mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-08-24 09:27:52 +03:00
New translations
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:49:58 petere Exp $
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.18 2005/01/09 17:38:18 petere Exp $
|
||||||
CATALOG_NAME := initdb
|
CATALOG_NAME := initdb
|
||||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
|
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
|
||||||
GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
|
GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
|
||||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
|
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
|
||||||
|
595
src/bin/initdb/po/pl.po
Normal file
595
src/bin/initdb/po/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,595 @@
|
|||||||
|
# pl_PL.po
|
||||||
|
# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
|
||||||
|
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: none <none@none.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:251 initdb.c:265
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: brak pami<6D>ci\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:372 initdb.c:1406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na otworzy<7A> pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na otworzy<7A> pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na zapisa<73> pliku \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:468
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na wykona<6E> komendy \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:591
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:594
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie uda<64>o si<73> usuni<6E>cie katalogu danych\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:600
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: usuwanie zawarto<74>ci w katalogu danych \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:603
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie uda<64>o si<73> usun<75><6E> zawarto<74>ci w katalogu danych\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:612
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta<74> usuni<6E>ty na <20>adanie u<>ytkownika\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:638
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s: cannot be run as root\n"
|
||||||
|
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
|
||||||
|
"own the server process.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: nie mo<6D>na uruchomi<6D> jako root\n"
|
||||||
|
"Prosz<73> zalogowa<77> (u<>ywajac np: \"su\") si<73> na u<>ytkownika kt<6B>ry\n"
|
||||||
|
"b<>dzie w<>a<EFBFBD>cicielem procesu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:687
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawn<77> nazw<7A> kodowania\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:842
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: uwaga: b<><62>dne kodowanie\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:844
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
|
||||||
|
"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
|
||||||
|
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
|
||||||
|
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
|
||||||
|
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kodowanie kt<6B>re wybra<72>e<EFBFBD> (%s) i kodowanie kt<6B>re jest u<>ywane przez\n"
|
||||||
|
"regu<67>y j<>zykowe (%s) nie zgadzaj<61> si<73>. Mo<4D>e to prowadzi<7A>\n"
|
||||||
|
"do b<><62>d<EFBFBD>w w wielu funkcjach operuj<75>cuch na stringach.\n"
|
||||||
|
"Aby poprawi<77> ten b<><62>d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
|
||||||
|
"lub wybierz pasuj<75>c<EFBFBD> kombinacj<63>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:974
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na utworzy<7A> katalogu \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1002
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
|
||||||
|
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
|
||||||
|
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
|
||||||
|
"Oznacza to i<> posiadasz uszkodzon<6F> instalacj<63> lub wskaza<7A>e<EFBFBD>\n"
|
||||||
|
"z<>y katalog przy u<>yciu opcji -L.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1084
|
||||||
|
msgid "selecting default max_connections ... "
|
||||||
|
msgstr "wybieranie standardowej warto<74>ci max_connections ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1120
|
||||||
|
msgid "selecting default shared_buffers ... "
|
||||||
|
msgstr "wybieranie standardowej warto<74>ci shared_buffers ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1153
|
||||||
|
msgid "creating configuration files ... "
|
||||||
|
msgstr "tworzenie plik<69>w konfiguracyjnych ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1254
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
|
||||||
|
msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1270
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
|
||||||
|
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: plik wej<65>ciowy \"%s\" nie nale<6C>y do bazy danych PostgreSQL %s\n"
|
||||||
|
"Sprawd<77> swoj<6F> instalacj<63> lub podaj popraw<61> scie<69>k<EFBFBD> przy pomocy zmiennej -L.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1345
|
||||||
|
msgid "initializing pg_shadow ... "
|
||||||
|
msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1381
|
||||||
|
msgid "Enter new superuser password: "
|
||||||
|
msgstr "Podaj has<61>o superu<72>ytkownika: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1382
|
||||||
|
msgid "Enter it again: "
|
||||||
|
msgstr "Powt<77>rz podane has<61>o: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1385
|
||||||
|
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||||
|
msgstr "Podane has<61>a r<><72>ni<6E> si<73>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1412
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na odczyta<74> has<61>a z pliku \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1425
|
||||||
|
msgid "setting password ... "
|
||||||
|
msgstr "ustawianie has<61>a ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1446
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Plik z has<61>em nie zosta<74> stworzony. Prosz<73> zg<7A>osi<73> ten problem.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1474
|
||||||
|
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
