1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-06-16 06:01:02 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 0a5723fd9be9be6300531a4cb0cf34eab22b66b3
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2023-02-06 12:22:35 +01:00
parent 1efc127978
commit f280ad2ca2
32 changed files with 5879 additions and 5837 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
#, c-format #, c-format
@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должна быть степе
#: initdb.c:3348 #: initdb.c:3348
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with "
"\"\n" "\"pg_\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут " "%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут "
"начинаться с \"pg_\"\n" "начинаться с \"pg_\"\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pg_archivecleanup.c:72 #: pg_archivecleanup.c:72
#, c-format #, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 #: ../../common/fe_memutils.c:98

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138 #: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138
#: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154 #: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/controldata_utils.c:62 #: ../../common/controldata_utils.c:62
#, c-format #, c-format

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
#, c-format #, c-format
@ -890,8 +890,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n" #~ msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" #~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o "
#~ "\"]\n" #~ "\"OPTIONS\"]\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n" #~ " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n"
#~ " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" #~ " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:45+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
#, c-format #, c-format
@ -1441,8 +1441,8 @@ msgstr "неверное число параллельных заданий\n"
#, c-format #, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
msgstr "" msgstr ""
"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом \"каталог" "параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом "
"\"\n" "\"каталог\"\n"
#: pg_dump.c:720 #: pg_dump.c:720
#, c-format #, c-format
@ -1998,23 +1998,23 @@ msgstr "сохранение больших объектов\n"
msgid "error reading large object %u: %s" msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
#: pg_dump.c:3531 #: pg_dump.c:3551
#, c-format #, c-format
msgid "reading row-level security policies\n" msgid "reading row-level security policies\n"
msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n" msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
#: pg_dump.c:3674 #: pg_dump.c:3690
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c\n" msgid "unexpected policy command type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
#: pg_dump.c:3818 #: pg_dump.c:3834
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
#: pg_dump.c:4107 #: pg_dump.c:4123
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@ -2022,75 +2022,75 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не " "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
"суперпользователь\n" "суперпользователь\n"
#: pg_dump.c:4161 #: pg_dump.c:4177
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
#: pg_dump.c:4206 #: pg_dump.c:4222
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
#: pg_dump.c:4524 #: pg_dump.c:4540
#, c-format #, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s\n" msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
# TO REVIEW # TO REVIEW
#: pg_dump.c:4656 #: pg_dump.c:4672
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
#: pg_dump.c:4679 #: pg_dump.c:4695
#, c-format #, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "схема с OID %u не существует\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n"
#: pg_dump.c:5005 #: pg_dump.c:5021
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
#: pg_dump.c:5090 #: pg_dump.c:5106
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
#: pg_dump.c:5392 #: pg_dump.c:5408
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n" "владелец\n"
#: pg_dump.c:5476 #: pg_dump.c:5492
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n" "владелец\n"
#: pg_dump.c:5645 #: pg_dump.c:5661
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный " "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
"владелец\n" "владелец\n"
#: pg_dump.c:5906 #: pg_dump.c:5922
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
#: pg_dump.c:6684 #: pg_dump.c:6669
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17200 #: pg_dump.c:6711 pg_dump.c:17234
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@ -2099,17 +2099,17 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
"последовательности с OID %u\n" "последовательности с OID %u\n"
#: pg_dump.c:6872 #: pg_dump.c:6857
#, c-format #, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
#: pg_dump.c:7276 #: pg_dump.c:7261
#, c-format #, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
#: pg_dump.c:7495 #: pg_dump.c:7480
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@ -2118,12 +2118,12 @@ msgstr ""
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
"записи pg_rewrite с OID %u\n" "записи pg_rewrite с OID %u\n"
#: pg_dump.c:7580 #: pg_dump.c:7565
#, c-format #, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
#: pg_dump.c:7762 #: pg_dump.c:7747
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@ -2132,32 +2132,32 @@ msgstr ""
"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа " "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n" "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
#: pg_dump.c:8317 #: pg_dump.c:8302
#, c-format #, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
#: pg_dump.c:8516 #: pg_dump.c:8501
#, c-format #, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:8553 #: pg_dump.c:8538
#, c-format #, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
#: pg_dump.c:8576 #: pg_dump.c:8561
#, c-format #, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:8642 #: pg_dump.c:8627
#, c-format #, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
#: pg_dump.c:8691 #: pg_dump.c:8676
#, c-format #, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@ -2168,72 +2168,72 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
#: pg_dump.c:8695 #: pg_dump.c:8680
#, c-format #, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n" msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
#: pg_dump.c:10278 #: pg_dump.c:10263
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
#: pg_dump.c:11634 #: pg_dump.c:11619
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
#: pg_dump.c:11974 #: pg_dump.c:11959
