mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-05-17 06:41:24 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
parent
199c6d5ed1
commit
8422728a2b
12989
src/backend/po/de.po
12989
src/backend/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
11133
src/backend/po/fr.po
11133
src/backend/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
# "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
|
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -7,9 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 21:28-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 21:28-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-09 11:38-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-09 11:38-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
|
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsqlbr-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||||
"br>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
# "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||||
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. - Fair & Simple Networks Ltda.
|
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. - Fair & Simple Networks Ltda.
|
||||||
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
|
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
|
||||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
|
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:56-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:56-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
|
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsqlbr-dev@lists.querencialivre.rs.gov.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
# "pg_dump" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
# "pg_dump" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||||
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
|
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
|
||||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
|
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -8,9 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 21:18-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 21:18-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-09 11:38-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-09 11:38-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
|
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsqlbr-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||||
"br>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# "pg_resetxlog" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
# "pg_resetxlog" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||||
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. - Fair & Simple Networks Ltda.
|
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. - Fair & Simple Networks Ltda.
|
||||||
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>
|
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>
|
||||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
|
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-21 19:10-0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-12-21 19:10-0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
|
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsqlbr-dev@lists.querencialivre.rs.gov.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# German message translation file for psql
|
# German message translation file for psql
|
||||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.8.2.7 2008/06/05 23:38:03 tgl Exp $
|
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.8.2.8 2009/09/03 18:49:04 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Use these quotes: »%s«
|
# Use these quotes: »%s«
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 11:28-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 00:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 10:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 16:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -340,6 +340,10 @@ msgstr "\\copy: %s"
|
|||||||
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
||||||
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
|
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: copy.c:430
|
||||||
|
msgid "trying to exit copy mode"
|
||||||
|
msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: help.c:48
|
#: help.c:48
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr "an"
|
msgstr "an"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# translation of psql-fr.po to FR_fr
|
# translation of psql-fr.po to FR_fr
|
||||||
# French message translation file for psql
|
# French message translation file for psql
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.4.2.8 2008/06/05 23:38:03 tgl Exp $
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.4.2.9 2009/09/03 18:49:04 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Use these quotes: « %s »
|
# Use these quotes: « %s »
|
||||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
||||||
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: psql-74-fr\n"
|
"Project-Id-Version: psql-74-fr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 17:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir le r
|
|||||||
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
|
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
|
msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:411 command.c:769
|
#: command.c:411
|
||||||
|
#: command.c:769
|
||||||
msgid "no query buffer\n"
|
msgid "no query buffer\n"
|
||||||
msgstr "aucun tampon de requête\n"
|
msgstr "aucun tampon de requête\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -53,8 +54,13 @@ msgstr "aucun tampon de requ
|
|||||||
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
|
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
|
||||||
msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n"
|
msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
|
#: command.c:530
|
||||||
#: command.c:749 command.c:778
|
#: command.c:561
|
||||||
|
#: command.c:572
|
||||||
|
#: command.c:586
|
||||||
|
#: command.c:628
|
||||||
|
#: command.c:749
|
||||||
|
#: command.c:778
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\\%s: missing required argument\n"
|
msgid "\\%s: missing required argument\n"
|
||||||
msgstr "\\%s : argument requis manquant\n"
|
msgstr "\\%s : argument requis manquant\n"
|
||||||
@ -72,12 +78,21 @@ msgstr "Le tampon de requ
|
|||||||
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
|
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Historique sauvegardé dans « %s ».\n"
|
msgstr "Historique sauvegardé dans « %s ».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
|
#: command.c:692
|
||||||
#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:338 describe.c:51
|
#: command.c:1149
|
||||||
|
#: command.c:1246
|
||||||
|
#: command.c:1964
|
||||||
|
#: common.c:86
|
||||||
|
#: copy.c:88
|
||||||
|
#: copy.c:116
|
||||||
|
#: mainloop.c:78
|
||||||
|
#: mainloop.c:338
|
||||||
|
#: describe.c:51
|
||||||
msgid "out of memory\n"
|
msgid "out of memory\n"
|
||||||
msgstr "mémoire épuisée\n"
|
msgstr "mémoire épuisée\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:707 command.c:754
|
#: command.c:707
|
||||||
|
#: command.c:754
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\\%s: error\n"
|
msgid "\\%s: error\n"
|
||||||
msgstr "\\%s : erreur\n"
|
msgstr "\\%s : erreur\n"
|
||||||
@ -90,9 +105,20 @@ msgstr "Chronom
|
|||||||
msgid "Timing is off."