|
||||||
|
msgstr "umo<6D>liwnienie niesko<6B>czonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1547
|
||||||
|
msgid "initializing pg_depend ... "
|
||||||
|
msgstr "przygotowywanie pg_depend ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1575
|
||||||
|
msgid "creating system views ... "
|
||||||
|
msgstr "tworzenie widok<6F>w systemowych ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1611
|
||||||
|
msgid "loading pg_description ... "
|
||||||
|
msgstr "<22>adowanie pg_decription ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1650
|
||||||
|
msgid "creating conversions ... "
|
||||||
|
msgstr "tworzenie konwersji ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1704
|
||||||
|
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
|
||||||
|
msgstr "ustawianie uprawnie<69> dla wbudowanych obiekt<6B>w ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1762
|
||||||
|
msgid "creating information schema ... "
|
||||||
|
msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1819
|
||||||
|
msgid "vacuuming database template1 ... "
|
||||||
|
msgstr "czyszczenie bazy template1 ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1873
|
||||||
|
msgid "copying template1 to template0 ... "
|
||||||
|
msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1930
|
||||||
|
msgid "caught signal\n"
|
||||||
|
msgstr "sygna<6E> otrzymany\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1936
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not write to child process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "nie mo<6D>na zapisa<73> do procesu potomnego: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1944
|
||||||
|
msgid "ok\n"
|
||||||
|
msgstr "ok\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:1992
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: b<><62>dna nazwa lokalna \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2059
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2060
|
||||||
|
msgid "Usage:\n"
|
||||||
|
msgstr "Sk<53>adnia:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2061
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
|
||||||
|
msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2062
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Opcje:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2063
|
||||||
|
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
|
||||||
|
msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja dla bazy danych\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2064
|
||||||
|
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
|
||||||
|
msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2065
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --locale=LOCALE przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regu<67>ami j<>zykowymi\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2066
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
|
||||||
|
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
|
||||||
|
" initialize database cluster with given locale\n"
|
||||||
|
" in the respective category (default taken from\n"
|
||||||
|
" environment)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
|
||||||
|
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
|
||||||
|
" przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regu<67>ami j<>zykowymi\n"
|
||||||
|
" dla poszczeg<65>lnych kategorii (pobierane\n"
|
||||||
|
" ze <20>rpdowiska)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2071
|
||||||
|
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
|
||||||
|
msgstr " --no-locale r<>wnowa<77>ne z opcj<63> --locale=C\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2072
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
|
||||||
|
"connections\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
|
||||||
|
"po<70><6F>cze<7A>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2073
|
||||||
|
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
|
||||||
|
msgstr " -U, --username=IMIE w<>a<EFBFBD>ciciel bazy danych\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2074
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -W, --pwprompt pro<72> o has<61>o dla w<>a<EFBFBD>ciciela bazy danych\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2075
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --pwfile=PLIK czytaj has<61>o dla w<>a<EFBFBD>ciciela bazy z pliku\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2076
|
||||||
|
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||||
|
msgstr " -?, --help poka<6B> t<> pomoc i zako<6B>cz dzia<69>anie\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2077
|
||||||
|
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||||
|
msgstr " -V, --versin poka<6B> informacje o wersji i zako<6B>cz\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2078
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Less commonly used options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Rzadziej u<>ywane opcje:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2079
|
||||||
|
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
|
||||||
|
msgstr " -d, --debug tworzenie informacji debugger'a\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2080
|
||||||
|
msgid " -s, --show show internal settings\n"
|
||||||
|
msgstr " -s, --show poka<6B> wewn<77>trzne ustawienia\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2081
|
||||||
|
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
|
||||||
|
msgstr " -L KATALOG gdzie szuka<6B> plik<69>w wej<65>ciowych\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2082
|
||||||
|
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
|
||||||
|
msgstr " -n, --noclean b<><62>dy nie b<>d<EFBFBD> porz<72>dkowane\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2083
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
|
||||||
|
"is used.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Je<4A>li katalog nie jest wskazany wtedy u<>ywana jest zmienna PGDATA\n"
|
||||||
|
"do okre<72>lenia tego<67> katalogu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2085
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"B<><42>dy prosz<73> przesy<73>a<EFBFBD> na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2178
|
||||||
|
msgid "Running in debug mode.\n"
|
||||||
|
msgstr "Dzia<69>anie w trybie debug.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2182
|
||||||
|
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
