mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-06-13 07:41:39 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: d73a8c239ac494c183e266261c657580526d4cba
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 15:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:175 ecpg.c:327 ecpg.c:337
|
||||
#: ecpg.c:175 ecpg.c:327 ecpg.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "конец списка поиска\n"
|
||||
msgid "%s: no input files specified\n"
|
||||
msgstr "%s: нет входных файлов\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:460
|
||||
#: ecpg.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
|
||||
msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:473 preproc.y:125
|
||||
#: ecpg.c:474 preproc.y:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
|
||||
@ -473,8 +473,7 @@ msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
|
||||
#: preproc.y:13251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
|
||||
msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:13277
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 14:41+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 15:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
|
||||
#: fe-connect.c:4108 fe-connect.c:4188 fe-connect.c:4283 fe-connect.c:4539
|
||||
#: fe-connect.c:4567 fe-connect.c:4639 fe-connect.c:4663 fe-connect.c:4681
|
||||
#: fe-connect.c:4777 fe-connect.c:5128 fe-connect.c:5278 fe-exec.c:3405
|
||||
#: fe-exec.c:3570 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613
|
||||
#: fe-exec.c:3570 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 fe-protocol3.c:1621
|
||||
#: fe-secure.c:779 fe-secure.c:1269
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "нехватка памяти\n"
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
|
||||
"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
|
||||
"\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n"
|
||||
"\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
|
||||
#: fe-connect.c:1508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
|
||||
msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
|
||||
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1527
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -184,8 +184,7 @@ msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалос
|
||||
#: fe-connect.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
|
||||
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1736
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
@ -446,13 +445,13 @@ msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:497 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
|
||||
#: fe-exec.c:497 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
|
||||
#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
|
||||
#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1037
|
||||
#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1045
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "нехватка памяти"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821
|
||||
#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
@ -523,8 +522,8 @@ msgstr "сначала должно завершиться состояние CO
|
||||
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
|
||||
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2341 fe-exec.c:2431 fe-protocol2.c:1352
|
||||
#: fe-protocol3.c:1752
|
||||
#: fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2341 fe-exec.c:2431 fe-protocol2.c:1360
|
||||
#: fe-protocol3.c:1760
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
|
||||
|
||||
@ -723,12 +722,12 @@ msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полу
|
||||
msgid "out of memory for query result"
|
||||
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1407
|
||||
#: fe-protocol2.c:1415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
||||
msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024
|
||||
#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
|
||||
@ -773,76 +772,76 @@ msgid "extraneous data in \"D\" message"
|
||||
msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents a digit string
|
||||
#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959
|
||||
#: fe-protocol3.c:948 fe-protocol3.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at character %s"
|
||||
msgstr " символ %s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:972
|
||||
#: fe-protocol3.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DETAIL: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:975
|
||||
#: fe-protocol3.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HINT: %s\n"
|
||||
msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:978
|
||||
#: fe-protocol3.c:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QUERY: %s\n"
|
||||
msgstr "ЗАПРОС: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:981
|
||||
#: fe-protocol3.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CONTEXT: %s\n"
|
||||
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:988
|
||||
#: fe-protocol3.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "СХЕМА: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:992
|
||||
#: fe-protocol3.c:1000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TABLE NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:996
|
||||
#: fe-protocol3.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "КОЛОНКА: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1000
|
||||
#: fe-protocol3.c:1008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1004
|
||||
#: fe-protocol3.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1016
|
||||
#: fe-protocol3.c:1024
|
||||
msgid "LOCATION: "
|
||||
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1018
|
||||
#: fe-protocol3.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, "
|
||||
msgstr "%s, "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1020
|
||||
#: fe-protocol3.c:1028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%s"
|
||||
msgstr "%s:%s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1251
|
||||
#: fe-protocol3.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LINE %d: "
|
||||
msgstr "СТРОКА %d: "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1646
|
||||
#: fe-protocol3.c:1654
|
||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user