|
msgid "Timing is off."
|
||||||
msgstr "Chronométrage désactivé."
|
msgstr "Chronométrage désactivé."
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
|
#: command.c:793
|
||||||
#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
|
#: command.c:813
|
||||||
#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
|
#: command.c:1011
|
||||||
|
#: command.c:1024
|
||||||
|
#: command.c:1035
|
||||||
|
#: command.c:1606
|
||||||
|
#: command.c:1619
|
||||||
|
#: command.c:1631
|
||||||
|
#: command.c:1644
|
||||||
|
#: command.c:1658
|
||||||
|
#: command.c:1680
|
||||||
|
#: command.c:1710
|
||||||
|
#: common.c:135
|
||||||
|
#: copy.c:378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s\n"
|
msgid "%s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s : %s\n"
|
msgstr "%s : %s\n"
|
||||||
@ -102,15 +128,24 @@ msgstr "%s : %s\n"
|
|||||||
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
|
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
|
||||||
msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré\n"
|
msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
|
#: command.c:972
|
||||||
|
#: command.c:1000
|
||||||
|
#: command.c:1122
|
||||||
msgid "parse error at the end of line\n"
|
msgid "parse error at the end of line\n"
|
||||||
msgstr "erreur d'analyse à la fin de la ligne\n"
|
msgstr "erreur d'analyse à la fin de la ligne\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195
|
#: command.c:1351
|
||||||
|
#: command.c:1375
|
||||||
|
#: startup.c:177
|
||||||
|
#: startup.c:195
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Mot de passe : "
|
msgstr "Mot de passe : "
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:1389 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653
|
#: command.c:1389
|
||||||
|
#: common.c:181
|
||||||
|
#: common.c:352
|
||||||
|
#: common.c:406
|
||||||
|
#: common.c:653
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
@ -277,7 +312,8 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Succeeded.\n"
|
msgid "Succeeded.\n"
|
||||||
msgstr "Succès.\n"
|
msgstr "Succès.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common.c:382 common.c:621
|
#: common.c:382
|
||||||
|
#: common.c:621
|
||||||
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
|
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
|
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -335,11 +371,16 @@ msgstr "%s : ne peut pas copier
|
|||||||
msgid "\\copy: %s"
|
msgid "\\copy: %s"
|
||||||
msgstr "\\copy : %s"
|
msgstr "\\copy : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: copy.c:414 copy.c:426
|
#: copy.c:414
|
||||||
|
#: copy.c:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
||||||
msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
|
msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: copy.c:430
|
||||||
|
msgid "trying to exit copy mode"
|
||||||
|
msgstr "tente de sortir du mode copy"
|
||||||
|
|
||||||
#: help.c:48
|
#: help.c:48
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr "activé"
|
msgstr "activé"
|
||||||
@ -940,8 +981,15 @@ msgstr "%s : la transaction en cours est abandonn
|
|||||||
msgid "%s: unknown transaction status\n"
|
msgid "%s: unknown transaction status\n"
|
||||||
msgstr "%s : état de la transaction inconnu\n"
|
msgstr "%s : état de la transaction inconnu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
|
#: large_obj.c:278
|
||||||
#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345
|
#: describe.c:106
|
||||||
|
#: describe.c:157
|
||||||
|
#: describe.c:230
|
||||||
|
#: describe.c:292
|
||||||
|
#: describe.c:339
|
||||||
|
#: describe.c:438
|
||||||
|
#: describe.c:718
|
||||||
|
#: describe.c:1345
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
@ -968,7 +1016,8 @@ msgstr "(1 ligne)"
|
|||||||
msgid "(%d rows)"
|
msgid "(%d rows)"
|
||||||
msgstr "(%d lignes)"
|
msgstr "(%d lignes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:132 startup.c:574
|
#: startup.c:132
|
||||||
|
#: startup.c:574
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||||
msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
|
msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
|
||||||
@ -1013,7 +1062,8 @@ msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable
|
|||||||
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
|
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
