mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-06-27 23:21:58 +03:00
Translation update
This commit is contained in:
1879
src/backend/po/de.po
1879
src/backend/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
23831
src/backend/po/es.po
23831
src/backend/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1517
src/backend/po/fr.po
1517
src/backend/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
20394
src/backend/po/pt_BR.po
20394
src/backend/po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
13012
src/backend/po/tr.po
13012
src/backend/po/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# German message translation file for libpq
|
# German message translation file for libpq
|
||||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004.
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.11.2.2 2008/10/30 19:23:08 petere Exp $
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.11.2.3 2010/05/13 07:22:03 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Use these quotes: <20>%s<>
|
# Use these quotes: <20>%s<>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-01 19:22-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 00:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 21:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 10:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterst
|
|||||||
|
|
||||||
#: fe-auth.c:397 fe-connect.c:1259 fe-connect.c:2505 fe-connect.c:2514
|
#: fe-auth.c:397 fe-connect.c:1259 fe-connect.c:2505 fe-connect.c:2514
|
||||||
#: fe-connect.c:2651 fe-connect.c:2691 fe-connect.c:2709 fe-exec.c:2522
|
#: fe-connect.c:2651 fe-connect.c:2691 fe-connect.c:2709 fe-exec.c:2522
|
||||||
#: fe-lobj.c:602 fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977
|
#: fe-lobj.c:602 fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:1046
|
||||||
msgid "out of memory\n"
|
msgid "out of memory\n"
|
||||||
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
|
|||||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||||
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei <20>%s<> ist keine normale Datei\n"
|
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei <20>%s<> ist keine normale Datei\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3140
|
#: fe-connect.c:3139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
|
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
|
||||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
|||||||
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
|
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:1491 fe-exec.c:1556 fe-exec.c:1641 fe-protocol2.c:1174
|
#: fe-exec.c:1491 fe-exec.c:1556 fe-exec.c:1641 fe-protocol2.c:1174
|
||||||
#: fe-protocol3.c:1133
|
#: fe-protocol3.c:1182
|
||||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||||
msgstr "keine COPY in Ausf<73>hrung\n"
|
msgstr "keine COPY in Ausf<73>hrung\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -443,8 +443,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
|
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||||
"message)"
|
"message)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Server sendete bin<69>re Daten (<28>B<EFBFBD>-Nachricht) ohne vorherige "
|
"Server sendete bin<69>re Daten (<28>B<EFBFBD>-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung "
|
||||||
"Zeilenbeschreibung (<28>T<EFBFBD>-Nachricht)"
|
"(<28>T<EFBFBD>-Nachricht)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
|
#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war
|
|||||||
msgid "out of memory for query result\n"
|
msgid "out of memory for query result\n"
|
||||||
msgstr "Speicher f<>r Anfrageergebnis aufgebraucht\n"
|
msgstr "Speicher f<>r Anfrageergebnis aufgebraucht\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201
|
#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "%s"
|
|||||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
||||||
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zur<75>ckgesetzt"
|
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zur<75>ckgesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403
|
#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||||
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
|
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
|
||||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "%s, "
|
|||||||
msgid "%s:%s"
|
msgid "%s:%s"
|
||||||
msgstr "%s:%s"
|
msgstr "%s:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol3.c:1019
|
#: fe-protocol3.c:1078
|
||||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||||
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgef<65>hrt\n"
|
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgef<65>hrt\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -648,3 +648,7 @@ msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
|
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fe-secure.c:1149
|
||||||
|
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||||
|
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enth<74>lt Null-Byte\n"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
|
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
|
||||||
# French message translation file for libpq
|
# French message translation file for libpq
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.14.2.3 2008/06/05 23:37:16 tgl Exp $
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.14.2.4 2010/05/13 07:22:03 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Use these quotes: <20> %s <20>
|
# Use these quotes: <20> %s <20>
|
||||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
||||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libpq-81-fr\n"
|
"Project-Id-Version: libpq-81-fr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 00:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-auth.c:275 fe-auth.c:279
|
#: fe-auth.c:275
|
||||||
|
#: fe-auth.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||||
msgstr "authentification Kerberos 5 rejet<65>e : %*s\n"
|
msgstr "authentification Kerberos 5 rejet<65>e : %*s\n"
|
||||||
@ -40,9 +41,17 @@ msgstr "n'a pas pu r
|
|||||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||||
msgstr "authentification SCM_CRED non support<72>e\n"
|
