" -#: sql_help.c:6159 +#: sql_help.c:6151 msgid "rebuild indexes" msgstr "baut Indexe neu" -#: sql_help.c:6165 +#: sql_help.c:6157 msgid "release a previously defined savepoint" msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei" -#: sql_help.c:6171 +#: sql_help.c:6163 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück" -#: sql_help.c:6177 +#: sql_help.c:6169 msgid "remove access privileges" msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.c:6189 +#: sql_help.c:6181 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war" -#: sql_help.c:6195 +#: sql_help.c:6187 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück" -#: sql_help.c:6201 +#: sql_help.c:6193 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.c:6207 +#: sql_help.c:6199 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes" -#: sql_help.c:6213 sql_help.c:6267 sql_help.c:6303 +#: sql_help.c:6205 sql_help.c:6259 sql_help.c:6295 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht" -#: sql_help.c:6225 +#: sql_help.c:6217 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:6231 +#: sql_help.c:6223 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.c:6237 +#: sql_help.c:6229 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" -#: sql_help.c:6243 +#: sql_help.c:6235 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" -#: sql_help.c:6249 +#: sql_help.c:6241 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.c:6255 +#: sql_help.c:6247 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters" -#: sql_help.c:6273 +#: sql_help.c:6265 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen" -#: sql_help.c:6279 +#: sql_help.c:6271 msgid "stop listening for a notification" msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung" -#: sql_help.c:6285 +#: sql_help.c:6277 msgid "update rows of a table" msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle" -#: sql_help.c:6291 +#: sql_help.c:6283 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank" -#: sql_help.c:6297 +#: sql_help.c:6289 msgid "compute a set of rows" msgstr "berechnet eine Zeilenmenge" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 468a8a5eee3..56cbe4ea2e6 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 10:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 11:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:30+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -183,6 +183,21 @@ msgstr "テーブルの内容にセルを追加できません: セルの総数% msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "出力フォーマットが無効(内部エラー):%d" +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:718 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "変数\"%s\"の再帰展開をスキップしています" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + #: ../../port/user.c:43 ../../port/user.c:79 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" @@ -878,7 +893,7 @@ msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%.0f 日 %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:626 common.c:683 common.c:1094 describe.c:6244 +#: common.c:626 common.c:683 common.c:1094 describe.c:6192 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "現在データベースに接続していません。" @@ -940,8 +955,8 @@ msgstr "列" #: common.c:1370 describe.c:169 describe.c:355 describe.c:373 describe.c:1043 #: describe.c:1201 describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:2026 -#: describe.c:4008 describe.c:4219 describe.c:4456 describe.c:4616 -#: describe.c:5881 +#: describe.c:3956 describe.c:4167 describe.c:4404 describe.c:4564 +#: describe.c:5829 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -1061,20 +1076,20 @@ msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: 列名が見つかりませんでした: \"%s\"" #: describe.c:87 describe.c:335 describe.c:626 describe.c:802 describe.c:1035 -#: describe.c:1190 describe.c:1264 describe.c:3997 describe.c:4206 -#: describe.c:4454 describe.c:4535 describe.c:4767 describe.c:4973 -#: describe.c:5217 describe.c:5458 describe.c:5527 describe.c:5538 -#: describe.c:5594 describe.c:5993 describe.c:6070 +#: describe.c:1190 describe.c:1264 describe.c:3945 describe.c:4154 +#: describe.c:4402 describe.c:4483 describe.c:4715 describe.c:4921 +#: describe.c:5165 describe.c:5406 describe.c:5475 describe.c:5486 +#: describe.c:5542 describe.c:5941 describe.c:6018 msgid "Schema" msgstr "スキーマ" #: describe.c:88 describe.c:166 describe.c:227 describe.c:336 describe.c:627 #: describe.c:803 describe.c:924 describe.c:1036 describe.c:1265 -#: describe.c:3998 describe.c:4207 describe.c:4371 describe.c:4455 -#: describe.c:4536 describe.c:4697 describe.c:4768 describe.c:4974 -#: describe.c:5090 describe.c:5218 describe.c:5459 describe.c:5528 -#: describe.c:5539 describe.c:5595 describe.c:5792 describe.c:5862 -#: describe.c:6068 describe.c:6295 describe.c:6603 +#: describe.c:3946 describe.c:4155 describe.c:4319 describe.c:4403 +#: describe.c:4484 describe.c:4645 describe.c:4716 describe.c:4922 +#: describe.c:5038 describe.c:5166 describe.c:5407 describe.c:5476 +#: describe.c:5487 describe.c:5543 describe.c:5740 describe.c:5810 +#: describe.c:6016 describe.c:6243 describe.c:6551 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -1088,12 +1103,12 @@ msgstr "引数のデータ型" #: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:177 describe.c:241 describe.c:415 #: describe.c:658 describe.c:818 describe.c:972 describe.c:1267 describe.c:2046 -#: describe.c:3728 describe.c:4052 describe.c:4253 describe.c:4395 -#: describe.c:4468 describe.c:4545 describe.c:4710 describe.c:4886 -#: describe.c:5027 describe.c:5099 describe.c:5219 describe.c:5369 -#: describe.c:5410 describe.c:5475 describe.c:5531 describe.c:5540 -#: describe.c:5596 describe.c:5810 describe.c:5884 describe.c:6007 -#: describe.c:6071 describe.c:7130 +#: describe.c:3676 describe.c:4000 describe.c:4201 describe.c:4343 +#: describe.c:4416 describe.c:4493 describe.c:4658 describe.c:4834 +#: describe.c:4975 describe.c:5047 describe.c:5167 describe.c:5317 +#: describe.c:5358 describe.c:5423 describe.c:5479 describe.c:5488 +#: describe.c:5544 describe.c:5758 describe.c:5832 describe.c:5955 +#: describe.c:6019 describe.c:7078 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -1110,11 +1125,11 @@ msgstr "このサーバー(バージョン%s)はアクセスメソッドをサ msgid "Index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:168 describe.c:4016 describe.c:4232 describe.c:5994 +#: describe.c:168 describe.c:3964 describe.c:4180 describe.c:5942 msgid "Table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:176 describe.c:5794 +#: describe.c:176 describe.c:5742 msgid "Handler" msgstr "ハンドラ" @@ -1123,10 +1138,10 @@ msgid "List of access methods" msgstr "アクセスメソッド一覧" #: describe.c:228 describe.c:401 describe.c:651 describe.c:925 describe.c:1189 -#: describe.c:4009 describe.c:4208 describe.c:4372 describe.c:4699 -#: describe.c:5091 describe.c:5793 describe.c:5863 describe.c:6296 -#: describe.c:6483 describe.c:6604 describe.c:6774 describe.c:6859 -#: describe.c:7118 +#: describe.c:3957 describe.c:4156 describe.c:4320 describe.c:4647 +#: describe.c:5039 describe.c:5741 describe.c:5811 describe.c:6244 +#: describe.c:6431 describe.c:6552 describe.c:6722 describe.c:6807 +#: describe.c:7066 msgid "Owner" msgstr "所有者" @@ -1134,11 +1149,11 @@ msgstr "所有者" msgid "Location" msgstr "場所" -#: describe.c:239 describe.c:3569 describe.c:3909 +#: describe.c:239 describe.c:3517 describe.c:3857 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: describe.c:240 describe.c:649 describe.c:970 describe.c:4051 +#: describe.c:240 describe.c:649 describe.c:970 describe.c:3999 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1253,8 +1268,8 @@ msgstr "右辺の型" msgid "Result type" msgstr "結果の型" -#: describe.c:811 describe.c:4705 describe.c:4869 describe.c:5368 -#: describe.c:7048 describe.c:7052 +#: describe.c:811 describe.c:4653 describe.c:4817 describe.c:5316 +#: describe.c:6996 describe.c:7000 msgid "Function" msgstr "関数" @@ -1270,20 +1285,20 @@ msgstr "エンコーディング" msgid "Locale Provider" msgstr "ロケールプロバイダー" -#: describe.c:938 describe.c:4988 +#: describe.c:938 describe.c:4936 msgid "Collate" msgstr "照合順序" -#: describe.c:939 describe.c:4989 +#: describe.c:939 describe.c:4937 msgid "Ctype" msgstr "Ctype(変換演算子)" -#: describe.c:943 describe.c:947 describe.c:951 describe.c:4994 describe.c:4998 -#: describe.c:5002 +#: describe.c:943 describe.c:947 describe.c:951 describe.c:4942 describe.c:4946 +#: describe.c:4950 msgid "Locale" msgstr "ロケール" -#: describe.c:955 describe.c:959 describe.c:5007 describe.c:5011 +#: describe.c:955 describe.c:959 describe.c:4955 describe.c:4959 msgid "ICU Rules" msgstr "ICUルール:" @@ -1295,27 +1310,27 @@ msgstr "テーブル空間" msgid "List of databases" msgstr "データベース一覧" -#: describe.c:1037 describe.c:1192 describe.c:3999 +#: describe.c:1037 describe.c:1192 describe.c:3947 msgid "table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:1038 describe.c:4000 +#: describe.c:1038 describe.c:3948 msgid "view" msgstr "ビュー" -#: describe.c:1039 describe.c:4001 +#: describe.c:1039 describe.c:3949 msgid "materialized view" msgstr "実体化ビュー" -#: describe.c:1040 describe.c:1194 describe.c:4003 +#: describe.c:1040 describe.c:1194 describe.c:3951 msgid "sequence" msgstr "シーケンス" -#: describe.c:1041 describe.c:4005 +#: describe.c:1041 describe.c:3953 msgid "foreign table" msgstr "外部テーブル" -#: describe.c:1042 describe.c:4006 describe.c:4217 +#: describe.c:1042 describe.c:3954 describe.c:4165 msgid "partitioned table" msgstr "パーティションテーブル" @@ -1327,7 +1342,7 @@ msgstr "列の権限" msgid "Policies" msgstr "ポリシー" -#: describe.c:1151 describe.c:4622 describe.c:6719 +#: describe.c:1151 describe.c:4570 describe.c:6667 msgid "Access privileges" msgstr "アクセス権限" @@ -1375,12 +1390,12 @@ msgstr "ルール" msgid "Object descriptions" msgstr "オブジェクトの説明" -#: describe.c:1485 describe.c:4124 +#: describe.c:1485 describe.c:4072 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "\"%s\"という名前のリレーションは見つかりませんでした。" -#: describe.c:1488 describe.c:4127 +#: describe.c:1488 describe.c:4075 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "リレーションが見つかりませんでした。" @@ -1406,13 +1421,13 @@ msgstr "最大" msgid "Increment" msgstr "増分" -#: describe.c:1736 describe.c:1760 describe.c:1889 describe.c:4539 -#: describe.c:4880 describe.c:5016 describe.c:5021 describe.c:6762 +#: describe.c:1736 describe.c:1760 describe.c:1889 describe.c:4487 +#: describe.c:4828 describe.c:4964 describe.c:4969 describe.c:6710 msgid "yes" msgstr "はい" -#: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4539 -#: describe.c:4877 describe.c:5016 describe.c:6763 +#: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4487 +#: describe.c:4825 describe.c:4964 describe.c:6711 msgid "no" msgstr "いいえ" @@ -1514,15 +1529,15 @@ msgstr "ログ出力なしのパーティション親テーブル\"%s.%s\"" msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\"" -#: describe.c:2029 describe.c:4457 +#: describe.c:2029 describe.c:4405 msgid "Collation" msgstr "照合順序" -#: describe.c:2030 describe.c:4458 +#: describe.c:2030 describe.c:4406 msgid "Nullable" msgstr "Null 値を許容" -#: describe.c:2031 describe.c:4459 +#: describe.c:2031 describe.c:4407 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -1530,12 +1545,12 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Key?" msgstr "キー?" -#: describe.c:2036 describe.c:4775 describe.c:4786 +#: describe.c:2036 describe.c:4723 describe.c:4734 msgid "Definition" msgstr "定義" -#: describe.c:2038 describe.c:5809 describe.c:5883 describe.c:5948 -#: describe.c:6006 +#: describe.c:2038 describe.c:5757 describe.c:5831 describe.c:5896 +#: describe.c:5954 msgid "FDW options" msgstr "FDW オプション" @@ -1621,612 +1636,600 @@ msgstr "、最初から遅延中" msgid ", replica identity" msgstr "、レプリカの id" -#: describe.c:2404 +#: describe.c:2400 msgid "Indexes:" msgstr "インデックス:" -#: describe.c:2491 +#: describe.c:2483 msgid "Check constraints:" msgstr "Check 制約:" -#: describe.c:2559 +#: describe.c:2551 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "外部キー制約:" -#: describe.c:2622 +#: describe.c:2614 msgid "Referenced by:" msgstr "参照元:" -#: describe.c:2672 +#: describe.c:2664 msgid "Policies:" msgstr "ポリシー:" -#: describe.c:2675 +#: describe.c:2667 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化):" -#: describe.c:2678 +#: describe.c:2670 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "ポリシー(行セキュリティ有効化): (なし)" -#: describe.c:2681 +#: describe.c:2673 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化): (なし)" -#: describe.c:2684 +#: describe.c:2676 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "ポリシー(行セキュリティを無効化):" -#: describe.c:2744 describe.c:2849 +#: describe.c:2736 describe.c:2841 msgid "Statistics objects:" msgstr "統計オブジェクト:" -#: describe.c:2951 describe.c:3148 +#: describe.c:2943 describe.c:3096 msgid "Rules:" msgstr "ルール:" -#: describe.c:2954 +#: describe.c:2946 msgid "Disabled rules:" msgstr "無効化されたルール:" -#: describe.c:2957 +#: describe.c:2949 msgid "Rules firing always:" msgstr "常に適用するルール:" -#: describe.c:2960 +#: describe.c:2952 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "レプリカ上でのみ適用するルール:" -#: describe.c:3039 describe.c:5152 +#: describe.c:3031 describe.c:5100 msgid "Publications:" msgstr "パブリケーション:" -#: describe.c:3085 -msgid "Not-null constraints:" -msgstr "非NULL制約:" - -#: describe.c:3098 -msgid " (local, inherited)" -msgstr "(ローカル、継承)" - -#: describe.c:3099 -msgid " (inherited)" -msgstr "(継承)" - -#: describe.c:3131 +#: describe.c:3079 msgid "View definition:" msgstr "ビューの定義:" -#: describe.c:3294 +#: describe.c:3242 msgid "Triggers:" msgstr "トリガー:" -#: describe.c:3297 +#: describe.c:3245 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "無効化されたユーザートリガ:" -#: describe.c:3300 +#: describe.c:3248 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "無効化された内部トリガー:" -#: describe.c:3303 +#: describe.c:3251 msgid "Triggers firing always:" msgstr "常に適用するするトリガー:" -#: describe.c:3306 +#: describe.c:3254 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "レプリカ上でのみ適用するトリガー:" -#: describe.c:3377 +#: describe.c:3325 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "サーバー: %s" -#: describe.c:3385 +#: describe.c:3333 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW オプション: (%s)" -#: describe.c:3406 +#: describe.c:3354 msgid "Inherits" msgstr "継承元" -#: describe.c:3471 +#: describe.c:3419 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "パーティション数: %d" -#: describe.c:3480 +#: describe.c:3428 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "パーティション数: %d (\\d+ で一覧を表示)。" -#: describe.c:3482 +#: describe.c:3430 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "子テーブル数: %d (\\d+ で一覧を表示)" -#: describe.c:3489 +#: describe.c:3437 msgid "Child tables" msgstr "子テーブル" -#: describe.c:3489 +#: describe.c:3437 msgid "Partitions" msgstr "パーティション" -#: describe.c:3522 +#: describe.c:3470 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "%s 型の型付きテーブル" -#: describe.c:3538 +#: describe.c:3486 msgid "Replica Identity" msgstr "レプリカ識別" -#: describe.c:3551 +#: describe.c:3499 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "OID あり: はい" -#: describe.c:3560 +#: describe.c:3508 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "アクセスメソッド: %s" -#: describe.c:3637 +#: describe.c:3585 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "テーブル空間: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3649 +#: describe.c:3597 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr "、テーブル空間\"%s\"" -#: describe.c:3722 +#: describe.c:3670 msgid "List of roles" msgstr "ロール一覧" -#: describe.c:3724 describe.c:3892 +#: describe.c:3672 describe.c:3840 msgid "Role name" msgstr "ロール名" -#: describe.c:3725 +#: describe.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: describe.c:3736 +#: describe.c:3684 msgid "Superuser" msgstr "スーパーユーザー" -#: describe.c:3739 +#: describe.c:3687 msgid "No inheritance" msgstr "継承なし" -#: describe.c:3742 +#: describe.c:3690 msgid "Create role" msgstr "ロール作成可" -#: describe.c:3745 +#: describe.c:3693 msgid "Create DB" msgstr "DB作成可" -#: describe.c:3748 +#: describe.c:3696 msgid "Cannot login" msgstr "ログインできません" -#: describe.c:3751 +#: describe.c:3699 msgid "Replication" msgstr "レプリケーション可" -#: describe.c:3755 +#: describe.c:3703 msgid "Bypass RLS" msgstr "RLS のバイパス" -#: describe.c:3764 +#: describe.c:3712 msgid "No connections" msgstr "接続なし" -#: describe.c:3766 +#: describe.c:3714 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d 個の接続" -#: describe.c:3776 +#: describe.c:3724 msgid "Password valid until " msgstr "パスワードの有効期限 " -#: describe.c:3827 +#: describe.c:3775 msgid "Role" msgstr "ロール" -#: describe.c:3828 +#: describe.c:3776 msgid "Database" msgstr "データベース" -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3777 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: describe.c:3853 +#: describe.c:3801 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "ロール\"%s\"とデータベース\"%s\"の設定が見つかりませんでした。" -#: describe.c:3856 +#: describe.c:3804 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "ロール\"%s\"の設定が見つかりませんでした。" -#: describe.c:3859 +#: describe.c:3807 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "設定が見つかりませんでした。" -#: describe.c:3863 +#: describe.c:3811 msgid "List of settings" msgstr "設定一覧" -#: describe.c:3893 +#: describe.c:3841 msgid "Member of" msgstr "所属グループ" -#: describe.c:3910 +#: describe.c:3858 msgid "Grantor" msgstr "付与者" -#: describe.c:3936 +#: describe.c:3884 msgid "List of role grants" msgstr "ロール権限付与一覧" -#: describe.c:4002 +#: describe.c:3950 msgid "index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:4004 +#: describe.c:3952 msgid "TOAST table" msgstr "TOAST テーブル" -#: describe.c:4007 describe.c:4218 +#: describe.c:3955 describe.c:4166 msgid "partitioned index" msgstr "パーティションインデックス" -#: describe.c:4027 +#: describe.c:3975 msgid "permanent" msgstr "永続" -#: describe.c:4028 +#: describe.c:3976 msgid "temporary" msgstr "一時" -#: describe.c:4029 +#: describe.c:3977 msgid "unlogged" msgstr "ログなし" -#: describe.c:4030 +#: describe.c:3978 msgid "Persistence" msgstr "永続性" -#: describe.c:4046 +#: describe.c:3994 msgid "Access method" msgstr "アクセスメソッド" -#: describe.c:4131 +#: describe.c:4079 msgid "List of relations" msgstr "リレーション一覧" -#: describe.c:4179 +#: describe.c:4127 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "このサーバー(バージョン%s)は宣言的テーブルパーティショニングをサポートしていません。" -#: describe.c:4190 +#: describe.c:4138 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "パーティションインデックスの一覧" -#: describe.c:4192 +#: describe.c:4140 msgid "List of partitioned tables" msgstr "パーティションテーブルの一覧" -#: describe.c:4196 +#: describe.c:4144 msgid "List of partitioned relations" msgstr "パーティションリレーションの一覧" -#: describe.c:4227 +#: describe.c:4175 msgid "Parent name" msgstr "親の名前" -#: describe.c:4240 +#: describe.c:4188 msgid "Leaf partition size" msgstr "末端パーティションのサイズ" -#: describe.c:4243 describe.c:4249 +#: describe.c:4191 describe.c:4197 msgid "Total size" msgstr "トータルサイズ" -#: describe.c:4373 +#: describe.c:4321 msgid "Trusted" msgstr "信頼済み" -#: describe.c:4382 +#: describe.c:4330 msgid "Internal language" msgstr "内部言語" -#: describe.c:4383 +#: describe.c:4331 msgid "Call handler" msgstr "呼び出しハンドラー" -#: describe.c:4384 describe.c:5795 +#: describe.c:4332 describe.c:5743 msgid "Validator" msgstr "バリデーター" -#: describe.c:4385 +#: describe.c:4333 msgid "Inline handler" msgstr "インラインハンドラー" -#: describe.c:4419 +#: describe.c:4367 msgid "List of languages" msgstr "手続き言語一覧" -#: describe.c:4460 +#: describe.c:4408 msgid "Check" msgstr "CHECK制約" -#: describe.c:4503 +#: describe.c:4451 msgid "List of domains" msgstr "ドメイン一覧" -#: describe.c:4537 +#: describe.c:4485 msgid "Source" msgstr "変換元" -#: describe.c:4538 +#: describe.c:4486 msgid "Destination" msgstr "変換先" -#: describe.c:4540 describe.c:6764 +#: describe.c:4488 describe.c:6712 msgid "Default?" msgstr "デフォルト?" -#: describe.c:4581 +#: describe.c:4529 msgid "List of conversions" msgstr "符号化方式一覧" -#: describe.c:4609 +#: describe.c:4557 msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#: describe.c:4610 +#: describe.c:4558 msgid "Value" msgstr "値" -#: describe.c:4617 +#: describe.c:4565 msgid "Context" msgstr "コンテクスト" -#: describe.c:4649 +#: describe.c:4597 msgid "List of configuration parameters" msgstr "設定パラメータの一覧" -#: describe.c:4651 +#: describe.c:4599 msgid "List of non-default configuration parameters" msgstr "非デフォルトの設定パラメータの一覧" -#: describe.c:4678 +#: describe.c:4626 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support event triggers." msgstr "このサーバー(バージョン%s)はイベントトリガーをサポートしていません。" -#: describe.c:4698 +#: describe.c:4646 msgid "Event" msgstr "イベント" -#: describe.c:4700 +#: describe.c:4648 msgid "enabled" msgstr "有効" -#: describe.c:4701 +#: describe.c:4649 msgid "replica" msgstr "レプリカ" -#: describe.c:4702 +#: describe.c:4650 msgid "always" msgstr "常時" -#: describe.c:4703 +#: describe.c:4651 msgid "disabled" msgstr "無効" -#: describe.c:4704 describe.c:6605 +#: describe.c:4652 describe.c:6553 msgid "Enabled" msgstr "有効状態" -#: describe.c:4706 +#: describe.c:4654 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: describe.c:4729 +#: describe.c:4677 msgid "List of event triggers" msgstr "イベントトリガー一覧" -#: describe.c:4756 +#: describe.c:4704 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." msgstr "このサーバー(バージョン%s)は拡張統計情報をサポートしていません。" -#: describe.c:4793 +#: describe.c:4741 msgid "Ndistinct" msgstr "Ndistinct" -#: describe.c:4794 +#: describe.c:4742 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencies" -#: describe.c:4804 +#: describe.c:4752 msgid "MCV" msgstr "MCV" -#: describe.c:4827 +#: describe.c:4775 msgid "List of extended statistics" msgstr "拡張統計情報の一覧" -#: describe.c:4854 +#: describe.c:4802 msgid "Source type" msgstr "変換元の型" -#: describe.c:4855 +#: describe.c:4803 msgid "Target type" msgstr "変換先の型" -#: describe.c:4879 +#: describe.c:4827 msgid "in assignment" msgstr "代入時のみ" -#: describe.c:4881 +#: describe.c:4829 msgid "Implicit?" msgstr "暗黙的に適用 ?" -#: describe.c:4939 +#: describe.c:4887 msgid "List of casts" msgstr "キャスト一覧" -#: describe.c:4979 describe.c:4983 +#: describe.c:4927 describe.c:4931 msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" -#: describe.c:5017 describe.c:5022 +#: describe.c:4965 describe.c:4970 msgid "Deterministic?" msgstr "確定的?" -#: describe.c:5061 +#: describe.c:5009 msgid "List of collations" msgstr "照合順序一覧" -#: describe.c:5122 +#: describe.c:5070 msgid "List of schemas" msgstr "スキーマ一覧" -#: describe.c:5238 +#: describe.c:5186 msgid "List of text search parsers" msgstr "テキスト検索用パーサ一覧" -#: describe.c:5288 +#: describe.c:5236 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "テキスト検索用パーサ\"%s\"が見つかりませんでした。" -#: describe.c:5291 +#: describe.c:5239 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "テキスト検索パーサが見つかりませんでした。" -#: describe.c:5366 +#: describe.c:5314 msgid "Start parse" msgstr "パース開始" -#: describe.c:5367 +#: describe.c:5315 msgid "Method" msgstr "メソッド" -#: describe.c:5371 +#: describe.c:5319 msgid "Get next token" msgstr "次のトークンを取得" -#: describe.c:5373 +#: describe.c:5321 msgid "End parse" msgstr "パース終了" -#: describe.c:5375 +#: describe.c:5323 msgid "Get headline" msgstr "見出しを取得" -#: describe.c:5377 +#: describe.c:5325 msgid "Get token types" msgstr "トークンタイプを取得" -#: describe.c:5387 +#: describe.c:5335 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s.%s\"" -#: describe.c:5390 +#: describe.c:5338 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"" -#: describe.c:5409 +#: describe.c:5357 msgid "Token name" msgstr "トークン名" -#: describe.c:5422 +#: describe.c:5370 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "パーサ\"%s.%s\"のトークンタイプ" -#: describe.c:5425 +#: describe.c:5373 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "パーサ\"%s\"のトークンタイプ" -#: describe.c:5469 +#: describe.c:5417 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: describe.c:5470 +#: describe.c:5418 msgid "Init options" msgstr "初期化オプション" -#: describe.c:5496 +#: describe.c:5444 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "テキスト検索用辞書一覧" -#: describe.c:5529 +#: describe.c:5477 msgid "Init" msgstr "初期化" -#: describe.c:5530 +#: describe.c:5478 msgid "Lexize" msgstr "Lex 処理" -#: describe.c:5561 +#: describe.c:5509 msgid "List of text search templates" msgstr "テキスト検索テンプレート一覧" -#: describe.c:5615 +#: describe.c:5563 msgid "List of text search configurations" msgstr "テキスト検索設定一覧" -#: describe.c:5666 +#: describe.c:5614 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "テキスト検索用設定\"%s\"が見つかりませんでした。" -#: describe.c:5669 +#: describe.c:5617 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "テキスト検索設定が見つかりませんでした。" -#: describe.c:5735 +#: describe.c:5683 msgid "Token" msgstr "トークン" -#: describe.c:5736 +#: describe.c:5684 msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: describe.c:5747 +#: describe.c:5695 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索設定\"%s.%s\"" -#: describe.c:5750 +#: describe.c:5698 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"" -#: describe.c:5754 +#: describe.c:5702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s.