1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-12-07 12:02:30 +03:00

Translation updates for 8.2.18

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2010-09-30 22:19:17 +03:00
parent a3f1f0d90e
commit c70a05bd16
21 changed files with 19345 additions and 19322 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of postgres-fr.po to FR_fr
# French message translation file for postgres
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.13.2.9 2010/05/13 07:32:24 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.13.2.6 2008/10/30 20:12:31 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-82-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu"
#: access/common/printtup.c:266
#: tcop/fastpath.c:179
#: tcop/fastpath.c:551
#: tcop/fastpath.c:180
#: tcop/fastpath.c:562
#: tcop/postgres.c:1555
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
@@ -332,59 +332,59 @@ msgstr ""
"La limite de r<>initialisation de l'identifiant de transaction est %u,\n"
"limit<69> par la base de donn<6E>es <20> %s <20>"
#: access/transam/xact.c:536
#: access/transam/xact.c:563
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction"
#: access/transam/xact.c:1749
#: access/transam/xact.c:1776
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"ne peut pas pr<70>parer (PREPARE) une transaction qui a travaill<6C> sur des\n"
"tables temporaires"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2548
#: access/transam/xact.c:2575
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s ne peut pas <20>tre ex<65>cut<75> dans un bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2558
#: access/transam/xact.c:2585
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s ne peut pas <20>tre ex<65>cut<75> dans un sous-bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2570
#: access/transam/xact.c:2597
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s ne peut pas <20>tre ex<65>cut<75> <20> partir d'une fonction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2621
#: access/transam/xact.c:2648
#, c-format
msgid "%s may only be used in transaction blocks"
msgstr "%s pourrait seulement <20>tre utilis<69> dans des blocs de transaction"
#: access/transam/xact.c:2803
#: access/transam/xact.c:2830
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "une transaction est d<>j<EFBFBD> en cours"
#: access/transam/xact.c:2970
#: access/transam/xact.c:3062
#: access/transam/xact.c:2997
#: access/transam/xact.c:3089
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "aucune transaction en cours"
#: access/transam/xact.c:3156
#: access/transam/xact.c:3206
#: access/transam/xact.c:3212
#: access/transam/xact.c:3256
#: access/transam/xact.c:3304
#: access/transam/xact.c:3310
#: access/transam/xact.c:3183
#: access/transam/xact.c:3233
#: access/transam/xact.c:3239
#: access/transam/xact.c:3283
#: access/transam/xact.c:3331
#: access/transam/xact.c:3337
msgid "no such savepoint"
msgstr "aucun point de sauvegarde"
#: access/transam/xact.c:3940
#: access/transam/xact.c:3967
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
@@ -437,8 +437,9 @@ msgstr "n'a pas pu cr
#: access/transam/xlog.c:2100
#: access/transam/xlog.c:3640
#: access/transam/xlog.c:3678
#: utils/init/miscinit.c:1096
#: utils/init/miscinit.c:1105
#: utils/init/miscinit.c:1110
#: utils/init/miscinit.c:1119
#: utils/init/miscinit.c:1126
#: utils/misc/guc.c:5708
#: utils/misc/guc.c:5771
#: commands/copy.c:1273
@@ -471,8 +472,8 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier
#: access/transam/xlog.c:3419
#: access/transam/xlog.c:3509
#: access/transam/xlog.c:3607
#: utils/init/miscinit.c:1047
#: utils/init/miscinit.c:1153
#: utils/init/miscinit.c:1061
#: utils/init/miscinit.c:1174
#: utils/init/postinit.c:88
#: utils/error/elog.c:1174
#: libpq/hba.c:960
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contr
#: access/transam/xlog.c:3954
#: access/transam/xlog.c:3961
#: access/transam/xlog.c:3969
#: utils/init/miscinit.c:1171
#: utils/init/miscinit.c:1192
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de donn<6E>es sont incompatibles avec le serveur"
@@ -1424,18 +1425,18 @@ msgstr "les index GIN ne supportent pas les parcours complets d'index"
msgid "GIN index does not support search with void query"
msgstr "les index GIN ne supportent pas la recherche avec des requ<71>tes vides"
#: access/nbtree/nbtinsert.c:276
#: access/nbtree/nbtinsert.c:275
#, c-format
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
msgstr "une cl<63> dupliqu<71>e rompt la contrainte unique <20> %s <20>"
#: access/nbtree/nbtinsert.c:421
#: access/nbtree/nbtinsert.c:420
#: access/nbtree/nbtsort.c:494
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
msgstr "la taille de la ligne index %lu d<>passe le maximum de btree, %lu"
#: access/nbtree/nbtinsert.c:424
#: access/nbtree/nbtinsert.c:423
#: access/nbtree/nbtsort.c:497
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"s<>curit<69>"
#: utils/init/miscinit.c:479
#: utils/cache/lsyscache.c:2254
#: utils/cache/lsyscache.c:2266
#: commands/user.c:552
#: commands/user.c:735
#: commands/user.c:865
@@ -1744,14 +1745,14 @@ msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il d
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il d<>j<EFBFBD> lanc<6E> en utilisant la socket <20> %s <20> ?"
