mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-05 07:21:24 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: add4d9b126931199d7a1e791afe5b4393c7eaef3
This commit is contained in:
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-17 22:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-20 22:46-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 14:11-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -19365,7 +19365,7 @@ msgstr "«%c» no es un dígito hexadecimal válido"
|
||||
#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid length in external bit string"
|
||||
msgstr "el largo largo no es válido en cadena de bits externa"
|
||||
msgstr "el largo no es válido en cadena de bits externa"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 21:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 22:38-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-16 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -181,107 +181,107 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:339
|
||||
#: initdb.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:449 initdb.c:1599
|
||||
#: initdb.c:450 initdb.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:505 initdb.c:992 initdb.c:1020
|
||||
#: initdb.c:506 initdb.c:993 initdb.c:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:513 initdb.c:521 initdb.c:999 initdb.c:1026
|
||||
#: initdb.c:514 initdb.c:522 initdb.c:1000 initdb.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:552
|
||||
#: initdb.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:576 initdb.c:2403
|
||||
#: initdb.c:577 initdb.c:2407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:588
|
||||
#: initdb.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:621 initdb.c:680
|
||||
#: initdb.c:622 initdb.c:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:692
|
||||
#: initdb.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:711
|
||||
#: initdb.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:727
|
||||
#: initdb.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:730
|
||||
#: initdb.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:736
|
||||
#: initdb.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:739
|
||||
#: initdb.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:745
|
||||
#: initdb.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:748
|
||||
#: initdb.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:754
|
||||
#: initdb.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:757
|
||||
#: initdb.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:766
|
||||
#: initdb.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
|
||||
msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:771
|
||||
#: initdb.c:772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
|
||||
msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:792
|
||||
#: initdb.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot be run as root\n"
|
||||
@ -292,17 +292,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
|
||||
"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:828
|
||||
#: initdb.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
|
||||
msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:948
|
||||
#: initdb.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969
|
||||
#: initdb.c:951 initdb.c:960 initdb.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
|
||||
@ -311,46 +311,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n"
|
||||
"falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:956
|
||||
#: initdb.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:967
|
||||
#: initdb.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
|
||||
msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1115
|
||||
#: initdb.c:1116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "selecting default max_connections ... "
|
||||
msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1145
|
||||
#: initdb.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "selecting default shared_buffers ... "
|
||||
msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1178
|
||||
#: initdb.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "selecting default timezone ... "
|
||||
msgstr "wähle Vorgabewert für timezone ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
|
||||
msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1196
|
||||
#: initdb.c:1201
|
||||
msgid "creating configuration files ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1293 initdb.c:1313 initdb.c:1397 initdb.c:1413
|
||||
#: initdb.c:1297 initdb.c:1317 initdb.c:1401 initdb.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1437
|
||||
#: initdb.c:1441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Datenbank template1 in %s/base/1 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1453
|
||||
#: initdb.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
|
||||
@ -360,156 +365,156 @@ msgstr ""
|
||||
"Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n"
|
||||
"Option -L an.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1540
|
||||
#: initdb.c:1544
|
||||
msgid "initializing pg_authid ... "
|
||||
msgstr "initialisiere pg_authid ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1574
|
||||
#: initdb.c:1578
|
||||
msgid "Enter new superuser password: "
|
||||
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1575
|
||||
#: initdb.c:1579
|
||||
msgid "Enter it again: "
|
||||
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1578
|
||||
#: initdb.c:1582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1606
|
||||
#: initdb.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1609
|
||||
#: initdb.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
|
||||
msgstr "%s: Passwortdatei »%s« ist leer\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1622
|
||||
#: initdb.c:1626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setting password ... "
|
||||
msgstr "setze das Passwort ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1722
|
||||
#: initdb.c:1726
|
||||
msgid "initializing dependencies ... "
|
||||
msgstr "initialisiere Abhängigkeiten ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1750
|
||||
#: initdb.c:1754
|
||||
msgid "creating system views ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Systemsichten ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1786
|
||||
#: initdb.c:1790
|
||||
msgid "loading system objects' descriptions ... "
|
||||
msgstr "lade Systemobjektbeschreibungen ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1892
|
||||
#: initdb.c:1896
|
||||
msgid "creating collations ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Sortierfolgen ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1925
|
||||
#: initdb.c:1929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1950
|
||||
#: initdb.c:1954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2019
|
||||
#: initdb.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No usable system locales were found.\n"
|
||||
msgstr "Es wurden keine brauchbaren System-Locales gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2020
|
||||
#: initdb.c:2024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie die Option »--debug«, um Einzelheiten zu sehen.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2023
|
||||
#: initdb.c:2027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not supported on this platform\n"
|
||||
msgstr "auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2038
|
||||
#: initdb.c:2042
|
||||