%s\"" -#: describe.c:5757 +#: describe.c:5705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2244,269 +2247,269 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s\"" -#: describe.c:5836 +#: describe.c:5784 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "外部データラッパ一覧" -#: describe.c:5864 +#: describe.c:5812 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパ" -#: describe.c:5882 describe.c:6069 +#: describe.c:5830 describe.c:6017 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: describe.c:5912 +#: describe.c:5860 msgid "List of foreign servers" msgstr "外部サーバー一覧" -#: describe.c:5937 describe.c:5995 +#: describe.c:5885 describe.c:5943 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: describe.c:5938 +#: describe.c:5886 msgid "User name" msgstr "ユーザー名" -#: describe.c:5967 +#: describe.c:5915 msgid "List of user mappings" msgstr "ユーザーマッピング一覧" -#: describe.c:6039 +#: describe.c:5987 msgid "List of foreign tables" msgstr "外部テーブル一覧" -#: describe.c:6090 +#: describe.c:6038 msgid "List of installed extensions" msgstr "インストール済みの拡張一覧" -#: describe.c:6138 +#: describe.c:6086 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "\"%s\"という名前の機能拡張が見つかりませんでした。" -#: describe.c:6141 +#: describe.c:6089 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "機能拡張が見つかりませんでした。" -#: describe.c:6185 +#: describe.c:6133 msgid "Object description" msgstr "オブジェクトの説明" -#: describe.c:6194 +#: describe.c:6142 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"内のオブジェクト" -#: describe.c:6235 +#: describe.c:6183 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" -#: describe.c:6249 +#: describe.c:6197 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s" -#: describe.c:6280 describe.c:6406 +#: describe.c:6228 describe.c:6354 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "このサーバー(バージョン%s)はパブリケーションをサポートしていません。" -#: describe.c:6297 describe.c:6484 +#: describe.c:6245 describe.c:6432 msgid "All tables" msgstr "全テーブル" -#: describe.c:6298 describe.c:6485 +#: describe.c:6246 describe.c:6433 msgid "Inserts" msgstr "Insert文" -#: describe.c:6299 describe.c:6486 +#: describe.c:6247 describe.c:6434 msgid "Updates" msgstr "Update文" -#: describe.c:6300 describe.c:6487 +#: describe.c:6248 describe.c:6435 msgid "Deletes" msgstr "Delete文" -#: describe.c:6304 describe.c:6489 +#: describe.c:6252 describe.c:6437 msgid "Truncates" msgstr "Truncate文" -#: describe.c:6308 describe.c:6491 +#: describe.c:6256 describe.c:6439 msgid "Via root" msgstr "最上位パーティションテーブル経由" -#: describe.c:6329 +#: describe.c:6277 msgid "List of publications" msgstr "パブリケーション一覧" -#: describe.c:6453 +#: describe.c:6401 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "\"%s\"という名前のパブリケーションが見つかりませんでした。" -#: describe.c:6456 +#: describe.c:6404 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "パブリケーションが見つかりませんでした。" -#: describe.c:6480 +#: describe.c:6428 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "パブリケーション %s" -#: describe.c:6533 +#: describe.c:6481 msgid "Tables:" msgstr "テーブル:" -#: describe.c:6545 +#: describe.c:6493 msgid "Tables from schemas:" msgstr "以下のスキーマ内のテーブル:" -#: describe.c:6590 +#: describe.c:6538 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "このサーバー(バージョン%s)はサブスクリプションをサポートしていません。" -#: describe.c:6606 +#: describe.c:6554 msgid "Publication" msgstr "パブリケーション" -#: describe.c:6615 +#: describe.c:6563 msgid "Binary" msgstr "バイナリ" -#: describe.c:6624 describe.c:6628 +#: describe.c:6572 describe.c:6576 msgid "Streaming" msgstr "ストリーミング" -#: describe.c:6636 +#: describe.c:6584 msgid "Two-phase commit" msgstr "2相コミット" -#: describe.c:6637 +#: describe.c:6585 msgid "Disable on error" msgstr "エラー時無効化" -#: describe.c:6644 +#: describe.c:6592 msgid "Origin" msgstr "起点" -#: describe.c:6645 +#: describe.c:6593 msgid "Password required" msgstr "パスワード必須" -#: describe.c:6646 +#: describe.c:6594 msgid "Run as owner?" msgstr "所有者として実行?" -#: describe.c:6651 +#: describe.c:6599 msgid "Failover" msgstr "フェイルオーバー" -#: describe.c:6656 +#: describe.c:6604 msgid "Synchronous commit" msgstr "同期コミット" -#: describe.c:6657 +#: describe.c:6605 msgid "Conninfo" msgstr "接続情報" -#: describe.c:6663 +#: describe.c:6611 msgid "Skip LSN" msgstr "スキップLSN" -#: describe.c:6689 +#: describe.c:6637 msgid "List of subscriptions" msgstr "サブスクリプション一覧" -#: describe.c:6718 +#: describe.c:6666 msgid "(none)" msgstr "(権限なし)" -#: describe.c:6758 describe.c:6853 describe.c:6945 describe.c:7039 +#: describe.c:6706 describe.c:6801 describe.c:6893 describe.c:6987 msgid "AM" msgstr "AM" -#: describe.c:6759 +#: describe.c:6707 msgid "Input type" msgstr "入力の型" -#: describe.c:6760 +#: describe.c:6708 msgid "Storage type" msgstr "ストレージタイプ" -#: describe.c:6761 +#: describe.c:6709 msgid "Operator class" msgstr "演算子クラス" -#: describe.c:6773 describe.c:6854 describe.c:6946 describe.c:7040 +#: describe.c:6721 describe.c:6802 describe.c:6894 describe.c:6988 msgid "Operator family" msgstr "演算子族" -#: describe.c:6808 +#: describe.c:6756 msgid "List of operator classes" msgstr "演算子クラス一覧" -#: describe.c:6855 +#: describe.c:6803 msgid "Applicable types" msgstr "適用可能型" -#: describe.c:6896 +#: describe.c:6844 msgid "List of operator families" msgstr "演算子族一覧" -#: describe.c:6947 +#: describe.c:6895 msgid "Operator" msgstr "演算子" -#: describe.c:6948 +#: describe.c:6896 msgid "Strategy" msgstr "ストラテジ" -#: describe.c:6949 +#: describe.c:6897 msgid "ordering" msgstr "順序付け" -#: describe.c:6950 +#: describe.c:6898 msgid "search" msgstr "検索" -#: describe.c:6951 +#: describe.c:6899 msgid "Purpose" msgstr "目的" -#: describe.c:6956 +#: describe.c:6904 msgid "Sort opfamily" msgstr "ソート演算子族" -#: describe.c:6994 +#: describe.c:6942 msgid "List of operators of operator families" msgstr "演算子族の演算子一覧" -#: describe.c:7041 +#: describe.c:6989 msgid "Registered left type" msgstr "登録左辺型" -#: describe.c:7042 +#: describe.c:6990 msgid "Registered right type" msgstr "登録右辺型" -#: describe.c:7043 +#: describe.c:6991 msgid "Number" msgstr "番号" -#: describe.c:7086 +#: describe.c:7034 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "演算子族のサポート関数一覧" -#: describe.c:7117 +#: describe.c:7065 msgid "ID" msgstr "ID" -#: describe.c:7137 +#: describe.c:7085 msgid "Large objects" msgstr "ラージ オブジェクト" @@ -2813,7 +2816,7 @@ msgstr " \\q psql を終了する\n" #: help.c:178 msgid "" " \\watch [[i=]SEC] [c=N] [m=MIN]\n" -" execute query every SEC seconds, up to N times\n" +" execute query every SEC seconds, up to N times,\n" " stop if less than MIN rows are returned\n" msgstr "" " \\watch [[i=]SEC] [c=N] [m=MIN]\n" @@ -4103,11 +4106,6 @@ msgstr "問い合わせは無視されました; \\endifかCtrl-Cで現在の\\i msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" msgstr "ブロックを閉じる\\endifを検出中に、ファイルの終端(EOF)に達しました" -#: psqlscan.l:717 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" -msgstr "変数\"%s\"の再帰展開をスキップしています" - #: psqlscanslash.l:642 #, c-format msgid "unterminated quoted string" @@ -4121,31 +4119,31 @@ msgstr "%s: メモリ不足です" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238 -#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323 -#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524 -#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595 -#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606 -#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668 -#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:722 sql_help.c:726 sql_help.c:747 sql_help.c:750 sql_help.c:753 -#: sql_help.c:782 sql_help.c:794 sql_help.c:802 sql_help.c:805 sql_help.c:808 -#: sql_help.c:823 sql_help.c:826 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 -#: sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:902 sql_help.c:904 sql_help.c:906 -#: sql_help.c:908 sql_help.c:911 sql_help.c:913 sql_help.c:960 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 -#: sql_help.c:1044 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 -#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1108 sql_help.c:1110 sql_help.c:1122 -#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 -#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1165 sql_help.c:1166 sql_help.c:1169 -#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1174 sql_help.c:1322 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1340 sql_help.c:1342 sql_help.c:1348 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:240 +#: sql_help.c:242 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:247 sql_help.c:250 +#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 sql_help.c:268 sql_help.c:269 +#: sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:321 sql_help.c:323 sql_help.c:325 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:396 sql_help.c:401 sql_help.c:403 sql_help.c:445 +#: sql_help.c:447 sql_help.c:450 sql_help.c:452 sql_help.c:521 sql_help.c:526 +#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:595 sql_help.c:597 +#: sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:608 +#: sql_help.c:611 sql_help.c:622 sql_help.c:624 sql_help.c:668 sql_help.c:670 +#: sql_help.c:672 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:720 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:728 sql_help.c:749 sql_help.c:752 sql_help.c:755 +#: sql_help.c:784 sql_help.c:796 sql_help.c:804 sql_help.c:807 sql_help.c:810 +#: sql_help.c:825 sql_help.c:828 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 +#: sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:904 sql_help.c:906 sql_help.c:908 +#: sql_help.c:910 sql_help.c:913 sql_help.c:915 sql_help.c:962 sql_help.c:1007 +#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 +#: sql_help.c:1046 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1110 sql_help.c:1112 sql_help.c:1124 +#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1149 +#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1167 sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 +#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1176 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343 sql_help.c:1349 #: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 #: sql_help.c:1501 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507 sql_help.c:1510 #: sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520 @@ -4162,118 +4160,118 @@ msgstr "%s: メモリ不足です" #: sql_help.c:2423 sql_help.c:2469 sql_help.c:2494 sql_help.c:2517 #: sql_help.c:2521 sql_help.c:2555 sql_help.c:2575 sql_help.c:2597 #: sql_help.c:2611 sql_help.c:2632 sql_help.c:2661 sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2764 sql_help.c:3068 sql_help.c:3081 -#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3114 sql_help.c:3154 sql_help.c:3208 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3214 sql_help.c:3221 sql_help.c:3240 -#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3302 sql_help.c:3314 sql_help.c:3323 -#: sql_help.c:3367 sql_help.c:3381 sql_help.c:3409 sql_help.c:3417 -#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 -#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491 -#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 -#: sql_help.c:3533 sql_help.c:3542 sql_help.c:3551 sql_help.c:3559 -#: sql_help.c:3569 sql_help.c:3580 sql_help.c:3588 sql_help.c:3597 -#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3617 sql_help.c:3625 sql_help.c:3633 -#: sql_help.c:3641 sql_help.c:3649 sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 -#: sql_help.c:3673 sql_help.c:3681 sql_help.c:3689 sql_help.c:3697 -#: sql_help.c:3714 sql_help.c:3723 sql_help.c:3731 sql_help.c:3748 -#: sql_help.c:3763 sql_help.c:4076 sql_help.c:4197 sql_help.c:4226 -#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4748 sql_help.c:4796 -#: sql_help.c:4955 +#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2764 sql_help.c:3062 sql_help.c:3075 +#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3108 sql_help.c:3148 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3208 sql_help.c:3215 sql_help.c:3234 +#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3296 sql_help.c:3308 sql_help.c:3317 +#: sql_help.c:3361 sql_help.c:3375 sql_help.c:3403 sql_help.c:3411 +#: sql_help.c:3423 sql_help.c:3433 sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 +#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3465 sql_help.c:3474 sql_help.c:3485 +#: sql_help.c:3493 sql_help.c:3501 sql_help.c:3509 sql_help.c:3517 +#: sql_help.c:3527 sql_help.c:3536 sql_help.c:3545 sql_help.c:3553 +#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3591 +#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3611 sql_help.c:3619 sql_help.c:3627 +#: sql_help.c:3635 sql_help.c:3643 sql_help.c:3651 sql_help.c:3659 +#: sql_help.c:3667 sql_help.c:3675 sql_help.c:3683 sql_help.c:3691 +#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3717 sql_help.c:3725 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3757 sql_help.c:4070 sql_help.c:4191 sql_help.c:4220 +#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4238 sql_help.c:4742 sql_help.c:4790 +#: sql_help.c:4949 msgid "name" msgstr "名前" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1872 -#: sql_help.c:3382 sql_help.c:4515 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:332 sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:3376 sql_help.c:4509 msgid "aggregate_signature" msgstr "集約関数のシグニチャー" -#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576 -#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:749 sql_help.c:804 -#: sql_help.c:825 sql_help.c:864 sql_help.c:914 sql_help.c:961 sql_help.c:1014 -#: sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1091 sql_help.c:1111 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1175 sql_help.c:1331 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:255 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:404 sql_help.c:451 sql_help.c:530 sql_help.c:578 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:623 sql_help.c:676 sql_help.c:751 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:827 sql_help.c:866 sql_help.c:916 sql_help.c:963 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1058 sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 +#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1177 sql_help.c:1332 sql_help.c:1474 #: sql_help.c:1517 sql_help.c:1538 sql_help.c:1552 sql_help.c:1564 #: sql_help.c:1577 sql_help.c:1604 sql_help.c:1670 sql_help.c:1723 msgid "new_name" msgstr "新しい名前" -#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251 -#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623 -#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:721 sql_help.c:752 sql_help.c:807 -#: sql_help.c:869 sql_help.c:912 sql_help.c:1019 sql_help.c:1058 -#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1109 sql_help.c:1123 sql_help.c:1173 -#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1476 sql_help.c:1519 sql_help.c:1540 -#: sql_help.c:1602 sql_help.c:1718 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:487 sql_help.c:535 sql_help.c:625 +#: sql_help.c:634 sql_help.c:699 sql_help.c:723 sql_help.c:754 sql_help.c:809 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:914 sql_help.c:1021 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1111 sql_help.c:1125 sql_help.c:1175 +#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1476 sql_help.c:1519 sql_help.c:1540 +#: sql_help.c:1602 sql_help.c:1718 sql_help.c:3048 msgid "new_owner" msgstr "新しい所有者" -#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:725 sql_help.c:755 -#: sql_help.c:810 sql_help.c:874 sql_help.c:1024 sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1333 sql_help.c:1521 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:257 sql_help.c:324 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:540 sql_help.c:678 sql_help.c:727 sql_help.c:757 +#: sql_help.c:812 sql_help.c:876 sql_help.c:1026 sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1334 sql_help.c:1521 sql_help.c:1542 #: sql_help.c:1554 sql_help.c:1566 sql_help.c:1606 sql_help.c:1725 msgid "new_schema" msgstr "新しいスキーマ" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3383 sql_help.c:4544 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1936 sql_help.c:3377 sql_help.c:4538 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "集約関数のシグニチャーには以下のものがあります:" -#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353 -#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520 -#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:856 -#: sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 -#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937 -#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2098 sql_help.c:2117 -#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2424 sql_help.c:2633 sql_help.c:3384 -#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3481 sql_help.c:3570 -#: sql_help.c:3598 sql_help.c:3951 sql_help.c:4414 sql_help.c:4521 -#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4534 sql_help.c:4545 sql_help.c:4548 -#: sql_help.c:4551 -msgid "argmode" -msgstr "引数のモード" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354 -#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521 -#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938 -#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2099 sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2425 sql_help.c:2634 sql_help.c:3385 -#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3391 sql_help.c:3482 sql_help.c:3571 -#: sql_help.c:3599 sql_help.c:4522 sql_help.c:4529 sql_help.c:4535 -#: sql_help.c:4546 sql_help.c:4549 sql_help.c:4552 -msgid "argname" -msgstr "引数の名前" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355 +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:342 sql_help.c:355 #: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522 #: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:858 #: sql_help.c:863 sql_help.c:868 sql_help.c:873 sql_help.c:878 sql_help.c:1008 #: sql_help.c:1013 sql_help.c:1018 sql_help.c:1023 sql_help.c:1028 +#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1907 sql_help.c:1913 sql_help.c:1937 +#: sql_help.c:1940 sql_help.c:1943 sql_help.c:2098 sql_help.c:2117 +#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2424 sql_help.c:2633 sql_help.c:3378 +#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3384 sql_help.c:3475 sql_help.c:3564 +#: sql_help.c:3592 sql_help.c:3945 sql_help.c:4408 sql_help.c:4515 +#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4528 sql_help.c:4539 sql_help.c:4542 +#: sql_help.c:4545 +msgid "argmode" +msgstr "引数のモード" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:343 sql_help.c:356 +#: sql_help.c:360 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:382 sql_help.c:523 +#: sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:543 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1908 sql_help.c:1914 sql_help.c:1938 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1944 sql_help.c:2099 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2425 sql_help.c:2634 sql_help.c:3379 +#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3385 sql_help.c:3476 sql_help.c:3565 +#: sql_help.c:3593 sql_help.c:4516 sql_help.c:4523 sql_help.c:4529 +#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4543 sql_help.c:4546 +msgid "argname" +msgstr "引数の名前" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:344 sql_help.c:357 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:383 sql_help.c:524 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:860 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030 #: sql_help.c:1892 sql_help.c:1909 sql_help.c:1915 sql_help.c:1939 #: sql_help.c:1942 sql_help.c:1945 sql_help.c:2426 sql_help.c:2635 -#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3389 sql_help.c:3392 sql_help.c:3483 -#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3600 sql_help.c:4523 sql_help.c:4530 -#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4547 sql_help.c:4550 sql_help.c:4553 +#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3383 sql_help.c:3386 sql_help.c:3477 +#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3594 sql_help.c:4517 sql_help.c:4524 +#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4541 sql_help.c:4544 sql_help.c:4547 msgid "argtype" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:955 -#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1535 sql_help.c:1664 sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:399 sql_help.c:476 sql_help.c:488 sql_help.c:957 +#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1535 sql_help.c:1664 sql_help.c:1696 #: sql_help.c:1748 sql_help.c:1807 sql_help.c:1996 sql_help.c:2003 #: sql_help.c:2315 sql_help.c:2365 sql_help.c:2372 sql_help.c:2381 -#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2695 sql_help.c:2786 sql_help.c:3083 -#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3290 sql_help.c:3430 sql_help.c:3787 -#: sql_help.c:3995 sql_help.c:4241 sql_help.c:4243 sql_help.c:5021 +#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2695 sql_help.c:2786 sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3284 sql_help.c:3424 sql_help.c:3781 +#: sql_help.c:3989 sql_help.c:4235 sql_help.c:4237 sql_help.c:5015 msgid "option" msgstr "オプション" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:956 sql_help.c:1665 sql_help.c:2471 -#: sql_help.c:2696 sql_help.c:3269 sql_help.c:3431 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:958 sql_help.c:1665 sql_help.c:2471 +#: sql_help.c:2696 sql_help.c:3263 sql_help.c:3425 msgid "where option can be:" msgstr "オプションには以下のものがあります:" @@ -4281,8 +4279,8 @@ msgstr "オプションには以下のものがあります:" msgid "allowconn" msgstr "接続の可否(真偽値)" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:957 sql_help.c:1666 sql_help.c:2248 -#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2697 sql_help.c:3270 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:959 sql_help.c:1666 sql_help.c:2248 +#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2697 sql_help.c:3264 msgid "connlimit" msgstr "最大同時接続数" @@ -4290,624 +4288,623 @@ msgstr "最大同時接続数" msgid "istemplate" msgstr "テンプレートかどうか(真偽値)" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:4247 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:613 sql_help.c:681 sql_help.c:695 sql_help.c:1337 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:4241 msgid "new_tablespace" msgstr "新しいテーブル空間名" -#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550 -#: sql_help.c:551 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:884 sql_help.c:964 -#: sql_help.c:968 sql_help.c:971 sql_help.c:1033 sql_help.c:1035 -#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1186 sql_help.c:1188 sql_help.c:1673 +#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:550 sql_help.c:552 +#: sql_help.c:553 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:886 sql_help.c:966 +#: sql_help.c:970 sql_help.c:973 sql_help.c:1035 sql_help.c:1037 +#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190 sql_help.c:1673 #: sql_help.c:1677 sql_help.c:1680 sql_help.c:2436 sql_help.c:2639 -#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4265 sql_help.c:4426 sql_help.c:4736 +#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4259 sql_help.c:4420 sql_help.c:4730 msgid "configuration_parameter" msgstr "設定パラメータ" -#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487 -#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:882 -#: sql_help.c:910 sql_help.c:965 sql_help.c:1034 sql_help.c:1107 -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163 -#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1171 sql_help.c:1187 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1451 sql_help.c:1459 sql_help.c:1479 +#: sql_help.c:128 sql_help.c:400 sql_help.c:471 sql_help.c:477 sql_help.c:489 +#: sql_help.c:551 sql_help.c:605 sql_help.c:687 sql_help.c:697 sql_help.c:884 +#: sql_help.c:912 sql_help.c:967 sql_help.c:1036 sql_help.c:1109 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 +#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1173 sql_help.c:1189 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1451 sql_help.c:1459 sql_help.c:1479 #: sql_help.c:1536 sql_help.c:1620 sql_help.c:1674 sql_help.c:1697 #: sql_help.c:2316 sql_help.c:2366 sql_help.c:2373 sql_help.c:2382 #: sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 sql_help.c:2502 sql_help.c:2505 #: sql_help.c:2539 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641 sql_help.c:2664 -#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2826 sql_help.c:2937 sql_help.c:2950 -#: sql_help.c:2964 sql_help.c:3010 sql_help.c:3018 sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3084 sql_help.c:3291 sql_help.c:3996 -#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740 +#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2826 sql_help.c:2936 sql_help.c:2949 +#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3004 sql_help.c:3012 sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3078 sql_help.c:3285 sql_help.c:3990 +#: sql_help.c:4731 sql_help.c:4732 sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 msgid "value" msgstr "値" -#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 msgid "target_role" msgstr "対象のロール" -#: sql_help.c:201 sql_help.c:919 sql_help.c:2300 sql_help.c:2669 -#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2747 sql_help.c:3926 sql_help.c:3935 -#: sql_help.c:3954 sql_help.c:3966 sql_help.c:4389 sql_help.c:4398 -#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4429 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:921 sql_help.c:2300 sql_help.c:2669 +#: sql_help.c:2742 sql_help.c:2747 sql_help.c:3920 sql_help.c:3929 +#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3960 sql_help.c:4383 sql_help.c:4392 +#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4423 msgid "schema_name" msgstr "スキーマ名" -#: sql_help.c:202 +#: sql_help.c:204 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "GRANT/REVOKEの省略形" -#: sql_help.c:203 +#: sql_help.c:205 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "GRANT/REVOKEの省略形は以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 -#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 -#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:828 sql_help.c:975 -#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1684 sql_help.c:2475 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215 +#: sql_help.c:576 sql_help.c:612 sql_help.c:680 sql_help.c:830 sql_help.c:977 +#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1684 sql_help.c:2475 sql_help.c:2476 #: sql_help.c:2477 sql_help.c:2478 sql_help.c:2479 sql_help.c:2613 -#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2701 sql_help.c:2702 sql_help.c:3273 -#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3275 sql_help.c:3276 sql_help.c:3277 -#: sql_help.c:3975 sql_help.c:3979 sql_help.c:4438 sql_help.c:4442 -#: sql_help.c:4758 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2701 sql_help.c:2702 sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 +#: sql_help.c:3969 sql_help.c:3973 sql_help.c:4432 sql_help.c:4436 +#: sql_help.c:4752 msgid "role_name" msgstr "ロール名" -#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:918 sql_help.c:1361 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1417 sql_help.c:1429 sql_help.c:1455 +#: sql_help.c:241 sql_help.c:464 sql_help.c:920 sql_help.c:1362 sql_help.c:1364 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1418 sql_help.c:1430 sql_help.c:1455 #: sql_help.c:1714 sql_help.c:2269 sql_help.c:2273 sql_help.c:2385 #: sql_help.c:2390 sql_help.c:2498 sql_help.c:2668 sql_help.c:2803 -#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2932 sql_help.c:2945 -#: sql_help.c:2959 sql_help.c:2968 sql_help.c:2980 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:4027 sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4140 -#: sql_help.c:4143 sql_help.c:4145 sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 -#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4665 sql_help.c:4666 sql_help.c:4667 -#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4669 sql_help.c:4670 sql_help.c:4711 -#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4717 sql_help.c:4722 sql_help.c:4866 -#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4876 sql_help.c:4923 sql_help.c:4924 -#: sql_help.c:4925 sql_help.c:4926 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 -#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4985 sql_help.c:5051 sql_help.c:5111 -#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5121 sql_help.c:5168 sql_help.c:5169 -#: sql_help.c:5170 sql_help.c:5171 sql_help.c:5172 sql_help.c:5173 +#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2931 sql_help.c:2944 +#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2967 sql_help.c:2979 sql_help.c:3008 +#: sql_help.c:4021 sql_help.c:4036 sql_help.c:4038 sql_help.c:4134 +#: sql_help.c:4137 sql_help.c:4139 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 +#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4659 sql_help.c:4660 sql_help.c:4661 +#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 sql_help.c:4705 +#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4711 sql_help.c:4716 sql_help.c:4860 +#: sql_help.c:4861 sql_help.c:4870 sql_help.c:4917 sql_help.c:4918 +#: sql_help.c:4919 sql_help.c:4920 sql_help.c:4921 sql_help.c:4922 +#: sql_help.c:4977 sql_help.c:4979 sql_help.c:5045 sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5115 sql_help.c:5162 sql_help.c:5163 +#: sql_help.c:5164 sql_help.c:5165 sql_help.c:5166 sql_help.c:5167 msgid "expression" msgstr "評価式" -#: sql_help.c:242 sql_help.c:2270 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:2270 msgid "domain_constraint" msgstr "ドメイン制約" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478 -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1428 sql_help.c:1446 sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:246 sql_help.c:248 sql_help.c:251 sql_help.c:479 sql_help.c:480 +#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1429 sql_help.c:1446 sql_help.c:1878 #: sql_help.c:1880 sql_help.c:2272 sql_help.c:2384 sql_help.c:2389 -#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2979 sql_help.c:4039 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2978 