|
||||||
|
msgstr "Dzia<69>anie w trybie nonclean. B<><42>dy nie b<>d<EFBFBD> porz<72>dkowane.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||||
|
msgstr "Spr<70>buj \"%s --help\" aby uzyka<6B> wiecej informacji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2234
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: za du<64>a ilo<6C><6F> parametr<74>w (pierwszy to \"%s\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2242
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: podane has<61>o i plik has<61>a nie mog<6F> by<62> podane jednocze<7A>nie\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2248
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
|
||||||
|
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
|
||||||
|
"next time you run initdb.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla po<70><6F>cze<7A>\n"
|
||||||
|
"Zmieni<6E> j<> mo<6D>esz edytuj<75>c plik pg_hba.conf lub u<>ywaj<61>c opcji -A\n"
|
||||||
|
"przy uruchomieniu initdb.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2272
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: b<><62>dny spos<6F>b autoryzacji \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2282
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: musisz poda<64> has<61>o superu<72>ytkownika aby aktywowa<77> %s autoryzacj<63>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2297
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s: no data directory specified\n"
|
||||||
|
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
|
||||||
|
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
|
||||||
|
"environment variable PGDATA.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
|
||||||
|
"Musisz poda<64> katalog gdzie dane dla bazy danych b<>d<EFBFBD> trzymane.\n"
|
||||||
|
"Mo<4D>esz tego dokona<6E> albo u<>ywaj<61>c opcji -D albo przy pomocy\n"
|
||||||
|
"zmiennej PGDATA.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2329
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||||
|
"same directory as \"%s\".\n"
|
||||||
|
"Check your installation.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zosta<74> znaleziony \n"
|
||||||
|
"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
|
||||||
|
"Sprawd<77> instalcj<63>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2336
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
|
||||||
|
"but was not the same version as %s.\n"
|
||||||
|
"Check your installation.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Program \"postgres\" zosta<74> znaleziony przez \"%s\"n"
|
||||||
|
"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
|
||||||
|
"Sprawd<77> instalacj<63>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2355
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: lokalizacja plik<69>w wej<65>ciowych musi by<62> bezwzgl<67>dna\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2363
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na ustali<6C> poprawnego skr<6B>conego opisu wersji\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2416
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
|
||||||
|
"This user must also own the server process.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"W<>a<EFBFBD>cicielem plik<69>w nale<6C><65>cych do sytemu bazy danych b<>dzie u<>ytkownik \"%s\".\n"
|
||||||
|
"Ten u<>ytkownik musi jednocze<7A>nie by<62> w<>a<EFBFBD>cicielem procesu serwera.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2426
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
|
||||||
|
msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem regu<67> j<>zykowych %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2429
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database cluster will be initialized with locales\n"
|
||||||
|
" COLLATE: %s\n"
|
||||||
|
" CTYPE: %s\n"
|
||||||
|
" MESSAGES: %s\n"
|
||||||
|
" MONETARY: %s\n"
|
||||||
|
" NUMERIC: %s\n"
|
||||||
|
" TIME: %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem regu<67> j<>zykowych\n"
|
||||||
|
" COLLATE: %s\n"
|
||||||
|
" CTYPE: %s\n"
|
||||||
|
" MESSAGES: %s\n"
|
||||||
|
" MONETARY: %s\n"
|
||||||
|
" NUMERIC: %s\n"
|
||||||
|
" TIME: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2454
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na znale<6C><65> odpowiedniego kodowania dla regu<67> j<>zykowych \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2455
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
|
||||||
|
msgstr "W<><57>cz polecenie %s ponownie z opcj<63> -E.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2462
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
|
||||||
|
msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zosta<74>o ustawione jako %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2503
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "creating directory %s ... "
|
||||||
|
msgstr "tworzenie katalogu %s ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
|
||||||
|
msgstr "ustalanie uprawnie<69> katalogu %s ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2523
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na zmieni<6E> uprawnie<69> katalogu \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2536
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
|
||||||
|
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
|
||||||
|
"the directory \"%s\" or run %s\n"
|
||||||
|
"with an argument other than \"%s\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n"
|
||||||
|
"Je<4A>li chcesz stworzy<7A> now<6F> baz<61> danych usu<73> ten katalog, wyczy<7A><79> \n"
|
||||||
|
"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
|
||||||
|
"z innym parametrem ni<6E> \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2545
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2554
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "creating directory %s/%s ... "
|
||||||
|
msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2622
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Success. You can now start the database server using:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
|
||||||
|
"or\n"
|
||||||
|
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Powodzenie. Teraz mo<6D>esz uruchomi<6D> serwer bazy danych u<>ywaj<61>c:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
|
||||||
|
"lub\n"
|
||||||
|
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
|
||||||
|
