1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-06-27 23:21:58 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2012-05-31 23:22:50 +03:00
parent 69a37ed92f
commit d871821e47
66 changed files with 215 additions and 330 deletions

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 06:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
#: libpq/auth.c:2196
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP <20>ber SSL wird auf dieser Plattform nicht unterst<73>tzt"
msgstr "LDAP <20>ber SSL wird auf dieser Plattform nicht unterst<73>tzt."
#: libpq/auth.c:2211
#, c-format
@ -3630,9 +3628,7 @@ msgstr "nicht unterst
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
"setting."
msgstr ""
"Tabelle <20>%s<> verweist auf <20>%s<>, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-"
"Einstellung"
msgstr "Tabelle <20>%s<> verweist auf <20>%s<>, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung."
#: catalog/heap.c:2489
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
@ -5346,7 +5342,7 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1495
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
#: commands/functioncmds.c:1501
#, c-format
@ -6880,8 +6876,7 @@ msgstr "Typausgabefunktion muss angegeben werden"
msgid ""
"type modifier output function is useless without a type modifier input "
"function"
msgstr ""
"Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion."
msgstr "Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion"
#: commands/typecmds.c:431
#, c-format
@ -8402,7 +8397,7 @@ msgstr " DBNAME Datenbankname (Standard: Benutzername)\n"
#: main/main.c:308
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 Debug-Level setzen\n"
msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n"
#: main/main.c:309
#, c-format
@ -8524,7 +8519,7 @@ msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht entfernen: %m"
#: storage/smgr/md.c:432
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "konnte Relation %s nicht auf <20>ber %u Bl<42>cke erweitern: %m"
msgstr "kann Relation %s nicht auf <20>ber %u Bl<42>cke erweitern"
#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:615 storage/smgr/md.c:688
#, c-format
@ -8951,7 +8946,7 @@ msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten"
#: parser/analyze.c:597 parser/analyze.c:1105
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ..."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ... ."
#: parser/analyze.c:707 parser/analyze.c:1117
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
@ -11995,7 +11990,7 @@ msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Gr
#: utils/adt/arrayutils.c:209
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben."
msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben"
#: utils/adt/arrayutils.c:214
msgid "typmod array must be one-dimensional"
@ -12157,7 +12152,7 @@ msgstr "ung
#: utils/adt/encode.c:295
msgid "unexpected \"=\""
msgstr "unerwartetes <20>%s<EFBFBD>"
msgstr "unerwartetes <20>=<EFBFBD>"
#: utils/adt/encode.c:307
msgid "invalid symbol"
@ -12612,7 +12607,7 @@ msgstr "ung
#: utils/adt/like_match.c:286 utils/adt/regexp.c:682
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein"
msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
#: utils/adt/mac.c:65
#, c-format
@ -13007,9 +13002,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr ""
"MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schl<68>sseln, die NULL und nicht NULL sind, "
"nicht"
msgstr "MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schl<68>sseln, die NULL und nicht NULL sind, nicht."
#: utils/adt/ri_triggers.c:3003
#, c-format

View File

@ -8,8 +8,6 @@
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com> 2005, 2006
# Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com> 2008
#
# pgtranslation Id$
#
# FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que
# "Entrada" para traducir "entry".
#

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of postgres.po to fr_fr
# french message translation file for postgres
#
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
#

View File

@ -2,7 +2,6 @@
# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2002-2006.
# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# simplified Chinese translation file for PostgreSQL server
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/zh_CN.po,v 1.10 2005/01/06 09:07:12 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -2573,7 +2573,6 @@ msgstr "interval 欄位值超出範圍: \"%s\""
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "時區位移超出範圍:\"%s\""
# translator: first %s is inet or cidr
# translator: first %s is inet or cidr
# utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
#. translator: first %s is inet or cidr

View File

@ -698,7 +698,6 @@ msgstr ""
"Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakční log odstraňte nebo\n"
"vyprázdněte adresář \"%s\".\n"
#: initdb.c:3109
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"