#: utils/init/miscinit.c:893
#: utils/init/miscinit.c:896
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
"le bloc de m<>moire partag<61> pr<70>-existant (cl<63> %lu, ID %lu) est en cours\n"
"d'utilisation"
#: utils/init/miscinit.c:896
#: utils/init/miscinit.c:899
#, c-format
msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1759,63 +1760,64 @@ msgstr ""
"d'ex<65>cution, supprimez le bloc de m<>moire partag<61>e avec la commande\n"
"<22> ipcclean <20>, <20> ipcrm <20> ou supprimez simplement le fichier <20> %s <20>."
#: utils/init/miscinit.c:914
#: utils/init/miscinit.c:917
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou <20> %s <20> : %m"
#: utils/init/miscinit.c:916
#: utils/init/miscinit.c:919
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr ""
"Le fichier semble avoir <20>t<EFBFBD> oubli<6C> accidentellement mais il ne peut pas <20>tre\n"
"supprim<69>. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de r<>-essayer."
#: utils/init/miscinit.c:938
#: utils/init/miscinit.c:948
#: utils/init/miscinit.c:941
#: utils/init/miscinit.c:952
#: utils/init/miscinit.c:962
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu <20>crire le fichier verrou <20> %s <20> : %m"
#: utils/init/miscinit.c:1056
#: utils/init/miscinit.c:1070
#: utils/misc/guc.c:5839
#: commands/copy.c:2127
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire <20> partir du fichier <20> %s <20> : %m"
#: utils/init/miscinit.c:1147
#: utils/init/miscinit.c:1160
#: utils/init/miscinit.c:1168
#: utils/init/miscinit.c:1181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "<22> %s <20> n'est pas un r<>pertoire de donn<6E>es valide"
#: utils/init/miscinit.c:1149
#: utils/init/miscinit.c:1170
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "le fichier <20> %s <20> est manquant."
#: utils/init/miscinit.c:1162
#: utils/init/miscinit.c:1183
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "le fichier <20> %s <20> ne contient aucune donn<6E>es valides."
#: utils/init/miscinit.c:1164
#: utils/init/miscinit.c:1185
msgid "You may need to initdb."
msgstr "Vous avez peut-<2D>tre besoin de lancer initdb."
#: utils/init/miscinit.c:1172
#: utils/init/miscinit.c:1193
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
msgstr ""
"Le r<>pertoire des donn<6E>es a <20>t<EFBFBD> initialis<69> avec PostgreSQL version %ld.%ld,\n"
"qui est non compatible avec cette version %s."