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
#: pg_dump.c:11990 #: pg_dump.c:11975
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
#: pg_dump.c:12004 #: pg_dump.c:11989
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
#: pg_dump.c:12015 #: pg_dump.c:12000
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
# TO REVEIW # TO REVEIW
#: pg_dump.c:12091 #: pg_dump.c:12076
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
# TO REVEIW # TO REVEIW
#: pg_dump.c:12135 pg_dump.c:14179 #: pg_dump.c:12120 pg_dump.c:14164
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:12275 pg_dump.c:12382 pg_dump.c:12389 #: pg_dump.c:12260 pg_dump.c:12367 pg_dump.c:12374
#, c-format #, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
#: pg_dump.c:12314 #: pg_dump.c:12299
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast." "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
"castmethod\n" "castmethod\n"
#: pg_dump.c:12317 #: pg_dump.c:12302
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
#: pg_dump.c:12408 #: pg_dump.c:12393
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql " "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@ -2242,32 +2242,32 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или " "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
"trftosql должно быть ненулевым)\n" "trftosql должно быть ненулевым)\n"
#: pg_dump.c:12425 #: pg_dump.c:12410
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
#: pg_dump.c:12446 #: pg_dump.c:12431
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
#: pg_dump.c:12761 #: pg_dump.c:12746
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
#: pg_dump.c:12826 #: pg_dump.c:12811
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:13578 #: pg_dump.c:13563
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s\n" msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s\n"
#: pg_dump.c:14043 #: pg_dump.c:14028
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@ -2276,27 +2276,27 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для " "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
"этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
#: pg_dump.c:14098 #: pg_dump.c:14083
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n" msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:14154 #: pg_dump.c:14139
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n" msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:14889 #: pg_dump.c:14874
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
#: pg_dump.c:14907 #: pg_dump.c:14892
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
#: pg_dump.c:14994 #: pg_dump.c:14979
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@ -2305,22 +2305,22 @@ msgstr ""
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
#: pg_dump.c:15003 #: pg_dump.c:14988
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object "
"\" (%s)\n" "\"%s\" (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
"объекта \"%s\" (%s)\n" "объекта \"%s\" (%s)\n"
#: pg_dump.c:15515 #: pg_dump.c:15500
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "" msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
#: pg_dump.c:15518 #: pg_dump.c:15503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@ -2328,32 +2328,32 @@ msgstr ""
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
"определений\n" "определений\n"
#: pg_dump.c:15525 #: pg_dump.c:15510
#, c-format #, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
#: pg_dump.c:16079 #: pg_dump.c:16092
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:16412 #: pg_dump.c:16446
#, c-format #, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:16684 #: pg_dump.c:16718
#, c-format #, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:16912 #: pg_dump.c:16946
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
#: pg_dump.c:17044 pg_dump.c:17265 #: pg_dump.c:17078 pg_dump.c:17299
#, c-format #, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -2368,22 +2368,22 @@ msgstr[2] ""
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
"(ожидалась 1)\n" "(ожидалась 1)\n"
#: pg_dump.c:17078 #: pg_dump.c:17112
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
#: pg_dump.c:17363 #: pg_dump.c:17397
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
#: pg_dump.c:17437 #: pg_dump.c:17471
#, c-format #, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:17706 #: pg_dump.c:17740
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@ -2392,12 +2392,12 @@ msgstr ""
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
"число строк\n" "число строк\n"
#: pg_dump.c:18087 #: pg_dump.c:18121
#, c-format #, c-format
msgid "reading dependency data\n" msgid "reading dependency data\n"
msgstr "чтение информации о зависимостях\n" msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
#: pg_dump.c:18580 #: pg_dump.c:18614
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@ -3141,8 +3141,8 @@ msgstr ""
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " #~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
#~ "starting at position %lu\n" #~ "starting at position %lu\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s" #~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке "
#~ "\", начиная с позиции %lu\n" #~ "\"%s\", начиная с позиции %lu\n"
#~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n" #~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n"
#~ msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n" #~ msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n"
@ -3187,8 +3187,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr[1] "" #~ msgstr[1] ""
#~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n" #~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
#~ msgstr[2] "" #~ msgstr[2] ""
#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s" #~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы "
#~ "\"\n" #~ "\"%s\"\n"
#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" #~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
#~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n" #~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68 #: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format #, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:141 parsexlog.c:199 #: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:141 parsexlog.c:199
@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "список файлов в источнике пуст\n"
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \"%s" "неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки "
"\"\n" "\"%s\"\n"
#: filemap.c:518 filemap.c:538 #: filemap.c:518 filemap.c:538
#, c-format #, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
#: pg_test_fsync.c:30 #: pg_test_fsync.c:30