msgstr "authentification SCM_CRED non support<72>e\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-auth.c:397 fe-connect.c:1259 fe-connect.c:2505 fe-connect.c:2514
|
#: fe-auth.c:397
|
||||||
#: fe-connect.c:2651 fe-connect.c:2691 fe-connect.c:2709 fe-exec.c:2522
|
#: fe-connect.c:1259
|
||||||
#: fe-lobj.c:602 fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:1046
|
#: fe-connect.c:2505
|
||||||
|
#: fe-connect.c:2514
|
||||||
|
#: fe-connect.c:2651
|
||||||
|
#: fe-connect.c:2691
|
||||||
|
#: fe-connect.c:2709
|
||||||
|
#: fe-exec.c:2522
|
||||||
|
#: fe-lobj.c:602
|
||||||
|
#: fe-protocol2.c:1029
|
||||||
|
#: fe-protocol3.c:1046
|
||||||
msgid "out of memory\n"
|
msgid "out of memory\n"
|
||||||
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -147,7 +156,8 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n
|
|||||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d<>marrage : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d<>marrage : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1354
|
#: fe-connect.c:1337
|
||||||
|
#: fe-connect.c:1354
|
||||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||||
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
|
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -156,7 +166,8 @@ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL
|
|||||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||||
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
|
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1427 fe-connect.c:1459
|
#: fe-connect.c:1427
|
||||||
|
#: fe-connect.c:1459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -184,7 +195,8 @@ msgstr "ERREUR : fichier de service
|
|||||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service <20> %s <20>\n"
|
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service <20> %s <20>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2463
|
#: fe-connect.c:2436
|
||||||
|
#: fe-connect.c:2463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service <20> %s <20>, ligne %d\n"
|
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service <20> %s <20>, ligne %d\n"
|
||||||
@ -223,15 +235,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "NOTICE"
|
msgid "NOTICE"
|
||||||
msgstr "NOTICE"
|
msgstr "NOTICE"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:672 fe-exec.c:723 fe-exec.c:763
|
#: fe-exec.c:672
|
||||||
|
#: fe-exec.c:723
|
||||||
|
#: fe-exec.c:763
|
||||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||||
msgstr "la cha<68>ne de commande est un pointeur nul\n"
|
msgstr "la cha<68>ne de commande est un pointeur nul\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:756 fe-exec.c:845
|
#: fe-exec.c:756
|
||||||
|
#: fe-exec.c:845
|
||||||
msgid "statement name is a null pointer\n"
|
msgid "statement name is a null pointer\n"
|
||||||
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur null\n"
|
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur null\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:771 fe-exec.c:919 fe-exec.c:1599
|
#: fe-exec.c:771
|
||||||
|
#: fe-exec.c:919
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1599
|
||||||
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
||||||
msgstr "la fonction n<>cessite au minimum le protocole 3.0\n"
|
msgstr "la fonction n<>cessite au minimum le protocole 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -264,7 +281,10 @@ msgstr "l'
|
|||||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||||
msgstr "l'<27>tat COPY OUT doit d'abord <20>tre termin<69>\n"
|
msgstr "l'<27>tat COPY OUT doit d'abord <20>tre termin<69>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:1491 fe-exec.c:1556 fe-exec.c:1641 fe-protocol2.c:1174
|
#: fe-exec.c:1491
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1556
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1641
|
||||||
|
#: fe-protocol2.c:1174
|
||||||
#: fe-protocol3.c:1182
|
#: fe-protocol3.c:1182
|
||||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||||
msgstr "aucun COPY en cours\n"
|
msgstr "aucun COPY en cours\n"
|
||||||
@ -277,7 +297,8 @@ msgstr "connexion dans un
|
|||||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||||
msgstr "code ExecStatusType invalide"
|
msgstr "code ExecStatusType invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:1928 fe-exec.c:1951
|
#: fe-exec.c:1928
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||||
msgstr "le num<75>ro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
|
msgstr "le num<75>ro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
|
||||||
@ -300,7 +321,8 @@ msgstr "caract
|
|||||||
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
||||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_create\n"
|
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_create\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541
|
#: fe-lobj.c:456
|
||||||
|
#: fe-lobj.c:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
||||||
@ -310,7 +332,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier
|
|||||||
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le <20> Large Object <20> pour le fichier <20> %s <20>\n"
|
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le <20> Large Object <20> pour le fichier <20> %s <20>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528
|
#: fe-lobj.c:478
|
||||||
|
#: fe-lobj.c:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open large object %u\n"
|
msgid "could not open large object %u\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le <20> Large Object <20> %u\n"
|
msgstr "n'a pas pu ouvrir le <20> Large Object <20> %u\n"
|
||||||
@ -320,7 +343,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le
|
|||||||
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
|
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "erreur lors de la lecture du fichier <20> %s <20>\n"
|
msgstr "erreur lors de la lecture du fichier <20> %s <20>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569
|
#: fe-lobj.c:556
|
||||||
|
#: fe-lobj.c:569
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
|
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "erreur lors de l'<27>criture du fichier <20> %s <20>\n"
|
msgstr "erreur lors de l'<27>criture du fichier <20> %s <20>\n"
|
||||||
@ -373,16 +397,19 @@ msgstr "entier de taille %lu non support
|