View File

@ -3,14 +3,12 @@
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -399,7 +397,7 @@ msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort f
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis f<>r den Transaktionslog\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis f<>r den Transaktionslog\n"
#: initdb.c:2446
#, c-format

View File

@ -5,8 +5,6 @@
#
# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of initdb.po to fr_fr
# french message translation file for initdb
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.16 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.16 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see:
# <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 %s.\n"
#: initdb.c:2930
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的编码配置\n"
msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的文本搜索配置\n"
#: initdb.c:2941
#, c-format

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_config
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009.
#
# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.11 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""

View File

@ -5,8 +5,6 @@
#
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_config.po to fr_fr
# french message translation file for pg_config
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.11 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.6 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see:
# <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_controldata
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009.
#
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.11 2009/01/16 08:10:32 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_controldata.po to fr_fr
# french message translation file for pg_controldata
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Lo<4C>c Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_ctl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009.
#
# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.11 2009/01/16 09:47:10 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""

View File

@ -5,8 +5,6 @@
#
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_ctl.po to fr_fr
# french message translation file for pg_ctl
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/fr.po,v 1.14 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.11 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see:
# <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_dump and friends
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 06:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -403,9 +401,7 @@ msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n"
#: pg_dump.c:1192
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr ""
"Ausgabe des Inhalts der Tabelle <20>%s<> fehlgeschlagen: PQendcopy() "
"fehlgeschlagen.\n"
msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle <20>%s<> fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen.\n"
#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11609
#, c-format
@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n"
#: pg_backup_archiver.c:944
msgid "could not open large object\n"
msgstr "konnte Large Object nicht <20>ffnen: %s\n"
msgstr "konnte Large Object nicht <20>ffnen\n"
#: pg_backup_archiver.c:995
#, c-format
@ -2060,8 +2056,7 @@ msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n"
msgstr "%s gibt einen PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n\n"
#: pg_dumpall.c:527
#, c-format

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>, 2003.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009-2010
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_dump.po to fr_fr
# french message translation file for pg_dump
#
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009.
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.6 2009/06/13 20:09:03 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009.
#
# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.8 2009/01/19 21:07:42 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""

View File

@ -7,8 +7,6 @@
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_resetxlog.po to fr_fr
# french message translation file for pg_resetxlog
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po,v 1.13 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2002-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.13 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see:
# <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr " \\l[+] alle Datenbanken auflisten\n"
#: help.c:225
#, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z [MUSTER] <20>quivalent zu \\dp \n"
msgstr " \\z [MUSTER] <20>quivalent zu \\dp\n"
#: help.c:228
#, c-format
@ -1977,7 +1975,7 @@ msgstr "Vorlage"
#: describe.c:2730
msgid "Init options"
msgstr "Initialisierungsoptionen:"
msgstr "Initialisierungsoptionen"
#: describe.c:2752
msgid "List of text search dictionaries"

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
# Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of psql.po to fr_fr
# french message translation file for psql
#
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.

View File

@ -1,7 +1,6 @@
# Korean message translation file for psql
# Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009.
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009.
#
# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.9 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: createlang.c:216 droplang.c:333
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
#: createlang.c:218
#, c-format
@ -504,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: dropdb.c:141
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
#: dropdb.c:144 dropuser.c:143
#, c-format
@ -580,13 +578,12 @@ msgstr ""
#: clusterdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n"
#: clusterdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n"
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern\n"
#: clusterdb.c:187
#, c-format

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009
# Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pgscripts.po to fr_fr
# french message translation file for pgscripts
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
@ -702,7 +700,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s : r<>organisation de la base de donn<6E>es <20> %s <20> via la commande CLUSTER\n"
#: clusterdb.c:235
#, c-format
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut, 2009 - 2010.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""

View File

@ -5,8 +5,6 @@
#
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of ecpglib.po to fr_fr
# french message translation file for ecpglib
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po,v 1.2.2.1 2010/05/13 10:50:06 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8 2009/06/13 20:09:38 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""

View File

@ -7,8 +7,6 @@
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of ecpg.po to fr_fr
# french message translation file for ecpg
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po,v 1.3 2009/06/26 19:33:51 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.

