mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-10-21 02:52:47 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# src/bin/scripts/nls.mk
|
||||
CATALOG_NAME = pgscripts
|
||||
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr zh_CN zh_TW
|
||||
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW
|
||||
GETTEXT_FILES = createdb.c createlang.c createuser.c \
|
||||
dropdb.c droplang.c dropuser.c \
|
||||
clusterdb.c vacuumdb.c reindexdb.c \
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
947
src/bin/scripts/po/pl.po
Normal file
947
src/bin/scripts/po/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,947 @@
|
||||
# Polish message translation file for pgscripts
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Begina Felicysym\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
|
||||
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163
|
||||
#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
|
||||
#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
|
||||
#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceń (pierwszy to \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można klastrować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można klastrować wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: klastrowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Składnia:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160
|
||||
#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162
|
||||
#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Connection options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje połączenia:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164
|
||||
#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165
|
||||
#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246
|
||||
#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167
|
||||
#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
||||
msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168
|
||||
#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
||||
msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||||
msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:103 common.c:149
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Hasło: "
|
||||
|
||||
#: common.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:214 common.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: zapytanie nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:216 common.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query was: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: zapytanie brzmiało: %s\n"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "yes"
|
||||
#: common.c:285
|
||||
msgid "y"
|
||||
msgstr "t"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "no"
|
||||
#: common.c:287
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. translator: This is a question followed by the translated options for
|
||||
#. "yes" and "no".
|
||||
#: common.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s/%s) "
|
||||
msgstr "%s (%s/%s) "
|
||||
|
||||
#: common.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"%s\" lub \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:396 common.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel request sent\n"
|
||||
msgstr "Wysłano żądanie anulowania\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:398 common.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się wysłać żądania anulowania: %s"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
|
||||
msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-ctype może być wskazany\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
|
||||
msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-collate może być wskazany\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania serwera\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: database creation failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie udało się utworzyć bazy danych: %s"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
|
||||
msgstr "%s: nie udało się utworzyć notatki (baza danych została utworzona): %s"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s tworzy bazę danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWA] [OPIS]\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
|
||||
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE domyślna przestrzeń tabel dla bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
|
||||
msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia domyślne kodowanie dla bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
|
||||
msgstr " -l, --locale=LOKALIZACJA ustawienia regionalne dla bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
|
||||
msgstr " --lc-collate=LOKALIZACJA ustawienie LC_COLLATE dla bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
|
||||
msgstr " --lc-ctype=LOKALIZACJA ustawienie LC_CTYPE dla bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
|
||||
msgstr " -O, --owner=WŁAŚCICIEL użytkownik bazy danych będący właścicielem nowej bazy\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
|
||||
msgstr " -T, --template=SZABLON szablon bazy do skopiowania\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
||||
msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
||||
msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||||
msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Domyślnie, jest tworzona baza danych o tej samej nazwie co bieżący użytkownik.\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:149 droplang.c:148
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:150 droplang.c:149
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:150 droplang.c:149
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:151 droplang.c:150
|
||||
msgid "Trusted?"
|
||||
msgstr "Zaufany?"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:160 droplang.c:159
|
||||
msgid "Procedural Languages"
|
||||
msgstr "Języki Proceduralne"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:171 droplang.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required argument language name\n"
|
||||
msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy języka\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: język \"%s\" jest już zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language installation failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: instalacja języka nie powiodła się: %s"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s instaluje język proceduralny w bazie danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:235 droplang.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... NAZWAJĘZYKA [NAZWADB]\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania języka\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:239 droplang.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
|
||||
msgstr " -l, --list pokazuje listę aktualnie zainstalowanych języków\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:185
|
||||
msgid "Enter name of role to add: "
|
||||
msgstr "Wpisz nazwę roli do dodania: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:200
|
||||
msgid "Enter password for new role: "
|
||||
msgstr "Podaj hasło dla nowej roli: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:201
|
||||
msgid "Enter it again: "
|
||||
msgstr "Powtórz podane hasło: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||
msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:213
|
||||
msgid "Shall the new role be a superuser?"
|
||||
msgstr "Czy nowa rola ma być superużytkownikiem?"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:228
|
||||
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
|
||||
msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych baz danych?"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:236
|
||||
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
|
||||
msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych ról?"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password encryption failed.\n"
|
||||
msgstr "Nie udało się zaszyfrować hasła.\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s tworzy nową rolę PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:330 dropuser.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
|
||||
msgstr " -c, --connection-limit=N limit połączeń dla roli (domyślnie: bez limitu)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
|
||||
msgstr " -d, --createdb rola może tworzyć nowe bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
|
||||
msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyć baz danych (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasło\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
|
||||
" member of (default)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n"
|
||||
" jest członkiem (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
|
||||
msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnień\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
|
||||
msgstr " -l, --login rola może się logować (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
|
||||
msgstr " -L, --no-login rola nie może się logować\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasła\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
|
||||
msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasło do nowej roli\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
|
||||
msgstr " -r, --createrole rola może tworzyć nowe role\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
|
||||
msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyć ról (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
|
||||
msgstr " -s, --superuser rola będzie superużytkownikiem\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
|
||||
msgstr " -S, --no-superuser rola nie będzie superużytkownikiem (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
|
||||
" than using defaults\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --interactive monituje o brakującą nazwę roli, zamiast\n"
|
||||
" używać domyślnych\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --replication role can initiate replication\n"
|
||||
msgstr " --replication rola może rozpoczynać replikacje\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
|
||||
msgstr " --no-replication rola nie może rozpoczynać replikacji\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do utworzenia)\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required argument database name\n"
|
||||
msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
||||
msgstr "Baza danych \"%s\" zostanie usunięta na stałe.\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno?"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: database removal failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: usunięcie bazy danych nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s usuwa bazę danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... NAZWADB\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
|
||||
msgstr " -i, --interactive monit przed usunięciem czegokolwiek\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
|
||||
msgstr " --if-exists nie zgłasza błędu jeśli baza danych nie istnieje\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: język \"%s\" nie jest zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language removal failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: usunięcie języka nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s removes a procedural language from a database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s usuwa język proceduralny z bazy danych.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych z której usunie się język\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:111
|
||||
msgid "Enter name of role to drop: "
|
||||
msgstr "Wpisz nazwę roli do skasowania: "
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required argument role name\n"
|
||||
msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy roli\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
||||
msgstr "Rola \"%s\" zostanie usunięta na stałe.\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: usunięcie roli \"%s\" nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s usuwa rolę PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
|
||||
" role name if not specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --interactive monit przed usunięciem czegokolwiek oraz monit\n"
|
||||
" o nazwę roli jeśli nie wskazano\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
|
||||
msgstr " --if-exists nie zgłasza błędu jeśli użytkownik nie istnieje\n"
|
||||
|
||||
#: dropuser.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do skasowania)\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach "
|
||||
"danych\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym "
|
||||
"samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów i katalogów systemowych w "
|
||||
"tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: przeindeksowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: przeindeksowanie indeksu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: przeindeksowanie katalogów systemowych nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s przeindeksowuje bazę danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all przeindeksuj wszystkie bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
|
||||
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
|
||||
msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazane indeksy\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
|
||||
msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazane tabele\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można używać opcji \"full\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s czyści bazę danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
||||
msgstr " -f, --full wykonuje pełne odkurzenie\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
|
||||
msgstr " -F, --freeze zamraża informację transakcji wiersza\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko określone tabele\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr " -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr " -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki optymalizatora\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "out of memory\n"
|
||||
#~ msgstr "brak pamięci\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
#~ msgstr "pg_strdup: nie można powielić pustego wskazania (bład wewnętrzny)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: brak pamięci\n"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1032
src/bin/scripts/po/ru.po
Normal file
1032
src/bin/scripts/po/ru.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user