#: utils/init/miscinit.c:1216
#: utils/init/miscinit.c:1237
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le param<61>tre <20> %s <20>"
#: utils/init/miscinit.c:1241
#: utils/init/miscinit.c:1262
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "biblioth<74>que <20> %s <20> charg<72>e"
@@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2812
#: executor/execQual.c:268
#: executor/execQual.c:296
#: executor/execQual.c:2531
#: executor/execQual.c:2541
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) d<>passe le maximum autoris<69> (%d)"
@@ -2186,8 +2188,8 @@ msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "tableau lit<69>ral mal form<72> : <20> %s <20>"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:489
#: executor/execQual.c:2551
#: executor/execQual.c:2578
#: executor/execQual.c:2561
#: executor/execQual.c:2588
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
"les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
@@ -2288,7 +2290,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier un op<6F>rateur d'<27>galit<69> pour le type %s"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3232
#: executor/execQual.c:3866
#: executor/execQual.c:3876
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
@@ -2510,13 +2512,13 @@ msgid "type %s is not a domain"
msgstr "le type %s n'est pas un domaine"
#: utils/adt/domains.c:127
#: executor/execQual.c:3103
#: executor/execQual.c:3113
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
#: utils/adt/domains.c:163
#: executor/execQual.c:3132
#: executor/execQual.c:3142
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de v<>rification <20> %s <20>"
@@ -3519,8 +3521,8 @@ msgstr "la relation
#: commands/typecmds.c:457
#: commands/typecmds.c:859
#: commands/typecmds.c:2083
#: parser/parse_func.c:1193
#: parser/parse_func.c:1237
#: parser/parse_func.c:1199
#: parser/parse_func.c:1243
#: parser/parse_type.c:238
#: parser/parse_type.c:267
#, c-format
@@ -5656,17 +5658,22 @@ msgstr "le curseur
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "fermeture du curseur existant <20> %s <20>"
#: utils/mmgr/portalmem.c:531
#: utils/mmgr/portalmem.c:365
#, c-format
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer le portail actif <20> %s <20>"
#: utils/mmgr/portalmem.c:563
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "ne peut pas pr<70>parer une transaction qui a cr<63><72> un curseur WITH HOLD"
#: utils/mmgr/portalmem.c:822
#: utils/mmgr/portalmem.c:877
#: utils/fmgr/funcapi.c:60
#: commands/prepare.c:687
#: executor/execQual.c:1168
#: executor/execQual.c:1211
#: executor/execQual.c:1503
#: executor/execQual.c:4200
#: executor/execQual.c:4210
#: executor/functions.c:661
#: executor/functions.c:700
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -5674,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"la fonction avec set-value a <20>t<EFBFBD> appel<65> dans un contexte qui n'accepte pas\n"
"un ensemble"
#: utils/mmgr/portalmem.c:826
#: utils/mmgr/portalmem.c:881
#: commands/prepare.c:691
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "mode mat<61>rialis<69> requis mais interdit dans ce contexte"
@@ -5903,28 +5910,28 @@ msgstr "aucune fonction en entr
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
#: utils/cache/relcache.c:3562
#: utils/cache/relcache.c:3553
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le fichier d'initialisation relation-cache <20> %s <20> : %m"
#: utils/cache/relcache.c:3564
#: utils/cache/relcache.c:3555
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgr<67> tout, mais quelque chose s'est mal pass<73>."