View File

@ -1,16 +1,14 @@
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:47+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -56,9 +54,9 @@ msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2843 fe-connect.c:3214 fe-connect.c:3223
#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3424 fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@ -183,133 +181,133 @@ msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
#: fe-connect.c:1425
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterst<73>tzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
#: fe-connect.c:1457
#: fe-connect.c:1451
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ung<6E>ltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
#: fe-connect.c:1530 fe-connect.c:1563
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
#: fe-connect.c:1737
#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
#: fe-connect.c:1822
#: fe-connect.c:1827
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
#: fe-connect.c:1890
#: fe-connect.c:1895
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
#: fe-connect.c:2238 fe-connect.c:2298
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc <20>%s<> w<>hrend PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
#: fe-connect.c:2638
#: fe-connect.c:2643
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Schema muss ldap:// sein\n"
#: fe-connect.c:2653
#: fe-connect.c:2658
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Distinguished Name fehlt\n"
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
#: fe-connect.c:2669 fe-connect.c:2722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: muss genau ein Attribut haben\n"
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
#: fe-connect.c:2679 fe-connect.c:2736
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
#: fe-connect.c:2685
#: fe-connect.c:2690
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: kein Filter\n"
#: fe-connect.c:2706
#: fe-connect.c:2711
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: ung<6E>ltige Portnummer\n"
#: fe-connect.c:2740
#: fe-connect.c:2745
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
#: fe-connect.c:2782
#: fe-connect.c:2787
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-connect.c:2793
#: fe-connect.c:2798
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
#: fe-connect.c:2799 fe-connect.c:2811
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
#: fe-connect.c:2822 fe-connect.c:2835
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
#: fe-connect.c:2882 fe-connect.c:2901 fe-connect.c:3262
#: fe-connect.c:2887 fe-connect.c:2906 fe-connect.c:3267
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes <20>=<3D> nach <20>%s<> in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:2965 fe-connect.c:3344
#: fe-connect.c:2970 fe-connect.c:3349
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ung<6E>ltige Verbindungsoption <20>%s<>\n"
#: fe-connect.c:2981 fe-connect.c:3311
#: fe-connect.c:2986 fe-connect.c:3316
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schlie<69>endes Anf<6E>hrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
#: fe-connect.c:3024
#: fe-connect.c:3029
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "FEHLER: Servicedatei <20>%s<> nicht gefunden\n"
#: fe-connect.c:3037
#: fe-connect.c:3042
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei <20>%s<>\n"
#: fe-connect.c:3109 fe-connect.c:3136
#: fe-connect.c:3114 fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei <20>%s<>, Zeile %d\n"
#: fe-connect.c:3592
#: fe-connect.c:3597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-connect.c:3875
#: fe-connect.c:3880
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei <20>%s<> ist keine normale Datei\n"
#: fe-connect.c:3884
#: fe-connect.c:3889
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@ -642,16 +640,16 @@ msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgef
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1295
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1299
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1318
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1371
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1328
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
@ -675,52 +673,60 @@ msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
#: fe-secure.c:688
#: fe-secure.c:701 fe-secure.c:718
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
#: fe-secure.c:731
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enth<74>lt Null-Byte\n"
#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden f<>r eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
#: fe-secure.c:707
#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "Server-Common-Name <20>%s<> stimmt nicht mit dem Hostnamen <20>%s<> <20>berein\n"
#: fe-secure.c:749
#: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
"finden"
#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:787
#: fe-secure.c:826 fe-secure.c:840
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:798
#: fe-secure.c:851
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:836
#: fe-secure.c:889
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine <20>%s<> nicht laden: %s\n"
#: fe-secure.c:849
#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine <20>%s<> nicht initialisieren: %s\n"
#: fe-secure.c:866
#: fe-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schl<68>ssel <20>%s<> nicht von Engine <20>%s<> lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:901
#: fe-secure.c:954
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schl<68>sseldatei <20>%s<>\n"
#: fe-secure.c:910
#: fe-secure.c:963
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@ -729,47 +735,47 @@ msgstr ""
"WARNUNG: private Schl<68>sseldatei <20>%s<> erlaubt Lesezugriff f<>r Gruppe oder "
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
#: fe-secure.c:920
#: fe-secure.c:973
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schl<68>sseldatei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:931
#: fe-secure.c:984
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "private Schl<68>sseldatei <20>%s<> w<>hrend der Ausf<73>hrung ge<67>ndert\n"
#: fe-secure.c:942
#: fe-secure.c:995
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schl<68>sseldatei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:960
#: fe-secure.c:1013
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schl<68>sseldatei <20>%s<>: %s\n"
#: fe-secure.c:1091
#: fe-secure.c:1144
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-secure.c:1185
#: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden"
#: fe-secure.c:1209
#: fe-secure.c:1262
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:1234
#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL-Bibliothek unterst<73>tzt keine CRL-Zertifikate (Datei <20>%s<>)\n"
#: fe-secure.c:1250
#: fe-secure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -780,20 +786,16 @@ msgstr ""
"Legen Sie entweder die Datei an oder <20>ndern Sie sslmode, um die <20>berpr<70>fung "
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
#: fe-secure.c:1347
#: fe-secure.c:1400
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
#: fe-secure.c:1375
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enth<74>lt Null-Byte\n"
#: fe-secure.c:1449
#: fe-secure.c:1475
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
#: fe-secure.c:1458
#: fe-secure.c:1484
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"