msgid "creating conversions ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Konversionen ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2073
|
||||
#: initdb.c:2077
|
||||
msgid "creating dictionaries ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Wörterbücher ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2127
|
||||
#: initdb.c:2131
|
||||
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
|
||||
msgstr "setze Privilegien der eingebauten Objekte ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2185
|
||||
#: initdb.c:2189
|
||||
msgid "creating information schema ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Informationsschema ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2241
|
||||
#: initdb.c:2245
|
||||
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
|
||||
msgstr "lade Serversprache PL/pgSQL ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2266
|
||||
#: initdb.c:2270
|
||||
msgid "vacuuming database template1 ... "
|
||||
msgstr "führe Vacuum in Datenbank template1 durch ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2319
|
||||
#: initdb.c:2323
|
||||
msgid "copying template1 to template0 ... "
|
||||
msgstr "kopiere template1 nach template0 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2351
|
||||
#: initdb.c:2355
|
||||
msgid "copying template1 to postgres ... "
|
||||
msgstr "kopiere template1 nach postgres ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2386
|
||||
#: initdb.c:2390
|
||||
msgid "syncing data to disk ... "
|
||||
msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2480
|
||||
#: initdb.c:2484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "caught signal\n"
|
||||
msgstr "Signal abgefangen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2486
|
||||
#: initdb.c:2490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to child process: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2494
|
||||
#: initdb.c:2498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ok\n"
|
||||
msgstr "ok\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2584
|
||||
#: initdb.c:2588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: setlocale() failed\n"
|
||||
msgstr "%s: setlocale() fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2602
|
||||
#: initdb.c:2606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2612
|
||||
#: initdb.c:2616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2624
|
||||
#: initdb.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2652
|
||||
#: initdb.c:2656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: encoding mismatch\n"
|
||||
msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2654
|
||||
#: initdb.c:2658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
|
||||
@ -524,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
||||
"führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n"
|
||||
"Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2726
|
||||
#: initdb.c:2730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
|
||||
@ -533,17 +538,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2727
|
||||
#: initdb.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Aufruf:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2728
|
||||
#: initdb.c:2732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2729
|
||||
#: initdb.c:2733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -552,41 +557,41 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Optionen:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2730
|
||||
#: initdb.c:2734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
|
||||
msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2731
|
||||
#: initdb.c:2735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n"
|
||||
" TCP/IP-Verbindungen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2732
|
||||
#: initdb.c:2736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n"
|
||||
" auf lokalen Sockets\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2733
|
||||
#: initdb.c:2737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
|
||||
msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2734
|
||||
#: initdb.c:2738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
|
||||
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2735
|
||||
#: initdb.c:2739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
|
||||
msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2736
|
||||
#: initdb.c:2740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
|
||||
@ -600,17 +605,17 @@ msgstr ""
|
||||
" für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n"
|
||||
" Umgebung entnommen)\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2740
|
||||
#: initdb.c:2744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
|
||||
msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2741
|
||||
#: initdb.c:2745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
|
||||
msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2742
|
||||
#: initdb.c:2746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -T, --text-search-config=CFG\n"
|
||||
@ -619,22 +624,22 @@ msgstr ""
|
||||
" -T, --text-search-config=KFG\n"
|
||||
" Standardtextsuchekonfiguration\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2744
|
||||
#: initdb.c:2748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2745
|
||||
#: initdb.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
|
||||
msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2746
|
||||
#: initdb.c:2750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
|
||||
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für das Transaktionslog\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2747
|
||||
#: initdb.c:2751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -643,44 +648,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Weniger häufig verwendete Optionen:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2748
|
||||
#: initdb.c:2752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
|
||||
msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2749
|
||||
#: initdb.c:2753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
|
||||
msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2750
|
||||
#: initdb.c:2754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
|
||||
msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2751
|
||||
#: initdb.c:2755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
|
||||
msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufräumen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2752
|
||||
#: initdb.c:2756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -N, --nosync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
|
||||
" geschrieben sind\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2753
|
||||
#: initdb.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --show show internal settings\n"
|
||||
msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2754
|
||||
#: initdb.c:2758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
|
||||
msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2755
|
||||
#: initdb.c:2759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -689,17 +694,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Weitere Optionen:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2756
|
||||
#: initdb.c:2760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2757
|
||||
#: initdb.c:2761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2758
|
||||
#: initdb.c:2762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -710,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
|
||||
"PGDATA verwendet.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2760