#: utils/cache/typcache.c:145
#: utils/cache/typcache.c:151
#: parser/parse_type.c:245
#: parser/parse_type.c:278
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "le type <20> %s <20> est seulement un shell"
#: utils/cache/typcache.c:307
#: utils/cache/typcache.c:313
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
#: utils/cache/typcache.c:321
#: utils/cache/typcache.c:327
msgid "record type has not been registered"
msgstr "le type d'enregistrement n'a pas <20>t<EFBFBD> enregistr<74>"
@@ -6079,21 +6086,21 @@ msgstr "ne peut pas ex
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour ex<65>cuter un point de v<>rification (CHECKPOINT)"
#: tcop/fastpath.c:108
#: tcop/fastpath.c:479
#: tcop/fastpath.c:612
#: tcop/fastpath.c:109
#: tcop/fastpath.c:490
#: tcop/fastpath.c:623
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction"
#: tcop/fastpath.c:222
#: tcop/fastpath.c:223
#: catalog/aclchk.c:1710
#: catalog/aclchk.c:2136
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
#: tcop/fastpath.c:291
#: tcop/fastpath.c:292
#: tcop/postgres.c:307
#: tcop/postgres.c:330
#: commands/copy.c:515
@@ -6102,7 +6109,7 @@ msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client"
#: tcop/fastpath.c:304
#: tcop/fastpath.c:305
#: tcop/postgres.c:862
#: tcop/postgres.c:1168
#: tcop/postgres.c:1420
@@ -6114,12 +6121,17 @@ msgstr ""
"la transaction est annul<75>e, les commandes sont ignor<6F>es jusqu'<27> la fin du bloc\n"
"de la transaction"
#: tcop/fastpath.c:332
#: tcop/fastpath.c:333
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "appel de fonction fastpath : <20> %s <20> (OID %u)"
#: tcop/fastpath.c:405
#: tcop/fastpath.c:360
#: parser/parse_func.c:1389
msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs"
msgstr "l'argument de pg_get_expr() doit provenir des catalogues syst<73>mes"
#: tcop/fastpath.c:416
#: tcop/postgres.c:1027
#: tcop/postgres.c:1296
#: tcop/postgres.c:1664
@@ -6128,28 +6140,28 @@ msgstr "appel de fonction fastpath :
msgid "duration: %s ms"
msgstr "dur<75>e : %s ms"
#: tcop/fastpath.c:409
#: tcop/fastpath.c:420
#, c-format
msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "dur<75>e : %s ms, appel de fonction fastpath : <20> %s <20> (OID %u)"
#: tcop/fastpath.c:447
#: tcop/fastpath.c:577
#: tcop/fastpath.c:458
#: tcop/fastpath.c:588
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr ""
"le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en\n"
"requiert %d"
#: tcop/fastpath.c:455
#: tcop/fastpath.c:466
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr ""
"le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d\n"
" arguments"
#: tcop/fastpath.c:545
#: tcop/fastpath.c:631
#: tcop/fastpath.c:556
#: tcop/fastpath.c:642
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "format des donn<6E>es binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
@@ -6187,7 +6199,7 @@ msgstr "ne peut pas ins
#: parser/analyze.c:3892
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "n'a pas pu d<>terminer le type de donn<6E>es du param<61>tres $%d"
msgstr "n'a pas pu d<>terminer le type de donn<6E>es du param<61>tre $%d"
#: tcop/postgres.c:1300
#, c-format
@@ -7056,8 +7068,8 @@ msgstr "l'op
#: commands/typecmds.c:1057
#: commands/typecmds.c:1080
#: commands/typecmds.c:1101
#: parser/parse_func.c:221
#: parser/parse_func.c:1157
#: parser/parse_func.c:224
#: parser/parse_func.c:1163
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "la fonction %s n'existe pas"
@@ -7146,8 +7158,8 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "l'op<6F>rateur ne peut pas <20>tre son propre op<6F>rateur de n<>gation ou de tri"
#: catalog/pg_proc.c:109
#: parser/parse_func.c:1180
#: parser/parse_func.c:1225
#: parser/parse_func.c:1186
#: parser/parse_func.c:1231
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d arguments"
msgstr "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments"
@@ -8247,13 +8259,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "la fonction <20> %s <20> existe d<>j<EFBFBD> dans le sch<63>ma <20> %s <20>"
#: commands/functioncmds.c:1512
#: commands/tablecmds.c:6734
#: commands/tablecmds.c:6755
#: commands/typecmds.c:2257
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "ne peut pas d<>placer les objets dans ou <20> partir des sch<63>mas temporaires"
#: commands/functioncmds.c:1518
#: commands/tablecmds.c:6740
#: commands/tablecmds.c:6761
#: commands/typecmds.c:2263
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "ne peut pas d<>placer les objets dans ou <20> partir des sch<63>mas TOAST"
@@ -8714,13 +8726,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation h<>rit<69>e <20> %s <20> n'est pas une table"
#: commands/tablecmds.c:835
#: commands/tablecmds.c:6230
#: commands/tablecmds.c:6251
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "ine peut pas h<>riter <20> partir d'une relation temporaire <20> %s <20>"
#: commands/tablecmds.c:852
#: commands/tablecmds.c:6258
#: commands/tablecmds.c:6279
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
msgstr "relation h<>rit<69>e <20> %s <20> dupliqu<71>e"
@@ -8851,7 +8863,7 @@ msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi <20>tre ajout<75>e aux tables filles"
#: commands/tablecmds.c:3198
#: commands/tablecmds.c:6389
#: commands/tablecmds.c:6410
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille <20> %s <20> a un type diff<66>rent pour la colonne <20> %s <20>"
@@ -9041,7 +9053,7 @@ msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propri<72>taire de la s<>quence <20> %s <20>"
#: commands/tablecmds.c:5624
#: commands/tablecmds.c:6715
#: commands/tablecmds.c:6736
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La s<>quence <20> %s <20> est li<6C>e <20> la table <20> %s <20>."
