mirror of
				https://github.com/postgres/postgres.git
				synced 2025-11-03 09:13:20 +03:00 
			
		
		
		
	New translations
This commit is contained in:
		@@ -1,5 +1,5 @@
 | 
				
			|||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:49:58 petere Exp $
 | 
					# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.18 2005/01/09 17:38:18 petere Exp $
 | 
				
			||||||
CATALOG_NAME	:= initdb
 | 
					CATALOG_NAME	:= initdb
 | 
				
			||||||
AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 | 
					AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr it ko pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 | 
				
			||||||
GETTEXT_FILES	:= initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
 | 
					GETTEXT_FILES	:= initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
 | 
				
			||||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
 | 
					GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										595
									
								
								src/bin/initdb/po/pl.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										595
									
								
								src/bin/initdb/po/pl.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,595 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					# pl_PL.po
 | 
				
			||||||
 | 
					# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
 | 
				
			||||||
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
 | 
				
			||||||
 | 
					# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 | 
				
			||||||
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Language-Team:  none <none@none.com>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:251 initdb.c:265
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: out of memory\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: brak pami<6D>ci\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:372 initdb.c:1406
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na otworzy<7A> pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na otworzy<7A> pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na zapisa<73> pliku \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:468
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na wykona<6E> komendy \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:591
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:594
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie uda<64>o si<73> usuni<6E>cie katalogu danych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:600
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: usuwanie zawarto<74>ci w katalogu danych \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:603
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie uda<64>o si<73> usun<75><6E> zawarto<74>ci w katalogu danych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:612
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta<74> usuni<6E>ty na <20>adanie u<>ytkownika\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:638
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: cannot be run as root\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"own the server process.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: nie mo<6D>na uruchomi<6D> jako root\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Prosz<73> zalogowa<77> (u<>ywajac np: \"su\") si<73> na u<>ytkownika kt<6B>ry\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"b<>dzie w<>a<EFBFBD>cicielem procesu.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:687
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawn<77> nazw<7A> kodowania\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:842
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: uwaga: b<><62>dne kodowanie\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:844
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"explicitly, or choose a matching combination.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Kodowanie kt<6B>re wybra<72>e<EFBFBD> (%s) i kodowanie kt<6B>re jest u<>ywane przez\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"regu<67>y j<>zykowe (%s) nie zgadzaj<61> si<73>. Mo<4D>e to prowadzi<7A>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"do b<><62>d<EFBFBD>w w wielu funkcjach operuj<75>cuch na stringach.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Aby poprawi<77> ten b<><62>d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"lub wybierz pasuj<75>c<EFBFBD> kombinacj<63>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:974
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na utworzy<7A> katalogu \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1002
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: file \"%s\" does not exist\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"This means you have a corrupted installation or identified\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Oznacza to i<> posiadasz uszkodzon<6F> instalacj<63> lub wskaza<7A>e<EFBFBD>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"z<>y katalog przy u<>yciu opcji -L.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1084
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "selecting default max_connections ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "wybieranie standardowej warto<74>ci max_connections ..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1120
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "selecting default shared_buffers ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "wybieranie standardowej warto<74>ci shared_buffers ..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1153
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "creating configuration files ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "tworzenie plik<69>w konfiguracyjnych ..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1254
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1270
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: plik wej<65>ciowy \"%s\" nie nale<6C>y do bazy danych PostgreSQL %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sprawd<77> swoj<6F> instalacj<63> lub podaj popraw<61> scie<69>k<EFBFBD> przy pomocy zmiennej -L.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1345
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "initializing pg_shadow ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1381
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enter new superuser password: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Podaj has<61>o superu<72>ytkownika: "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1382
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enter it again: "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Powt<77>rz podane has<61>o: "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1385
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Passwords didn't match.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Podane has<61>a r<><72>ni<6E> si<73>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1412
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na odczyta<74> has<61>a z pliku \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1425
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "setting password ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ustawianie has<61>a ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1446
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: Plik z has<61>em nie zosta<74> stworzony. Prosz<73> zg<7A>osi<73> ten problem.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1474
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "umo<6D>liwnienie niesko<6B>czonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1547
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "initializing pg_depend ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "przygotowywanie pg_depend ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1575
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "creating system views ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "tworzenie widok<6F>w systemowych ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1611
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "loading pg_description ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "<22>adowanie pg_decription ..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1650
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "creating conversions ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "tworzenie konwersji ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1704
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ustawianie uprawnie<69> dla wbudowanych obiekt<6B>w ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1762
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "creating information schema ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1819
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "vacuuming database template1 ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "czyszczenie bazy template1 ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1873
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "copying template1 to template0 ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1930
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "caught signal\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "sygna<6E> otrzymany\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1936
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "could not write to child process: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "nie mo<6D>na zapisa<73> do procesu potomnego: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1944
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "ok\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ok\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:1992
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: b<><62>dna nazwa lokalna \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2059
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2060
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Usage:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sk<53>adnia:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2061
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2062
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Options:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Opcje:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2063
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY	  lokalizacja dla bazy danych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2064
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  -E, --encoding=KODOWANIE   ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2065
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --locale=LOCALE			 przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regu<67>ami j<>zykowymi\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2066
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"                            initialize database cluster with given locale\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"                            in the respective category (default taken from\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"                            environment)\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"                            przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regu<67>ami j<>zykowymi\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"							 dla poszczeg<65>lnych kategorii (pobierane\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"							 ze <20>rpdowiska)\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2071
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr " --no-locale			   r<>wnowa<77>ne z opcj<63> --locale=C\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2072
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
 | 
				