sql_help.c:4033 msgid "constraint_name" msgstr "制約名" -#: sql_help.c:247 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:1330 msgid "new_constraint_name" msgstr "新しい制約名" -#: sql_help.c:320 sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:322 sql_help.c:1107 msgid "new_version" msgstr "新しいバージョン" -#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 +#: sql_help.c:326 sql_help.c:328 msgid "member_object" msgstr "メンバーオブジェクト" -#: sql_help.c:327 +#: sql_help.c:329 msgid "where member_object is:" msgstr "メンバーオブジェクトは以下の通りです:" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 -#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349 -#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370 -#: sql_help.c:371 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882 +#: sql_help.c:330 sql_help.c:335 sql_help.c:336 sql_help.c:337 sql_help.c:338 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:345 sql_help.c:349 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:372 +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1870 sql_help.c:1875 sql_help.c:1882 #: sql_help.c:1883 sql_help.c:1884 sql_help.c:1885 sql_help.c:1886 #: sql_help.c:1887 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893 sql_help.c:1895 #: sql_help.c:1899 sql_help.c:1901 sql_help.c:1905 sql_help.c:1910 #: sql_help.c:1911 sql_help.c:1918 sql_help.c:1919 sql_help.c:1920 #: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 #: sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 -#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4511 sql_help.c:4516 -#: sql_help.c:4517 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 sql_help.c:4525 -#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4537 -#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4539 sql_help.c:4540 sql_help.c:4541 -#: sql_help.c:4542 +#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 sql_help.c:4505 sql_help.c:4510 +#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4512 sql_help.c:4513 sql_help.c:4519 +#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526 sql_help.c:4531 +#: sql_help.c:4532 sql_help.c:4533 sql_help.c:4534 sql_help.c:4535 +#: sql_help.c:4536 msgid "object_name" msgstr "オブジェクト名" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1871 sql_help.c:4514 +#: sql_help.c:331 sql_help.c:1871 sql_help.c:4508 msgid "aggregate_name" msgstr "集約関数名" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:1873 sql_help.c:2163 sql_help.c:2167 -#: sql_help.c:2169 sql_help.c:3400 +#: sql_help.c:333 sql_help.c:1873 sql_help.c:2163 sql_help.c:2167 +#: sql_help.c:2169 sql_help.c:3394 msgid "source_type" msgstr "変換前の型" -#: sql_help.c:332 sql_help.c:1874 sql_help.c:2164 sql_help.c:2168 -#: sql_help.c:2170 sql_help.c:3401 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:1874 sql_help.c:2164 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:2170 sql_help.c:3395 msgid "target_type" msgstr "変換後の型" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:792 sql_help.c:1889 sql_help.c:2165 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:794 sql_help.c:1889 sql_help.c:2165 #: sql_help.c:2208 sql_help.c:2288 sql_help.c:2556 sql_help.c:2587 -#: sql_help.c:3160 sql_help.c:4413 sql_help.c:4520 sql_help.c:4637 -#: sql_help.c:4641 sql_help.c:4645 sql_help.c:4648 sql_help.c:4895 -#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4903 sql_help.c:4906 sql_help.c:5140 -#: sql_help.c:5144 sql_help.c:5148 sql_help.c:5151 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:4407 sql_help.c:4514 sql_help.c:4631 +#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4639 sql_help.c:4642 sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:4893 sql_help.c:4897 sql_help.c:4900 sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5138 sql_help.c:5142 sql_help.c:5145 msgid "function_name" msgstr "関数名" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:785 sql_help.c:1896 sql_help.c:2580 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:787 sql_help.c:1896 sql_help.c:2580 msgid "operator_name" msgstr "演算子名" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:727 sql_help.c:1897 -#: sql_help.c:2557 sql_help.c:3524 +#: sql_help.c:347 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:2557 sql_help.c:3518 msgid "left_type" msgstr "左辺の型" -#: sql_help.c:346 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:728 sql_help.c:1898 -#: sql_help.c:2558 sql_help.c:3525 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:722 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:2558 sql_help.c:3519 msgid "right_type" msgstr "右辺の型" -#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:748 sql_help.c:751 sql_help.c:754 -#: sql_help.c:783 sql_help.c:795 sql_help.c:803 sql_help.c:806 sql_help.c:809 +#: sql_help.c:350 sql_help.c:352 sql_help.c:750 sql_help.c:753 sql_help.c:756 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:797 sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:811 #: sql_help.c:1435 sql_help.c:1900 sql_help.c:1902 sql_help.c:2577 -#: sql_help.c:2598 sql_help.c:2988 sql_help.c:3534 sql_help.c:3543 +#: sql_help.c:2598 sql_help.c:2984 sql_help.c:3528 sql_help.c:3537 msgid "index_method" msgstr "インデックスメソッド" -#: sql_help.c:352 sql_help.c:1906 sql_help.c:4527 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:1906 sql_help.c:4521 msgid "procedure_name" msgstr "プロシージャ名" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1912 sql_help.c:3950 sql_help.c:4533 +#: sql_help.c:358 sql_help.c:1912 sql_help.c:3944 sql_help.c:4527 msgid "routine_name" msgstr "ルーチン名" -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1406 sql_help.c:1929 sql_help.c:2432 -#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2940 sql_help.c:3127 sql_help.c:3705 -#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4435 +#: sql_help.c:370 sql_help.c:1407 sql_help.c:1929 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2939 sql_help.c:3121 sql_help.c:3699 +#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4429 msgid "type_name" msgstr "型名" -#: sql_help.c:369 sql_help.c:1930 sql_help.c:2431 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:3128 sql_help.c:3358 sql_help.c:3706 sql_help.c:3957 -#: sql_help.c:4420 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:1930 sql_help.c:2431 sql_help.c:2637 +#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3352 sql_help.c:3700 sql_help.c:3951 +#: sql_help.c:4414 msgid "lang_name" msgstr "言語名" -#: sql_help.c:372 +#: sql_help.c:374 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "集約関数のシグニチャーは以下の通りです:" -#: sql_help.c:395 sql_help.c:2030 sql_help.c:2313 +#: sql_help.c:397 sql_help.c:2030 sql_help.c:2313 msgid "handler_function" msgstr "ハンドラー関数" -#: sql_help.c:396 sql_help.c:2314 +#: sql_help.c:398 sql_help.c:2314 msgid "validator_function" msgstr "バリデーター関数" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:859 sql_help.c:1009 -#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1611 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:669 sql_help.c:861 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1611 msgid "action" msgstr "アクション" -#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470 -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683 -#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:917 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:1353 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 -#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1364 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1371 sql_help.c:1374 -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1377 sql_help.c:1380 sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1430 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1449 sql_help.c:1454 sql_help.c:1461 -#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1713 sql_help.c:1716 sql_help.c:1720 -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1877 sql_help.c:1993 sql_help.c:1999 -#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 sql_help.c:2363 -#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2429 sql_help.c:2497 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2667 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807 -#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2922 sql_help.c:2931 sql_help.c:2941 -#: sql_help.c:2944 sql_help.c:2954 sql_help.c:2958 sql_help.c:2981 -#: sql_help.c:2982 sql_help.c:2983 sql_help.c:2985 sql_help.c:2986 -#: sql_help.c:2993 sql_help.c:2994 sql_help.c:2997 sql_help.c:3008 -#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3020 sql_help.c:3021 sql_help.c:3037 -#: sql_help.c:3163 sql_help.c:3303 sql_help.c:3929 sql_help.c:3930 -#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4041 sql_help.c:4043 sql_help.c:4045 -#: sql_help.c:4139 sql_help.c:4142 sql_help.c:4144 sql_help.c:4146 -#: sql_help.c:4392 sql_help.c:4393 sql_help.c:4513 sql_help.c:4674 -#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4683 sql_help.c:4932 sql_help.c:4939 -#: sql_help.c:4941 sql_help.c:4982 sql_help.c:4984 sql_help.c:4986 -#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5177 sql_help.c:5184 sql_help.c:5186 +#: sql_help.c:448 sql_help.c:455 sql_help.c:459 sql_help.c:460 sql_help.c:463 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:466 sql_help.c:467 sql_help.c:469 sql_help.c:472 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:673 sql_help.c:683 sql_help.c:685 +#: sql_help.c:688 sql_help.c:690 sql_help.c:691 sql_help.c:919 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1354 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1372 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 sql_help.c:1381 sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1454 sql_help.c:1461 sql_help.c:1462 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:1716 sql_help.c:1720 sql_help.c:1756 +#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1993 sql_help.c:1999 sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 sql_help.c:2363 sql_help.c:2376 +#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2497 sql_help.c:2503 sql_help.c:2536 +#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2930 sql_help.c:2940 sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2957 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:2989 sql_help.c:3002 sql_help.c:3007 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3031 sql_help.c:3157 sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3924 sql_help.c:4020 sql_help.c:4035 +#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4039 sql_help.c:4133 sql_help.c:4136 +#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4140 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4668 sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 +#: sql_help.c:4926 sql_help.c:4933 sql_help.c:4935 sql_help.c:4976 +#: sql_help.c:4978 sql_help.c:4980 sql_help.c:5033 sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:5178 sql_help.c:5180 msgid "column_name" msgstr "列名" -#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1326 sql_help.c:1721 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:674 sql_help.c:1327 sql_help.c:1721 msgid "new_column_name" msgstr "新しい列名" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:880 sql_help.c:1030 -#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:454 sql_help.c:546 sql_help.c:682 sql_help.c:882 sql_help.c:1032 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1621 msgid "where action is one of:" msgstr "アクションは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1078 sql_help.c:1354 -#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1623 sql_help.c:1627 sql_help.c:2267 -#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2576 sql_help.c:2765 sql_help.c:2923 -#: sql_help.c:3210 sql_help.c:4198 +#: sql_help.c:456 sql_help.c:461 sql_help.c:1080 sql_help.c:1355 +#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1623 sql_help.c:1627 sql_help.c:2267 +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2576 sql_help.c:2765 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:4192 msgid "data_type" msgstr "データ型" -#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1355 sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:462 sql_help.c:1356 sql_help.c:1361 #: sql_help.c:1456 sql_help.c:1624 sql_help.c:1628 sql_help.c:2268 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2499 sql_help.c:2925 sql_help.c:2933 -#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2960 sql_help.c:3015 sql_help.c:3211 -#: sql_help.c:3217 sql_help.c:4036 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2499 sql_help.c:2924 sql_help.c:2932 +#: sql_help.c:2945 sql_help.c:2959 sql_help.c:3009 sql_help.c:3205 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:4030 msgid "collation" msgstr "照合順序" -#: sql_help.c:456 sql_help.c:1356 sql_help.c:2368 sql_help.c:2377 -#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2942 sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:1357 sql_help.c:2368 sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2925 sql_help.c:2941 sql_help.c:2954 msgid "column_constraint" msgstr "カラム制約" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1376 sql_help.c:5033 +#: sql_help.c:468 sql_help.c:610 sql_help.c:684 sql_help.c:1377 sql_help.c:5027 msgid "integer" msgstr "整数" -#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1378 -#: sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:470 sql_help.c:473 sql_help.c:686 sql_help.c:689 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:1382 msgid "attribute_option" msgstr "属性オプション" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:1385 sql_help.c:2369 sql_help.c:2378 -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2943 sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:1386 sql_help.c:2369 sql_help.c:2378 +#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2942 sql_help.c:2955 msgid "table_constraint" msgstr "テーブル制約" -#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1390 -#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1931 +#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1391 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1931 msgid "trigger_name" msgstr "トリガー名" -#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 -#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2375 sql_help.c:2930 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:485 sql_help.c:486 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 +#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2375 sql_help.c:2929 sql_help.c:2952 msgid "parent_table" msgstr "親テーブル" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:879 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:602 sql_help.c:671 sql_help.c:881 sql_help.c:1031 #: sql_help.c:1580 sql_help.c:2299 msgid "extension_name" msgstr "拡張名" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:1031 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:1033 sql_help.c:2433 msgid "execution_cost" msgstr "実行コスト" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:1032 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:1034 sql_help.c:2434 msgid "result_rows" msgstr "結果の行数" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:2435 +#: sql_help.c:549 sql_help.c:2435 msgid "support_function" msgstr "サポート関数" -#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:954 sql_help.c:962 sql_help.c:966 -#: sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:1663 sql_help.c:1671 +#: sql_help.c:571 sql_help.c:573 sql_help.c:956 sql_help.c:964 sql_help.c:968 +#: sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:1663 sql_help.c:1671 #: sql_help.c:1675 sql_help.c:1678 sql_help.c:1681 sql_help.c:2743 -#: sql_help.c:2745 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749 sql_help.c:3927 -#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3932 sql_help.c:3933 sql_help.c:3936 +#: sql_help.c:2745 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749 sql_help.c:3921 +#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3927 sql_help.c:3930 +#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3933 sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 #: sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3940 sql_help.c:3942 -#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3945 sql_help.c:3946 sql_help.c:3948 -#: sql_help.c:3949 sql_help.c:3955 sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 +#: sql_help.c:3943 sql_help.c:3949 sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 +#: sql_help.c:3953 sql_help.c:3955 sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 #: sql_help.c:3959 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 sql_help.c:3964 #: sql_help.c:3965 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3970 -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:3973 sql_help.c:3974 sql_help.c:3976 -#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4390 sql_help.c:4391 sql_help.c:4395 -#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4402 -#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4405 sql_help.c:4406 sql_help.c:4408 -#: sql_help.c:4409 sql_help.c:4411 sql_help.c:4412 sql_help.c:4418 +#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4384 sql_help.c:4385 sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4393 sql_help.c:4394 sql_help.c:4396 +#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4402 +#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4405 sql_help.c:4406 sql_help.c:4412 +#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4415 sql_help.c:4416 sql_help.c:4418 #: sql_help.c:4419 sql_help.c:4421 sql_help.c:4422 sql_help.c:4424 #: sql_help.c:4425 sql_help.c:4427 sql_help.c:4428 sql_help.c:4430 -#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4433 sql_help.c:4434 sql_help.c:4436 -#: sql_help.c:4437 sql_help.c:4439 sql_help.c:4440 +#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4433 sql_help.c:4434 msgid "role_specification" msgstr "ロールの指定" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1694 sql_help.c:2234 -#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3288 sql_help.c:3739 sql_help.c:4768 +#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:1694 sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:2751 sql_help.c:3282 sql_help.c:3733 sql_help.c:4762 msgid "user_name" msgstr "ユーザー名" -#: sql_help.c:573 sql_help.c:974 sql_help.c:1683 sql_help.c:2750 -#: sql_help.c:3978 sql_help.c:4441 +#: sql_help.c:575 sql_help.c:976 sql_help.c:1683 sql_help.c:2750 +#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4435 msgid "where role_specification can be:" msgstr "ロール指定は以下の通りです:" -#: sql_help.c:575 +#: sql_help.c:577 msgid "group_name" msgstr "グループ名" -#: sql_help.c:596 sql_help.c:1452 sql_help.c:2246 sql_help.c:2506 -#: sql_help.c:2540 sql_help.c:2938 sql_help.c:2951 sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3041 sql_help.c:3053 sql_help.c:3969 -#: sql_help.c:4432 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:1452 sql_help.c:2246 sql_help.c:2506 +#: sql_help.c:2540 sql_help.c:2937 sql_help.c:2950 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3035 sql_help.c:3047 sql_help.c:3963 +#: sql_help.c:4426 msgid "tablespace_name" msgstr "テーブル空間名" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1398 sql_help.c:1408 +#: sql_help.c:600 sql_help.c:693 sql_help.c:1399 sql_help.c:1409 #: sql_help.c:1447 sql_help.c:1809 msgid "index_name" msgstr "インデックス名" -#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1401 -#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1450 sql_help.c:2504 sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2949 sql_help.c:2963 sql_help.c:3009 -#: sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:604 sql_help.c:607 sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1450 sql_help.c:2504 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 sql_help.c:2962 sql_help.c:3003 +#: sql_help.c:3033 msgid "storage_parameter" msgstr "ストレージパラメータ" -#: sql_help.c:607 +#: sql_help.c:609 msgid "column_number" msgstr "列番号" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1894 sql_help.c:4524 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:1894 sql_help.c:4518 msgid "large_object_oid" msgstr "ラージオブジェクトのOID" -#: sql_help.c:690 sql_help.c:1384 sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:692 sql_help.c:1385 sql_help.c:2923 msgid "compression_method" msgstr "圧縮方式" -#: sql_help.c:692 sql_help.c:1399 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:1400 msgid "new_access_method" msgstr "新しいアクセスメソッド" -#: sql_help.c:729 sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:731 sql_help.c:2561 msgid "res_proc" msgstr "制約選択評価関数" -#: sql_help.c:730 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:732 sql_help.c:2562 msgid "join_proc" msgstr "結合選択評価関数" -#: sql_help.c:731 sql_help.c:2559 +#: sql_help.c:733 sql_help.c:2559 msgid "com_op" msgstr "交代演算子" -#: sql_help.c:732 sql_help.c:2560 +#: sql_help.c:734 sql_help.c:2560 msgid "neg_op" msgstr "否定演算子" -#: sql_help.c:784 sql_help.c:796 sql_help.c:2579 +#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:2579 msgid "strategy_number" msgstr "戦略番号" -#: sql_help.c:786 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:797 -#: sql_help.c:798 sql_help.c:800 sql_help.c:801 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:788 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:793 sql_help.c:799 +#: sql_help.c:800 sql_help.c:802 sql_help.c:803 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 #: sql_help.c:2585 sql_help.c:2586 msgid "op_type" msgstr "演算子の型" -#: sql_help.c:788 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:790 sql_help.c:2583 msgid "sort_family_name" msgstr "ソートファミリー名" -#: sql_help.c:789 sql_help.c:799 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:791 sql_help.c:801 sql_help.c:2584 msgid "support_number" msgstr "サポート番号" -#: sql_help.c:793 sql_help.c:2166 sql_help.c:2588 sql_help.c:3130 -#: sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:795 sql_help.c:2166 sql_help.c:2588 sql_help.c:3124 +#: sql_help.c:3126 msgid "argument_type" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:824 sql_help.c:827 sql_help.c:916 sql_help.c:1045 sql_help.c:1085 +#: sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:918 sql_help.c:1047 sql_help.c:1087 #: sql_help.c:1576 sql_help.c:1579 sql_help.c:1755 sql_help.c:1808 #: sql_help.c:1879 sql_help.c:1904 sql_help.c:1917 sql_help.c:1932 #: sql_help.c:1992 sql_help.c:1998 sql_help.c:2362 sql_help.c:2374 #: sql_help.c:2495 sql_help.c:2535 sql_help.c:2612 sql_help.c:2666 #: sql_help.c:2719 sql_help.c:2771 sql_help.c:2804 sql_help.c:2811 -#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2939 sql_help.c:2952 sql_help.c:3036 -#: sql_help.c:3156 sql_help.c:3337 sql_help.c:3560 sql_help.c:3609 -#: sql_help.c:3715 sql_help.c:3925 sql_help.c:3931 sql_help.c:3992 -#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4388 sql_help.c:4394 sql_help.c:4512 -#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4688 sql_help.c:4727 sql_help.c:4883 -#: sql_help.c:4946 sql_help.c:4980 sql_help.c:5038 sql_help.c:5128 -#: sql_help.c:5191 +#: sql_help.c:2920 sql_help.c:2938 sql_help.c:2951 sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3331 sql_help.c:3554 sql_help.c:3603 +#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3919 sql_help.c:3925 sql_help.c:3986 +#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4382 sql_help.c:4388 sql_help.c:4506 +#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4682 sql_help.c:4721 sql_help.c:4877 +#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4974 sql_help.c:5032 sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:5185 msgid "table_name" msgstr "テーブル名" -#: sql_help.c:829 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:831 sql_help.c:2614 msgid "using_expression" msgstr "USING式" -#: sql_help.c:830 sql_help.c:2615 +#: sql_help.c:832 sql_help.c:2615 msgid "check_expression" msgstr "CHECK式" -#: sql_help.c:903 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:2662 msgid "publication_object" msgstr "発行オブジェクト" -#: sql_help.c:909 sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:911 sql_help.c:2663 msgid "publication_parameter" msgstr "パブリケーションパラメータ" -#: sql_help.c:915 sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:917 sql_help.c:2665 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "発行オブジェクトは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:958 sql_help.c:1667 sql_help.c:2473 sql_help.c:2698 -#: sql_help.c:3271 +#: sql_help.c:960 sql_help.c:1667 sql_help.c:2473 sql_help.c:2698 +#: sql_help.c:3265 msgid "password" msgstr "パスワード" -#: sql_help.c:959 sql_help.c:1668 sql_help.c:2474 sql_help.c:2699 -#: sql_help.c:3272 +#: sql_help.c:961 sql_help.c:1668 sql_help.c:2474 sql_help.c:2699 +#: sql_help.c:3266 msgid "timestamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: sql_help.c:963 sql_help.c:967 sql_help.c:970 sql_help.c:973 sql_help.c:1672 -#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1679 sql_help.c:1682 sql_help.c:3938 -#: sql_help.c:4401 +#: sql_help.c:965 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1672 +#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1679 sql_help.c:1682 sql_help.c:3932 +#: sql_help.c:4395 msgid "database_name" msgstr "データベース名" -#: sql_help.c:1079 sql_help.c:2766 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:2766 msgid "increment" msgstr "増分値" -#: sql_help.c:1080 sql_help.c:2767 +#: sql_help.c:1082 sql_help.c:2767 msgid "minvalue" msgstr "最小値" -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2768 msgid "maxvalue" msgstr "最大値" -#: sql_help.c:1082 sql_help.c:2769 sql_help.c:4621 sql_help.c:4725 -#: sql_help.c:4879 sql_help.c:5055 sql_help.c:5124 +#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2769 sql_help.c:4615 sql_help.c:4719 +#: sql_help.c:4873 sql_help.c:5049 sql_help.c:5118 msgid "start" msgstr "開始番号" -#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1374 msgid "restart" msgstr "再開始番号" -#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2770 msgid "cache" msgstr "キャッシュ割り当て数" -#: sql_help.c:1129 +#: sql_help.c:1131 msgid "new_target" msgstr "新しいターゲット" -#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2823 msgid "conninfo" msgstr "接続文字列" -#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:2824 +#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:2824 msgid "publication_name" msgstr "パブリケーション名" -#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 +#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 msgid "publication_option" msgstr "パブリケーション・オプション" -#: sql_help.c:1162 +#: sql_help.c:1164 msgid "refresh_option" msgstr "{REFRESH PUBLICATION の追加オプション}" -#: sql_help.c:1167 sql_help.c:2825 +#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2825 msgid "subscription_parameter" msgstr "{SUBSCRIPTION パラメータ名}" -#: sql_help.c:1170 +#: sql_help.c:1172 msgid "skip_option" msgstr "スキップオプション" -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343 sql_help.c:1351 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1342 sql_help.c:1344 sql_help.c:1352 msgid "partition_name" msgstr "パーティション名" -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1345 sql_help.c:1347 sql_help.c:2379 -#: sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1346 sql_help.c:1348 sql_help.c:2379 +#: sql_help.c:2956 msgid "partition_bound_spec" msgstr "パーティション境界の仕様" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1350 msgid "partition_name1" msgstr "パーティション名1" -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1350 