@@ -9069,62 +9081,62 @@ msgstr "ne peut pas d
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas d<>placer les tables temporaires d'autres sessions"
#: commands/tablecmds.c:6282
#: commands/tablecmds.c:6303
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "h<>ritage circulaire interdit"
#: commands/tablecmds.c:6283
#: commands/tablecmds.c:6304
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "<22> %s <20> est d<>j<EFBFBD> un enfant de <20> %s <20>."
#: commands/tablecmds.c:6291
#: commands/tablecmds.c:6312
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "la table <20> %s <20> qui n'a pas d'OID ne peut pas h<>riter de la table <20> %s <20> qui en a"
#: commands/tablecmds.c:6396
#: commands/tablecmds.c:6417
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonne <20> %s <20> de la table enfant doit <20>tre marqu<71>e comme NOT NULL"
#: commands/tablecmds.c:6412
#: commands/tablecmds.c:6433
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne <20> %s <20> manque <20> la table enfant"
#: commands/tablecmds.c:6504
#: commands/tablecmds.c:6525
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la contrainte <20> %s <20> manque <20> la table enfant"
#: commands/tablecmds.c:6513
#: commands/tablecmds.c:6534
#, c-format
msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
msgstr ""
"la d<>finition de la contrainte <20> %s <20> pour la contrainte de v<>rification ne\n"
"correspond pas"
#: commands/tablecmds.c:6594
#: commands/tablecmds.c:6615
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relation <20> %s <20> n'est pas un parent de la relation <20> %s <20>"
#: commands/tablecmds.c:6702
#: commands/tablecmds.c:6723
#, c-format
msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
msgstr "<22> %s <20> est une relation TOAST"
#: commands/tablecmds.c:6714
#: commands/tablecmds.c:6735
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "ne peut pas d<>placer une s<>quence OWNED BY dans un autre sch<63>ma"
#: commands/tablecmds.c:6726
#: commands/tablecmds.c:6747
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "la relation <20> %s <20> existe d<>j<EFBFBD> dans le sch<63>ma <20> %s <20>"
#: commands/tablecmds.c:6791
#: commands/tablecmds.c:6812
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation <20> %s <20> existe d<>j<EFBFBD> dans le sch<63>ma <20> %s <20>"
@@ -9921,13 +9933,13 @@ msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas <20>tre NULL"
#: executor/execQual.c:513
#: executor/execQual.c:3221
#: executor/execQual.c:3231
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
#: executor/execQual.c:514
#: executor/execQual.c:3222
#: executor/execQual.c:3232
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s alors que la requ<71>te attend %s."
