1
0
mirror of https://sourceware.org/git/glibc.git synced 2025-12-24 17:51:17 +03:00

Remove invalid translations found by xgettext.

This commit is contained in:
Ulrich Drepper
2002-10-14 00:32:20 +00:00
parent 1cb224d220
commit 959c1614f1

103
po/de.po
View File

@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-13 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-13 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr ""
"Ung<6E>ltiges Zeichen im Feld <20>%s<> in der Kategorie <20>%s<>"
#: locale/programs/ld-measurement.c:114
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: Panik: ung<6E>ltiger <EFBFBD>l_value<EFBFBD> %d\n"
msgstr "%s: ung<6E>ltiger Wert f<>r Feld <20>%s<>"
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
#, c-format
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/locarchive.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "%s: Kann das Verzeichnis <20>%s<> nicht erzeugen: %s\n"
msgstr "Kann das Verzeichnis <20>%s<> nicht <EFBFBD>ffnen: %s"
#: locale/programs/locarchive.c:1209
#, fuzzy, c-format
@@ -1840,11 +1840,6 @@ msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "beim <20>ffnen der alten Katalogdatei"
#: catgets/gencat.c:1303
#, fuzzy
msgid "conversion modules not available"
msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verf<72>gbar\n"
#: catgets/gencat.c:1329
#, fuzzy
msgid "cannot determine escape character"
@@ -3831,11 +3826,6 @@ msgstr "Datenbank [Schl
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben"
#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Die Operation wird nicht unterst<73>tzt"
#: nss/getent.c:729
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent - Eintr<74>ge aus administrativen Datenbanken lesen."
@@ -4749,7 +4739,7 @@ msgstr "Replik :\n"
#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tName : %s\n"
msgstr "\tName : %s\n"
#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
@@ -4794,11 +4784,11 @@ msgstr "Standard-Zugriffsrechte :\n"
#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTyp : %s\n"
msgstr "\tTyp : %s\n"
#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tZugriffsrechte : "
msgstr "\tZugriffsrechte: "
#: nis/nis_print.c:252
msgid "Group Flags :"
@@ -4810,7 +4800,7 @@ msgid ""
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Gruppen Mitglieder :\n"
"Gruppen-Mitglieder:\n"
#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
@@ -4826,7 +4816,7 @@ msgstr "Anzahl der Spalten : %d\n"
#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Trennzeichen : %c\n"
msgstr "Trennzeichen : %c\n"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
@@ -4844,7 +4834,7 @@ msgstr "\t[%d]\tName : %s\n"
#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAttribute : "
msgstr "\t\tAttribute : "
#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
@@ -4908,7 +4898,7 @@ msgid ""
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
"Time to Live : "
"Time to Live : "
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
@@ -5015,7 +5005,7 @@ msgstr "netname2user: (NIS+ Lookup): %s\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: DES Eintrag f<>r <20>%s<> im Verzeichnis <20>%s<> ist nicht eindeutig"
msgstr "netname2user: DES-Eintrag f<>r <20>%s<> im Verzeichnis <20>%s<> ist nicht eindeutig"
# XXX gibt es eine bessere <20>bersetzung?
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
@@ -5132,20 +5122,20 @@ msgstr "Fehler beim Allozieren des Eintrages in die Hash-Tabelle"
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "Kann den Status (stat()) der Datei <20>%s<> nicht lesen: %s"
msgstr "Der Status (stat()) der Datei <20>%s<> nicht gelesen werden: %s"
#: nscd/connections.c:146
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht lesen; das ist fatal"
msgstr "Die Konfigurationsdatei nicht gelesen werden; das ist fatal"
#: nscd/connections.c:153
msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
msgstr ""
msgstr "Der nscd kann nicht im sicheren Modus als unprivilegierter Benutzer laufen"
#: nscd/connections.c:199
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "Kann den Socket nicht <20>ffnen: %s"
msgstr "Der Socket kann nicht ge<EFBFBD>ffnet werden: %s"
# ;-)
#: nscd/connections.c:217
@@ -5161,12 +5151,12 @@ msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
#: nscd/connections.c:265
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "Kann die alte Version %d nicht verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
msgstr "Nicht m<>glich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "Kann das Ergebnis nicht schreiben: %s"
msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498
#, c-format