msgid "out of memory\n"
|
||||||
|
msgstr "brak pami<6D>ci\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not identify current directory: %s"
|
||||||
|
msgstr "nie mo<6D>na zidentyfikowa<77> aktualnego katalogu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not change directory to \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "nie mo<6D>na zmieni<6E> katalogu na \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:337
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "nie mo<6D>na odczyta<74> odwo<77>ania symbolicznego \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:585
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||||
|
msgstr "proces potomny zako<6B>czyl dzia<69>anie z kodem %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:588
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||||
|
msgstr "proces potomny zosta<74> przerwany przez sygna<6E> %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:591
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||||
|
msgstr "proces potomny zako<6B>czy<7A> dzia<69>anie z nieznanym stanem %d "
|
||||||
|
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:08 petere Exp $
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.15 2005/01/09 17:38:19 petere Exp $
|
||||||
CATALOG_NAME := pg_config
|
CATALOG_NAME := pg_config
|
||||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
|
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pl pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
|
||||||
GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c
|
GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c
|
||||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _
|
GETTEXT_TRIGGERS:= _
|
||||||
|
151
src/bin/pg_config/po/pl.po
Normal file
151
src/bin/pg_config/po/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
|||||||
|
# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
|
||||||
|
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: pg_config\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:35+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: none <none@none.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:36
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:37
|
||||||
|
msgid "Usage:\n"
|
||||||
|
msgstr "Sk<53>adnia:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:38
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" %s OPTION...\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" %s OPCJA...\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:39
|
||||||
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
|
msgstr "Opcje:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:40
|
||||||
|
msgid " --bindir show location of user executables\n"
|
||||||
|
msgstr " --bindir poka<6B> lokalizacj<63> plik<69>w u<>ytkownika\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --includedir show location of C header files of the client\n"
|
||||||
|
" interfaces\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --includedir poka<6B> lokalizacj<63> nag<61><67>wk<77>w C interfejsu \n"
|
||||||
|
" u<>ytkownika\n"
|
||||||
|
#: pg_config.c:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --includedir-server poka<6B> lokalizacj<63> nag<61><67>wk<77>w C dla serwera\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:44
|
||||||
|
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
|
||||||
|
msgstr " --libdir poka<6B> lokalizacj<63> bibliotek obiekt<6B>w\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:45
|
||||||
|
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
|
||||||
|
msgstr " --pkglibdir poka<6B> lokalizacj<63> dynamicznych modu<64><75>w\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:46
|
||||||
|
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
|
||||||
|
msgstr " --pgxs poka<6B> lokalizacj<63> makefile\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
|
||||||
|
" PostgreSQL was built\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --configure poka<6B> opcje u<>yte przy skrypcie \"configure\" \n"
|
||||||
|
" podczas budowania PostgreSQL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:49
|
||||||
|
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
|
||||||
|
msgstr " --version poka<6B> wersj<73> PostgreSQL i zako<6B>cz\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --help show this help, then exit\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --help poka<6B> pomoc i zako<6B>cz\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:51
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||||
|
msgstr "B<><42>dy prosz<73> przesy<73>a<EFBFBD> na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:57
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Try \"%s --help\" for more information\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Spr<70>buj \"%s --help\" aby uzyka<6B> wiecej informacji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:75
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: argument required\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: parametr wymagany\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:104
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pg_config.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: could not find own executable\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: nie mo<6D>na znale<6C><65> pliku wykonywalnego\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not identify current directory: %s"
|
||||||
|
msgstr "nie mo<6D>na zidentyfikowa<77> bie<69><65>cego katalogu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not change directory to \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "nie mo<6D>na zmieni<6E> katalogu na \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:337
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "nie mo<6D>na odczyta<74> odwo<77>ania symbolicznego \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:585
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||||
|
msgstr "proces potomny zako<6B>czyl dzia<69>anie z kodem %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:588
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||||
|
msgstr "proces potomny zosta<74> przerwany przez sygna<6E> %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../port/exec.c:591
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||||
|
msgstr "proces potomny zako<6B>czy<7A> dzia<69>anie z nieznanym stanem %d"
|
Reference in New Issue
Block a user