@@ -9951,8 +9963,8 @@ msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "aucune valeur trouv<75>e pour le param<61>tre %d"
#: executor/execQual.c:997
#: parser/parse_func.c:87
#: parser/parse_func.c:414
#: parser/parse_func.c:90
#: parser/parse_func.c:420
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr "ne peut pas passer plus de %d arguments <20> une fonction"
@@ -9967,45 +9979,49 @@ msgstr ""
"la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n"
"NULL"
#: executor/execQual.c:1662
#: executor/execQual.c:1643
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr "les lignes renvoy<6F>es par la fonction ne sont pas toutes du m<>me type ligne"
#: executor/execQual.c:1672
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode mat<61>rialis<69> n'a pas <20>t<EFBFBD> respect<63>"
#: executor/execQual.c:1669
#: executor/execQual.c:1679
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d"
#: executor/execQual.c:1815
#: executor/execQual.c:1825
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble"
#: executor/execQual.c:1890
#: executor/execQual.c:1900
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr ""
"l'op<6F>rateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n"
"d'ensemble"
#: executor/execQual.c:2509
#: executor/execQual.c:2519
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
#: executor/execQual.c:2510
#: executor/execQual.c:2520
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Le tableau avec le type d'<27>l<EFBFBD>ment %s ne peut pas <20>tre inclus dans la construction ARRAY avec le type d'<27>l<EFBFBD>ment %s."
#: executor/execQual.c:2873
#: executor/execQual.c:2883
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble"
#: executor/execQual.c:3469
#: executor/execQual.c:3479
#: optimizer/util/clauses.c:484
#: parser/parse_agg.c:73
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "les appels <20> la fonction d'aggr<67>gat ne doivent pas <20>tre imbriqu<71>s"
#: executor/execQual.c:3740
#: executor/execQual.c:3750
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
@@ -10143,8 +10159,8 @@ msgstr "RIGHT JOIN est support
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN est support<72> seulement avec les conditions de jointures MERGE"
#: executor/nodeSubplan.c:288
#: executor/nodeSubplan.c:329
#: executor/nodeSubplan.c:281
#: executor/nodeSubplan.c:322
#: executor/nodeSubplan.c:959
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "plus d'une ligne renvoy<6F>e par une sous-requ<71>te utilis<69>e comme une expression"
@@ -12042,69 +12058,69 @@ msgstr "Il existe de nombreus candidats
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'op<6F>rateur = pour comparer des bool<6F>ens"
#: parser/parse_func.c:179
#: parser/parse_func.c:182
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*) sp<73>cifi<66>, mais %s n'est pas une fonction d'agr<67>gat"
#: parser/parse_func.c:186
#: parser/parse_func.c:189
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCT sp<73>cifi<66> mais %s n'est pas une fonction d'agr<67>gat"
#: parser/parse_func.c:212
#: parser/parse_func.c:215
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "la fonction %s n'est pas unique"
#: parser/parse_func.c:215
#: parser/parse_func.c:218
msgid "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit type casts."
msgstr "n'a pas pu choisir un meilleur candidat dans les fonctions. Vous devez ajouter une conversion explicite de type."
#: parser/parse_func.c:224
#: parser/parse_func.c:227
msgid "No function matches the given name and argument types. You may need to add explicit type casts."
msgstr "Aucune fonction ne correspond au nom donn<6E> et aux types d'arguments. Vous devez ajouter des conversions explicites de type."