View File

@ -7,13 +7,11 @@
# Updated on 2003-2009 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 15:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "error en continuación de SSPI"
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
@ -653,16 +651,16 @@ msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1295
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1299
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1318
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1371
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n"
@ -671,7 +669,7 @@ msgstr "error de SSL: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n"
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1328
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
@ -686,58 +684,67 @@ msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
#: fe-secure.c:688
#: fe-secure.c:701 fe-secure.c:718
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el common name del certificado del servidor\n"
#: fe-secure.c:731
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr ""
"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL "
"verificada\n"
#: fe-secure.c:707
#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr ""
"el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión "
"«%s»\n"
#: fe-secure.c:749
#: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio home para localizar los archivos de "
"certificado de cliente"
#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:787
#: fe-secure.c:826 fe-secure.c:840
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:798
#: fe-secure.c:851
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:836
#: fe-secure.c:889
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:849
#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:866
#: fe-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
"%s\n"
#: fe-secure.c:901
#: fe-secure.c:954
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
#: fe-secure.c:910
#: fe-secure.c:963
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@ -746,48 +753,48 @@ msgstr ""
"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
#: fe-secure.c:920
#: fe-secure.c:973
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:931
#: fe-secure.c:984
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n"
#: fe-secure.c:942
#: fe-secure.c:995
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:960
#: fe-secure.c:1013
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:1091
#: fe-secure.c:1144
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:1185
#: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de "
"certificado raíz"
#: fe-secure.c:1209
#: fe-secure.c:1262
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:1234
#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
#: fe-secure.c:1250
#: fe-secure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -798,20 +805,16 @@ msgstr ""
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
"la verificación de certificados del servidor.\n"
#: fe-secure.c:1347
#: fe-secure.c:1400
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
#: fe-secure.c:1375
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
#: fe-secure.c:1449
#: fe-secure.c:1475
msgid "no SSL error reported"
msgstr "sin error SSL reportado"
#: fe-secure.c:1458
#: fe-secure.c:1484
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de error SSL %lu"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
@ -63,17 +63,18 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
#: fe-auth.c:665
#: fe-auth.c:764
#: fe-connect.c:1342
#: fe-connect.c:2625
#: fe-connect.c:2843
#: fe-connect.c:3214
#: fe-connect.c:3223
#: fe-connect.c:3360
#: fe-connect.c:3406
#: fe-connect.c:3424
#: fe-connect.c:2630
#: fe-connect.c:2848
#: fe-connect.c:3219
#: fe-connect.c:3228
#: fe-connect.c:3365
#: fe-connect.c:3411
#: fe-connect.c:3429
#: fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696
#: fe-protocol2.c:1027
#: fe-protocol3.c:1421
#: fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n"
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
@ -198,145 +199,144 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d<>marrage : %s\n"
#: fe-connect.c:1422
#: fe-connect.c:1441
#: fe-connect.c:1425
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
#: fe-connect.c:1457
#: fe-connect.c:1451
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
#: fe-connect.c:1533
#: fe-connect.c:1566
#: fe-connect.c:1530
#: fe-connect.c:1563
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requ<71>te d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" re<72>u %c\n"
#: fe-connect.c:1737
#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