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pg_test_timing.c:55 #: pg_test_timing.c:55
#, c-format #, c-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:25+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: check.c:68 #: check.c:68
#, c-format #, c-format
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s" "кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - "
"\"\n" "\"%s\"\n"
#: check.c:308 #: check.c:308
#, c-format #, c-format
@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""
"biging.\n" "biging.\n"
"Однако в новом кластере значения bigint передаётся не так, как в старом,\n" "Однако в новом кластере значения bigint передаётся не так, как в старом,\n"
"так что обновление кластера в текущем состоянии невозможно. Вы можете\n" "так что обновление кластера в текущем состоянии невозможно. Вы можете\n"
"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/isn" "вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/"
"\" или\n" "isn\" или\n"
"удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. " "удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. "
"Список\n" "Список\n"
"проблемных функций приведён в файле:\n" "проблемных функций приведён в файле:\n"
@ -875,16 +875,16 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл "
"\": %s\n" "\"%s\": %s\n"
#: file.c:75 file.c:258 #: file.c:75 file.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s" "ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл "
"\": %s\n" "\"%s\": %s\n"
#: file.c:89 #: file.c:89
#, c-format #, c-format
@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr ""
#: info.c:133 #: info.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s."
"\", new name \"%s.%s\"\n" "%s\", new name \"%s.%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s." "Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
"%s\", новое - \"%s.%s\"\n" "%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u"
#: info.c:276 #: info.c:276
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database "
"\": %s\n" "\"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в " "В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
"базе данных \"%s\": %s\n" "базе данных \"%s\": %s\n"
@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr ""
#: info.c:279 #: info.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database "
"\": %s\n" "\"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в " "В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
"базе данных \"%s\": %s\n" "базе данных \"%s\": %s\n"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n"
msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgid "%s.%s: %u to %u\n"
msgstr "%s.%s: %u в %u\n" msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
#: info.c:299 info.c:638 #: info.c:299 info.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"целевые базы данных:\n" "целевые базы данных:\n"
#: info.c:636 #: info.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "Database: %s\n" msgid "Database: %s\n"
msgstr "База данных: %s\n" msgstr "База данных: %s\n"
#: info.c:649 #: info.c:648
#, c-format #, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n" msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n"
@ -1278,8 +1278,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n"
msgstr "" msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s" " -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию "
"\")\n" "\"%s\")\n"
#: option.c:294 #: option.c:294
#, c-format #, c-format
@ -1811,8 +1811,8 @@ msgid ""
" %s\n" " %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line" "В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
"\".\n" "\"line\".\n"
"В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа " "В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
"отличается\n" "отличается\n"
"от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы " "от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid ""
" %s\n" " %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown" "В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
"\".\n" "\"unknown\".\n"
"Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n" "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n" "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" "и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pg_waldump.c:85 #: pg_waldump.c:85
#, c-format #, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 10:56+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289 #: ../../common/exec.c:132 ../../common/exec.c:246 ../../common/exec.c:289
#, c-format #, c-format
@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
"port \"%s\".\n" "port \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s" "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
"\", порт \"%s\".\n" "\"%s\", порт \"%s\".\n"
#: command.c:606 #: command.c:606
#, c-format #, c-format
@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
"at port \"%s\".\n" "at port \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s" "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
"\", порт \"%s\".\n" "\"%s\", порт \"%s\".\n"
#: command.c:3271 #: command.c:3271
#, c-format #, c-format
@ -2226,8 +2226,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dbname=БД имя подключаемой базы данных (по умолчанию \"%s" " -d, --dbname=БД имя подключаемой базы данных (по умолчанию "
"\")\n" "\"%s\")\n"
#: help.c:84 #: help.c:84
#, c-format #, c-format
@ -2503,15 +2503,15 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or "
"\" (for SQL\n" "\"\\help\" (for SQL\n"
"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
"documentation.\n" "documentation.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или \"\\help" "Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или "
"\"\n" "\"\\help\"\n"
"(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n" "(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n"
"документации PostgreSQL.\n" "документации PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
@ -4705,9 +4705,9 @@ msgstr "и указание_границ_секции:"
msgid "numeric_literal" msgid "numeric_literal"
msgstr "числовая_константа" msgstr "числовая_константа"
#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 sql_help.c:2267 #: sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338 sql_help.c:1835
#: sql_help.c:2269 sql_help.c:2271 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 #: sql_help.c:2267 sql_help.c:2269 sql_help.c:2271 sql_help.c:2834
#: sql_help.c:2838 #: sql_help.c:2836 sql_help.c:2838 sql_help.c:4198
msgid "string_literal" msgid "string_literal"
msgstr "строковая_константа" msgstr "строковая_константа"
@ -4866,10 +4866,6 @@ msgstr "имя_политики"
msgid "rule_name" msgid "rule_name"
msgstr "имя_правила" msgstr "имя_правила"
#: sql_help.c:1835
msgid "text"
msgstr "текст"
#: sql_help.c:1860 sql_help.c:3913 sql_help.c:4112 #: sql_help.c:1860 sql_help.c:3913 sql_help.c:4112
msgid "transaction_id" msgid "transaction_id"
msgstr "код_транзакции" msgstr "код_транзакции"
@ -5229,7 +5225,7 @@ msgstr "имя_переходного_отношения"
msgid "arguments" msgid "arguments"
msgstr "аргументы" msgstr "аргументы"
#: sql_help.c:3037 sql_help.c:4198 #: sql_help.c:3037
msgid "label" msgid "label"
msgstr "метка" msgstr "метка"
@ -6294,7 +6290,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\"
msgid "%s: could not find own program executable\n" msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
#: tab-complete.c:4558 #: tab-complete.c:4559
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"tab completion query failed: %s\n" "tab completion query failed: %s\n"
@ -6330,6 +6326,9 @@ msgstr ""
"нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n" "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n"
"Допустимые значения: %s.\n" "Допустимые значения: %s.\n"
#~ msgid "text"
#~ msgstr "текст"
#~ msgid "where direction can be empty or one of:" #~ msgid "where direction can be empty or one of:"
#~ msgstr "где допустимое направление пустое или:" #~ msgstr "где допустимое направление пустое или:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 #: ../../common/fe_memutils.c:98