			||||||
 | 
					"connections\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  -A, --auth=METODA		 podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
 | 
				
			||||||
 | 
					"po<70><6F>cze<7A>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2073
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  -U, --username=IMIE	   w<>a<EFBFBD>ciciel bazy danych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2074
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  -W, --pwprompt 			 pro<72> o has<61>o dla w<>a<EFBFBD>ciciela bazy danych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2075
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --pwfile=PLIK			 czytaj has<61>o dla w<>a<EFBFBD>ciciela bazy z pliku\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2076
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  -?, --help				poka<6B> t<> pomoc i zako<6B>cz dzia<69>anie\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2077
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  -V, --versin				poka<6B> informacje o wersji i zako<6B>cz\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2078
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Less commonly used options:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Rzadziej u<>ywane opcje:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2079
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr " -d, --debug				tworzenie informacji debugger'a\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2080
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  -s, --show				poka<6B> wewn<77>trzne ustawienia\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2081
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  -L KATALOG				gdzie szuka<6B> plik<69>w wej<65>ciowych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2082
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  -n, --noclean				b<><62>dy nie b<>d<EFBFBD> porz<72>dkowane\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2083
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"is used.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Je<4A>li katalog nie jest wskazany wtedy u<>ywana jest zmienna PGDATA\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"do okre<72>lenia tego<67> katalogu.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2085
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"B<><42>dy prosz<73> przesy<73>a<EFBFBD> na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2178
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Running in debug mode.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dzia<69>anie w trybie debug.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2182
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dzia<69>anie w trybie nonclean. B<><42>dy nie b<>d<EFBFBD> porz<72>dkowane.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Spr<70>buj \"%s --help\" aby uzyka<6B> wiecej informacji.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2234
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: za du<64>a ilo<6C><6F> parametr<74>w (pierwszy to \"%s\")\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2242
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: podane has<61>o i plik has<61>a nie mog<6F> by<62> podane jednocze<7A>nie\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2248
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"next time you run initdb.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla po<70><6F>cze<7A>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Zmieni<6E> j<> mo<6D>esz edytuj<75>c plik pg_hba.conf lub u<>ywaj<61>c opcji -A\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"przy uruchomieniu initdb.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2272
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: b<><62>dny spos<6F>b autoryzacji \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2282
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: musisz poda<64> has<61>o superu<72>ytkownika aby aktywowa<77> %s autoryzacj<63>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2297
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: no data directory specified\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"You must identify the directory where the data for this database system\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"environment variable PGDATA.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Musisz poda<64> katalog gdzie dane dla bazy danych b<>d<EFBFBD> trzymane.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Mo<4D>esz tego dokona<6E> albo u<>ywaj<61>c opcji -D albo przy pomocy\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"zmiennej PGDATA.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2329
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"same directory as \"%s\".\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Check your installation.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zosta<74> znaleziony \n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sprawd<77> instalcj<63>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2336
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"but was not the same version as %s.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Check your installation.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Program \"postgres\" zosta<74> znaleziony przez \"%s\"n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Sprawd<77> instalacj<63>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2355
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: lokalizacja plik<69>w wej<65>ciowych musi by<62> bezwzgl<67>dna\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2363
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na ustali<6C> poprawnego skr<6B>conego opisu wersji\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2416
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"This user must also own the server process.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"W<>a<EFBFBD>cicielem plik<69>w nale<6C><65>cych do sytemu bazy danych b<>dzie u<>ytkownik \"%s\".\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Ten u<>ytkownik musi jednocze<7A>nie by<62> w<>a<EFBFBD>cicielem procesu serwera.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2426
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem regu<67> j<>zykowych %s.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2429
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"The database cluster will be initialized with locales\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  COLLATE:  %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  CTYPE:    %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  MESSAGES: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  MONETARY: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  NUMERIC:  %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  TIME:     %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem regu<67> j<>zykowych\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  COLLATE: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  CTYPE:    %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  MESSAGES: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  MONETARY: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  NUMERIC:  %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"  TIME:     %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2454
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na znale<6C><65> odpowiedniego kodowania dla regu<67> j<>zykowych \"%s\"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2455
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "W<><57>cz polecenie %s ponownie z opcj<63> -E.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2462
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zosta<74>o ustawione jako %s.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2503
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "creating directory %s ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "tworzenie katalogu %s ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2517
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ustalanie uprawnie<69> katalogu %s ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2523
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na zmieni<6E> uprawnie<69> katalogu \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2536
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"the directory \"%s\" or run %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"with an argument other than \"%s\".\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Je<4A>li chcesz stworzy<7A> now<6F> baz<61> danych usu<73> ten katalog, wyczy<7A><79> \n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"z innym parametrem ni<6E> \"%s\".\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2545
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2554
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "creating directory %s/%s ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: initdb.c:2622
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Success. You can now start the database server using:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"or\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Powodzenie. Teraz mo<6D>esz uruchomi<6D> serwer bazy danych u<>ywaj<61>c:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"lub\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "out of memory\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "brak pami<6D>ci\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "could not identify current directory: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "nie mo<6D>na zidentyfikowa<77> aktualnego katalogu: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "could not change directory to \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "nie mo<6D>na zmieni<6E> katalogu na \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "nie mo<6D>na odczyta<74> odwo<77>ania symbolicznego  \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:585
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "child process exited with exit code %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "proces potomny zako<6B>czyl dzia<69>anie z kodem %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:588
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "child process was terminated by signal %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "proces potomny zosta<74> przerwany przez sygna<6E> %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:591
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "proces potomny zako<6B>czy<7A> dzia<69>anie z nieznanym stanem %d "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@@ -1,5 +1,5 @@
 | 
				