#: parser/parse_func.c:273
#: parser/parse_func.c:276
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*) doit <20>tre utilis<69> pour appeler une fonction d'agr<67>gat sans param<61>tre"
#: parser/parse_func.c:285
#: parser/parse_func.c:288
msgid "aggregates may not return sets"
msgstr "Les aggr<67>gats pourraient ne pas renvoyer des ensembles"
#: parser/parse_func.c:1056
#: parser/parse_func.c:1062
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas"
#: parser/parse_func.c:1068
#: parser/parse_func.c:1074
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "colonne <20> %s <20> introuvable pour le type de donn<6E>es %s"
#: parser/parse_func.c:1074
#: parser/parse_func.c:1080
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "n'a pas pu identifier la colonne <20> %s <20> dans le type de donn<6E>es de l'enregistrement"
#: parser/parse_func.c:1080
#: parser/parse_func.c:1086
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "notation d'attribut .%s appliqu<71> au type %s, qui n'est pas un type compos<6F>"
#: parser/parse_func.c:1251
#: parser/parse_func.c:1257
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "l'agr<67>gat %s(*) n'existe pas"
#: parser/parse_func.c:1256
#: parser/parse_func.c:1262
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "l'agr<67>gat %s n'existe pas"
#: parser/parse_func.c:1277
#: parser/parse_func.c:1283
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "la fonction %s n'est pas un agr<67>gat"
@@ -12691,20 +12707,20 @@ msgstr "n'a pas pu d
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la s<>maphore : code d'erreur %d"
#: port/sysv_shmem.c:141
#: port/pg_shmem.c:141
#: port/sysv_shmem.c:144
#: port/pg_shmem.c:144
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le segment de m<>moire partag<61>e : %m"
#: port/sysv_shmem.c:142
#: port/pg_shmem.c:142
#: port/sysv_shmem.c:145
#: port/pg_shmem.c:145
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
msgstr "L'appel syst<73>me qui a <20>chou<6F> <20>tait shmget(cl<63>=%lu, taille=%lu, 0%o)."
#: port/sysv_shmem.c:146
#: port/pg_shmem.c:146
#: port/sysv_shmem.c:149
#: port/pg_shmem.c:149
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
@@ -12724,8 +12740,8 @@ msgstr ""
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
"configuration de la m<>moire partag<61>e."
#: port/sysv_shmem.c:159
#: port/pg_shmem.c:159
#: port/sysv_shmem.c:162
#: port/pg_shmem.c:162
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
@@ -12739,8 +12755,8 @@ msgstr ""
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
"configuration de la m<>moire partag<61>e."
#: port/sysv_shmem.c:168
#: port/pg_shmem.c:168
#: port/sysv_shmem.c:171
#: port/pg_shmem.c:171
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
@@ -12757,8 +12773,8 @@ msgstr ""
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
"configuration de la m<>moire partag<61>e."
#: port/sysv_shmem.c:434
#: port/pg_shmem.c:434
#: port/sysv_shmem.c:437
#: port/pg_shmem.c:437
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le r<>pertoire des donn<6E>es <20> %s <20> : %m"
@@ -13288,66 +13304,66 @@ msgstr "connexion autoris
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ex<65>cuter le processus serveur <20> %s <20> : %m"
#: postmaster/postmaster.c:3720
#: postmaster/postmaster.c:3739
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de d<>marrage : %m"
#: postmaster/postmaster.c:3724
#: postmaster/postmaster.c:3743
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu cr<63>er un processus fils du processus d'<27>criture en t<>che de\n"
"fond : %m"
#: postmaster/postmaster.c:3728
#: postmaster/postmaster.c:3747
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
#: postmaster/postmaster.c:3903
#: postmaster/postmaster.c:3922
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
#: postmaster/postmaster.c:3932
#: postmaster/postmaster.c:3951
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la socket h<>rit<69>e : code d'erreur %d\n"
#: postmaster/postmaster.c:3961
#: postmaster/postmaster.c:3968
#: postmaster/postmaster.c:3980
#: postmaster/postmaster.c:3987
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur <20> %s <20> : %s\n"
#: postmaster/postmaster.c:3977
#: postmaster/postmaster.c:3996
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier <20> %s <20> : %s\n"
#: postmaster/postmaster.c:3990
#: postmaster/postmaster.c:4009
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu ex<65>cuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
"d'erreur %d\n"
#: postmaster/postmaster.c:3999
#: postmaster/postmaster.c:4018
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu ex<65>cuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
"d'erreur %d\n"
#: postmaster/postmaster.c:4006
#: postmaster/postmaster.c:4025
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu fermer le lien vers les variables des param<61>tres du serveur :\n"
"code d'erreur %d\n"
#: postmaster/postmaster.c:4250
#: postmaster/postmaster.c:4269
#, c-format
msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff