mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-12-07 12:02:30 +03:00
Translation updates for 8.2.18
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
17088
src/backend/po/es.po
17088
src/backend/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# translation of postgres-fr.po to FR_fr
|
||||
# French message translation file for postgres
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.13.2.9 2010/05/13 07:32:24 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.13.2.6 2008/10/30 20:12:31 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: <20> %s <20>
|
||||
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
|
||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: postgres-82-fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 22:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 18:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
|
||||
msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu"
|
||||
|
||||
#: access/common/printtup.c:266
|
||||
#: tcop/fastpath.c:179
|
||||
#: tcop/fastpath.c:551
|
||||
#: tcop/fastpath.c:180
|
||||
#: tcop/fastpath.c:562
|
||||
#: tcop/postgres.c:1555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported format code: %d"
|
||||
@@ -332,59 +332,59 @@ msgstr ""
|
||||
"La limite de r<>initialisation de l'identifiant de transaction est %u,\n"
|
||||
"limit<69> par la base de donn<6E>es <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: access/transam/xact.c:536
|
||||
#: access/transam/xact.c:563
|
||||
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
|
||||
msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction"
|
||||
|
||||
#: access/transam/xact.c:1749
|
||||
#: access/transam/xact.c:1776
|
||||
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne peut pas pr<70>parer (PREPARE) une transaction qui a travaill<6C> sur des\n"
|
||||
"tables temporaires"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents an SQL statement name
|
||||
#: access/transam/xact.c:2548
|
||||
#: access/transam/xact.c:2575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
|
||||
msgstr "%s ne peut pas <20>tre ex<65>cut<75> dans un bloc de transaction"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents an SQL statement name
|
||||
#: access/transam/xact.c:2558
|
||||
#: access/transam/xact.c:2585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
|
||||
msgstr "%s ne peut pas <20>tre ex<65>cut<75> dans un sous-bloc de transaction"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents an SQL statement name
|
||||
#: access/transam/xact.c:2570
|
||||
#: access/transam/xact.c:2597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot be executed from a function"
|
||||
msgstr "%s ne peut pas <20>tre ex<65>cut<75> <20> partir d'une fonction"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents an SQL statement name
|
||||
#: access/transam/xact.c:2621
|
||||
#: access/transam/xact.c:2648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s may only be used in transaction blocks"
|
||||
msgstr "%s pourrait seulement <20>tre utilis<69> dans des blocs de transaction"
|
||||
|
||||
#: access/transam/xact.c:2803
|
||||
#: access/transam/xact.c:2830
|
||||
msgid "there is already a transaction in progress"
|
||||
msgstr "une transaction est d<>j<EFBFBD> en cours"
|
||||
|
||||
#: access/transam/xact.c:2970
|
||||
#: access/transam/xact.c:3062
|
||||
#: access/transam/xact.c:2997
|
||||
#: access/transam/xact.c:3089
|
||||
msgid "there is no transaction in progress"
|
||||
msgstr "aucune transaction en cours"
|
||||
|
||||
#: access/transam/xact.c:3156
|
||||
#: access/transam/xact.c:3206
|
||||
#: access/transam/xact.c:3212
|
||||
#: access/transam/xact.c:3256
|
||||
#: access/transam/xact.c:3304
|
||||
#: access/transam/xact.c:3310
|
||||
#: access/transam/xact.c:3183
|
||||
#: access/transam/xact.c:3233
|
||||
#: access/transam/xact.c:3239
|
||||
#: access/transam/xact.c:3283
|
||||
#: access/transam/xact.c:3331
|
||||
#: access/transam/xact.c:3337
|
||||
msgid "no such savepoint"
|
||||
msgstr "aucun point de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: access/transam/xact.c:3940
|
||||
#: access/transam/xact.c:3967
|
||||
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
|
||||
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
|
||||
|
||||
@@ -437,8 +437,9 @@ msgstr "n'a pas pu cr
|
||||
#: access/transam/xlog.c:2100
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3640
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3678
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1096
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1105
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1110
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1119
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1126
|
||||
#: utils/misc/guc.c:5708
|
||||
#: utils/misc/guc.c:5771
|
||||
#: commands/copy.c:1273
|
||||
@@ -471,8 +472,8 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3419
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3509
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3607
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1047
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1153
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1061
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1174
|
||||
#: utils/init/postinit.c:88
|
||||
#: utils/error/elog.c:1174
|
||||
#: libpq/hba.c:960
|
||||
@@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contr
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3954
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3961
|
||||
#: access/transam/xlog.c:3969
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1171
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1192
|
||||
msgid "database files are incompatible with server"
|
||||
msgstr "les fichiers de la base de donn<6E>es sont incompatibles avec le serveur"
|
||||
|
||||
@@ -1424,18 +1425,18 @@ msgstr "les index GIN ne supportent pas les parcours complets d'index"
|
||||
msgid "GIN index does not support search with void query"
|
||||
msgstr "les index GIN ne supportent pas la recherche avec des requ<71>tes vides"
|
||||
|
||||
#: access/nbtree/nbtinsert.c:276
|
||||
#: access/nbtree/nbtinsert.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
|
||||
msgstr "une cl<63> dupliqu<71>e rompt la contrainte unique <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: access/nbtree/nbtinsert.c:421
|
||||
#: access/nbtree/nbtinsert.c:420
|
||||
#: access/nbtree/nbtsort.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
|
||||
msgstr "la taille de la ligne index %lu d<>passe le maximum de btree, %lu"
|
||||
|
||||
#: access/nbtree/nbtinsert.c:424
|
||||
#: access/nbtree/nbtinsert.c:423
|
||||
#: access/nbtree/nbtsort.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
|
||||
@@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr ""
|
||||
"s<>curit<69>"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:479
|
||||
#: utils/cache/lsyscache.c:2254
|
||||
#: utils/cache/lsyscache.c:2266
|
||||
#: commands/user.c:552
|
||||
#: commands/user.c:735
|
||||
#: commands/user.c:865
|
||||
@@ -1744,14 +1745,14 @@ msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il d
|
||||
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il d<>j<EFBFBD> lanc<6E> en utilisant la socket <20> %s <20> ?"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:893
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le bloc de m<>moire partag<61> pr<70>-existant (cl<63> %lu, ID %lu) est en cours\n"
|
||||
"d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:896
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1759,63 +1760,64 @@ msgstr ""
|
||||
"d'ex<65>cution, supprimez le bloc de m<>moire partag<61>e avec la commande\n"
|
||||
"<22> ipcclean <20>, <20> ipcrm <20> ou supprimez simplement le fichier <20> %s <20>."
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:914
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou <20> %s <20> : %m"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:916
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:919
|
||||
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier semble avoir <20>t<EFBFBD> oubli<6C> accidentellement mais il ne peut pas <20>tre\n"
|
||||
"supprim<69>. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de r<>-essayer."
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:938
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:948
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:941
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:952
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu <20>crire le fichier verrou <20> %s <20> : %m"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1056
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1070
|
||||
#: utils/misc/guc.c:5839
|
||||
#: commands/copy.c:2127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire <20> partir du fichier <20> %s <20> : %m"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1147
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1160
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1168
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
|
||||
msgstr "<22> %s <20> n'est pas un r<>pertoire de donn<6E>es valide"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1149
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" is missing."
|
||||
msgstr "le fichier <20> %s <20> est manquant."
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1162
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
|
||||
msgstr "le fichier <20> %s <20> ne contient aucune donn<6E>es valides."
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1164
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1185
|
||||
msgid "You may need to initdb."
|
||||
msgstr "Vous avez peut-<2D>tre besoin de lancer initdb."
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1172
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le r<>pertoire des donn<6E>es a <20>t<EFBFBD> initialis<69> avec PostgreSQL version %ld.%ld,\n"
|
||||
"qui est non compatible avec cette version %s."
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1216
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
|
||||
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le param<61>tre <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1241
|
||||
#: utils/init/miscinit.c:1262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loaded library \"%s\""
|
||||
msgstr "biblioth<74>que <20> %s <20> charg<72>e"
|
||||
@@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
|
||||
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2812
|
||||
#: executor/execQual.c:268
|
||||
#: executor/execQual.c:296
|
||||
#: executor/execQual.c:2531
|
||||
#: executor/execQual.c:2541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
|
||||
msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) d<>passe le maximum autoris<69> (%d)"
|
||||
@@ -2186,8 +2188,8 @@ msgid "malformed array literal: \"%s\""
|
||||
msgstr "tableau lit<69>ral mal form<72> : <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/arrayfuncs.c:489
|
||||
#: executor/execQual.c:2551
|
||||
#: executor/execQual.c:2578
|
||||
#: executor/execQual.c:2561
|
||||
#: executor/execQual.c:2588
|
||||
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
|
||||
@@ -2288,7 +2290,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
|
||||
msgstr "n'a pas pu identifier un op<6F>rateur d'<27>galit<69> pour le type %s"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3232
|
||||
#: executor/execQual.c:3866
|
||||
#: executor/execQual.c:3876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
|
||||
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
|
||||
@@ -2510,13 +2512,13 @@ msgid "type %s is not a domain"
|
||||
msgstr "le type %s n'est pas un domaine"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/domains.c:127
|
||||
#: executor/execQual.c:3103
|
||||
#: executor/execQual.c:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain %s does not allow null values"
|
||||
msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/domains.c:163
|
||||
#: executor/execQual.c:3132
|
||||
#: executor/execQual.c:3142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
|
||||
msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de v<>rification <20> %s <20>"
|
||||
@@ -3519,8 +3521,8 @@ msgstr "la relation
|
||||
#: commands/typecmds.c:457
|
||||
#: commands/typecmds.c:859
|
||||
#: commands/typecmds.c:2083
|
||||
#: parser/parse_func.c:1193
|
||||
#: parser/parse_func.c:1237
|
||||
#: parser/parse_func.c:1199
|
||||
#: parser/parse_func.c:1243
|
||||
#: parser/parse_type.c:238
|
||||
#: parser/parse_type.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -5656,17 +5658,22 @@ msgstr "le curseur
|
||||
msgid "closing existing cursor \"%s\""
|
||||
msgstr "fermeture du curseur existant <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: utils/mmgr/portalmem.c:531
|
||||
#: utils/mmgr/portalmem.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
|
||||
msgstr "ne peut pas supprimer le portail actif <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: utils/mmgr/portalmem.c:563
|
||||
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
|
||||
msgstr "ne peut pas pr<70>parer une transaction qui a cr<63><72> un curseur WITH HOLD"
|
||||
|
||||
#: utils/mmgr/portalmem.c:822
|
||||
#: utils/mmgr/portalmem.c:877
|
||||
#: utils/fmgr/funcapi.c:60
|
||||
#: commands/prepare.c:687
|
||||
#: executor/execQual.c:1168
|
||||
#: executor/execQual.c:1211
|
||||
#: executor/execQual.c:1503
|
||||
#: executor/execQual.c:4200
|
||||
#: executor/execQual.c:4210
|
||||
#: executor/functions.c:661
|
||||
#: executor/functions.c:700
|
||||
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
|
||||
@@ -5674,7 +5681,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la fonction avec set-value a <20>t<EFBFBD> appel<65> dans un contexte qui n'accepte pas\n"
|
||||
"un ensemble"
|
||||
|
||||
#: utils/mmgr/portalmem.c:826
|
||||
#: utils/mmgr/portalmem.c:881
|
||||
#: commands/prepare.c:691
|
||||
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
|
||||
msgstr "mode mat<61>rialis<69> requis mais interdit dans ce contexte"
|
||||
@@ -5903,28 +5910,28 @@ msgstr "aucune fonction en entr
|
||||
msgid "no output function available for type %s"
|
||||
msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
|
||||
|
||||
#: utils/cache/relcache.c:3562
|
||||
#: utils/cache/relcache.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le fichier d'initialisation relation-cache <20> %s <20> : %m"
|
||||
|
||||
#: utils/cache/relcache.c:3564
|
||||
#: utils/cache/relcache.c:3555
|
||||
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
|
||||
msgstr "Continue malgr<67> tout, mais quelque chose s'est mal pass<73>."
|
||||
|
||||
#: utils/cache/typcache.c:145
|
||||
#: utils/cache/typcache.c:151
|
||||
#: parser/parse_type.c:245
|
||||
#: parser/parse_type.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type \"%s\" is only a shell"
|
||||
msgstr "le type <20> %s <20> est seulement un shell"
|
||||
|
||||
#: utils/cache/typcache.c:307
|
||||
#: utils/cache/typcache.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type %s is not composite"
|
||||
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
|
||||
|
||||
#: utils/cache/typcache.c:321
|
||||
#: utils/cache/typcache.c:327
|
||||
msgid "record type has not been registered"
|
||||
msgstr "le type d'enregistrement n'a pas <20>t<EFBFBD> enregistr<74>"
|
||||
|
||||
@@ -6079,21 +6086,21 @@ msgstr "ne peut pas ex
|
||||
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
|
||||
msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour ex<65>cuter un point de v<>rification (CHECKPOINT)"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:108
|
||||
#: tcop/fastpath.c:479
|
||||
#: tcop/fastpath.c:612
|
||||
#: tcop/fastpath.c:109
|
||||
#: tcop/fastpath.c:490
|
||||
#: tcop/fastpath.c:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument size %d in function call message"
|
||||
msgstr "taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:222
|
||||
#: tcop/fastpath.c:223
|
||||
#: catalog/aclchk.c:1710
|
||||
#: catalog/aclchk.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function with OID %u does not exist"
|
||||
msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:291
|
||||
#: tcop/fastpath.c:292
|
||||
#: tcop/postgres.c:307
|
||||
#: tcop/postgres.c:330
|
||||
#: commands/copy.c:515
|
||||
@@ -6102,7 +6109,7 @@ msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
|
||||
msgid "unexpected EOF on client connection"
|
||||
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:304
|
||||
#: tcop/fastpath.c:305
|
||||
#: tcop/postgres.c:862
|
||||
#: tcop/postgres.c:1168
|
||||
#: tcop/postgres.c:1420
|
||||
@@ -6114,12 +6121,17 @@ msgstr ""
|
||||
"la transaction est annul<75>e, les commandes sont ignor<6F>es jusqu'<27> la fin du bloc\n"
|
||||
"de la transaction"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:332
|
||||
#: tcop/fastpath.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
|
||||
msgstr "appel de fonction fastpath : <20> %s <20> (OID %u)"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:405
|
||||
#: tcop/fastpath.c:360
|
||||
#: parser/parse_func.c:1389
|
||||
msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs"
|
||||
msgstr "l'argument de pg_get_expr() doit provenir des catalogues syst<73>mes"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:416
|
||||
#: tcop/postgres.c:1027
|
||||
#: tcop/postgres.c:1296
|
||||
#: tcop/postgres.c:1664
|
||||
@@ -6128,28 +6140,28 @@ msgstr "appel de fonction fastpath :
|
||||
msgid "duration: %s ms"
|
||||
msgstr "dur<75>e : %s ms"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:409
|
||||
#: tcop/fastpath.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
|
||||
msgstr "dur<75>e : %s ms, appel de fonction fastpath : <20> %s <20> (OID %u)"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:447
|
||||
#: tcop/fastpath.c:577
|
||||
#: tcop/fastpath.c:458
|
||||
#: tcop/fastpath.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en\n"
|
||||
"requiert %d"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:455
|
||||
#: tcop/fastpath.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d\n"
|
||||
" arguments"
|
||||
|
||||
#: tcop/fastpath.c:545
|
||||
#: tcop/fastpath.c:631
|
||||
#: tcop/fastpath.c:556
|
||||
#: tcop/fastpath.c:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
|
||||
msgstr "format des donn<6E>es binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
|
||||
@@ -6187,7 +6199,7 @@ msgstr "ne peut pas ins
|
||||
#: parser/analyze.c:3892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
|
||||
msgstr "n'a pas pu d<>terminer le type de donn<6E>es du param<61>tres $%d"
|
||||
msgstr "n'a pas pu d<>terminer le type de donn<6E>es du param<61>tre $%d"
|
||||
|
||||
#: tcop/postgres.c:1300
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7056,8 +7068,8 @@ msgstr "l'op
|
||||
#: commands/typecmds.c:1057
|
||||
#: commands/typecmds.c:1080
|
||||
#: commands/typecmds.c:1101
|
||||
#: parser/parse_func.c:221
|
||||
#: parser/parse_func.c:1157
|
||||
#: parser/parse_func.c:224
|
||||
#: parser/parse_func.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function %s does not exist"
|
||||
msgstr "la fonction %s n'existe pas"
|
||||
@@ -7146,8 +7158,8 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
|
||||
msgstr "l'op<6F>rateur ne peut pas <20>tre son propre op<6F>rateur de n<>gation ou de tri"
|
||||
|
||||
#: catalog/pg_proc.c:109
|
||||
#: parser/parse_func.c:1180
|
||||
#: parser/parse_func.c:1225
|
||||
#: parser/parse_func.c:1186
|
||||
#: parser/parse_func.c:1231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "functions cannot have more than %d arguments"
|
||||
msgstr "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments"
|
||||
@@ -8247,13 +8259,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
|
||||
msgstr "la fonction <20> %s <20> existe d<>j<EFBFBD> dans le sch<63>ma <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: commands/functioncmds.c:1512
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6734
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6755
|
||||
#: commands/typecmds.c:2257
|
||||
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>placer les objets dans ou <20> partir des sch<63>mas temporaires"
|
||||
|
||||
#: commands/functioncmds.c:1518
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6740
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6761
|
||||
#: commands/typecmds.c:2263
|
||||
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>placer les objets dans ou <20> partir des sch<63>mas TOAST"
|
||||
@@ -8714,13 +8726,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
|
||||
msgstr "la relation h<>rit<69>e <20> %s <20> n'est pas une table"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:835
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6230
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
|
||||
msgstr "ine peut pas h<>riter <20> partir d'une relation temporaire <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:852
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6258
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
|
||||
msgstr "relation h<>rit<69>e <20> %s <20> dupliqu<71>e"
|
||||
@@ -8851,7 +8863,7 @@ msgid "column must be added to child tables too"
|
||||
msgstr "la colonne doit aussi <20>tre ajout<75>e aux tables filles"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:3198
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6389
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
|
||||
msgstr "la table fille <20> %s <20> a un type diff<66>rent pour la colonne <20> %s <20>"
|
||||
@@ -9041,7 +9053,7 @@ msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
|
||||
msgstr "ne peut pas modifier le propri<72>taire de la s<>quence <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:5624
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6715
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
|
||||
msgstr "La s<>quence <20> %s <20> est li<6C>e <20> la table <20> %s <20>."
|
||||
@@ -9069,62 +9081,62 @@ msgstr "ne peut pas d
|
||||
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>placer les tables temporaires d'autres sessions"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6282
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6303
|
||||
msgid "circular inheritance not allowed"
|
||||
msgstr "h<>ritage circulaire interdit"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6283
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
|
||||
msgstr "<22> %s <20> est d<>j<EFBFBD> un enfant de <20> %s <20>."
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6291
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
|
||||
msgstr "la table <20> %s <20> qui n'a pas d'OID ne peut pas h<>riter de la table <20> %s <20> qui en a"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6396
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
|
||||
msgstr "la colonne <20> %s <20> de la table enfant doit <20>tre marqu<71>e comme NOT NULL"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6412
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child table is missing column \"%s\""
|
||||
msgstr "la colonne <20> %s <20> manque <20> la table enfant"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6504
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
|
||||
msgstr "la contrainte <20> %s <20> manque <20> la table enfant"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6513
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la d<>finition de la contrainte <20> %s <20> pour la contrainte de v<>rification ne\n"
|
||||
"correspond pas"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6594
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
|
||||
msgstr "la relation <20> %s <20> n'est pas un parent de la relation <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6702
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
|
||||
msgstr "<22> %s <20> est une relation TOAST"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6714
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6735
|
||||
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>placer une s<>quence OWNED BY dans un autre sch<63>ma"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6726
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
|
||||
msgstr "la relation <20> %s <20> existe d<>j<EFBFBD> dans le sch<63>ma <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6791
|
||||
#: commands/tablecmds.c:6812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
|
||||
msgstr "la relation <20> %s <20> existe d<>j<EFBFBD> dans le sch<63>ma <20> %s <20>"
|
||||
@@ -9921,13 +9933,13 @@ msgid "array subscript in assignment must not be null"
|
||||
msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas <20>tre NULL"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:513
|
||||
#: executor/execQual.c:3221
|
||||
#: executor/execQual.c:3231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute %d has wrong type"
|
||||
msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:514
|
||||
#: executor/execQual.c:3222
|
||||
#: executor/execQual.c:3232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
|
||||
msgstr "La table a le type %s alors que la requ<71>te attend %s."