@@ -5198,17 +5188,15 @@ msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschl
#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer <20>%s<>"
#: nscd/connections.c:611
#, fuzzy
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit <20>lstat<61>"
msgstr "Fehler bei getgrouplist"
#: nscd/connections.c:624
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit <20>fstat<61>"
msgstr "Fehler bei setgroups"
#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108
msgid "while allocating key copy"
@@ -5226,23 +5214,23 @@ msgstr "Kurzer Write in
#: nscd/grpcache.c:217
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Habe <EFBFBD>%s<> nicht im Group-Cache gefunden!"
msgstr "<22>%s<> ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/grpcache.c:292
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr ""
msgstr "Ung<EFBFBD>ltige numerische gid <20>%s<>!"
#: nscd/grpcache.c:299
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "Habe <EFBFBD>%d<> nicht im Group-Cache gefunden!"
msgstr "<22>%d<> ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456
#: nscd/hstcache.c:533
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Habe <EFBFBD>%s<> nicht im Host-Cache gefunden!"
msgstr "<22>%s<> ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/nscd.c:80
msgid "Read configuration data from NAME"
@@ -5250,7 +5238,7 @@ msgstr "Die Konfiguration aus NAME lesen"
#: nscd/nscd.c:82
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "F<EFBFBD>hre kein <20>fork()<29> aus und zeige Nachrichten auf dem aktuellen tty an"
msgstr "kein <20>fork()<29> ausf<EFBFBD>hren und Nachrichten auf dem aktuellen tty anzeigen"
#: nscd/nscd.c:83
msgid "NUMBER"
@@ -5258,11 +5246,11 @@ msgstr "NUMMER"
#: nscd/nscd.c:83
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Starte die Anzahl NUMBER Threads"
msgstr "NUMBER Threads starten"
#: nscd/nscd.c:84
msgid "Shut the server down"
msgstr "Stoppt den Server"
msgstr "Den Server stoppen"
#: nscd/nscd.c:85
msgid "Print current configuration statistic"
@@ -5274,7 +5262,7 @@ msgstr "TABELLE"
#: nscd/nscd.c:87
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Der angegebene Cache wird verworfen"
msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen"
#: nscd/nscd.c:88
msgid "TABLE,yes"
@@ -5309,7 +5297,7 @@ msgstr "Es ist nicht m
#: nscd/nscd_conf.c:182
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr ""
msgstr "Der Name des Benutzers f<>r die Option Server-User muss angegeben werden"
#: nscd/nscd_conf.c:187
#, c-format
@@ -5319,7 +5307,7 @@ msgstr "Unbekannte Option: %s %s %s"
#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "Kann die Statistik nicht schreiben: %s"
msgstr "Die Statistik kann nicht geschrieben werden: %s"
#: nscd/nscd_stat.c:105
msgid "nscd not running!\n"
@@ -5327,11 +5315,11 @@ msgstr "nscd l
#: nscd/nscd_stat.c:116
msgid "write incomplete"
msgstr "Der 'Write' wurde nur unvollst<73>ndig ausgef<65>hrt"
msgstr "'Write' wurde nur unvollst<73>ndig ausgef<65>hrt"
#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "Kann keine Statistikdaten lesen"
msgstr "Statistikdaten k<EFBFBD>nnen nicht gelesen werden"
#: nscd/nscd_stat.c:131
#, c-format
@@ -5452,11 +5440,6 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ""
#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kann die Eingabedatei <20>%s<> nicht <20>ffnen"
#: elf/cache.c:148
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
@@ -5800,11 +5783,6 @@ msgstr "%s: Kann
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
#: elf/ldconfig.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%s: Kann den Verzeichniseintrag <20>%s<> nicht l<>schen (unlink): %s\n"
#: elf/ldconfig.c:449
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
@@ -5838,11 +5816,6 @@ msgstr "Datei %s
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Keinen Link angelegt, da <20>soname<6D> f<>r %s nicht zu finden ist"
#: elf/ldconfig.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "%s: Kann das Verzeichnis <20>%s<> nicht erzeugen: %s\n"
#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
@@ -5887,11 +5860,6 @@ msgstr "Die Konfigurationsdatei
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht m<>glich"
#: elf/ldconfig.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis <20>%s<> nicht lesen"
#: elf/readlib.c:99
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
@@ -5902,11 +5870,6 @@ msgstr "Es ist nicht m
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Datei %s ist zu klein; keine <20>berpr<70>fung."
#: elf/readlib.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Kann die Eingabedatei <20>%s<> nicht <20>ffnen"
#: elf/readlib.c:158
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"