|||||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||||
msgstr "entier de taille %lu non support<72> par pqPutInt"
|
msgstr "entier de taille %lu non support<72> par pqPutInt"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747
|
#: fe-misc.c:545
|
||||||
|
#: fe-misc.c:747
|
||||||
msgid "connection not open\n"
|
msgid "connection not open\n"
|
||||||
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
|
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700
|
#: fe-misc.c:610
|
||||||
|
#: fe-misc.c:700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu recevoir des donn<6E>es depuis le serveur : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu recevoir des donn<6E>es depuis le serveur : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785
|
#: fe-misc.c:717
|
||||||
|
#: fe-misc.c:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||||
@ -420,7 +447,8 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||||
msgstr "<22>tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la m<>moire\n"
|
msgstr "<22>tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la m<>moire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183
|
#: fe-protocol2.c:421
|
||||||
|
#: fe-protocol3.c:183
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
|
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
|
||||||
msgstr "le message de type 0x%02x est arriv<69> alors que le serveur <20>tait en attente"
|
msgstr "le message de type 0x%02x est arriv<69> alors que le serveur <20>tait en attente"
|
||||||
@ -444,16 +472,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"le serveur a envoy<6F> des donn<6E>es binaires (message <20> B <20>) sans description\n"
|
"le serveur a envoy<6F> des donn<6E>es binaires (message <20> B <20>) sans description\n"
|
||||||
"pr<70>alable de la ligne (message <20> T <20>)"
|
"pr<70>alable de la ligne (message <20> T <20>)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355
|
#: fe-protocol2.c:549
|
||||||
|
#: fe-protocol3.c:355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
|
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
|
||||||
msgstr "r<>ponse inattendue du serveur, le premier caract<63>re re<72>u <20>tant <20> %c <20>\n"
|
msgstr "r<>ponse inattendue du serveur, le premier caract<63>re re<72>u <20>tant <20> %c <20>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594
|
#: fe-protocol2.c:770
|
||||||
|
#: fe-protocol3.c:594
|
||||||
msgid "out of memory for query result\n"
|
msgid "out of memory for query result\n"
|
||||||
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e pour le r<>sultat de la requ<71>te\n"
|
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e pour le r<>sultat de la requ<71>te\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1250
|
#: fe-protocol2.c:1217
|
||||||
|
#: fe-protocol3.c:1250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
@ -462,7 +493,9 @@ msgstr "%s"
|
|||||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
||||||
msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, r<>initialisation de la connexion"
|
msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, r<>initialisation de la connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1452
|
#: fe-protocol2.c:1363
|
||||||
|
#: fe-protocol2.c:1395
|
||||||
|
#: fe-protocol3.c:1452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||||
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
|
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
|
||||||
@ -492,7 +525,8 @@ msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
|
|||||||
msgstr "nombre de champs inattendus dans le message <20> D <20>\n"
|
msgstr "nombre de champs inattendus dans le message <20> D <20>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. translator: %s represents a digit string
|
#. translator: %s represents a digit string
|
||||||
#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678
|
#: fe-protocol3.c:670
|
||||||
|
#: fe-protocol3.c:678
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " at character %s"
|
msgid " at character %s"
|
||||||
msgstr " au caract<63>re %s"
|
msgstr " au caract<63>re %s"
|
||||||
@ -540,21 +574,29 @@ msgstr "PQgetline : ne va pas r
|
|||||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu <20>tablir la connexion SSL : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu <20>tablir la connexion SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054
|
#: fe-secure.c:348
|
||||||
|
#: fe-secure.c:444
|
||||||
|
#: fe-secure.c:1054
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
|
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058
|
#: fe-secure.c:353
|
||||||
|
#: fe-secure.c:450
|
||||||
|
#: fe-secure.c:1058
|
||||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d<>tect<63>\n"
|
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d<>tect<63>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077
|
#: fe-secure.c:365
|
||||||
|
#: fe-secure.c:461
|
||||||
|
#: fe-secure.c:1077
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur SSL : %s\n"
|
msgstr "erreur SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087
|
#: fe-secure.c:375
|
||||||
|
#: fe-secure.c:471
|
||||||
|
#: fe-secure.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||||
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
|
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
|
||||||
@ -649,8 +691,12 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu
|
|||||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||||
msgstr "le certificat n'a pas pu <20>tre obtenu : %s\n"
|
msgstr "le certificat n'a pas pu <20>tre obtenu : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
|
#: fe-secure.c:1149
|
||||||
msgstr "nom invalide de service d'authentification <20> %s <20>, ignor<6F>\n"
|
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||||
|
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqu<71>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "nom invalide de service d'authentification <20> %s <20>, ignor<6F>\n"
|
||||||
|
#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "fe_getauthname: syst<73>me invalide d'authentification: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
|
|
||||||
msgstr "fe_getauthname: syst<73>me invalide d'authentification: %d\n"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user