#: fe-connect.c:1822
#: fe-connect.c:1827
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du d<>marrage\n"
#: fe-connect.c:1890
#: fe-connect.c:1895
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"<22>tat de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
" m<>moire\n"
#: fe-connect.c:2233
#: fe-connect.c:2293
#: fe-connect.c:2238
#: fe-connect.c:2298
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "<22>chec de PGEventProc <20> %s <20> lors de l'<27>v<EFBFBD>nement PGEVT_CONNRESET\n"
#: fe-connect.c:2638
#: fe-connect.c:2643
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le sch<63>ma doit <20>tre ldap://\n"
#: fe-connect.c:2653
#: fe-connect.c:2658
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le <20> distinguished name <20> manque\n"
#: fe-connect.c:2664
#: fe-connect.c:2717
#: fe-connect.c:2669
#: fe-connect.c:2722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
#: fe-connect.c:2674
#: fe-connect.c:2731
#: fe-connect.c:2679
#: fe-connect.c:2736
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir une <20>chelle de recherche (base/un/sous)\n"
#: fe-connect.c:2685
#: fe-connect.c:2690
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : aucun filtre\n"
#: fe-connect.c:2706
#: fe-connect.c:2711
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : num<75>ro de port invalide\n"
#: fe-connect.c:2740
#: fe-connect.c:2745
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la structure LDAP\n"
#: fe-connect.c:2782
#: fe-connect.c:2787
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "<22>chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
#: fe-connect.c:2793
#: fe-connect.c:2798
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entr<74>es trouv<75>es pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2794
#: fe-connect.c:2806
#: fe-connect.c:2799
#: fe-connect.c:2811
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entr<74>e trouv<75>e pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2817
#: fe-connect.c:2830
#: fe-connect.c:2822
#: fe-connect.c:2835
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur apr<70>s la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2882
#: fe-connect.c:2901
#: fe-connect.c:3262
#: fe-connect.c:2887
#: fe-connect.c:2906
#: fe-connect.c:3267
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "<22> = <20> manquant apr<70>s <20> %s <20> dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2965
#: fe-connect.c:3344
#: fe-connect.c:2970
#: fe-connect.c:3349
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion <20> %s <20> invalide\n"
#: fe-connect.c:2981
#: fe-connect.c:3311
#: fe-connect.c:2986
#: fe-connect.c:3316
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referm<72>s dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:3024
#: fe-connect.c:3029
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERREUR : fichier de service <20> %s <20> introuvable\n"
#: fe-connect.c:3037
#: fe-connect.c:3042
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:3109
#: fe-connect.c:3136
#: fe-connect.c:3114
#: fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service <20> %s <20>, ligne %d\n"
#: fe-connect.c:3592
#: fe-connect.c:3597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
#: fe-connect.c:3875
#: fe-connect.c:3880
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe <20> %s <20> n'est pas un fichier texte\n"
#: fe-connect.c:3884
#: fe-connect.c:3889
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@ -690,20 +690,20 @@ msgstr "n'a pas pu
#: fe-secure.c:338
#: fe-secure.c:496
#: fe-secure.c:1295
#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:345
#: fe-secure.c:503
#: fe-secure.c:1299
#: fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d<>tect<63>\n"
#: fe-secure.c:356
#: fe-secure.c:514
#: fe-secure.c:1318
#: fe-secure.c:1371
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "la connexion SSL a
#: fe-secure.c:376
#: fe-secure.c:534
#: fe-secure.c:1328
#: fe-secure.c:1381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
@ -730,53 +730,62 @@ msgstr "n'a pas pu recevoir des donn
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les donn<6E>es au serveur : %s\n"
#: fe-secure.c:688
#: fe-secure.c:701
#: fe-secure.c:718
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "n'a pas pu r<>cup<75>rer le nom commun <20> partir du certificat du serveur\n"
#: fe-secure.c:731
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqu<71>\n"
#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "le nom d'h<>te doit <20>tre pr<70>cis<69> pour une connexion SSL v<>rifi<66>e\n"
#: fe-secure.c:707