|
||||
@@ -9951,8 +9963,8 @@ msgid "no value found for parameter %d"
|
||||
msgstr "aucune valeur trouv<75>e pour le param<61>tre %d"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:997
|
||||
#: parser/parse_func.c:87
|
||||
#: parser/parse_func.c:414
|
||||
#: parser/parse_func.c:90
|
||||
#: parser/parse_func.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
|
||||
msgstr "ne peut pas passer plus de %d arguments <20> une fonction"
|
||||
@@ -9967,45 +9979,49 @@ msgstr ""
|
||||
"la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n"
|
||||
"NULL"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:1662
|
||||
#: executor/execQual.c:1643
|
||||
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
|
||||
msgstr "les lignes renvoy<6F>es par la fonction ne sont pas toutes du m<>me type ligne"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:1672
|
||||
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
|
||||
msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode mat<61>rialis<69> n'a pas <20>t<EFBFBD> respect<63>"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:1669
|
||||
#: executor/execQual.c:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
|
||||
msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:1815
|
||||
#: executor/execQual.c:1825
|
||||
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
|
||||
msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:1890
|
||||
#: executor/execQual.c:1900
|
||||
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'op<6F>rateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n"
|
||||
"d'ensemble"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:2509
|
||||
#: executor/execQual.c:2519
|
||||
msgid "cannot merge incompatible arrays"
|
||||
msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:2510
|
||||
#: executor/execQual.c:2520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
|
||||
msgstr "Le tableau avec le type d'<27>l<EFBFBD>ment %s ne peut pas <20>tre inclus dans la construction ARRAY avec le type d'<27>l<EFBFBD>ment %s."
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:2873
|
||||
#: executor/execQual.c:2883
|
||||
msgid "NULLIF does not support set arguments"
|
||||
msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:3469
|
||||
#: executor/execQual.c:3479
|
||||
#: optimizer/util/clauses.c:484
|
||||
#: parser/parse_agg.c:73
|
||||
msgid "aggregate function calls may not be nested"
|
||||
msgstr "les appels <20> la fonction d'aggr<67>gat ne doivent pas <20>tre imbriqu<71>s"
|
||||
|
||||
#: executor/execQual.c:3740
|
||||
#: executor/execQual.c:3750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
|
||||
msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
|
||||
@@ -10143,8 +10159,8 @@ msgstr "RIGHT JOIN est support
|
||||
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
|
||||
msgstr "FULL JOIN est support<72> seulement avec les conditions de jointures MERGE"
|
||||
|
||||
#: executor/nodeSubplan.c:288
|
||||
#: executor/nodeSubplan.c:329
|
||||
#: executor/nodeSubplan.c:281
|
||||
#: executor/nodeSubplan.c:322
|
||||
#: executor/nodeSubplan.c:959
|
||||
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
|
||||
msgstr "plus d'une ligne renvoy<6F>e par une sous-requ<71>te utilis<69>e comme une expression"
|
||||
@@ -12042,69 +12058,69 @@ msgstr "Il existe de nombreus candidats
|
||||
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
|
||||
msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'op<6F>rateur = pour comparer des bool<6F>ens"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:179
|
||||
#: parser/parse_func.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
|
||||
msgstr "%s(*) sp<73>cifi<66>, mais %s n'est pas une fonction d'agr<67>gat"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:186
|
||||
#: parser/parse_func.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
|
||||
msgstr "DISTINCT sp<73>cifi<66> mais %s n'est pas une fonction d'agr<67>gat"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:212
|
||||
#: parser/parse_func.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function %s is not unique"
|
||||
msgstr "la fonction %s n'est pas unique"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:215
|
||||
#: parser/parse_func.c:218
|
||||
msgid "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit type casts."
|
||||
msgstr "n'a pas pu choisir un meilleur candidat dans les fonctions. Vous devez ajouter une conversion explicite de type."
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:224
|
||||
#: parser/parse_func.c:227
|
||||
msgid "No function matches the given name and argument types. You may need to add explicit type casts."
|
||||
msgstr "Aucune fonction ne correspond au nom donn<6E> et aux types d'arguments. Vous devez ajouter des conversions explicites de type."