|
||||
#: initdb.c:2764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2768
|
||||
#: initdb.c:2772
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
|
||||
@ -732,17 +737,17 @@ msgstr ""
|
||||
"nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n"
|
||||
"--auth-host, verwenden.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2790
|
||||
#: initdb.c:2794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2804
|
||||
#: initdb.c:2808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
|
||||
msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2831
|
||||
#: initdb.c:2835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no data directory specified\n"
|
||||
@ -755,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
"werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n"
|
||||
"oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2869
|
||||
#: initdb.c:2873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||
@ -766,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
||||
"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
|
||||
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2876
|
||||
#: initdb.c:2880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
|
||||
@ -777,17 +782,17 @@ msgstr ""
|
||||
"aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n"
|
||||
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2895
|
||||
#: initdb.c:2899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
|
||||
msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2914
|
||||
#: initdb.c:2918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2917
|
||||
#: initdb.c:2921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database cluster will be initialized with locales\n"
|
||||
@ -806,22 +811,22 @@ msgstr ""
|
||||
" NUMERIC: %s\n"
|
||||
" TIME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2941
|
||||
#: initdb.c:2945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2943
|
||||
#: initdb.c:2947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
|
||||
msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2944 initdb.c:3550 initdb.c:3571
|
||||
#: initdb.c:2948 initdb.c:3554 initdb.c:3575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2956
|
||||
#: initdb.c:2960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
|
||||
@ -830,12 +835,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
|
||||
"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2964
|
||||
#: initdb.c:2968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2967
|
||||
#: initdb.c:2971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
|
||||
@ -844,57 +849,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
|
||||
"Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2976
|
||||
#: initdb.c:2980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3047
|
||||
#: initdb.c:3051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3058
|
||||
#: initdb.c:3062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3063
|
||||
#: initdb.c:3067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3068
|
||||
#: initdb.c:3072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3112 initdb.c:3198
|
||||
#: initdb.c:3116 initdb.c:3202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3118 initdb.c:3204 initdb.c:3272 initdb.c:3327
|
||||
#: initdb.c:3122 initdb.c:3208 initdb.c:3276 initdb.c:3331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3130 initdb.c:3216
|
||||
#: initdb.c:3134 initdb.c:3220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
|
||||
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3136 initdb.c:3222
|
||||
#: initdb.c:3140 initdb.c:3226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3151 initdb.c:3237
|
||||
#: initdb.c:3155 initdb.c:3241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
|
||||
msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3157
|
||||
#: initdb.c:3161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
|
||||
@ -905,17 +910,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n"
|
||||
"mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3165 initdb.c:3250 initdb.c:3584
|
||||
#: initdb.c:3169 initdb.c:3254 initdb.c:3588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3189
|
||||
#: initdb.c:3193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
|
||||
msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3243
|
||||
#: initdb.c:3247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to store the transaction log there, either\n"
|
||||
@ -924,27 +929,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n"
|
||||
"Sie das Verzeichnis »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3258
|
||||
#: initdb.c:3262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3263
|
||||
#: initdb.c:3267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
|
||||
msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3287
|
||||
#: initdb.c:3291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
|
||||
msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3290
|
||||
#: initdb.c:3294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
|
||||
msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3293
|
||||
#: initdb.c:3297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
|
||||
@ -953,32 +958,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n"
|
||||
"Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3312
|
||||
#: initdb.c:3316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating subdirectories ... "
|
||||
msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3494
|
||||
#: initdb.c:3498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in debug mode.\n"
|
||||
msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3498
|
||||
#: initdb.c:3502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
|
||||
msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3569
|
||||
#: initdb.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3595
|
||||
#: initdb.c:3599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
|
||||
msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3617
|
||||
#: initdb.c:3621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
|
||||
@ -989,17 +994,17 @@ msgstr ""
|
||||
"»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3633
|
||||
#: initdb.c:3637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
|
||||
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3635
|
||||
#: initdb.c:3639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
|
||||
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3644
|
||||
#: initdb.c:3648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1010,7 +1015,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n"
|
||||
"Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:3653
|
||||
#: initdb.c:3657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 08:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 19:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
|
||||
#: pg_backup_directory.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close TOC file: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341
|
||||
#: pg_backup_directory.c:587 pg_backup_directory.c:645
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
|
||||
#: pg_backup_tar.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open temporary file\n"
|
||||
msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n"
|
||||
msgstr "konnte temporäre Datei nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig rein
|
||||
#: reindexdb.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
|
||||
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user