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: connect.c:243 #: connect.c:243
msgid "empty message text" msgid "empty message text"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: descriptor.c:64 #: descriptor.c:64
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 11)\n" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 11)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:55+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-14 18:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:59+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"
#: fe-connect.c:5584 #: fe-connect.c:5584
#, c-format #, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレス空である可能性があります\n" msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレス空であってはなりません: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:5599 #: fe-connect.c:5599
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "URI\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n" msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"\n"
#: fe-connect.c:5728 #: fe-connect.c:5728
#, c-format #, c-format

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: fe-auth-scram.c:189 #: fe-auth-scram.c:189
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в файле определе
msgid "" msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "" msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\", строка %d)\n" "\"%s\", строка %d)\n"
#: fe-connect.c:5500 #: fe-connect.c:5500
#, c-format #, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: plperl.c:412 #: plperl.c:412
msgid "" msgid ""

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:464 #: pl_comp.c:436 pl_handler.c:464
#, c-format #, c-format
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "функции PL/pgSQL не могут принимать тип %s"
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"%s" "не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции "
"\"" "\"%s\""
#: pl_comp.c:554 #: pl_comp.c:554
#, c-format #, c-format
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
msgid "" msgid ""
"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s" "не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции "
"\"" "\"%s\""
#: pl_exec.c:485 pl_exec.c:922 pl_exec.c:1140 #: pl_exec.c:485 pl_exec.c:922 pl_exec.c:1140
msgid "during initialization of execution state" msgid "during initialization of execution state"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: plpy_cursorobject.c:101 #: plpy_cursorobject.c:101
#, c-format #, c-format

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pltcl.c:466 #: pltcl.c:466
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."