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:273
|
||||
#: parser/parse_func.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
|
||||
msgstr "%s(*) doit <20>tre utilis<69> pour appeler une fonction d'agr<67>gat sans param<61>tre"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:285
|
||||
#: parser/parse_func.c:288
|
||||
msgid "aggregates may not return sets"
|
||||
msgstr "Les aggr<67>gats pourraient ne pas renvoyer des ensembles"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:1056
|
||||
#: parser/parse_func.c:1062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column %s.%s does not exist"
|
||||
msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:1068
|
||||
#: parser/parse_func.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
|
||||
msgstr "colonne <20> %s <20> introuvable pour le type de donn<6E>es %s"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:1074
|
||||
#: parser/parse_func.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
|
||||
msgstr "n'a pas pu identifier la colonne <20> %s <20> dans le type de donn<6E>es de l'enregistrement"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:1080
|
||||
#: parser/parse_func.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
|
||||
msgstr "notation d'attribut .%s appliqu<71> au type %s, qui n'est pas un type compos<6F>"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:1251
|
||||
#: parser/parse_func.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
|
||||
msgstr "l'agr<67>gat %s(*) n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:1256
|
||||
#: parser/parse_func.c:1262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "aggregate %s does not exist"
|
||||
msgstr "l'agr<67>gat %s n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_func.c:1277
|
||||
#: parser/parse_func.c:1283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function %s is not an aggregate"
|
||||
msgstr "la fonction %s n'est pas un agr<67>gat"
|
||||
@@ -12691,20 +12707,20 @@ msgstr "n'a pas pu d
|
||||
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
|
||||
msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la s<>maphore : code d'erreur %d"
|
||||
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:141
|
||||
#: port/pg_shmem.c:141
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:144
|
||||
#: port/pg_shmem.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create shared memory segment: %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le segment de m<>moire partag<61>e : %m"
|
||||
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:142
|
||||
#: port/pg_shmem.c:142
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:145
|
||||
#: port/pg_shmem.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
|
||||
msgstr "L'appel syst<73>me qui a <20>chou<6F> <20>tait shmget(cl<63>=%lu, taille=%lu, 0%o)."
|
||||
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:146
|
||||
#: port/pg_shmem.c:146
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:149
|
||||
#: port/pg_shmem.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
|
||||
@@ -12724,8 +12740,8 @@ msgstr ""
|
||||
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
|
||||
"configuration de la m<>moire partag<61>e."
|
||||
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:159
|
||||
#: port/pg_shmem.c:159
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:162
|
||||
#: port/pg_shmem.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
|
||||
@@ -12739,8 +12755,8 @@ msgstr ""
|
||||
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
|
||||
"configuration de la m<>moire partag<61>e."
|
||||
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:168
|
||||
#: port/pg_shmem.c:168
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:171
|
||||
#: port/pg_shmem.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
|
||||
@@ -12757,8 +12773,8 @@ msgstr ""
|
||||
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
|
||||
"configuration de la m<>moire partag<61>e."
|
||||
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:434
|
||||
#: port/pg_shmem.c:434
|
||||
#: port/sysv_shmem.c:437
|
||||
#: port/pg_shmem.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le r<>pertoire des donn<6E>es <20> %s <20> : %m"
|
||||
@@ -13288,66 +13304,66 @@ msgstr "connexion autoris
|
||||
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu ex<65>cuter le processus serveur <20> %s <20> : %m"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3720
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork startup process: %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de d<>marrage : %m"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3724
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork background writer process: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu cr<63>er un processus fils du processus d'<27>criture en t<>che de\n"
|
||||
"fond : %m"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3728
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork process: %m"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3903
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
|
||||
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3932
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la socket h<>rit<69>e : code d'erreur %d\n"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3961
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3968
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3980
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3977
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3990
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu ex<65>cuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
|
||||
"d'erreur %d\n"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:3999
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:4018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu ex<65>cuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
|
||||
"d'erreur %d\n"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:4006
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:4025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu fermer le lien vers les variables des param<61>tres du serveur :\n"
|
||||
"code d'erreur %d\n"
|
||||
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:4250
|
||||
#: postmaster/postmaster.c:4269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
|
||||
|
||||
19193
src/backend/po/pt_BR.po
19193
src/backend/po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user