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1351 msgid "partition_name2" msgstr "パーティション名2" -#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1420 sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1421 sql_help.c:2970 msgid "sequence_options" msgstr "シーケンスオプション" -#: sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1373 msgid "sequence_option" msgstr "シーケンスオプション" -#: sql_help.c:1386 +#: sql_help.c:1387 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "インデックスを使うテーブルの制約" -#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:1398 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "書き換えルール名" -#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2391 sql_help.c:3001 +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2391 sql_help.c:2995 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "パーティション境界の仕様は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:2392 -#: sql_help.c:2393 sql_help.c:2394 sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 -#: sql_help.c:3004 +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:2392 +#: sql_help.c:2393 sql_help.c:2394 sql_help.c:2996 sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:2998 msgid "partition_bound_expr" msgstr "パーティション境界式" -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1414 sql_help.c:2395 sql_help.c:2396 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:2395 sql_help.c:2396 +#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 msgid "numeric_literal" msgstr "numericリテラル" -#: sql_help.c:1415 +#: sql_help.c:1416 msgid "and column_constraint is:" msgstr "そしてカラム制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2636 -#: sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2636 +#: sql_help.c:2968 msgid "default_expr" msgstr "デフォルト表現" -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2387 sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2387 sql_help.c:2969 msgid "generation_expr" msgstr "生成式" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 -#: sql_help.c:1438 sql_help.c:2972 sql_help.c:2973 sql_help.c:2984 -#: sql_help.c:2987 sql_help.c:2991 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:1438 sql_help.c:2971 sql_help.c:2972 sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2987 msgid "index_parameters" msgstr "インデックスパラメータ" -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1441 sql_help.c:2974 sql_help.c:2995 +#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1441 sql_help.c:2973 sql_help.c:2990 msgid "reftable" msgstr "参照テーブル" -#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1442 sql_help.c:2975 sql_help.c:2996 +#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1442 sql_help.c:2974 sql_help.c:2991 msgid "refcolumn" msgstr "参照列" -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1426 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 -#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2977 sql_help.c:2998 sql_help.c:2999 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1427 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2976 sql_help.c:2992 sql_help.c:2993 msgid "referential_action" msgstr "参照動作" -#: sql_help.c:1427 sql_help.c:2388 sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2388 sql_help.c:2977 msgid "and table_constraint is:" msgstr "テーブル制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:2989 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:2985 msgid "exclude_element" msgstr "除外対象要素" -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2990 sql_help.c:4619 sql_help.c:4723 -#: sql_help.c:4877 sql_help.c:5053 sql_help.c:5122 +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2986 sql_help.c:4613 sql_help.c:4717 +#: sql_help.c:4871 sql_help.c:5047 sql_help.c:5116 msgid "operator" msgstr "演算子" -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2507 sql_help.c:2992 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2507 sql_help.c:2988 msgid "predicate" msgstr "インデックスの述語" @@ -4915,28 +4912,28 @@ msgstr "インデックスの述語" msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "テーブル制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3007 +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3001 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 制約のインデックスパラメータは以下の通りです:" -#: sql_help.c:1453 sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:1453 sql_help.c:3006 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "EXCLUDE 制約の除外対象要素は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947 -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3016 sql_help.c:4037 +#: sql_help.c:1457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2933 sql_help.c:2946 +#: sql_help.c:2960 sql_help.c:3010 sql_help.c:4031 msgid "opclass" msgstr "演算子クラス" -#: sql_help.c:1458 sql_help.c:2501 sql_help.c:3017 +#: sql_help.c:1458 sql_help.c:2501 sql_help.c:3011 msgid "opclass_parameter" msgstr "演算子クラスパラメータ" -#: sql_help.c:1460 sql_help.c:3019 +#: sql_help.c:1460 sql_help.c:3013 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" msgstr "FOREIGN KEY/REFERENCES制約の参照動作は以下の通り:" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1481 sql_help.c:3056 +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1481 sql_help.c:3050 msgid "tablespace_option" msgstr "テーブル空間のオプション" @@ -4957,7 +4954,7 @@ msgid "new_dictionary" msgstr "新しい辞書" #: sql_help.c:1608 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1626 -#: sql_help.c:3209 +#: sql_help.c:3203 msgid "attribute_name" msgstr "属性名" @@ -4982,59 +4979,59 @@ msgid "property" msgstr "プロパティ" #: sql_help.c:1695 sql_help.c:2371 sql_help.c:2380 sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:3289 sql_help.c:3740 sql_help.c:3947 sql_help.c:3993 -#: sql_help.c:4410 +#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3734 sql_help.c:3941 sql_help.c:3987 +#: sql_help.c:4404 msgid "server_name" msgstr "サーバー名" -#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:3298 msgid "view_option_name" msgstr "ビューのオプション名" -#: sql_help.c:1728 sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:1728 sql_help.c:3299 msgid "view_option_value" msgstr "ビューオプションの値" -#: sql_help.c:1749 sql_help.c:5022 +#: sql_help.c:1749 sql_help.c:5016 msgid "table_and_columns" msgstr "テーブルおよび列" -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1810 sql_help.c:2004 sql_help.c:3789 -#: sql_help.c:4245 sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1810 sql_help.c:2004 sql_help.c:3783 +#: sql_help.c:4239 sql_help.c:5017 msgid "where option can be one of:" msgstr "オプションには以下のうちのいずれかを指定します:" #: sql_help.c:1751 sql_help.c:1752 sql_help.c:1811 sql_help.c:2006 -#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2192 sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 -#: sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3794 sql_help.c:3795 -#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3797 sql_help.c:3798 sql_help.c:3799 -#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4248 sql_help.c:5024 sql_help.c:5025 -#: sql_help.c:5026 sql_help.c:5027 sql_help.c:5028 sql_help.c:5029 -#: sql_help.c:5030 sql_help.c:5031 sql_help.c:5032 sql_help.c:5034 -#: sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2192 sql_help.c:3784 sql_help.c:3785 +#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3787 sql_help.c:3788 sql_help.c:3789 +#: sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 +#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4242 sql_help.c:5018 sql_help.c:5019 +#: sql_help.c:5020 sql_help.c:5021 sql_help.c:5022 sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:5024 sql_help.c:5025 sql_help.c:5026 sql_help.c:5028 +#: sql_help.c:5029 msgid "boolean" msgstr "真偽値" -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:5036 +#: sql_help.c:1753 sql_help.c:5030 msgid "size" msgstr "サイズ" -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:5037 +#: sql_help.c:1754 sql_help.c:5031 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "そしてテーブルと列の指定は以下の通りです:" -#: sql_help.c:1770 sql_help.c:4784 sql_help.c:4786 sql_help.c:4810 +#: sql_help.c:1770 sql_help.c:4778 sql_help.c:4780 sql_help.c:4804 msgid "transaction_mode" msgstr "トランザクションのモード" -#: sql_help.c:1771 sql_help.c:4787 sql_help.c:4811 +#: sql_help.c:1771 sql_help.c:4781 sql_help.c:4805 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "トランザクションのモードは以下の通りです:" -#: sql_help.c:1780 sql_help.c:4629 sql_help.c:4638 sql_help.c:4642 -#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4649 sql_help.c:4887 sql_help.c:4896 -#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4904 sql_help.c:4907 sql_help.c:5132 -#: sql_help.c:5141 sql_help.c:5145 sql_help.c:5149 sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:1780 sql_help.c:4623 sql_help.c:4632 sql_help.c:4636 +#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4643 sql_help.c:4881 sql_help.c:4890 +#: sql_help.c:4894 sql_help.c:4898 sql_help.c:4901 sql_help.c:5126 +#: sql_help.c:5135 sql_help.c:5139 sql_help.c:5143 sql_help.c:5146 msgid "argument" msgstr "引数" @@ -5042,7 +5039,7 @@ msgstr "引数" msgid "relation_name" msgstr "リレーション名" -#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3941 sql_help.c:4404 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:3935 sql_help.c:4398 msgid "domain_name" msgstr "ドメイン名" @@ -5054,15 +5051,15 @@ msgstr "ポリシー名" msgid "rule_name" msgstr "ルール名" -#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4543 +#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4537 msgid "string_literal" msgstr "文字列リテラル" -#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4207 sql_help.c:4457 +#: sql_help.c:1960 sql_help.c:4201 sql_help.c:4451 msgid "transaction_id" msgstr "トランザクションID" -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2001 sql_help.c:4063 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2001 sql_help.c:4057 msgid "filename" msgstr "ファイル名" @@ -5071,16 +5068,16 @@ msgstr "ファイル名" msgid "command" msgstr "コマンド" -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2720 sql_help.c:3159 sql_help.c:3340 -#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4130 sql_help.c:4133 sql_help.c:4136 -#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4614 sql_help.c:4716 sql_help.c:4718 -#: sql_help.c:4870 sql_help.c:4872 sql_help.c:4989 sql_help.c:5115 -#: sql_help.c:5117 +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2720 sql_help.c:3153 sql_help.c:3334 +#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4124 sql_help.c:4127 sql_help.c:4130 +#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4608 sql_help.c:4710 sql_help.c:4712 +#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4866 sql_help.c:4983 sql_help.c:5109 +#: sql_help.c:5111 msgid "condition" msgstr "条件" -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2541 sql_help.c:3042 sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3324 sql_help.c:4028 +#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2541 sql_help.c:3036 sql_help.c:3300 +#: sql_help.c:3318 sql_help.c:4022 msgid "query" msgstr "問い合わせ" @@ -5117,8 +5114,8 @@ msgid "encoding_name" msgstr "エンコーディング名" #: sql_help.c:2018 -msgid "mode" -msgstr "モード" +msgid "verbosity" +msgstr "詳細度" #: sql_help.c:2029 msgid "access_method_type" @@ -5208,7 +5205,7 @@ msgstr "照合順序" msgid "lc_ctype" msgstr "Ctype(変換演算子)" -#: sql_help.c:2191 sql_help.c:4510 +#: sql_help.c:2191 sql_help.c:4504 msgid "provider" msgstr "プロバイダ" @@ -5232,7 +5229,7 @@ msgstr "変換元のエンコーディング" msgid "dest_encoding" msgstr "変換先のエンコーディング" -#: sql_help.c:2235 sql_help.c:3082 +#: sql_help.c:2235 sql_help.c:3076 msgid "template" msgstr "テンプレート" @@ -5272,7 +5269,7 @@ msgstr "オブジェクトID" msgid "where domain_constraint is:" msgstr "ドメイン制約は以下の通りです:" -#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2718 sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2718 sql_help.c:3149 msgid "event" msgstr "イベント" @@ -5284,7 +5281,7 @@ msgstr "フィルター変数" msgid "filter_value" msgstr "フィルター値" -#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2966 +#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2965 msgid "where column_constraint is:" msgstr "カラム制約は以下の通りです:" @@ -5312,12 +5309,12 @@ msgstr "リンクシンボル" msgid "sql_body" msgstr "SQL本体" -#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2703 sql_help.c:3278 +#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2703 sql_help.c:3272 msgid "uid" msgstr "UID" -#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2537 sql_help.c:2935 sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3038 +#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2537 sql_help.c:2934 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:2961 sql_help.c:3032 msgid "method" msgstr "インデックスメソッド" @@ -5341,7 +5338,7 @@ msgstr "演算子族の名前" msgid "storage_type" msgstr "ストレージタイプ" -#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3162 +#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3156 msgid "where event can be one of:" msgstr "イベントは以下のいずれかです:" @@ -5357,7 +5354,7 @@ msgstr "サーバーのタイプ" msgid "server_version" msgstr "サーバーのバージョン" -#: sql_help.c:2785 sql_help.c:3944 sql_help.c:4407 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:3938 sql_help.c:4401 msgid "fdw_name" msgstr "外部データラッパ名" @@ -5373,1205 +5370,1205 @@ msgstr "統計種別" msgid "subscription_name" msgstr "サブスクリプション名" -#: sql_help.c:2928 +#: sql_help.c:2927 msgid "source_table" msgstr "コピー元のテーブル" -#: sql_help.c:2929 +#: sql_help.c:2928 msgid "like_option" msgstr "LIKEオプション" -#: sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:2994 msgid "and like_option is:" msgstr "LIKE オプションは以下の通りです:" -#: sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3049 msgid "directory" msgstr "ディレクトリ" -#: sql_help.c:3069 +#: sql_help.c:3063 msgid "parser_name" msgstr "パーサ名" -#: sql_help.c:3070 +#: sql_help.c:3064 msgid "source_config" msgstr "複製元の設定" -#: sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:3093 msgid "start_function" msgstr "開始関数" -#: sql_help.c:3100 +#: sql_help.c:3094 msgid "gettoken_function" msgstr "トークン取得関数" -#: sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3095 msgid "end_function" msgstr "終了関数" -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3096 msgid "lextypes_function" msgstr "LEXTYPE関数" -#: sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:3097 msgid "headline_function" msgstr "見出し関数" -#: sql_help.c:3115 +#: sql_help.c:3109 msgid "init_function" msgstr "初期処理関数" -#: sql_help.c:3116 +#: sql_help.c:3110 msgid "lexize_function" msgstr "LEXIZE関数" -#: sql_help.c:3129 +#: sql_help.c:3123 msgid "from_sql_function_name" msgstr "{FROM SQL 関数名}" -#: sql_help.c:3131 +#: sql_help.c:3125 msgid "to_sql_function_name" msgstr "{TO SQL 関数名}" -#: sql_help.c:3157 +#: sql_help.c:3151 msgid "referenced_table_name" msgstr "被参照テーブル名" -#: sql_help.c:3158 +#: sql_help.c:3152 msgid "transition_relation_name" msgstr "移行用リレーション名" -#: sql_help.c:3161 +#: sql_help.c:3155 msgid "arguments" msgstr "引数" -#: sql_help.c:3213 +#: sql_help.c:3207 msgid "label" msgstr "ラベル" -#: sql_help.c:3215 +#: sql_help.c:3209 msgid "subtype" msgstr "当該範囲のデータ型" -#: sql_help.c:3216 +#: sql_help.c:3210 msgid "subtype_operator_class" msgstr "当該範囲のデータ型の演算子クラス" -#: sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:3212 msgid "canonical_function" msgstr "正規化関数" -#: sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:3213 msgid "subtype_diff_function" msgstr "当該範囲のデータ型の差分抽出関数" -#: sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:3214 msgid "multirange_type_name" msgstr "複範囲型名" -#: sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:3216 msgid "input_function" msgstr "入力関数" -#: sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:3217 msgid "output_function" msgstr "出力関数" -#: sql_help.c:3224 +#: sql_help.c:3218 msgid "receive_function" msgstr "受信関数" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3219 msgid "send_function" msgstr "送信関数" -#: sql_help.c:3226 +#: sql_help.c:3220 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "型修飾子の入力関数" -#: sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:3221 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "型修飾子の出力関数" -#: sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:3222 msgid "analyze_function" msgstr "分析関数" -#: sql_help.c:3229 +#: sql_help.c:3223 msgid "subscript_function" msgstr "添字関数" -#: sql_help.c:3230 +#: sql_help.c:3224 msgid "internallength" msgstr "内部長" -#: sql_help.c:3231 +#: sql_help.c:3225 msgid "alignment" msgstr "バイト境界" -#: sql_help.c:3232 +#: sql_help.c:3226 msgid "storage" msgstr "ストレージ" -#: sql_help.c:3233 +#: sql_help.c:3227 msgid "like_type" msgstr "LIKEの型" -#: sql_help.c:3234 +#: sql_help.c:3228 msgid "category" msgstr "カテゴリー" -#: sql_help.c:3235 +#: sql_help.c:3229 msgid "preferred" msgstr "優先データ型かどうか(真偽値)" -#: sql_help.c:3236 +#: sql_help.c:3230 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: sql_help.c:3237 +#: sql_help.c:3231 msgid "element" msgstr "要素のデータ型" -#: sql_help.c:3238 +#: sql_help.c:3232 msgid "delimiter" msgstr "区切り記号" -#: sql_help.c:3239 +#: sql_help.c:3233 msgid "collatable" msgstr "照合可能" -#: sql_help.c:3336 sql_help.c:4023 sql_help.c:4117 sql_help.c:4607 -#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4865 sql_help.c:4979 sql_help.c:5110 +#: sql_help.c:3330 sql_help.c:4017 sql_help.c:4111 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4859 sql_help.c:4973 sql_help.c:5104 msgid "with_query" msgstr "WITH問い合わせ" -#: sql_help.c:3338 sql_help.c:4025 sql_help.c:4626 sql_help.c:4632 -#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4639 sql_help.c:4643 sql_help.c:4651 -#: sql_help.c:4884 sql_help.c:4890 sql_help.c:4893 sql_help.c:4897 -#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4909 sql_help.c:4981 sql_help.c:5129 -#: sql_help.c:5135 sql_help.c:5138 sql_help.c:5142 sql_help.c:5146 -#: sql_help.c:5154 +#: sql_help.c:3332 sql_help.c:4019 sql_help.c:4620 sql_help.c:4626 +#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4633 sql_help.c:4637 sql_help.c:4645 +#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4884 sql_help.c:4887 sql_help.c:4891 +#: sql_help.c:4895 sql_help.c:4903 sql_help.c:4975 sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5132 sql_help.c:5136 sql_help.c:5140 +#: sql_help.c:5148 msgid "alias" msgstr "別名" -#: sql_help.c:3339 sql_help.c:4611 sql_help.c:4653 sql_help.c:4655 -#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 -#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4869 sql_help.c:4911 sql_help.c:4913 -#: sql_help.c:4917 sql_help.c:4919 sql_help.c:4920 sql_help.c:4921 -#: sql_help.c:4988 sql_help.c:5114 sql_help.c:5156 sql_help.c:5158 -#: sql_help.c:5162 sql_help.c:5164 sql_help.c:5165 sql_help.c:5166 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:4605 sql_help.c:4647 sql_help.c:4649 +#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4655 sql_help.c:4656 sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4863 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 +#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4913 sql_help.c:4914 sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:4982 sql_help.c:5108 sql_help.c:5150 sql_help.c:5152 +#: sql_help.c:5156 sql_help.c:5158 sql_help.c:5159 sql_help.c:5160 msgid "from_item" msgstr "FROM項目" -#: sql_help.c:3341 sql_help.c:3825 sql_help.c:4174 sql_help.c:4990 +#: sql_help.c:3335 sql_help.c:3819 sql_help.c:4168 sql_help.c:4984 msgid "cursor_name" msgstr "カーソル名" -#: sql_help.c:3342 sql_help.c:4031 sql_help.c:4123 sql_help.c:4991 +#: sql_help.c:3336 sql_help.c:4025 sql_help.c:4117 sql_help.c:4985 msgid "output_expression" msgstr "出力表現" -#: sql_help.c:3343 sql_help.c:4032 sql_help.c:4124 sql_help.c:4610 -#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4868 sql_help.c:4992 sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:3337 sql_help.c:4026 sql_help.c:4118 sql_help.c:4604 +#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4862 sql_help.c:4986 sql_help.c:5107 msgid "output_name" msgstr "出力名" -#: sql_help.c:3359 +#: sql_help.c:3353 msgid "code" msgstr "コードブロック" -#: sql_help.c:3764 +#: sql_help.c:3758 msgid "parameter" msgstr "パラメータ" -#: sql_help.c:3788 sql_help.c:4199 +#: sql_help.c:3782 sql_help.c:4193 msgid "statement" msgstr "文" -#: sql_help.c:3824 sql_help.c:4173 +#: sql_help.c:3818 sql_help.c:4167 msgid "direction" msgstr "方向" -#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4175 +#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4169 msgid "where direction can be one of:" msgstr "方向 は以下のうちのいずれか:" -#: sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 -#: sql_help.c:3831 sql_help.c:4176 sql_help.c:4177 sql_help.c:4178 -#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4180 sql_help.c:4620 sql_help.c:4622 -#: sql_help.c:4724 sql_help.c:4726 sql_help.c:4878 sql_help.c:4880 -#: sql_help.c:5054 sql_help.c:5056 sql_help.c:5123 sql_help.c:5125 +#: sql_help.c:3821 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 +#: sql_help.c:3825 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 +#: sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4614 sql_help.c:4616 +#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4720 sql_help.c:4872 sql_help.c:4874 +#: sql_help.c:5048 sql_help.c:5050 sql_help.c:5117 sql_help.c:5119 msgid "count" msgstr "取り出す位置や行数" -#: sql_help.c:3934 sql_help.c:4397 +#: sql_help.c:3928 sql_help.c:4391 msgid "sequence_name" msgstr "シーケンス名" -#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4415 +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4409 msgid "arg_name" msgstr "引数名" -#: sql_help.c:3953 sql_help.c:4416 +#: sql_help.c:3947 sql_help.c:4410 msgid "arg_type" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4423 +#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4417 msgid "loid" msgstr "ラージオブジェクトid" -#: sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:3985 msgid "remote_schema" msgstr "リモートスキーマ" -#: sql_help.c:3994 +#: sql_help.c:3988 msgid "local_schema" msgstr "ローカルスキーマ" -#: sql_help.c:4029 +#: sql_help.c:4023 msgid "conflict_target" msgstr "競合ターゲット" -#: sql_help.c:4030 +#: sql_help.c:4024 msgid "conflict_action" msgstr "競合時アクション" -#: sql_help.c:4033 +#: sql_help.c:4027 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "競合ターゲットは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4034 +#: sql_help.c:4028 msgid "index_column_name" msgstr "インデックスのカラム名" -#: sql_help.c:4035 +#: sql_help.c:4029 msgid "index_expression" msgstr "インデックス表現" -#: sql_help.c:4038 +#: sql_help.c:4032 msgid "index_predicate" msgstr "インデックスの述語" -#: sql_help.c:4040 +#: sql_help.c:4034 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "競合時アクションは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4147 sql_help.c:4987 +#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4141 sql_help.c:4981 msgid "sub-SELECT" msgstr "副問い合わせ句" -#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4188 sql_help.c:4963 +#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4182 sql_help.c:4957 msgid "channel" msgstr "チャネル" -#: sql_help.c:4077 +#: sql_help.c:4071 msgid "lockmode" msgstr "ロックモード" -#: sql_help.c:4078 +#: sql_help.c:4072 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "ロックモードは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4118 +#: sql_help.c:4112 msgid "target_table_name" msgstr "ターゲットテーブル名" -#: sql_help.c:4119 +#: sql_help.c:4113 msgid "target_alias" msgstr "ターゲット別名" -#: sql_help.c:4120 +#: sql_help.c:4114 msgid "data_source" msgstr "データ源" -#: sql_help.c:4121 sql_help.c:4656 sql_help.c:4914 sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:4115 sql_help.c:4650 sql_help.c:4908 sql_help.c:5153 msgid "join_condition" msgstr "JOIN条件" -#: sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:4116 msgid "when_clause" msgstr "WHEN句" -#: sql_help.c:4125 +#: sql_help.c:4119 msgid "where data_source is:" msgstr "ここで\"データ源\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4126 +#: sql_help.c:4120 msgid "source_table_name" msgstr "データ源テーブル名" -#: sql_help.c:4127 +#: sql_help.c:4121 msgid "source_query" msgstr "データ源問い合わせ" -#: sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:4122 msgid "source_alias" msgstr "データ源別名" -#: sql_help.c:4129 +#: sql_help.c:4123 msgid "and when_clause is:" msgstr "WHEN句は以下の通り:" -#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4134 +#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4128 msgid "merge_update" msgstr "マージ更新" -#: sql_help.c:4132 sql_help.c:4135 +#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4129 msgid "merge_delete" msgstr "マージ削除" -#: sql_help.c:4137 +#: sql_help.c:4131 msgid "merge_insert" msgstr "マージ挿入" -#: sql_help.c:4138 +#: sql_help.c:4132 msgid "and merge_insert is:" msgstr "そして\"マージ挿入\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4141 +#: sql_help.c:4135 msgid "and merge_update is:" msgstr "そして\"マージ更新\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4148 +#: sql_help.c:4142 msgid "and merge_delete is:" msgstr "そして\"マージ削除\"は以下の通り:" -#: sql_help.c:4189 +#: sql_help.c:4183 msgid "payload" msgstr "ペイロード" -#: sql_help.c:4216 +#: sql_help.c:4210 msgid "old_role" msgstr "元のロール" -#: sql_help.c:4217 +#: sql_help.c:4211 msgid "new_role" msgstr "新しいロール" -#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4465 sql_help.c:4473 +#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4459 sql_help.c:4467 msgid "savepoint_name" msgstr "セーブポイント名" -#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4671 sql_help.c:4871 sql_help.c:4929 -#: sql_help.c:5116 sql_help.c:5174 +#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4665 sql_help.c:4865 sql_help.c:4923 +#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5168 msgid "grouping_element" msgstr "グルーピング要素" -#: sql_help.c:4615 sql_help.c:4719 sql_help.c:4873 sql_help.c:5118 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4713 sql_help.c:4867 sql_help.c:5112 msgid "window_name" msgstr "ウィンドウ名" -#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4720 sql_help.c:4874 sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4714 sql_help.c:4868 sql_help.c:5113 msgid "window_definition" msgstr "ウィンドウ定義" -#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4631 sql_help.c:4675 sql_help.c:4721 -#: sql_help.c:4875 sql_help.c:4889 sql_help.c:4933 sql_help.c:5120 -#: sql_help.c:5134 sql_help.c:5178 +#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4625 sql_help.c:4669 sql_help.c:4715 +#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4883 sql_help.c:4927 sql_help.c:5114 +#: sql_help.c:5128 sql_help.c:5172 msgid "select" msgstr "SELECT句" -#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4881 sql_help.c:5126 +#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4875 sql_help.c:5120 msgid "from_reference" msgstr "FROM参照" -#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4882 sql_help.c:5127 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4876 sql_help.c:5121 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "FROM項目は以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4633 sql_help.c:4636 sql_help.c:4640 -#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4885 sql_help.c:4891 sql_help.c:4894 -#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4910 sql_help.c:5130 sql_help.c:5136 -#: sql_help.c:5139 sql_help.c:5143 sql_help.c:5155 +#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4627 sql_help.c:4630 sql_help.c:4634 +#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4879 sql_help.c:4885 sql_help.c:4888 +#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4904 sql_help.c:5124 sql_help.c:5130 +#: sql_help.c:5133 sql_help.c:5137 sql_help.c:5149 msgid "column_alias" msgstr "列別名" -#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4886 