1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-12-19 17:02:53 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 3748d8972214a3d1e316cffc19824cd948e9e2d8
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2023-02-06 12:15:49 +01:00
parent 715c345dd9
commit ec16eac8da
14 changed files with 9164 additions and 8301 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:57+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -594,12 +594,12 @@ msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"
#: fe-connect.c:6240
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレス空である可能性があります\n"
msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレス空であってはなりません: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:6255
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "URI\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n"
msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"\n"
#: fe-connect.c:6385
#, c-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:40+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
#, c-format
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
#: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
#: fe-auth-scram.c:943
#: fe-auth-scram.c:944
msgid "could not generate random salt"
msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в файле определе
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
"\", строка %d)\n"
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\"%s\", строка %d)\n"
#: fe-connect.c:6156
#, c-format
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
#~ "строки (сообщение \"T\")"
#~ msgid ""
#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T"
#~ "\" message)"
#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description "
#~ "(\"T\" message)"
#~ msgstr ""
#~ "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
#~ "описания строки (сообщение \"T\")"