			|||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:08 petere Exp $
 | 
					# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.15 2005/01/09 17:38:19 petere Exp $
 | 
				
			||||||
CATALOG_NAME	:= pg_config
 | 
					CATALOG_NAME	:= pg_config
 | 
				
			||||||
AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr ko pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
 | 
					AVAIL_LANGUAGES	:= cs de es fr ko pl pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
 | 
				
			||||||
GETTEXT_FILES	:= pg_config.c ../../port/exec.c
 | 
					GETTEXT_FILES	:= pg_config.c ../../port/exec.c
 | 
				
			||||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _
 | 
					GETTEXT_TRIGGERS:= _
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										151
									
								
								src/bin/pg_config/po/pl.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										151
									
								
								src/bin/pg_config/po/pl.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,151 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
 | 
				
			||||||
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
 | 
				
			||||||
 | 
					# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 | 
				
			||||||
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Project-Id-Version: pg_config\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:35+0000\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Language-Team:  none <none@none.com>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:36
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:37
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Usage:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Sk<53>adnia:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:38
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  %s OPTION...\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  %s OPCJA...\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:39
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Options:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Opcje:\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:40
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  --bindir				poka<6B> lokalizacj<63> plik<69>w u<>ytkownika\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:41
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"                        interfaces\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --includedir			 poka<6B> lokalizacj<63> nag<61><67>wk<77>w C interfejsu \n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"						 u<>ytkownika\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:43
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --includedir-server	 poka<6B> lokalizacj<63> nag<61><67>wk<77>w C dla serwera\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:44
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  --libdir				poka<6B> lokalizacj<63> bibliotek obiekt<6B>w\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:45
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  --pkglibdir			poka<6B> lokalizacj<63> dynamicznych modu<64><75>w\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:46
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  --pgxs				poka<6B> lokalizacj<63> makefile\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:47
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"                        PostgreSQL was built\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --configure			 poka<6B> opcje u<>yte przy skrypcie \"configure\" \n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"						 podczas budowania PostgreSQL\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:49
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "  --version             show the PostgreSQL version, then exit\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "  --version				poka<6B> wersj<73> PostgreSQL i zako<6B>cz\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:50
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --help                show this help, then exit\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"  --help				 poka<6B> pomoc i zako<6B>cz\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:51
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "B<><42>dy prosz<73> przesy<73>a<EFBFBD> na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:57
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Try \"%s --help\" for more information\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Spr<70>buj \"%s --help\" aby uzyka<6B> wiecej informacji.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:75
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: argument required\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: parametr wymagany\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:104
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: invalid argument: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: pg_config.c:113
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "%s: could not find own executable\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "%s: nie mo<6D>na znale<6C><65> pliku wykonywalnego\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "could not identify current directory: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "nie mo<6D>na zidentyfikowa<77> bie<69><65>cego katalogu: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "could not change directory to \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "nie mo<6D>na zmieni<6E> katalogu na \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:337
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "nie mo<6D>na odczyta<74> odwo<77>ania symbolicznego \"%s\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:585
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "child process exited with exit code %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "proces potomny zako<6B>czyl dzia<69>anie z kodem %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:588
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "child process was terminated by signal %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "proces potomny zosta<74> przerwany przez sygna<6E> %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../../port/exec.c:591
 | 
				
			||||||
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "proces potomny zako<6B>czy<7A> dzia<69>anie z nieznanym stanem %d"
 | 
				
			||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user