sql_help.c:5131 +#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4880 sql_help.c:5125 msgid "sampling_method" msgstr "サンプリングメソッド" -#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4888 sql_help.c:5133 +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4882 sql_help.c:5127 msgid "seed" msgstr "乱数シード" -#: sql_help.c:4634 sql_help.c:4673 sql_help.c:4892 sql_help.c:4931 -#: sql_help.c:5137 sql_help.c:5176 +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4667 sql_help.c:4886 sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:5131 sql_help.c:5170 msgid "with_query_name" msgstr "WITH問い合わせ名" -#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4647 sql_help.c:4650 sql_help.c:4902 -#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4908 sql_help.c:5147 sql_help.c:5150 -#: sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4641 sql_help.c:4644 sql_help.c:4896 +#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:5141 sql_help.c:5144 +#: sql_help.c:5147 msgid "column_definition" msgstr "カラム定義" -#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4660 sql_help.c:4912 sql_help.c:4918 -#: sql_help.c:5157 sql_help.c:5163 +#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4654 sql_help.c:4906 sql_help.c:4912 +#: sql_help.c:5151 sql_help.c:5157 msgid "join_type" msgstr "JOINタイプ" -#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4915 sql_help.c:5160 +#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4909 sql_help.c:5154 msgid "join_column" msgstr "JOINカラム" -#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4916 sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4910 sql_help.c:5155 msgid "join_using_alias" msgstr "JOIN用別名" -#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4922 sql_help.c:5167 +#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4916 sql_help.c:5161 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "グルーピング要素は以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4930 sql_help.c:5175 +#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5169 msgid "and with_query is:" msgstr "WITH問い合わせは以下のいずれかです:" -#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4934 sql_help.c:5179 +#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4928 sql_help.c:5173 msgid "values" msgstr "VALUES句" -#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4935 sql_help.c:5180 +#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4929 sql_help.c:5174 msgid "insert" msgstr "INSERT句" -#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4936 sql_help.c:5181 +#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4930 sql_help.c:5175 msgid "update" msgstr "UPDATE句" -#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5182 +#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4931 sql_help.c:5176 msgid "delete" msgstr "DELETE句" -#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:4674 sql_help.c:4932 sql_help.c:5177 msgid "merge" msgstr "MERGE句" -#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4940 sql_help.c:5185 +#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4934 sql_help.c:5179 msgid "search_seq_col_name" msgstr "SEARCH順序列名" -#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4942 sql_help.c:5187 +#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4936 sql_help.c:5181 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "循環識別列名" -#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4943 sql_help.c:5188 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5182 msgid "cycle_mark_value" msgstr "循環識別値" -#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4944 sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5183 msgid "cycle_mark_default" msgstr "循環識別デフォルト" -#: sql_help.c:4687 sql_help.c:4945 sql_help.c:5190 +#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4939 sql_help.c:5184 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "循環パス列名" -#: sql_help.c:4714 +#: sql_help.c:4708 msgid "new_table" msgstr "新しいテーブル" -#: sql_help.c:4785 +#: sql_help.c:4779 msgid "snapshot_id" msgstr "スナップショットID" -#: sql_help.c:5052 +#: sql_help.c:5046 msgid "sort_expression" msgstr "ソート表現" -#: sql_help.c:5197 sql_help.c:6181 +#: sql_help.c:5191 sql_help.c:6175 msgid "abort the current transaction" msgstr "現在のトランザクションを中止します" -#: sql_help.c:5203 +#: sql_help.c:5197 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "集約関数の定義を変更します" -#: sql_help.c:5209 +#: sql_help.c:5203 msgid "change the definition of a collation" msgstr "照合順序の定義を変更します" -#: sql_help.c:5215 +#: sql_help.c:5209 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更します" -#: sql_help.c:5221 +#: sql_help.c:5215 msgid "change a database" msgstr "データベースを変更します" -#: sql_help.c:5227 +#: sql_help.c:5221 msgid "define default access privileges" msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義します" -#: sql_help.c:5233 +#: sql_help.c:5227 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ドメインの定義を変更します" -#: sql_help.c:5239 +#: sql_help.c:5233 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "イベントトリガーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5245 +#: sql_help.c:5239 msgid "change the definition of an extension" msgstr "機能拡張の定義を変更します" -#: sql_help.c:5251 +#: sql_help.c:5245 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパの定義を変更します" -#: sql_help.c:5257 +#: sql_help.c:5251 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "外部テーブルの定義を変更します" -#: sql_help.c:5263 +#: sql_help.c:5257 msgid "change the definition of a function" msgstr "関数の定義を変更します" -#: sql_help.c:5269 +#: sql_help.c:5263 msgid "change role name or membership" msgstr "ロール名またはメンバーシップを変更します" -#: sql_help.c:5275 +#: sql_help.c:5269 msgid "change the definition of an index" msgstr "インデックスの定義を変更します" -#: sql_help.c:5281 +#: sql_help.c:5275 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "手続き言語の定義を変更します" -#: sql_help.c:5287 +#: sql_help.c:5281 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更します" -#: sql_help.c:5293 +#: sql_help.c:5287 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "実体化ビューの定義を変更します" -#: sql_help.c:5299 +#: sql_help.c:5293 msgid "change the definition of an operator" msgstr "演算子の定義を変更します" -#: sql_help.c:5305 +#: sql_help.c:5299 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "演算子クラスの定義を変更します" -#: sql_help.c:5311 +#: sql_help.c:5305 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "演算子族の定義を変更します" -#: sql_help.c:5317 +#: sql_help.c:5311 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "行レベルのセキュリティ ポリシーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5323 +#: sql_help.c:5317 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "プロシージャの定義を変更します" -#: sql_help.c:5329 +#: sql_help.c:5323 msgid "change the definition of a publication" msgstr "パブリケーションの定義を変更します" -#: sql_help.c:5335 sql_help.c:5437 +#: sql_help.c:5329 sql_help.c:5431 msgid "change a database role" msgstr "データベースロールを変更します" -#: sql_help.c:5341 +#: sql_help.c:5335 msgid "change the definition of a routine" msgstr "ルーチンの定義を変更します" -#: sql_help.c:5347 +#: sql_help.c:5341 msgid "change the definition of a rule" msgstr "ルールの定義を変更します" -#: sql_help.c:5353 +#: sql_help.c:5347 msgid "change the definition of a schema" msgstr "スキーマの定義を変更します" -#: sql_help.c:5359 +#: sql_help.c:5353 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "シーケンス生成器の定義を変更します" -#: sql_help.c:5365 +#: sql_help.c:5359 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "外部サーバーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5371 +#: sql_help.c:5365 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "拡張統計情報オブジェクトの定義を変更します" -#: sql_help.c:5377 +#: sql_help.c:5371 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "サブスクリプションの定義を変更します" -#: sql_help.c:5383 +#: sql_help.c:5377 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "サーバーの設定パラメータを変更します" -#: sql_help.c:5389 +#: sql_help.c:5383 msgid "change the definition of a table" msgstr "テーブルの定義を変更します。" -#: sql_help.c:5395 +#: sql_help.c:5389 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "テーブル空間の定義を変更します" -#: sql_help.c:5401 +#: sql_help.c:5395 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定の定義を変更します" -#: sql_help.c:5407 +#: sql_help.c:5401 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更します" -#: sql_help.c:5413 +#: sql_help.c:5407 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "テキスト検索パーサーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5419 +#: sql_help.c:5413 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更します" -#: sql_help.c:5425 +#: sql_help.c:5419 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "トリガーの定義を変更します" -#: sql_help.c:5431 +#: sql_help.c:5425 msgid "change the definition of a type" msgstr "型の定義を変更します" -#: sql_help.c:5443 +#: sql_help.c:5437 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ユーザーマッピングの定義を変更します" -#: sql_help.c:5449 +#: sql_help.c:5443 msgid "change the definition of a view" msgstr "ビューの定義を変更します" -#: sql_help.c:5455 +#: sql_help.c:5449 msgid "collect statistics about a database" msgstr "データベースの統計情報を収集します" -#: sql_help.c:5461 sql_help.c:6259 +#: sql_help.c:5455 sql_help.c:6253 msgid "start a transaction block" msgstr "トランザクション区間を開始します" -#: sql_help.c:5467 +#: sql_help.c:5461 msgid "invoke a procedure" msgstr "プロシージャを実行します" -#: sql_help.c:5473 +#: sql_help.c:5467 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "先行書き込みログのチェックポイントを強制的に実行します" -#: sql_help.c:5479 +#: sql_help.c:5473 msgid "close a cursor" msgstr "カーソルを閉じます" -#: sql_help.c:5485 +#: sql_help.c:5479 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化します" -#: sql_help.c:5491 +#: sql_help.c:5485 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更します" -#: sql_help.c:5497 sql_help.c:6055 +#: sql_help.c:5491 sql_help.c:6049 msgid "commit the current transaction" msgstr "現在のトランザクションをコミットします" -#: sql_help.c:5503 +#: sql_help.c:5497 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットします" -#: sql_help.c:5509 +#: sql_help.c:5503 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "ファイルとテーブルとの間でデータをコピーします" -#: sql_help.c:5515 +#: sql_help.c:5509 msgid "define a new access method" msgstr "新しいアクセスメソッドを定義します" -#: sql_help.c:5521 +#: sql_help.c:5515 msgid "define a new aggregate function" msgstr "新しい集約関数を定義します" -#: sql_help.c:5527 +#: sql_help.c:5521 msgid "define a new cast" msgstr "新しい型変換を定義します" -#: sql_help.c:5533 +#: sql_help.c:5527 msgid "define a new collation" msgstr "新しい照合順序を定義します" -#: sql_help.c:5539 +#: sql_help.c:5533 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "新しいエンコーディング変換を定義します" -#: sql_help.c:5545 +#: sql_help.c:5539 msgid "create a new database" msgstr "新しいデータベースを作成します" -#: sql_help.c:5551 +#: sql_help.c:5545 msgid "define a new domain" msgstr "新しいドメインを定義します" -#: sql_help.c:5557 +#: sql_help.c:5551 msgid "define a new event trigger" msgstr "新しいイベントトリガーを定義します" -#: sql_help.c:5563 +#: sql_help.c:5557 msgid "install an extension" msgstr "機能拡張をインストールします" -#: sql_help.c:5569 +#: sql_help.c:5563 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "新しい外部データラッパを定義します" -#: sql_help.c:5575 +#: sql_help.c:5569 msgid "define a new foreign table" msgstr "新しい外部テーブルを定義します" -#: sql_help.c:5581 +#: sql_help.c:5575 msgid "define a new function" msgstr "新しい関数を定義します" -#: sql_help.c:5587 sql_help.c:5647 sql_help.c:5749 +#: sql_help.c:5581 sql_help.c:5641 sql_help.c:5743 msgid "define a new database role" msgstr "新しいデータベースロールを定義します" -#: sql_help.c:5593 +#: sql_help.c:5587 msgid "define a new index" msgstr "新しいインデックスを定義します" -#: sql_help.c:5599 +#: sql_help.c:5593 msgid "define a new procedural language" msgstr "新しい手続き言語を定義します" -#: sql_help.c:5605 +#: sql_help.c:5599 msgid "define a new materialized view" msgstr "新しい実体化ビューを定義します" -#: sql_help.c:5611 +#: sql_help.c:5605 msgid "define a new operator" msgstr "新しい演算子を定義します" -#: sql_help.c:5617 +#: sql_help.c:5611 msgid "define a new operator class" msgstr "新しい演算子クラスを定義します" -#: sql_help.c:5623 +#: sql_help.c:5617 msgid "define a new operator family" msgstr "新しい演算子族を定義します" -#: sql_help.c:5629 +#: sql_help.c:5623 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "テーブルに対して新しい行レベルセキュリティポリシーを定義します" -#: sql_help.c:5635 +#: sql_help.c:5629 msgid "define a new procedure" msgstr "新しいプロシージャを定義します" -#: sql_help.c:5641 +#: sql_help.c:5635 msgid "define a new publication" msgstr "新しいパブリケーションを定義します" -#: sql_help.c:5653 +#: sql_help.c:5647 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "新しい書き換えルールを定義します" -#: sql_help.c:5659 +#: sql_help.c:5653 msgid "define a new schema" msgstr "新しいスキーマを定義します" -#: sql_help.c:5665 +#: sql_help.c:5659 msgid "define a new sequence generator" msgstr "新しいシーケンス生成器を定義します。" -#: sql_help.c:5671 +#: sql_help.c:5665 msgid "define a new foreign server" msgstr "新しい外部サーバーを定義します" -#: sql_help.c:5677 +#: sql_help.c:5671 msgid "define extended statistics" msgstr "拡張統計情報を定義します" -#: sql_help.c:5683 +#: sql_help.c:5677 msgid "define a new subscription" msgstr "新しいサブスクリプションを定義します" -#: sql_help.c:5689 +#: sql_help.c:5683 msgid "define a new table" msgstr "新しいテーブルを定義します" -#: sql_help.c:5695 sql_help.c:6217 +#: sql_help.c:5689 sql_help.c:6211 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "問い合わせの結果から新しいテーブルを定義します" -#: sql_help.c:5701 +#: sql_help.c:5695 msgid "define a new tablespace" msgstr "新しいテーブル空間を定義します" -#: sql_help.c:5707 +#: sql_help.c:5701 msgid "define a new text search configuration" msgstr "新しいテキスト検索設定を定義します" -#: sql_help.c:5713 +#: sql_help.c:5707 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "新しいテキスト検索辞書を定義します" -#: sql_help.c:5719 +#: sql_help.c:5713 msgid "define a new text search parser" msgstr "新しいテキスト検索パーサーを定義します" -#: sql_help.c:5725 +#: sql_help.c:5719 msgid "define a new text search template" msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義します" -#: sql_help.c:5731 +#: sql_help.c:5725 msgid "define a new transform" msgstr "新しいデータ変換を定義します" -#: sql_help.c:5737 +#: sql_help.c:5731 msgid "define a new trigger" msgstr "新しいトリガーを定義します" -#: sql_help.c:5743 +#: sql_help.c:5737 msgid "define a new data type" msgstr "新しいデータ型を定義します" -#: sql_help.c:5755 +#: sql_help.c:5749 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "外部サーバーに対するユーザーの新しいマッピングを定義します。" -#: sql_help.c:5761 +#: sql_help.c:5755 msgid "define a new view" msgstr "新しいビューを定義します" -#: sql_help.c:5767 +#: sql_help.c:5761 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "準備した文を解放します" -#: sql_help.c:5773 +#: sql_help.c:5767 msgid "define a cursor" msgstr "カーソルを定義します" -#: sql_help.c:5779 +#: sql_help.c:5773 msgid "delete rows of a table" msgstr "テーブルの行を削除します" -#: sql_help.c:5785 +#: sql_help.c:5779 msgid "discard session state" msgstr "セッション状態を破棄します" -#: sql_help.c:5791 +#: sql_help.c:5785 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "無名コードブロックを実行します" -#: sql_help.c:5797 +#: sql_help.c:5791 msgid "remove an access method" msgstr "アクセスメソッドを削除します" -#: sql_help.c:5803 +#: sql_help.c:5797 msgid "remove an aggregate function" msgstr "集約関数を削除します" -#: sql_help.c:5809 +#: sql_help.c:5803 msgid "remove a cast" msgstr "型変換を削除します" -#: sql_help.c:5815 +#: sql_help.c:5809 msgid "remove a collation" msgstr "照合順序を削除します" -#: sql_help.c:5821 +#: sql_help.c:5815 msgid "remove a conversion" msgstr "符号化方式変換を削除します" -#: sql_help.c:5827 +#: sql_help.c:5821 msgid "remove a database" msgstr "データベースを削除します" -#: sql_help.c:5833 +#: sql_help.c:5827 msgid "remove a domain" msgstr "ドメインを削除します" -#: sql_help.c:5839 +#: sql_help.c:5833 msgid "remove an event trigger" msgstr "イベントトリガーを削除します" -#: sql_help.c:5845 +#: sql_help.c:5839 msgid "remove an extension" msgstr "機能拡張を削除します" -#: sql_help.c:5851 +#: sql_help.c:5845 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパを削除します" -#: sql_help.c:5857 +#: sql_help.c:5851 msgid "remove a foreign table" msgstr "外部テーブルを削除します" -#: sql_help.c:5863 +#: sql_help.c:5857 msgid "remove a function" msgstr "関数を削除します" -#: sql_help.c:5869 sql_help.c:5935 sql_help.c:6037 +#: sql_help.c:5863 sql_help.c:5929 sql_help.c:6031 msgid "remove a database role" msgstr "データベースロールを削除します" -#: sql_help.c:5875 +#: sql_help.c:5869 msgid "remove an index" msgstr "インデックスを削除します" -#: sql_help.c:5881 +#: sql_help.c:5875 msgid "remove a procedural language" msgstr "手続き言語を削除します" -#: sql_help.c:5887 +#: sql_help.c:5881 msgid "remove a materialized view" msgstr "実体化ビューを削除します" -#: sql_help.c:5893 +#: sql_help.c:5887 msgid "remove an operator" msgstr "演算子を削除します" -#: sql_help.c:5899 +#: sql_help.c:5893 msgid "remove an operator class" msgstr "演算子クラスを削除します" -#: sql_help.c:5905 +#: sql_help.c:5899 msgid "remove an operator family" msgstr "演算子族を削除します" -#: sql_help.c:5911 +#: sql_help.c:5905 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除します" -#: sql_help.c:5917 +#: sql_help.c:5911 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "テーブルから行レベルのセキュリティポリシーを削除します" -#: sql_help.c:5923 +#: sql_help.c:5917 msgid "remove a procedure" msgstr "プロシージャを削除します" -#: sql_help.c:5929 +#: sql_help.c:5923 msgid "remove a publication" msgstr "パブリケーションを削除します" -#: sql_help.c:5941 +#: sql_help.c:5935 msgid "remove a routine" msgstr "ルーチンを削除します" -#: sql_help.c:5947 +#: sql_help.c:5941 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "書き換えルールを削除します" -#: sql_help.c:5953 +#: sql_help.c:5947 msgid "remove a schema" msgstr "スキーマを削除します" -#: sql_help.c:5959 +#: sql_help.c:5953 msgid "remove a sequence" msgstr "シーケンスを削除します" -#: sql_help.c:5965 +#: sql_help.c:5959 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "外部サーバー記述子を削除します" -#: sql_help.c:5971 +#: sql_help.c:5965 msgid "remove extended statistics" msgstr "拡張統計情報を削除します" -#: sql_help.c:5977 +#: sql_help.c:5971 msgid "remove a subscription" msgstr "サブスクリプションを削除します" -#: sql_help.c:5983 +#: sql_help.c:5977 msgid "remove a table" msgstr "テーブルを削除します" -#: sql_help.c:5989 +#: sql_help.c:5983 msgid "remove a tablespace" msgstr "テーブル空間を削除します" -#: sql_help.c:5995 +#: sql_help.c:5989 msgid "remove a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定を削除します" -#: sql_help.c:6001 +#: sql_help.c:5995 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "テキスト検索辞書を削除します" -#: sql_help.c:6007 +#: sql_help.c:6001 msgid "remove a text search parser" msgstr "テキスト検索パーサーを削除します" -#: sql_help.c:6013 +#: sql_help.c:6007 msgid "remove a text search template" msgstr "テキスト検索テンプレートを削除します" -#: sql_help.c:6019 +#: sql_help.c:6013 msgid "remove a transform" msgstr "データ変換を削除します" -#: sql_help.c:6025 +#: sql_help.c:6019 msgid "remove a trigger" msgstr "トリガーを削除します" -#: sql_help.c:6031 +#: sql_help.c:6025 msgid "remove a data type" msgstr "データ型を削除します" -#: sql_help.c:6043 +#: sql_help.c:6037 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "外部サーバーのユーザーマッピングを削除します" -#: sql_help.c:6049 +#: sql_help.c:6043 msgid "remove a view" msgstr "ビューを削除します" -#: sql_help.c:6061 +#: sql_help.c:6055 msgid "execute a prepared statement" msgstr "準備した文を実行します" -#: sql_help.c:6067 +#: sql_help.c:6061 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "文の実行計画を表示します" -#: sql_help.c:6073 +#: sql_help.c:6067 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "カーソルを使って問い合わせから行を取り出します" -#: sql_help.c:6079 +#: sql_help.c:6073 msgid "define access privileges" msgstr "アクセス権限を定義します" -#: sql_help.c:6085 +#: sql_help.c:6079 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "外部サーバーからテーブル定義をインポートします" -#: sql_help.c:6091 +#: sql_help.c:6085 msgid "create new rows in a table" msgstr "テーブルに新しい行を作成します" -#: sql_help.c:6097 +#: sql_help.c:6091 msgid "listen for a notification" msgstr "通知メッセージを監視します" -#: sql_help.c:6103 +#: sql_help.c:6097 msgid "load a shared library file" msgstr "共有ライブラリファイルをロードします" -#: sql_help.c:6109 +#: sql_help.c:6103 msgid "lock a table" msgstr "テーブルをロックします" -#: sql_help.c:6115 +#: sql_help.c:6109 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "条件によってテーブルの行を挿入、更新または削除する" -#: sql_help.c:6121 +#: sql_help.c:6115 msgid "position a cursor" msgstr "カーソルを位置づけます" -#: sql_help.c:6127 +#: sql_help.c:6121 msgid "generate a notification" msgstr "通知を生成します" -#: sql_help.c:6133 +#: sql_help.c:6127 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "実行に備えて文を準備します" -#: sql_help.c:6139 +#: sql_help.c:6133 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "二相コミットに備えて現在のトランザクションを準備します" -#: sql_help.c:6145 +#: sql_help.c:6139 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します" -#: sql_help.c:6151 +#: sql_help.c:6145 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "実体化ビューの内容を置き換えます" -#: sql_help.c:6157 +#: sql_help.c:6151 msgid "rebuild indexes" msgstr "インデックスを再構築します" -#: sql_help.c:6163 +#: sql_help.c:6157 msgid "release a previously defined savepoint" msgstr "以前に定義されたセーブポイントを解放します" -#: sql_help.c:6169 +#: sql_help.c:6163 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "実行時パラメータの値をデフォルト値に戻します" -#: sql_help.c:6175 +#: sql_help.c:6169 msgid "remove access privileges" msgstr "アクセス権限を削除します" -#: sql_help.c:6187 +#: sql_help.c:6181 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします" -#: sql_help.c:6193 +#: sql_help.c:6187 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "セーブポイントまでロールバックします" -#: sql_help.c:6199 +#: sql_help.c:6193 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "現在のトランザクション内で新しいセーブポイントを定義します" -#: sql_help.c:6205 +#: sql_help.c:6199 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "オブジェクトに適用されるセキュリティラベルを定義または変更します" -#: sql_help.c:6211 sql_help.c:6265 sql_help.c:6301 +#: sql_help.c:6205 sql_help.c:6259 sql_help.c:6295 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "テーブルまたはビューから行を取得します" -#: sql_help.c:6223 +#: sql_help.c:6217 msgid "change a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータを変更します" -#: sql_help.c:6229 +#: sql_help.c:6223 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "現在のトランザクションについて、制約チェックのタイミングを設定します" -#: sql_help.c:6235 +#: sql_help.c:6229 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します" -#: sql_help.c:6241 +#: sql_help.c:6235 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "セッションのユーザー識別子および現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します" -#: sql_help.c:6247 +#: sql_help.c:6241 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します" -#: sql_help.c:6253 +#: sql_help.c:6247 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータの値を表示します" -#: sql_help.c:6271 +#: sql_help.c:6265 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "一つの、または複数のテーブルを空にします" -#: sql_help.c:6277 +#: sql_help.c:6271 msgid "stop listening for a notification" msgstr "通知メッセージの監視を中止します" -#: sql_help.c:6283 +#: sql_help.c:6277 msgid "update rows of a table" msgstr "テーブルの行を更新します" -#: sql_help.c:6289 +#: sql_help.c:6283 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します" -#: sql_help.c:6295 +#: sql_help.c:6289 msgid "compute a set of rows" msgstr "行セットを計算します" @@ -6614,7 +6611,7 @@ msgstr "余分なコマンドライン引数\"%s\"は無視されました" msgid "could not find own program executable" msgstr "実行可能ファイルが見つかりませんでした" -#: tab-complete.c:6213 +#: tab-complete.c:6230 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -6648,12 +6645,3 @@ msgid "" msgstr "" "\"%2$s\"の値\"%1$s\"が認識できません。\n" "有効な値は %3$s。" - -#~ msgid "ICU Locale" -#~ msgstr "ICUロケール" - -#~ msgid "constraint" -#~ msgstr "制約条件" - -#~ msgid "where constraint is:" -#~ msgstr "制約条件は以下の通りです:" diff --git a/src/bin/psql/po/ka.po b/src/bin/psql/po/ka.po index 1df05f7ee01..1469e49f5d5 100644 --- a/src/bin/psql/po/ka.po +++ b/src/bin/psql/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:17+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -185,6 +185,16 @@ msgstr "გამოტანის არასწორი ფორმატ msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" msgstr "რეკურსიული გაფართოების გამოტოვება ცვლადისთვის \"%s\"" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + #: ../../port/user.c:43 ../../port/user.c:79 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index a1f13a3b93a..70225e69044 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 07:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 11:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:03+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -48,6 +48,48 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" + #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" @@ -94,11 +136,6 @@ msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" @@ -166,6 +203,16 @@ msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s" msgid "Query was: %s" msgstr "Anfrage war: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "Datenbankname enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" + #: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:149 createdb.c:168 #: createuser.c:195 createuser.c:210 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 #: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po index 5186c3e7ee8..f9b6d537730 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ja.po +++ b/src/bin/scripts/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scripts (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-15 11:35+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-15 13:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:31+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -51,6 +51,48 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullポインタを複製できません(内部エラー)。\n" +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" + #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" @@ -97,11 +139,6 @@ msgstr "オプション %2$s に対する不正な値\"%1$s\"" msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%sは%d..%dの範囲でなければなりません" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" @@ -168,6 +205,16 @@ msgstr "問い合わせが失敗しました: %s" msgid "Query was: %s" msgstr "問い合わせ: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "データベース名に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\"\n" + #: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:149 createdb.c:168 #: createuser.c:195 createuser.c:210 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 #: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 @@ -210,18 +257,18 @@ msgid "" msgstr "%sはデータベース内で事前にクラスタ化されているすべてのテーブルをクラスタ化します。\n" #: clusterdb.c:275 createdb.c:298 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:1147 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:868 vacuumdb.c:1147 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:759 vacuumdb.c:1148 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:869 vacuumdb.c:1148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n" #: clusterdb.c:277 createdb.c:300 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:1149 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:870 vacuumdb.c:1149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -271,7 +318,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" #: clusterdb.c:286 createdb.c:317 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:1178 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:885 vacuumdb.c:1178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -322,7 +369,7 @@ msgstr "" "詳細は SQL コマンドの CLUSTER の説明を参照してください。\n" #: clusterdb.c:294 createdb.c:325 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:1186 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:893 vacuumdb.c:1186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -332,7 +379,7 @@ msgstr "" "バグは<%s>に報告してください。