|
msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: startup.c:515 startup.c:521
|
#: startup.c:515
|
||||||
|
#: startup.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||||
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
|
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
|
||||||
@ -1041,13 +1091,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n"
|
"Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
|
#: describe.c:105
|
||||||
#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1444 describe.c:1492
|
#: describe.c:147
|
||||||
|
#: describe.c:217
|
||||||
|
#: describe.c:290
|
||||||
|
#: describe.c:384
|
||||||
|
#: describe.c:438
|
||||||
|
#: describe.c:1338
|
||||||
|
#: describe.c:1444
|
||||||
|
#: describe.c:1492
|
||||||
msgid "Schema"
|
msgid "Schema"
|
||||||
msgstr "Schéma"
|
msgstr "Schéma"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
|
#: describe.c:105
|
||||||
#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1445 describe.c:1493
|
#: describe.c:147
|
||||||
|
#: describe.c:217
|
||||||
|
#: describe.c:290
|
||||||
|
#: describe.c:332
|
||||||
|
#: describe.c:438
|
||||||
|
#: describe.c:1338
|
||||||
|
#: describe.c:1445
|
||||||
|
#: describe.c:1493
|
||||||
#: describe.c:1588
|
#: describe.c:1588
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
@ -1072,7 +1136,10 @@ msgstr "Type de donn
|
|||||||
msgid "Argument data types"
|
msgid "Argument data types"
|
||||||
msgstr "Type de données des paramètres"
|
msgstr "Type de données des paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1340 describe.c:1589
|
#: describe.c:156
|
||||||
|
#: describe.c:332
|
||||||
|
#: describe.c:1340
|
||||||
|
#: describe.c:1589
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr "Propriétaire"
|
msgstr "Propriétaire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1124,7 +1191,8 @@ msgstr "Encodage"
|
|||||||
msgid "List of databases"
|
msgid "List of databases"
|
||||||
msgstr "Liste des bases de données"
|
msgstr "Liste des bases de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:384 describe.c:1355
|
#: describe.c:384
|
||||||
|
#: describe.c:1355
|
||||||
msgid "Table"
|
msgid "Table"
|
||||||
msgstr "Table"
|
msgstr "Table"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1157,19 +1225,23 @@ msgstr "op
|
|||||||
msgid "data type"
|
msgid "data type"
|
||||||
msgstr "type de données"
|
msgstr "type de données"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:512 describe.c:1339
|
#: describe.c:512
|
||||||
|
#: describe.c:1339
|
||||||
msgid "table"
|
msgid "table"
|
||||||
msgstr "table"
|
msgstr "table"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:512 describe.c:1339
|
#: describe.c:512
|
||||||
|
#: describe.c:1339
|
||||||
msgid "view"
|
msgid "view"
|
||||||
msgstr "vue"
|
msgstr "vue"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:512 describe.c:1339
|
#: describe.c:512
|
||||||
|
#: describe.c:1339
|
||||||
msgid "index"
|
msgid "index"
|
||||||
msgstr "index"
|
msgstr "index"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:512 describe.c:1339
|
#: describe.c:512
|
||||||
|
#: describe.c:1339
|
||||||
msgid "sequence"
|
msgid "sequence"
|
||||||
msgstr "séquence"
|
msgstr "séquence"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1199,7 +1271,9 @@ msgstr "Aucune relation avec l'OID
|
|||||||
msgid "Column"
|
msgid "Column"
|
||||||
msgstr "Colonne"
|
msgstr "Colonne"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:705 describe.c:1340 describe.c:1446
|
#: describe.c:705
|
||||||
|
#: describe.c:1340
|
||||||
|
#: describe.c:1446
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1299,7 +1373,8 @@ msgstr " unique,"
|
|||||||
msgid "Check constraints:"
|
msgid "Check constraints:"
|
||||||
msgstr "Contraintes de vérification :"
|
msgstr "Contraintes de vérification :"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1124 describe.c:1139
|
#: describe.c:1124
|
||||||
|
#: describe.c:1139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " \"%s\" %s"
|
msgid " \"%s\" %s"
|
||||||
msgstr " « %s » %s"
|
msgstr " « %s » %s"
|
||||||
@ -1382,11 +1457,13 @@ msgstr "Source"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1496 describe.c:1553
|
#: describe.c:1496
|
||||||
|
#: describe.c:1553
|
||||||
msgid "yes"
|
msgid "yes"
|
||||||
msgstr "oui"
|
msgstr "oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1497 describe.c:1551