#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "le nom courant du serveur <20> %s <20> ne correspond pas au nom d'h<>te <20> %s <20>\n"
#: fe-secure.c:749
#: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"n'a pas pu r<>cup<75>rer le r<>pertoire personnel pour trouver les certificats\n"
"du client"
#: fe-secure.c:773
#: fe-secure.c:787
#: fe-secure.c:826
#: fe-secure.c:840
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:798
#: fe-secure.c:851
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:836
#: fe-secure.c:889
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:849
#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:866
#: fe-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la cl<63> priv<69>e SSL <20> %s <20> <20> partir du moteur <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:901
#: fe-secure.c:954
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est pr<70>sent, mais la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> est absente\n"
#: fe-secure.c:910
#: fe-secure.c:963
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@ -784,46 +793,46 @@ msgstr ""
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient <20>tre u=rw (0600)\n"
"ou inf<6E>rieur\n"
#: fe-secure.c:920
#: fe-secure.c:973
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:931
#: fe-secure.c:984
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> a <20>t<EFBFBD> modifi<66>e durant l'ex<65>cution\n"
#: fe-secure.c:942
#: fe-secure.c:995
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:960
#: fe-secure.c:1013
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas <20> la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:1091
#: fe-secure.c:1144
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le contexte SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:1185
#: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr "n'a pas pu r<>cup<75>rer le r<>pertoire personnel pour trouver le certificat racine"
#: fe-secure.c:1209
#: fe-secure.c:1262
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-secure.c:1234
#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la biblioth<74>que SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier <20> %s <20>)\n"
#: fe-secure.c:1250
#: fe-secure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -833,20 +842,16 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour d<>sactiver la v<>rification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
#: fe-secure.c:1347
#: fe-secure.c:1400
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu <20>tre obtenu : %s\n"
#: fe-secure.c:1375
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqu<71>\n"
#: fe-secure.c:1449
#: fe-secure.c:1475
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL report<72>e"
#: fe-secure.c:1458
#: fe-secure.c:1484
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"

View File

@ -14,7 +14,6 @@
# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
#
#
# Translation of libpq to Italian
# PostgreSQL Project
#

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.17 2008/01/30 11:05:41 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# simplified Chinese translation file for libpq
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.8 2005/01/06 09:07:17 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -702,7 +702,6 @@ msgstr "無法與伺服器協調:收到訊息類型\"%c\",長度 %d\n"
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "非預期的\"D\"訊息欄位數\n"
# translator: %s represents a digit string
# translator: %s represents a digit string
# fe-protocol3.c:651
# fe-protocol3.c:659

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2010.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2008.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of plperl.po to fr_fr
# french message translation file for plperl
#
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> 2008-2010
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com> 2008
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of plpgsql.po to fr_fr
# french message translation file for plpgsql
#
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of plpython.po to fr_fr
# french message translation file for plpython
#
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for PL/Tcl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
# pgtranslation Id: pltcl.po,v 1.1 2009/01/14 22:07:09 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pltcl.po to fr_fr
# french message translation file for pltcl
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/tcl/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:53 petere Exp $
#
# Use these quotes: <20> %s <20>
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#