\n" #: clusterdb.c:295 createdb.c:326 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:784 vacuumdb.c:1187 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:894 vacuumdb.c:1187 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" @@ -399,7 +446,7 @@ msgstr " %s [オプション]... [データベース名] [説明]\n" msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE データベースのデフォルトテーブルスペース名\n" -#: createdb.c:302 reindexdb.c:764 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:874 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーバーへ送信されるコマンドを表示\n" @@ -464,44 +511,44 @@ msgstr " -S, --strategy=STRATEGY データベース生成方法 wal_log msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE コピーするテンプレートデータベース\n" -#: createdb.c:315 reindexdb.c:773 +#: createdb.c:315 reindexdb.c:883 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: createdb.c:316 reindexdb.c:774 +#: createdb.c:316 reindexdb.c:884 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: createdb.c:318 reindexdb.c:776 +#: createdb.c:318 reindexdb.c:886 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバーホストまたはソケット\n" " ディレクトリ\n" -#: createdb.c:319 reindexdb.c:777 +#: createdb.c:319 reindexdb.c:887 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバーのポート番号\n" -#: createdb.c:320 reindexdb.c:778 +#: createdb.c:320 reindexdb.c:888 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 接続する際のユーザー名\n" -#: createdb.c:321 reindexdb.c:779 +#: createdb.c:321 reindexdb.c:889 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n" -#: createdb.c:322 reindexdb.c:780 +#: createdb.c:322 reindexdb.c:890 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制\n" -#: createdb.c:323 reindexdb.c:781 +#: createdb.c:323 reindexdb.c:891 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別の保守用データベースを指定\n" @@ -882,59 +929,54 @@ msgstr " -t, --timeout=SECS 接続試行時の待機秒数、ゼロで無 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME このユーザー名で接続する\n" -#: reindexdb.c:217 -#, c-format -msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" -msgstr "インデックス再構築には複数ジョブを使用できません" - -#: reindexdb.c:220 +#: reindexdb.c:210 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" msgstr "システムカタログのインデックス再構築では複数ジョブを使用できません" -#: reindexdb.c:226 +#: reindexdb.c:215 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "全データベースと特定のデータベースは同時に再インデックス化はできません" -#: reindexdb.c:303 reindexdb.c:310 vacuumdb.c:515 vacuumdb.c:522 vacuumdb.c:529 +#: reindexdb.c:296 reindexdb.c:303 vacuumdb.c:515 vacuumdb.c:522 vacuumdb.c:529 #: vacuumdb.c:536 vacuumdb.c:543 vacuumdb.c:550 vacuumdb.c:557 vacuumdb.c:562 #: vacuumdb.c:566 vacuumdb.c:570 vacuumdb.c:574 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "PostgreSQL %2$sよりも古いサーバーバージョンでは\"%1$s\"オプションは使えません" -#: reindexdb.c:541 +#: reindexdb.c:584 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%s\"のインデックス再構築に失敗しました: %s" -#: reindexdb.c:545 +#: reindexdb.c:588 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるインデックス\"%1$s\"の再作成に失敗しました: %3$s" -#: reindexdb.c:549 +#: reindexdb.c:592 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるスキーマ\"%1$s\"のインデックス再構築に失敗しました: %3$s" -#: reindexdb.c:553 +#: reindexdb.c:596 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%s\"中のシステムカタログのインデックス再構築に失敗しました: %s" -#: reindexdb.c:557 +#: reindexdb.c:600 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるテーブル\"%1$s\"のインでックス再構築に失敗しました: %3$s" -#: reindexdb.c:714 +#: reindexdb.c:824 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"を再インデックス化しています\n" -#: reindexdb.c:757 +#: reindexdb.c:867 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -943,62 +985,62 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLデータベースを再インデックス化します。\n" "\n" -#: reindexdb.c:761 +#: reindexdb.c:871 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all 全データベースでインデックス再構築を行う\n" -#: reindexdb.c:762 +#: reindexdb.c:872 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently 並行インデックス再構築\n" -#: reindexdb.c:763 +#: reindexdb.c:873 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME インデックス再構築対象のデータベース\n" -#: reindexdb.c:765 +#: reindexdb.c:875 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX 指定したインデックス(群)のみを再構築\n" -#: reindexdb.c:766 +#: reindexdb.c:876 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NUM インデックス再構築にこの数の並列接続を使用\n" -#: reindexdb.c:767 +#: reindexdb.c:877 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet メッセージを一切出力しない\n" -#: reindexdb.c:768 +#: reindexdb.c:878 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system システムカタログのインデックスのみを再構築\n" -#: reindexdb.c:769 +#: reindexdb.c:879 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA 指定したスキーマ(群)のインデックスのみを再構築\n" -#: reindexdb.c:770 +#: reindexdb.c:880 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE 指定したテーブル(群)のインデックスを再構築\n" -#: reindexdb.c:771 +#: reindexdb.c:881 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE インデックス再構築先のテーブル空間\n" -#: reindexdb.c:772 +#: reindexdb.c:882 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 多量のメッセージを出力\n" -#: reindexdb.c:782 +#: reindexdb.c:892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1246,36 +1288,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "詳細はSQLコマンドのVACUUMの説明を参照してください。\n" - -#~ msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" -#~ msgstr "すべてのデータベースの特定のテーブル(群)はクラスタ化できません" - -#~ msgid "cannot exclude specific schema(s) in all databases" -#~ msgstr "全データベースの特定のスキーマ(群)を除外することはできません" - -#~ msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" -#~ msgstr "全データベースとシステムカタログの両方は同時に再インデックス化はできません" - -#~ msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" -#~ msgstr "特定のインデックスとシステムカタログは同時に再インデックス化はできません" - -#~ msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" -#~ msgstr "全データベースにおける特定のインデックス(群)の再作成はできません" - -#~ msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" -#~ msgstr "特定のスキーマ(群)とシステムカタログは同時に再インデックス化はできません" - -#~ msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" -#~ msgstr "全データベースにおける特定のスキーマ(群)の再インデックス化はできません" - -#~ msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" -#~ msgstr "特定のテーブル(群)とシステムカタログは同時に再インデックス化はできません" - -#~ msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" -#~ msgstr "全データベースにおける特定のテーブル(群)の再インデックス化はできません" - -#~ msgid "cannot vacuum specific schema(s) in all databases" -#~ msgstr "全データベースの特定のスキーマ(群)をVACUUMすることはできません" - -#~ msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" -#~ msgstr "全データベースの特定のテーブル(群)をVACUUMすることはできません" diff --git a/src/bin/scripts/po/ka.po b/src/bin/scripts/po/ka.po index cd73312528a..5ac10ae0704 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ka.po +++ b/src/bin/scripts/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-15 20:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-16 04:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:16+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -49,6 +49,48 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" +#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 +#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:76 +#, c-format +msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" +msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 +#, c-format +msgid "this build does not support sync method \"%s\"" +msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:498 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" + #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" @@ -95,11 +137,6 @@ msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პა msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე" -#: ../../fe_utils/option_utils.c:99 -#, c-format -msgid "this build does not support sync method \"%s\"" -msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" - #: ../../fe_utils/option_utils.c:106 #, c-format msgid "unrecognized sync method: %s" @@ -167,6 +204,16 @@ msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s" msgid "Query was: %s" msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s" +#: ../../fe_utils/string_utils.c:434 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + +#: ../../fe_utils/string_utils.c:607 +#, c-format +msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" + #: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:149 createdb.c:168 #: createuser.c:195 createuser.c:210 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121 #: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111 @@ -211,18 +258,18 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:275 createdb.c:298 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:1147 +#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:868 vacuumdb.c:1147 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:759 vacuumdb.c:1148 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:869 vacuumdb.c:1148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n" #: clusterdb.c:277 createdb.c:300 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:1149 +#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:870 vacuumdb.c:1149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -272,7 +319,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" #: clusterdb.c:286 createdb.c:317 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:1178 +#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:885 vacuumdb.c:1178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -321,7 +368,7 @@ msgstr "" "დაკლასტერების შესახებ მეტი ინფორმაციის მიღება SQL ბრძანების, CLUSTER, დეტალებში შეგიძლიათ.\n" #: clusterdb.c:294 createdb.c:325 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:1186 +#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:893 vacuumdb.c:1186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -331,7 +378,7 @@ msgstr "" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" #: clusterdb.c:295 createdb.c:326 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:784 vacuumdb.c:1187 +#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:894 vacuumdb.c:1187 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" @@ -399,7 +446,7 @@ msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=ცხრილებისსივრცე მონაცემთა ბაზის ცხრილების ნაგულისხმები სივრცე\n" -#: createdb.c:302 reindexdb.c:764 +#: createdb.c:302 reindexdb.c:874 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo-queries სერვერზე გაგზავნილი ბრძანებების გამოტანა\n" @@ -426,7 +473,6 @@ msgstr " --lc-ctype=ენა ბაზის LC_CTYPE პარა #: createdb.c:307 #, c-format -#| msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n" msgid " --builtin-locale=LOCALE builtin locale setting for the database\n" msgstr " --builtin-locale=ლოკალი ჩაშენებული ლოკალის პარამეტრი მონაცემთა ბაზისთვის\n" @@ -464,42 +510,42 @@ msgstr " -S, --strategy=სტრატეგია ბაზის შე msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=შაბლონი ბაზის დასაკოპირებელი შაბლონი\n" -#: createdb.c:315 reindexdb.c:773 +#: createdb.c:315 reindexdb.c:883 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: createdb.c:316 reindexdb.c:774 +#: createdb.c:316 reindexdb.c:884 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: createdb.c:318 reindexdb.c:776 +#: createdb.c:318 reindexdb.c:886 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n" -#: createdb.c:319 reindexdb.c:777 +#: createdb.c:319 reindexdb.c:887 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" -#: createdb.c:320 reindexdb.c:778 +#: createdb.c:320 reindexdb.c:888 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" -#: createdb.c:321 reindexdb.c:779 +#: createdb.c:321 reindexdb.c:889 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" -#: createdb.c:322 reindexdb.c:780 +#: createdb.c:322 reindexdb.c:890 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა\n" -#: createdb.c:323 reindexdb.c:781 +#: createdb.c:323 reindexdb.c:891 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ბაზისსახელი ალტერნატიული საავარიო ბაზა\n" @@ -880,59 +926,54 @@ msgstr " -t, --timeout=წამი შეერთების ლოდ msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" -#: reindexdb.c:217 -#, c-format -msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" -msgstr "ინდექსების რეინდექსისთვის ბევრი დავალების გამოყენება შეუძლებელია" - -#: reindexdb.c:220 +#: reindexdb.c:210 #, c-format msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" msgstr "სისტემური კატალოგების რეინდექსისთვის ბევრი დავალების გამოყენება შეუძლებელია" -#: reindexdb.c:226 +#: reindexdb.c:215 #, c-format msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" msgstr "ყველა და მითითებული ბაზების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია" -#: reindexdb.c:303 reindexdb.c:310 vacuumdb.c:515 vacuumdb.c:522 vacuumdb.c:529 +#: reindexdb.c:296 reindexdb.c:303 vacuumdb.c:515 vacuumdb.c:522 vacuumdb.c:529 #: vacuumdb.c:536 vacuumdb.c:543 vacuumdb.c:550 vacuumdb.c:557 vacuumdb.c:562 #: vacuumdb.c:566 vacuumdb.c:570 vacuumdb.c:574 #, c-format msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" msgstr "პარამეტრი \"%s\" არ გამოიყენება PostgreSQL-ის ვერსიაში \"%s\" ან უფრო ძველში" -#: reindexdb.c:541 +#: reindexdb.c:584 #, c-format msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "ბაზის (\"%s\") რეინდექსის პრობლემა: %s" -#: reindexdb.c:545 +#: reindexdb.c:588 #, c-format msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "რეინდექსის შეცდომა ინდექსისთვის \"%s\" ბაზაში \"%s\": %s" -#: reindexdb.c:549 +#: reindexdb.c:592 #, c-format msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "რეინდექსის შეცდომა სქემისთვის \"%s\" ბაზაში \"%s\": %s" -#: reindexdb.c:553 +#: reindexdb.c:596 #, c-format msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" msgstr "სისტემური კატალოგების რეინდექსის შეცდომა ბაზაში \"%s\": %s" -#: reindexdb.c:557 +#: reindexdb.c:600 #, c-format msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "რეინდექსის შეცდომა ცხრილისთვის \"%s\" ბაზაში \"%s\": %s" -#: reindexdb.c:714 +#: reindexdb.c:824 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: ბაზის თავიდან ინდექსირება \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:757 +#: reindexdb.c:867 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -941,62 +982,62 @@ msgstr "" "%s PostgreSQL ბაზის თავიდან ინდექსირება.\n" "\n" -#: reindexdb.c:761 +#: reindexdb.c:871 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all ყველა ბაზის თავიდან ინდექსირება\n" -#: reindexdb.c:762 +#: reindexdb.c:872 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently ერთდროული ინდექსირება\n" -#: reindexdb.c:763 +#: reindexdb.c:873 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი დასაინდექსებელი ბაზის სახელი\n" -#: reindexdb.c:765 +#: reindexdb.c:875 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ინდექსი მითითებული ინდექს(ებ)-ი თავიდან შეიქმნება\n" -#: reindexdb.c:766 +#: reindexdb.c:876 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=რიცხვი თავიდან ინდექსირებისთვის მითითებული რაოდენობის შეერთებების გამოყენება\n" -#: reindexdb.c:767 +#: reindexdb.c:877 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet არ გამოიტანო შეტყობინებები\n" -#: reindexdb.c:768 +#: reindexdb.c:878 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system მოხდება მხოლოდ სისტემური კატალოგების თავიდან ინდექსირება\n" -#: reindexdb.c:769 +#: reindexdb.c:879 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=სქემა მოხდება მხოლოდ მითითებული სქემების თავიდან ინდექსირება\n" -#: reindexdb.c:770 +#: reindexdb.c:880 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=ცხრილი მოხდება მხოლოდ მითითებული ცხრილების თავიდან ინდექსირება\n" -#: reindexdb.c:771 +#: reindexdb.c:881 #, c-format msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n" msgstr " --tablespace=ცხრილებისსივრცე ცხრილების სივრცე, სადაც რეინდექსი მოხდება\n" -#: reindexdb.c:772 +#: reindexdb.c:882 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: reindexdb.c:782 +#: reindexdb.c:892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1275,6 +1316,10 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" #~ msgstr "სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია. ყველას გამოტოვება" +#, c-format +#~ msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" +#~ msgstr "ინდექსების რეინდექსისთვის ბევრი დავალების გამოყენება შეუძლებელია" + #, c-format #~ msgid "cannot vacuum specific schema(s) in all databases" #~ msgstr "ყველა ბაზაში მითითებულ სქემებს ვერ მოვამტვერსასრუტებ" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 0da1bf509bc..e04de1db57c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-02 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-02 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-13 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:33+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen" #: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296 #: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1199 #: fe-auth.c:1362 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976 -#: fe-connect.c:1842 fe-connect.c:2004 fe-connect.c:3422 fe-connect.c:4773 -#: fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5340 fe-connect.c:5458 fe-connect.c:5705 -#: fe-connect.c:5785 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:6134 fe-connect.c:6161 -#: fe-connect.c:6237 fe-connect.c:6260 fe-connect.c:6284 fe-connect.c:6319 -#: fe-connect.c:6405 fe-connect.c:6413 fe-connect.c:6770 fe-connect.c:6920 +#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3443 fe-connect.c:4771 +#: fe-connect.c:5083 fe-connect.c:5338 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5703 +#: fe-connect.c:5783 fe-connect.c:5881 fe-connect.c:6132 fe-connect.c:6159 +#: fe-connect.c:6235 fe-connect.c:6258 fe-connect.c:6282 fe-connect.c:6317 +#: fe-connect.c:6403 fe-connect.c:6411 fe-connect.c:6768 fe-connect.c:6918 #: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398 #: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232 #: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369 @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW" #: fe-auth.c:1316 #, c-format -msgid "password_encryption value too long" -msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang" +msgid "\"password_encryption\" value too long" +msgstr "Wert von »password_encryption« ist zu lang" #: fe-auth.c:1366 #, c-format @@ -333,15 +333,13 @@ msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«" #: fe-cancel.c:76 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection pointer is NULL\n" -msgid "passed connection was NULL" -msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" +#, c-format +msgid "connection pointer is NULL" +msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger" -#: fe-cancel.c:82 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection not open" -msgid "passed connection is not open" +#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572 +#, c-format +msgid "connection not open" msgstr "Verbindung nicht offen" #: fe-cancel.c:193 @@ -350,10 +348,9 @@ msgid "cancel request is already being sent on this connection" msgstr "Stornierungsanfrage wird auf dieser Verbindung bereits gesendet" #: fe-cancel.c:263 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected result set from query" -msgid "received unexpected response from server" -msgstr "Anfrage ergab unerwartete Ergebnismenge" +#, c-format +msgid "unexpected response from server" +msgstr "unerwartete Antwort vom Server" #: fe-connect.c:1182 #, c-format @@ -375,9 +372,8 @@ msgstr "negative require_auth-Methode »%s« kann nicht mit nicht-negativen Meth msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods" msgstr "require_auth-Methode »%s« kann nicht mit negativen Methoden vermischt werden" -#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1597 -#: fe-connect.c:1642 fe-connect.c:1650 fe-connect.c:1681 fe-connect.c:1727 -#: fe-connect.c:1767 fe-connect.c:1788 +#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1596 +#: fe-connect.c:1699 fe-connect.c:1745 fe-connect.c:1785 fe-connect.c:1806 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"" msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«" @@ -387,429 +383,435 @@ msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«" msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once" msgstr "require_auth-Methode »%s« ist mehrmals angegeben" -#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1689 +#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707 #, c-format msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" msgstr "%s-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist" -#: fe-connect.c:1606 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" -msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" -msgstr "%s-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist" +#: fe-connect.c:1625 +#, c-format +msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")" +msgstr "schwacher sslmode »%s« darf nicht mit sslnegotiation=direct verwendet werden (»require«, »verify-ca« oder »verify-full« verwenden)" -#: fe-connect.c:1629 +#: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")" msgstr "schwacher sslmode »%s« darf nicht mit sslrootcert=system verwendet werden (»verify-full« verwenden)" -#: fe-connect.c:1667 +#: fe-connect.c:1660 fe-connect.c:1668 +#, c-format +msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\"" +msgstr "ungültiger »%s«-Wert: »%s«" + +#: fe-connect.c:1685 #, c-format msgid "invalid SSL protocol version range" msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall" -#: fe-connect.c:1704 +#: fe-connect.c:1722 #, c-format msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)" msgstr "%s-Wert »%s« wird nicht unterstützt (OpenSSL-Version prüfen)" -#: fe-connect.c:1734 +#: fe-connect.c:1752 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in" msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist" -#: fe-connect.c:2027 +#: fe-connect.c:2045 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s" -#: fe-connect.c:2086 +#: fe-connect.c:2104 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:2112 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:2117 +#: fe-connect.c:2135 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:2140 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?" msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2160 #, c-format msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?" msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2257 fe-connect.c:2355 -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373 +#: fe-connect.c:3111 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s" msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s" -#: fe-connect.c:2321 +#: fe-connect.c:2339 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d" -#: fe-connect.c:2645 +#: fe-connect.c:2663 #, c-format msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem" -#: fe-connect.c:2728 +#: fe-connect.c:2746 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«" -#: fe-connect.c:2742 +#: fe-connect.c:2760 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: fe-connect.c:2754 +#: fe-connect.c:2772 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s" -#: fe-connect.c:2765 +#: fe-connect.c:2783 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)" -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2797 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: fe-connect.c:2945 +#: fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4315 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber wird über lokales Socket nicht unterstützt" -#: fe-connect.c:2953 fe-connect.c:4439 +#: fe-connect.c:2971 fe-connect.c:4444 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber kein Credential-Cache" -#: fe-connect.c:3021 +#: fe-connect.c:3039 #, c-format msgid "could not create socket: %s" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s" -#: fe-connect.c:3052 +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s" -#: fe-connect.c:3063 +#: fe-connect.c:3081 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s" -#: fe-connect.c:3081 +#: fe-connect.c:3099 #, c-format msgid "keepalives parameter must be an integer" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein" -#: fe-connect.c:3220 +#: fe-connect.c:3238 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s" -#: fe-connect.c:3247 +#: fe-connect.c:3265 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s" -#: fe-connect.c:3273 +#: fe-connect.c:3291 #, c-format msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: fe-connect.c:3275 +#: fe-connect.c:3293 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s" -#: fe-connect.c:3288 +#: fe-connect.c:3306 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«" -#: fe-connect.c:3326 +#: fe-connect.c:3344 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s" msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3379 +#: fe-connect.c:3393 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3404 +#: fe-connect.c:3425 #, c-format msgid "could not send cancel packet: %s" msgstr "konnte Cancel-Paket nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3434 +#: fe-connect.c:3455 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3520 +#: fe-connect.c:3522 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required" +msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt" + +#: fe-connect.c:3541 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c" -#: fe-connect.c:3548 +#: fe-connect.c:3569 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL response" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen" -#: fe-connect.c:3626 +#: fe-connect.c:3643 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" +msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt" + +#: fe-connect.c:3647 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c" msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c" -#: fe-connect.c:3644 +#: fe-connect.c:3665 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen" -#: fe-connect.c:3700 +#: fe-connect.c:3721 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen" -#: fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3851 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:3872 #, c-format msgid "received invalid authentication request" msgstr "ungültige Authentifizierungsanforderung empfangen" -#: fe-connect.c:3734 fe-connect.c:3836 +#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message" msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen" -#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3807 +#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3828 #, c-format msgid "received invalid error message" msgstr "ungültige Fehlermeldung empfangen" -#: fe-connect.c:3922 +#: fe-connect.c:3943 #, c-format msgid "unexpected message from server during startup" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start" -#: fe-connect.c:4013 +#: fe-connect.c:4034 #, c-format msgid "session is read-only" msgstr "Sitzung ist read-only" -#: fe-connect.c:4015 +#: fe-connect.c:4036 #, c-format msgid "session is not read-only" msgstr "Sitzung ist nicht read-only" -#: fe-connect.c:4068 +#: fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "server is in hot standby mode" msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus" -#: fe-connect.c:4070 +#: fe-connect.c:4091 #, c-format msgid "server is not in hot standby mode" msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus" -#: fe-connect.c:4192 fe-connect.c:4242 +#: fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4263 #, c-format msgid "\"%s\" failed" msgstr "»%s« fehlgeschlagen" -#: fe-connect.c:4256 +#: fe-connect.c:4277 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem" -#: fe-connect.c:4294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)" -msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)" -msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)" - -#: fe-connect.c:5098 +#: fe-connect.c:5096 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein" -#: fe-connect.c:5113 +#: fe-connect.c:5111 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt" -#: fe-connect.c:5125 fe-connect.c:5183 +#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5181 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben" -#: fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5199 +#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5197 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)" -#: fe-connect.c:5149 +#: fe-connect.c:5147 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter" -#: fe-connect.c:5171 +#: fe-connect.c:5169 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer" -#: fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:5206 #, c-format msgid "could not create LDAP structure" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen" -#: fe-connect.c:5283 +#: fe-connect.c:5281 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s" -#: fe-connect.c:5293 +#: fe-connect.c:5291 #, c-format msgid "more than one entry found on LDAP lookup" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag" -#: fe-connect.c:5295 fe-connect.c:5306 +#: fe-connect.c:5293 fe-connect.c:5304 #, c-format msgid "no entry found on LDAP lookup" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche" -#: fe-connect.c:5316 fe-connect.c:5328 +#: fe-connect.c:5314 fe-connect.c:5326 #, c-format msgid "attribute has no values on LDAP lookup" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche" -#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5398 fe-connect.c:5922 +#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5396 fe-connect.c:5920 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten" -#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:6105 fe-connect.c:6903 +#: fe-connect.c:5467 fe-connect.c:6103 fe-connect.c:6901 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«" -#: fe-connect.c:5484 fe-connect.c:5970 +#: fe-connect.c:5482 fe-connect.c:5968 #, c-format msgid "unterminated quoted string in connection info string" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten" -#: fe-connect.c:5564 +#: fe-connect.c:5562 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden" -#: fe-connect.c:5590 +#: fe-connect.c:5588 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden" -#: fe-connect.c:5603 +#: fe-connect.c:5601 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«" -#: fe-connect.c:5674 fe-connect.c:5717 +#: fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5715 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d" -#: fe-connect.c:5685 +#: fe-connect.c:5683 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d" -#: fe-connect.c:6424 +#: fe-connect.c:6422 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«" -#: fe-connect.c:6501 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6506 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«" -#: fe-connect.c:6523 +#: fe-connect.c:6521 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«" -#: fe-connect.c:6652 +#: fe-connect.c:6650 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«" -#: fe-connect.c:6672 +#: fe-connect.c:6670 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«" -#: fe-connect.c:6724 +#: fe-connect.c:6722 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«" -#: fe-connect.c:6798 +#: fe-connect.c:6796 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«" -#: fe-connect.c:6808 +#: fe-connect.c:6806 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«" -#: fe-connect.c:7172 +#: fe-connect.c:7170 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:7180 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 +#: fe-connect.c:7178 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 #: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-connect.c:7471 +#: fe-connect.c:7469 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:7480 +#: fe-connect.c:7478 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:7587 +#: fe-connect.c:7585 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen" -#: fe-connect.c:7739 +#: fe-connect.c:7737 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«" @@ -907,8 +909,8 @@ msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt" #: fe-exec.c:2630 #, c-format -msgid "unknown command type provided" -msgstr "" +msgid "unrecognized message type \"%c\"" +msgstr "unbekannter Message-Typ »%c«" #: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924 #, c-format @@ -1029,11 +1031,6 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:572 -#, c-format -msgid "connection not open" -msgstr "Verbindung nicht offen" - #: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309 #: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404 #, c-format @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion #: fe-secure-openssl.c:1598 #, c-format msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension" -msgstr "" +msgstr "direkte SSL-Verbindung wurde ohne ALPN-Erweiterung zur Protokollverhandlung aufgebaut" #: fe-secure-openssl.c:1610 #, c-format @@ -1501,17 +1498,12 @@ msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s" msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1755 -#, c-format -msgid "no application protocol" -msgstr "" - -#: fe-secure-openssl.c:1775 +#: fe-secure-openssl.c:1776 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure-openssl.c:2074 +#: fe-secure-openssl.c:2075 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n" @@ -1530,11 +1522,3 @@ msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d" - -#, c-format -#~ msgid "server does not support SSL, but SSL was required" -#~ msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt" - -#, c-format -#~ msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" -#~ msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index b6a9df031e5..ad13b824638 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 10:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 11:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 11:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 11:34+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "nonce を生成できませんでした" #: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296 #: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1199 #: fe-auth.c:1362 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976 -#: fe-connect.c:1842 fe-connect.c:2004 fe-connect.c:3413 fe-connect.c:4751 -#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5318 fe-connect.c:5436 fe-connect.c:5683 -#: fe-connect.c:5763 fe-connect.c:5861 fe-connect.c:6112 fe-connect.c:6139 -#: fe-connect.c:6215 fe-connect.c:6238 fe-connect.c:6262 fe-connect.c:6297 -#: fe-connect.c:6383 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6748 fe-connect.c:6898 +#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4758 +#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5443 fe-connect.c:5690 +#: fe-connect.c:5770 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6119 fe-connect.c:6146 +#: fe-connect.c:6222 fe-connect.c:6245 fe-connect.c:6269 fe-connect.c:6304 +#: fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6398 fe-connect.c:6755 fe-connect.c:6905 #: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398 #: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232 #: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369 @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "SHOW に対する予期しない形のリザルトセット" #: fe-auth.c:1316 #, c-format -msgid "password_encryption value too long" -msgstr "password_encryptionの値が長すぎます" +msgid "\"password_encryption\" value too long" +msgstr "\"password_encryption\"の値が長すぎます" #: fe-auth.c:1366 #, c-format @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"" #: fe-cancel.c:76 #, c-format -msgid "passed connection was NULL" -msgstr "渡された接続はNULLでした" +msgid "connection pointer is NULL" +msgstr "接続ポインタはNULLです" -#: fe-cancel.c:82 +#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572 #, c-format -msgid "passed connection is not open" -msgstr "渡された接続はオープンされていません" +msgid "connection not open" +msgstr "接続はオープンされていません" #: fe-cancel.c:193 #, c-format @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "このセッションではすでにキャンセル要求を送出済み #: fe-cancel.c:263 #, c-format -msgid "received unexpected response from server" -msgstr "サーバーから想定外の応答を受け取りました" +msgid "unexpected response from server" +msgstr "サーバーからの想定外の応答" #: fe-connect.c:1182 #, c-format @@ -375,9 +375,8 @@ msgstr "require_authの方式否定\"%s\"は方式要求と同時に指定する msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods" msgstr "require_authの方式要求\"%s\"は方式否定と同時に指定することはできません" -#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1597 -#: fe-connect.c:1642 fe-connect.c:1650 fe-connect.c:1681 fe-connect.c:1727 -#: fe-connect.c:1767 fe-connect.c:1788 +#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1596 +#: fe-connect.c:1699 fe-connect.c:1745 fe-connect.c:1785 fe-connect.c:1806 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"" msgstr "%s の値が不正: \"%s\"" @@ -387,427 +386,435 @@ msgstr "%s の値が不正: \"%s\"" msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once" msgstr "require_authで方式\"%s\"が複数回指定されました" -#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1689 +#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707 #, c-format msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" msgstr "%s 値\"%s\"はSSLサポートがコンパイルされていない場合は無効です" -#: fe-connect.c:1606 +#: fe-connect.c:1625 #, c-format -msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" -msgstr "sslnegotiationの値\"%s\"はSSL対応がコンパイル時組み込みされていない場合は無効です" +msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")" +msgstr "弱いsslmode\"%s\"はsslnegotiation=direct とともには使用できません( \"require\", \"verify-ca\"または\"verify-full\"を使用してください)" -#: fe-connect.c:1629 +#: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")" msgstr "弱いsslmode\"%s\"はsslrootcert=systemとともには使用できません(\"verify-full\"を使用してください)" -#: fe-connect.c:1667 +#: fe-connect.c:1660 fe-connect.c:1668 +#, c-format +msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\"" +msgstr "\"%s\"の値が不正: \"%s\"" + +#: fe-connect.c:1685 #, c-format msgid "invalid SSL protocol version range" msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲" -#: fe-connect.c:1704 +#: fe-connect.c:1722 #, c-format msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)" msgstr "%s 値\"%s\"はサポートされていません(OpenSSLのバージョンを確認してください)" -#: fe-connect.c:1734 +#: fe-connect.c:1752 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in" msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正" -#: fe-connect.c:2027 +#: fe-connect.c:2045 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s" msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2086 +#: fe-connect.c:2104 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "ソケット\"%s\"のサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:2112 +#: fe-connect.c:2130 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "\"%s\"(%s)、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:2117 +#: fe-connect.c:2135 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "\"%s\"、ポート%sのサーバーへの接続に失敗しました: " -#: fe-connect.c:2140 +#: fe-connect.c:2158 #, c-format msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?" msgstr "\tサーバーはローカルで稼働していてそのソケットで接続を受け付けていますか?" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2160 #, c-format msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?" msgstr "\tサーバーはそのホスト上で稼働していてTCP/IP接続を受け付けていますか?" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2257 fe-connect.c:2355 -#: fe-connect.c:3084 +#: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373 +#: fe-connect.c:3098 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s" msgstr "%s(%s)が失敗しました: %s" -#: fe-connect.c:2321 +#: fe-connect.c:2339 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d" -#: fe-connect.c:2645 +#: fe-connect.c:2650 #, c-format msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption" msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります" -#: fe-connect.c:2728 +#: fe-connect.c:2733 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"" msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"" -#: fe-connect.c:2742 +#: fe-connect.c:2747 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2754 +#: fe-connect.c:2759 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s" msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2765 +#: fe-connect.c:2770 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)" -#: fe-connect.c:2779 +#: fe-connect.c:2784 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:2936 +#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4302 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket" msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、ローカルソケットではサポートされません" -#: fe-connect.c:2944 fe-connect.c:4418 +#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4431 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache" msgstr "GSSAPI暗号化が要求されましたが、資格証明キャッシュがありません" -#: fe-connect.c:3012 +#: fe-connect.c:3026 #, c-format msgid "could not create socket: %s" msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3043 +#: fe-connect.c:3057 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\\" -#: fe-connect.c:3054 +#: fe-connect.c:3068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s" msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3072 +#: fe-connect.c:3086 #, c-format msgid "keepalives parameter must be an integer" msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません" -#: fe-connect.c:3211 +#: fe-connect.c:3225 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s" msgstr "ソケットのエラー状態を取得できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3238 +#: fe-connect.c:3252 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s" msgstr "ソケットからクライアントアドレスを取得できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3264 +#: fe-connect.c:3278 #, c-format msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません" -#: fe-connect.c:3266 +#: fe-connect.c:3280 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s" msgstr "接続先の資格証明を取得できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3279 +#: fe-connect.c:3293 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"" msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際の接続先名は\"%s\"です" -#: fe-connect.c:3317 +#: fe-connect.c:3331 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s" msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3370 +#: fe-connect.c:3380 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s" msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3395 +#: fe-connect.c:3412 #, c-format msgid "could not send cancel packet: %s" msgstr "キャンセルパケットを送信できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3425 +#: fe-connect.c:3442 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s" msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s" -#: fe-connect.c:3507 +#: fe-connect.c:3509 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required" +msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、要求されています" + +#: fe-connect.c:3528 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c" msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c" -#: fe-connect.c:3535 +#: fe-connect.c:3556 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL response" msgstr "SSL応答の後に非暗号化データを受信しました" -#: fe-connect.c:3605 +#: fe-connect.c:3630 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" +msgstr "サーバーがGSSAPI暗号化サポートしていませんが、要求されてます" + +#: fe-connect.c:3634 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c" msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c" -#: fe-connect.c:3623 +#: fe-connect.c:3652 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response" msgstr "GSSAPI暗号化応答の後に非暗号化データを受信しました" -#: fe-connect.c:3679 +#: fe-connect.c:3708 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c" msgstr "サーバーからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました" -#: fe-connect.c:3707 fe-connect.c:3830 +#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3859 #, c-format msgid "received invalid authentication request" msgstr "不正な認証要求を受信しました" -#: fe-connect.c:3713 fe-connect.c:3815 +#: fe-connect.c:3742 fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message" msgstr "不正なプロトコルネゴシエーションメッセージを受信しました" -#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:3786 +#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3815 #, c-format msgid "received invalid error message" msgstr "不正なエラーメッセージを受信しました" -#: fe-connect.c:3901 +#: fe-connect.c:3930 #, c-format msgid "unexpected message from server during startup" msgstr "起動中にサーバーから想定外のメッセージがありました" -#: fe-connect.c:3992 +#: fe-connect.c:4021 #, c-format msgid "session is read-only" msgstr "セッションは読み取り専用です" -#: fe-connect.c:3994 +#: fe-connect.c:4023 #, c-format msgid "session is not read-only" msgstr "セッションは読み取り専用ではありません" -#: fe-connect.c:4047 +#: fe-connect.c:4076 #, c-format msgid "server is in hot standby mode" msgstr "サーバーはホットスタンバイモードです" -#: fe-connect.c:4049 +#: fe-connect.c:4078 #, c-format msgid "server is not in hot standby mode" msgstr "サーバーはスタンバイモードではありません" -#: fe-connect.c:4171 fe-connect.c:4221 +#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4250 #, c-format msgid "\"%s\" failed" msgstr "\"%s\"が失敗しました" -#: fe-connect.c:4235 +#: fe-connect.c:4264 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption" msgstr "接続状態%dは不正です。メモリ障害の可能性があります" -#: fe-connect.c:4273 -#, c-format -msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)" -msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、ローカルソケットではサポートされません" - -#: fe-connect.c:5076 +#: fe-connect.c:5083 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://" msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキームはldap://でなければなりません" -#: fe-connect.c:5091 +#: fe-connect.c:5098 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 識別名がありません" -#: fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5161 +#: fe-connect.c:5110 fe-connect.c:5168 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ちょうど1つの属性を持たなければなりません" -#: fe-connect.c:5115 fe-connect.c:5177 +#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5184 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません" -#: fe-connect.c:5127 +#: fe-connect.c:5134 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません" -#: fe-connect.c:5149 +#: fe-connect.c:5156 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です" -#: fe-connect.c:5186 +#: fe-connect.c:5193 #, c-format msgid "could not create LDAP structure" msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした" -#: fe-connect.c:5261 +#: fe-connect.c:5268 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s" msgstr "LDAPサーバーで検索に失敗しました: %s" -#: fe-connect.c:5271 +#: fe-connect.c:5278 #, c-format msgid "more than one entry found on LDAP lookup" msgstr "LDAP参照で複数のエントリが見つかりました" -#: fe-connect.c:5273 fe-connect.c:5284 +#: fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5291 #, c-format msgid "no entry found on LDAP lookup" msgstr "LDAP参照でエントリが見つかりません" -#: fe-connect.c:5294 fe-connect.c:5306 +#: fe-connect.c:5301 fe-connect.c:5313 #, c-format msgid "attribute has no values on LDAP lookup" msgstr "LDAP参照で属性に値がありません" -#: fe-connect.c:5357 fe-connect.c:5376 fe-connect.c:5900 +#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5383 fe-connect.c:5907 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string" msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした" -#: fe-connect.c:5447 fe-connect.c:6083 fe-connect.c:6881 +#: fe-connect.c:5454 fe-connect.c:6090 fe-connect.c:6888 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"" msgstr "不正な接続オプション\"%s\"" -#: fe-connect.c:5462 fe-connect.c:5948 +#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5955 #, c-format msgid "unterminated quoted string in connection info string" msgstr "接続情報文字列内の閉じていない引用符" -#: fe-connect.c:5542 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found" msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません" -#: fe-connect.c:5568 +#: fe-connect.c:5575 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found" msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません" -#: fe-connect.c:5581 +#: fe-connect.c:5588 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます" -#: fe-connect.c:5652 fe-connect.c:5695 +#: fe-connect.c:5659 fe-connect.c:5702 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d" msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dで構文エラー" -#: fe-connect.c:5663 +#: fe-connect.c:5670 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d" msgstr "サービスファイル\"%s\"、行%dでのネストしたサービス指定はサポートされていません" -#: fe-connect.c:6402 +#: fe-connect.c:6409 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"" msgstr "内部パーサ処理へ伝播した不正なURI: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6479 +#: fe-connect.c:6486 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました" -#: fe-connect.c:6486 +#: fe-connect.c:6493 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"" msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレスは空であってはなりません: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6501 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"" msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"" -#: fe-connect.c:6630 +#: fe-connect.c:6637 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\"=\"が余分にあります: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6650 +#: fe-connect.c:6657 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6702 +#: fe-connect.c:6709 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"" msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"" -#: fe-connect.c:6776 +#: fe-connect.c:6783 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"" msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6786 +#: fe-connect.c:6793 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "パーセント符号化された値では値%%00は許されません: \"%s\"" -#: fe-connect.c:7150 +#: fe-connect.c:7157 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ポインタはNULLです\n" -#: fe-connect.c:7158 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 +#: fe-connect.c:7165 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 #: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足\n" -#: fe-connect.c:7449 +#: fe-connect.c:7456 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" -#: fe-connect.c:7458 +#: fe-connect.c:7465 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザーから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" -#: fe-connect.c:7565 +#: fe-connect.c:7572 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "パスワードはファイル\"%s\"から取り出しました" -#: fe-connect.c:7717 +#: fe-connect.c:7724 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"" @@ -905,8 +912,8 @@ msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません" #: fe-exec.c:2630 #, c-format -msgid "unknown command type provided" -msgstr "未知のコマンドタイプが指定されました" +msgid "unrecognized message type \"%c\"" +msgstr "認識できないメッセージタイプ\"%c\"" #: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924 #, c-format @@ -1027,11 +1034,6 @@ msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:572 -#, c-format -msgid "connection not open" -msgstr "接続はオープンされていません" - #: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309 #: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404 #, c-format @@ -1048,17 +1050,17 @@ msgstr "" msgid "connection not open\n" msgstr "接続はオープンされていません\n" -#: fe-misc.c:1002 +#: fe-misc.c:1005 #, c-format msgid "timeout expired" msgstr "タイムアウト期間が過ぎました" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1049 #, c-format msgid "invalid socket" msgstr "不正なソケットです" -#: fe-misc.c:1068 +#: fe-misc.c:1071 #, c-format msgid "%s() failed: %s" msgstr "%s() が失敗しました: %s" @@ -1477,22 +1479,32 @@ msgstr "SSLエラー: 証明書の検証に失敗しました: %s" msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sの間のいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。" -#: fe-secure-openssl.c:1599 +#: fe-secure-openssl.c:1598 +#, c-format +msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension" +msgstr "直接SSL接続がALPNプロトコルネゴシエーション拡張なしで確立されました" + +#: fe-secure-openssl.c:1610 +#, c-format +msgid "SSL connection was established with unexpected ALPN protocol" +msgstr "SSL接続が想定外のALPNプロトコルで確立されました" + +#: fe-secure-openssl.c:1627 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s" msgstr "証明書を取得できませんでした: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1706 +#: fe-secure-openssl.c:1734 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーはありませんでした" -#: fe-secure-openssl.c:1731 +#: fe-secure-openssl.c:1776 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#: fe-secure-openssl.c:2030 +#: fe-secure-openssl.c:2075 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "警告: sslpasswordが切り詰められました\n" @@ -1511,9 +1523,3 @@ msgstr "サーバーにデータを送信できませんでした: %s" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d" - -#~ msgid "server does not support SSL, but SSL was required" -#~ msgstr "サーバーはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました" - -#~ msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" -#~ msgstr "サーバーはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ka.po b/src/interfaces/libpq/po/ka.po index d19e96af416..eabec3f420c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ka.