|
#: describe.c:1497
|
||||||
|
#: describe.c:1551
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "non"
|
msgstr "non"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1430,7 +1507,8 @@ msgstr "Liste des conversions explicites"
|
|||||||
msgid "List of schemas"
|
msgid "List of schemas"
|
||||||
msgstr "Liste des schémas"
|
msgstr "Liste des schémas"
|
||||||
|
|
||||||
#: sql_help.h:25 sql_help.h:345
|
#: sql_help.h:25
|
||||||
|
#: sql_help.h:345
|
||||||
msgid "abort the current transaction"
|
msgid "abort the current transaction"
|
||||||
msgstr "abandonner la transaction en cours"
|
msgstr "abandonner la transaction en cours"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1672,7 +1750,8 @@ msgstr "acqu
|
|||||||
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
|
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
|
||||||
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
|
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: sql_help.h:85 sql_help.h:377
|
#: sql_help.h:85
|
||||||
|
#: sql_help.h:377
|
||||||
msgid "start a transaction block"
|
msgid "start a transaction block"
|
||||||
msgstr "débuter un bloc de transaction"
|
msgstr "débuter un bloc de transaction"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1754,7 +1833,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
" VIEW nom_objet\n"
|
" VIEW nom_objet\n"
|
||||||
"} IS 'commentaires'"
|
"} IS 'commentaires'"
|
||||||
|
|
||||||
#: sql_help.h:105 sql_help.h:285
|
#: sql_help.h:105
|
||||||
|
#: sql_help.h:285
|
||||||
msgid "commit the current transaction"
|
msgid "commit the current transaction"
|
||||||
msgstr "valider la transaction en cours"
|
msgstr "valider la transaction en cours"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2141,7 +2221,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
|
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
|
||||||
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
|
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: sql_help.h:177 sql_help.h:353
|
#: sql_help.h:177
|
||||||
|
#: sql_help.h:353
|
||||||
msgid "create a new table from the results of a query"
|
msgid "create a new table from the results of a query"
|
||||||
msgstr "créer une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
|
msgstr "créer une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2899,3 +2980,4 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
|
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
|
||||||
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
|
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# "psql" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
# "psql" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
|
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 21:18-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 21:18-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
|
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-dev@querencialivre.rs.org.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# "pgscripts" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
# "pgscripts" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
|
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:59-0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:59-0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
|
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsqlbr-dev@lists.querencialivre.rs.gov.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# "libpq" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
# "libpq" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||||
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.- Fair & Simple Networks Ltda.
|
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.- Fair & Simple Networks Ltda.
|
||||||
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
|
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
|
||||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
|
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:52-0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:52-0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 11:37-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
|
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsqlbr-dev@lists.querencialivre.rs.gov.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user