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 22:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 06:12+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "ერთჯერადი კოდის გენერაციი #: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296 #: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1199 #: fe-auth.c:1362 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976 -#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3443 fe-connect.c:4771 -#: fe-connect.c:5083 fe-connect.c:5338 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5703 -#: fe-connect.c:5783 fe-connect.c:5881 fe-connect.c:6132 fe-connect.c:6159 -#: fe-connect.c:6235 fe-connect.c:6258 fe-connect.c:6282 fe-connect.c:6317 -#: fe-connect.c:6403 fe-connect.c:6411 fe-connect.c:6768 fe-connect.c:6918 +#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4758 +#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5443 fe-connect.c:5690 +#: fe-connect.c:5770 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6119 fe-connect.c:6146 +#: fe-connect.c:6222 fe-connect.c:6245 fe-connect.c:6269 fe-connect.c:6304 +#: fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6398 fe-connect.c:6755 fe-connect.c:6905 #: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398 #: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232 #: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369 @@ -335,13 +335,13 @@ msgstr "პაროლის დაშიფვრის უცნობი ა #: fe-cancel.c:76 #, c-format -msgid "passed connection was NULL" -msgstr "გადაცემული მიერთება ნულოვანია" +msgid "connection pointer is NULL" +msgstr "შეერთების მაჩვენებელი ნულოვანია" -#: fe-cancel.c:82 +#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572 #, c-format -msgid "passed connection is not open" -msgstr "გადაცემული მიერთება ღია არაა" +msgid "connection not open" +msgstr "შეერთება ღია არაა" #: fe-cancel.c:193 #, c-format @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "ამ მიერთებით გაუქმების მოთ #: fe-cancel.c:263 #, c-format -msgid "received unexpected response from server" -msgstr "სერვერიდან მიღებულია მოულოდნელი პასუხი" +msgid "unexpected response from server" +msgstr "მოულოდნელი პასუხი სერვერიდან" #: fe-connect.c:1182 #, c-format @@ -384,16 +384,11 @@ msgstr "%s-ის არასწორი მნიშვნელობა: \" msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once" msgstr "პარამეტრი \"%s\" ერთზე მეტჯერაა მითითებული" -#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1707 +#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707 #, c-format msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" msgstr "%s-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული იყო აგების დროს" -#: fe-connect.c:1605 -#, c-format -msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" -msgstr "sslnegotiation-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული იყო აგების დროს" - #: fe-connect.c:1625 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")" @@ -455,7 +450,7 @@ msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?" msgstr "\tარის სერვერი გაშვებული ამ ჰოსტზე და ეთანხმება TCP/IP შეერთებებს?" #: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373 -#: fe-connect.c:3111 +#: fe-connect.c:3098 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s" msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: %s" @@ -465,356 +460,359 @@ msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: %s" msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d" -#: fe-connect.c:2663 +#: fe-connect.c:2650 #, c-format msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption" msgstr "შეერთების არასწორი მდგომარეობა. დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების დაზიანებას" -#: fe-connect.c:2746 +#: fe-connect.c:2733 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"" msgstr "პორტის არასწორი ნომერი: \"%s\"" -#: fe-connect.c:2760 +#: fe-connect.c:2747 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "ჰოსტის სახელის (%s) მისამართში თარგმნის შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:2772 +#: fe-connect.c:2759 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s" msgstr "ქსელური მისამართის (\"%s\") დამუშავების პრობლემა: %s" -#: fe-connect.c:2783 +#: fe-connect.c:2770 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Unix-დომენის სოკეტის მისამართი \"%s\" ძალიან გრძელია (დასაშვებია %d ბაიტი)" -#: fe-connect.c:2797 +#: fe-connect.c:2784 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s" msgstr "unix-დომენის სოკეტის ბილიკის (\"%s\") მისამართად თარგმნის შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:2963 +#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4302 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket" msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელია ლოკალური სოკეტის გამოყენებით" -#: fe-connect.c:2971 fe-connect.c:4444 +#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4431 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache" msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ ავტორიზაციის დეტალების კეში არ არსებობს" -#: fe-connect.c:3039 +#: fe-connect.c:3026 #, c-format msgid "could not create socket: %s" msgstr "სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:3070 +#: fe-connect.c:3057 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s" msgstr "სოკეტის არაბლოკირებული რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:3081 +#: fe-connect.c:3068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s" msgstr "სოკეტის დახურვა-შესრულებისას რეჟიმის დაყენების შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:3099 +#: fe-connect.c:3086 #, c-format msgid "keepalives parameter must be an integer" msgstr "პარამეტრი keepalives მთელი რიცხვი უნდა იყოს" -#: fe-connect.c:3238 +#: fe-connect.c:3225 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s" msgstr "სოკეტის შეცდომის სტატუსის მიღების შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:3265 +#: fe-connect.c:3252 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s" msgstr "კლიენტის მისამართის სოკეტიდან მიღების შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:3291 +#: fe-connect.c:3278 #, c-format msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform" msgstr "პარამეტრი requirepeer ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა" -#: fe-connect.c:3293 +#: fe-connect.c:3280 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s" msgstr "პარტნიორის ავტორიზაციის დეტალების მიღების შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:3306 +#: fe-connect.c:3293 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"" msgstr "requrepeer-ის მნიშვნელობაა \"%s\", მაგრამ პარტნიორის მომხმარებლის ნამდვილი ასხელია: \"%s\"" -#: fe-connect.c:3344 +#: fe-connect.c:3331 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s" msgstr "შეცდომა GSSAPI-ის მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s" -#: fe-connect.c:3393 +#: fe-connect.c:3380 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s" msgstr "შეცდომა SSL მიმოცვლის პაკეტის გაგზავნისას: %s" -#: fe-connect.c:3425 +#: fe-connect.c:3412 #, c-format msgid "could not send cancel packet: %s" msgstr "გაუქმების პაკეტის გაგზავნა შეუძლებელია: %s" -#: fe-connect.c:3455 +#: fe-connect.c:3442 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s" msgstr "გაშვების პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:3541 +#: fe-connect.c:3509 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required" +msgstr "სერვერს SSL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია, მაგრამ SSL-ი აუცილებელია" + +#: fe-connect.c:3528 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c" msgstr "არასწორი პასუხი SSL მიმოცვლისას: %c" -#: fe-connect.c:3569 +#: fe-connect.c:3556 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL response" msgstr "'SSL' პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია" -#: fe-connect.c:3647 +#: fe-connect.c:3630 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" +msgstr "სერვერს GSSAPI დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნა, მაგრამ ის მოთხოვილია" + +#: fe-connect.c:3634 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c" msgstr "'GSSAPI' მიმოცვლის არასწორი პასუხი: %c" -#: fe-connect.c:3665 +#: fe-connect.c:3652 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response" msgstr "'GSSAPI' პასუხის შემდეგ მიღებული მონაცემები დაუშიფრავია" -#: fe-connect.c:3721 +#: fe-connect.c:3708 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c" msgstr "სერვერიდან მოსალოდნელი იყო ავთენტიკაციის მოთხოვნა, მაგრამ მიღებულია %c" -#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:3872 +#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3859 #, c-format msgid "received invalid authentication request" msgstr "დუბლირებული GSS ავთენტიკაციის მოთხოვნა" -#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3742 fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message" msgstr "მიღებულია არასწორი პროტოკოლის მიმოცვლის შეტყობინება" -#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3828 +#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3815 #, c-format msgid "received invalid error message" msgstr "მიღებულია არასწორი შეცდომის შეტყობინება" -#: fe-connect.c:3943 +#: fe-connect.c:3930 #, c-format msgid "unexpected message from server during startup" msgstr "სერვერის გაშვებისას მიღებულია მოულოდნელი შეტყობინება" -#: fe-connect.c:4034 +#: fe-connect.c:4021 #, c-format msgid "session is read-only" msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადია" -#: fe-connect.c:4036 +#: fe-connect.c:4023 #, c-format msgid "session is not read-only" msgstr "სესია მხოლოდ კითხვადი არა" -#: fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4076 #, c-format msgid "server is in hot standby mode" msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმშია" -#: fe-connect.c:4091 +#: fe-connect.c:4078 #, c-format msgid "server is not in hot standby mode" msgstr "სერვერი მზა-უქმე რეჟიმში არაა" -#: fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4263 +#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4250 #, c-format msgid "\"%s\" failed" msgstr "\"%s\"-ის შეცდომა" -#: fe-connect.c:4277 +#: fe-connect.c:4264 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption" msgstr "შეერთების არასწორი მდგომარეობა (%d). დიდი შანსით ნიშნავს მეხსიერების დაზიანებას" -#: fe-connect.c:4315 -#, c-format -msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)" -msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელია ლოკალური სოკეტის გამოყენებით)" - -#: fe-connect.c:5096 +#: fe-connect.c:5083 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://" msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": სქემა ldap:// უნდა იყოს" -#: fe-connect.c:5111 +#: fe-connect.c:5098 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name" msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": აკლია გამოყოფილი სახელი" -#: fe-connect.c:5123 fe-connect.c:5181 +#: fe-connect.c:5110 fe-connect.c:5168 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute" msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL \"%s\": ზუსტად ერთი ატრიბუტი უნდა ჰქონდეს" -#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5197 +#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5184 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)" msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": საჭიროა ძებნის ფარგლების ქონა (საბაზისო/ერთი/ქვე)" -#: fe-connect.c:5147 +#: fe-connect.c:5134 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter" msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\":ფილტრი არ არსებობს" -#: fe-connect.c:5169 +#: fe-connect.c:5156 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number" msgstr "'LDAP'-ის არასწორი URL: \"%s\": პორტის არასწორი ნომერი" -#: fe-connect.c:5206 +#: fe-connect.c:5193 #, c-format msgid "could not create LDAP structure" msgstr "შეცდომა LDAP-ის სტრუქტურის შექმნისას" -#: fe-connect.c:5281 +#: fe-connect.c:5268 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s" msgstr "'LDAP' სერვერის მოძებნის შეცდომა: %s" -#: fe-connect.c:5291 +#: fe-connect.c:5278 #, c-format msgid "more than one entry found on LDAP lookup" msgstr "ძებნისას (LDAP) ნაპოვნია ერთზე მეტი ჩანაწერი" -#: fe-connect.c:5293 fe-connect.c:5304 +#: fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5291 #, c-format msgid "no entry found on LDAP lookup" msgstr "ძებნისას (LDAP) ჩანაწერები ნაპოვნი არაა" -#: fe-connect.c:5314 fe-connect.c:5326 +#: fe-connect.c:5301 fe-connect.c:5313 #, c-format msgid "attribute has no values on LDAP lookup" msgstr "'LDAP' ძებნის ატრიბუტს მნიშვნელობა არ გააჩნია" -#: fe-connect.c:5377 fe-connect.c:5396 fe-connect.c:5920 +#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5383 fe-connect.c:5907 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string" msgstr "შეერთების სტრიქონში \"%s\"-ის შემდეგ \"=\" აკლია" -#: fe-connect.c:5467 fe-connect.c:6103 fe-connect.c:6901 +#: fe-connect.c:5454 fe-connect.c:6090 fe-connect.c:6888 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"" msgstr "შეერთების არასწორი პარამეტრი: \"%s\"" -#: fe-connect.c:5482 fe-connect.c:5968 +#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5955 #, c-format msgid "unterminated quoted string in connection info string" msgstr "შეერთების ინფორმაციის სტრიქონში ბრჭყალებში ჩასმული სტრიქონი დაუსრულებელია" -#: fe-connect.c:5562 +#: fe-connect.c:5549 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found" msgstr "სერვისის აღწერა არ არსებობს: \"%s\"" -#: fe-connect.c:5588 +#: fe-connect.c:5575 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found" msgstr "სერვისის ფაილი არ არსებობს: \"%s\"" -#: fe-connect.c:5601 +#: fe-connect.c:5588 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"" msgstr "ძალიან გრძელი ხაზი (%d) სერვისის ფაილში \"%s\"" -#: fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5715 +#: fe-connect.c:5659 fe-connect.c:5702 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d" msgstr "სინტაქსის შეცდომა სერვისის ფაილში \"%s\" ხაზზე %d" -#: fe-connect.c:5683 +#: fe-connect.c:5670 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d" msgstr "სერვისის ფაილში \"%s\" ჩადგმული სერვისის მითითება მხარდაუჭერელია. ხაზი %d" -#: fe-connect.c:6422 +#: fe-connect.c:6409 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"" msgstr "დამუშავებს შიდა ფუნქციაში გადაცემული URI არასწორია: %s" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6486 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"" msgstr "სტრიქონის დასასრული \"]\"-ს IPv6 ჰოსტის მისამართში URI-ში ძებნისას: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6506 +#: fe-connect.c:6493 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"" msgstr "ჰოსტის IPv6 მისამართი URI-ში ცარიელი ვერ იქნება: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6521 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"" msgstr "უცნობი სიმბოლო (\"%c\") URI-ში პოზიციაზე %d (მოველოდი \":\"-ს ან \"/\"-ს): \"%s\"" -#: fe-connect.c:6650 +#: fe-connect.c:6637 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "მოთხოვნის URI არამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის ზედმეტი \"=\": \"%s\"" -#: fe-connect.c:6670 +#: fe-connect.c:6657 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "მოთხოვნის URI პარამეტრში მითითებულია გასაღები/მნიშვნელობის წყვილს \"=\" აკლია: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6722 +#: fe-connect.c:6709 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"" msgstr "მოთხოვნის არასწორი პარამეტრი: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6796 +#: fe-connect.c:6783 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"" msgstr "არასწორი პროცენტულად-კოდირებული კოდი: \"%s\"" -#: fe-connect.c:6806 +#: fe-connect.c:6793 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "პროცენტში კოდირებული მნიშვნელობის აკრძალული მნიშვნელობა %%00: \"%s\"" -#: fe-connect.c:7170 +#: fe-connect.c:7157 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "შეერთების მაჩვენებელი ნულოვანია\n" -#: fe-connect.c:7178 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 +#: fe-connect.c:7165 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 #: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024 msgid "out of memory\n" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" -#: fe-connect.c:7469 +#: fe-connect.c:7456 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "გაფრთხილება. პაროლის ფაილი \"%s\" უბრალოდ ფაილს არ წარმოადგენს\n" -#: fe-connect.c:7478 +#: fe-connect.c:7465 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "გაფრთხილება: პაროლების ფაილს \"%s\" ჯგუფზე ან დანარჩენ ყველაზე წვდომა გააჩნია. წვდომა 0600 ან ნაკლები უნდა იყოს\n" -#: fe-connect.c:7585 +#: fe-connect.c:7572 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "პაროლი მიღებულია ფაილიდან \"%s\"" -#: fe-connect.c:7737 +#: fe-connect.c:7724 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "არასწორი მნიშვნელობა: \"%s\" (უნდა იყოს მთელი რიცხვი) შეერთების პარამეტრისთვის \"%s\"" @@ -912,8 +910,8 @@ msgstr "COPY BOTH-ის დროს PQexec დაუშვებელია" #: fe-exec.c:2630 #, c-format -msgid "unknown command type provided" -msgstr "მითითებულია უცნობი ბრძანების ტიპი" +msgid "unrecognized message type \"%c\"" +msgstr "შეტყობინების უცნობი ტიპი: \"%c\"" #: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924 #, c-format @@ -1034,11 +1032,6 @@ msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხა msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "%lu-ის მთელი რიცხვის ზომა მხარდაუჭერელია pqPutInt-is მიერ" -#: fe-misc.c:572 -#, c-format -msgid "connection not open" -msgstr "შეერთება ღია არაა" - #: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309 #: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404 #, c-format @@ -1055,17 +1048,17 @@ msgstr "" msgid "connection not open\n" msgstr "შეერთება ღია არაა\n" -#: fe-misc.c:1002 +#: fe-misc.c:1005 #, c-format msgid "timeout expired" msgstr "მოლოდინის დრო გავიდა" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1049 #, c-format msgid "invalid socket" msgstr "არასწორი სოკეტი" -#: fe-misc.c:1068 +#: fe-misc.c:1071 #, c-format msgid "%s() failed: %s" msgstr "%s()-ის შეცდომა: %s" @@ -1506,11 +1499,6 @@ msgstr "სერტიფიკატის მიღების შეცდ msgid "no SSL error reported" msgstr "'SSL'-ის შეცდომების გარეშე" -#: fe-secure-openssl.c:1756 -#, c-format -msgid "no application protocol" -msgstr "აპლიკაციის პროტოკოლის გარეშე" - #: fe-secure-openssl.c:1776 #, c-format msgid "SSL error code %lu" @@ -1540,6 +1528,10 @@ msgstr "სოკეტის უცნობი შეცდომა: 0x%08X/% #~ msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" #~ msgstr "%s(%s) -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d\n" +#, c-format +#~ msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket)" +#~ msgstr "GSSAPI დაშიფვრა მოთხოვნილია, მაგრამ შეუძლებელია ლოკალური სოკეტის გამოყენებით)" + #~ msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" #~ msgstr "SCM_CRED ავთენტიკაციის მეთოდი მხარდაუჭერელია\n" @@ -1570,20 +1562,32 @@ msgstr "სოკეტის უცნობი შეცდომა: 0x%08X/% #~ msgid "invalid require_auth method: \"%s\"" #~ msgstr "require_auth-ის არასწორი მეთოდი: \"%s\"" +#, c-format +#~ msgid "no application protocol" +#~ msgstr "აპლიკაციის პროტოკოლის გარეშე" + #~ msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" #~ msgstr "გამავალი GSSAPI შეტყობინება კონფიდენციალობას არ იყენებს\n" +#, c-format +#~ msgid "passed connection is not open" +#~ msgstr "გადაცემული მიერთება ღია არაა" + +#, c-format +#~ msgid "passed connection was NULL" +#~ msgstr "გადაცემული მიერთება ნულოვანია" + #, c-format #~ msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" #~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი \"%s\" ჩვეულებრივი ფაილი არაა\n" #, c-format -#~ msgid "server does not support SSL, but SSL was required" -#~ msgstr "სერვერს SSL-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია, მაგრამ SSL-ი აუცილებელია" +#~ msgid "sslnegotiation value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" +#~ msgstr "sslnegotiation-ის მნიშვნელობა \"%s\" არასწორია, როცა SSL-ის მხარდაჭერა გამორთული იყო აგების დროს" #, c-format -#~ msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" -#~ msgstr "სერვერს GSSAPI დაშიფვრის მხარდაჭერა არ გააჩნა, მაგრამ ის მოთხოვილია" +#~ msgid "unknown command type provided" +#~ msgstr "მითითებულია უცნობი ბრძანების ტიპი" #, c-format #~ msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/de.po b/src/pl/tcl/po/de.po index e191a2bb4df..aea4172bf76 100644 --- a/src/pl/tcl/po/de.po +++ b/src/pl/tcl/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for PL/Tcl -# Peter Eisentraut , 2009 - 2022. +# Peter Eisentraut , 2009 - 2024. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 12:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-08 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-18 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 14:44+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,56 +16,61 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pltcl.c:463 +#: pltcl.c:462 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "PL/Tcl-Funktion, die einmal aufgerufen wird, wenn pltcl zum ersten Mal benutzt wird." -#: pltcl.c:470 +#: pltcl.c:469 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "PL/Tcl-Funktion, die einmal aufgerufen wird, wenn pltclu zum ersten Mal benutzt wird." -#: pltcl.c:637 +#: pltcl.c:636 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "Funktion »%s« ist in der falschen Sprache" -#: pltcl.c:648 +#: pltcl.c:647 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "Funktion »%s« darf nicht SECURITY DEFINER sein" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:682 +#: pltcl.c:681 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "Verarbeiten von Parameter von %s" -#: pltcl.c:835 +#: pltcl.c:834 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann" -#: pltcl.c:840 +#: pltcl.c:839 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: pltcl.c:1013 +#: pltcl.c:1012 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" -#: pltcl.c:1297 +#: pltcl.c:1031 #, c-format -msgid "could not split return value from trigger: %s" -msgstr "konnte Rückgabewert des Triggers nicht splitten: %s" +msgid "could not parse function return value: %s" +msgstr "konnte Rückgabewert der Funktion nicht parsen: %s" -#: pltcl.c:1378 pltcl.c:1808 +#: pltcl.c:1298 +#, c-format +msgid "could not parse trigger return value: %s" +msgstr "konnte Rückgabewert des Triggers nicht parsen: %s" + +#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1379 +#: pltcl.c:1384 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -74,42 +79,42 @@ msgstr "" "%s\n" "in PL/Tcl-Funktion »%s«" -#: pltcl.c:1543 +#: pltcl.c:1547 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" -#: pltcl.c:1547 +#: pltcl.c:1551 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Tcl-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" -#: pltcl.c:1586 +#: pltcl.c:1590 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Tcl-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" -#: pltcl.c:1700 +#: pltcl.c:1702 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "konnte interne Prozedur »%s« nicht erzeugen: %s" -#: pltcl.c:3202 +#: pltcl.c:3207 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "Liste der Spaltennamen/-werte muss gerade Anzahl Elemente haben" -#: pltcl.c:3220 +#: pltcl.c:3225 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "Liste der Spaltennamen/-werte enthält nicht existierenden Spaltennamen »%s«" -#: pltcl.c:3227 +#: pltcl.c:3232 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "Systemattribut »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: pltcl.c:3233 +#: pltcl.c:3238 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "kann generierte Spalte »%s« nicht setzen" diff --git a/src/pl/tcl/po/ja.po b/src/pl/tcl/po/ja.po index 00da880c0d5..997c675ad76 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ja.po +++ b/src/pl/tcl/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-14 10:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-06 10:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-06 16:12+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -16,58 +16,63 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: pltcl.c:463 +#: pltcl.c:462 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "pltcl が最初に使用される際に一度だけ呼び出される PL/Tcl 関数。" -#: pltcl.c:470 +#: pltcl.c:469 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "pltclu が最初に使用される際に一度だけ呼び出される PL/TclU 関数。" -#: pltcl.c:637 +#: pltcl.c:636 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "関数\"%s\"は言語が異なります" -#: pltcl.c:648 +#: pltcl.c:647 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "関数\"%s\"はSECURITY DEFINERであってはなりません" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:682 +#: pltcl.c:681 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "%sパラメーターを処理しています" -#: pltcl.c:835 +#: pltcl.c:834 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "このコンテキストでは、集合値の関数は集合を受け付けられません" -#: pltcl.c:840 +#: pltcl.c:839 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています" -#: pltcl.c:1013 +#: pltcl.c:1012 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました" -#: pltcl.c:1296 +#: pltcl.c:1031 #, c-format -msgid "could not split return value from trigger: %s" -msgstr "トリガーからの戻り値を分割できませんでした: %s" +msgid "could not parse function return value: %s" +msgstr "関数の戻り値をパースできませんでした: %s" -#: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 +#: pltcl.c:1298 +#, c-format +msgid "could not parse trigger return value: %s" +msgstr "トリガの戻り値をパースできませんでした: %s" + +#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1378 +#: pltcl.c:1384 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -76,42 +81,45 @@ msgstr "" "%s\n" "PL/Tcl 関数 \"%s\"" -#: pltcl.c:1542 +#: pltcl.c:1547 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます" -#: pltcl.c:1546 +#: pltcl.c:1551 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Tcl 関数は%s型の戻り値を返せません" -#: pltcl.c:1585 +#: pltcl.c:1590 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Tcl 関数は%s型を受け付けません" -#: pltcl.c:1699 +#: pltcl.c:1702 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "内部プロシージャ\"%s\"を作成できませんでした: %s" -#: pltcl.c:3201 +#: pltcl.c:3207 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "列名/値のリストの要素は偶数個でなければなりません" -#: pltcl.c:3219 +#: pltcl.c:3225 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "列名/値のリストの中に、存在しない列名\"%s\"が含まれています" -#: pltcl.c:3226 +#: pltcl.c:3232 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "システム属性\"%s\"は設定できません" -#: pltcl.c:3232 +#: pltcl.c:3238 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "生成列\"%s\"を変更できません" + +#~ msgid "could not split return value from trigger: %s" +#~ msgstr "トリガーからの戻り値を分割できませんでした: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/ka.po b/src/pl/tcl/po/ka.po index 15540151da4..6047d595a7a 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ka.po +++ b/src/pl/tcl/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 06:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-04 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-05 01:38+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,58 +16,63 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: pltcl.c:463 +#: pltcl.c:462 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "PL/Tcl ფუნქცია, როლის გამოძახებაც ერთხელ, pltcl-ის პირველი გამოყენებისას ხდება." -#: pltcl.c:470 +#: pltcl.c:469 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "PL/TclU ფუნქცია, როლის გამოძახებაც ერთხელ, pltclu -ის პირველი გამოყენებისას ხდება." -#: pltcl.c:637 +#: pltcl.c:636 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "ფუნქცია \"%s\" არასწორ ენაზეა" -#: pltcl.c:648 +#: pltcl.c:647 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "ფუნქცია \"%s\" არ უნდა იყოს SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:682 +#: pltcl.c:681 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "პარამეტრის დამუშავება: %s" -#: pltcl.c:835 +#: pltcl.c:834 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "სეტ-ღირებული ფუნქცია, რომელსაც ეწოდება კონტექსტში, რომელსაც არ შეუძლია მიიღოს ნაკრები" -#: pltcl.c:840 +#: pltcl.c:839 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "საჭიროა მატერიალიზებული რეჟიმი, მაგრამ ამ კონტექსტში ეს დაუშვებელია" -#: pltcl.c:1013 +#: pltcl.c:1012 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "ფუნქცია, რომელიც ჩანაწერს აბრუნებს, გამოძახებულია კონტექსტში, რომელსაც ჩანაწერის მიღება არ შეუძლია" -#: pltcl.c:1296 +#: pltcl.c:1031 #, c-format -msgid "could not split return value from trigger: %s" -msgstr "ტრიგერიდან დაბრუნებული მნიშვნელობის დაყოფა შეუძლებელია: %s" +msgid "could not parse function return value: %s" +msgstr "ფუნქციიდან დაბრუნებული მნიშვნელობის დამუშავება შეუძლებელია: %s" -#: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 +#: pltcl.c:1298 +#, c-format +msgid "could not parse trigger return value: %s" +msgstr "ტრიგერიდან დაბრუნებული მნიშვნელობის დამუშავება შეუძლებელია: %s" + +#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1378 +#: pltcl.c:1384 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -76,42 +81,46 @@ msgstr "" "%s\n" "PL/Tcl-ის ფუნქციაში\"%s\"" -#: pltcl.c:1542 +#: pltcl.c:1547 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "ტრიგერის ფუნქციების გამოძახება მხოლოდ ტრიგერებად შეიძლება" -#: pltcl.c:1546 +#: pltcl.c:1551 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Tcl ფუნქციას %s ტიპის დაბრუნება არ შეუძლია" -#: pltcl.c:1585 +#: pltcl.c:1590 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Tcl ფუნქციას %s ტიპის მიღება არ შეუძლია" -#: pltcl.c:1699 +#: pltcl.c:1702 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "შიდა პროცედურის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: %s" -#: pltcl.c:3201 +#: pltcl.c:3207 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "სვეტის სახელი/მნიშვნელობების სიას ელემენტების ლუწი რაოდენობა უნდა ჰქონდეს" -#: pltcl.c:3219 +#: pltcl.c:3225 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "სვეტის სახელი/მნიშვნელობების სია შეიცავს სვეტის არარსებულ სახელს „%s“" -#: pltcl.c:3226 +#: pltcl.c:3232 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "სისტემური ატრიბუტის დაყენების შეცდომა: \"%s\"" -#: pltcl.c:3232 +#: pltcl.c:3238 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "გენერირებული სვეტის დაყენება შეუძლებელია: %s" + +#, c-format +#~ msgid "could not split return value from trigger: %s" +#~ msgstr "ტრიგერიდან დაბრუნებული მნიშვნელობის დაყოფა შეუძლებელია: %s"