1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-05-29 16:21:20 +03:00

Translation update

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2004-08-11 09:27:20 +00:00
parent 3ae6531673
commit 7a7ffe944d

View File

@ -1,44 +1,45 @@
# ru.po
# PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.2 2004/08/04 21:34:09 tgl Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.3 2004/08/11 09:27:20 petere Exp $
#
# ChangeLog:
# - May 29, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - May 29 - August 7, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-29 20:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-29 21:57-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:13-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:107
#: pg_ctl.c:123
#: pg_ctl.c:184
#: pg_ctl.c:200
#: pg_ctl.c:1229
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ\n"
#: pg_ctl.c:337
#: pg_ctl.c:431
#, c-format
msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
msgstr "%s: ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ postmaster. ðÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.\n"
#: pg_ctl.c:355
#: pg_ctl.c:449
#, c-format
msgid "%s: cannot read %s\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
#: pg_ctl.c:361
#: pg_ctl.c:455
#, c-format
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÐÃÉÊ %s ÄÏÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÏ×ÎÏ 1 ÓÔÒÏËÕ\n"
#: pg_ctl.c:404
#: pg_ctl.c:497
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
#: pg_ctl.c:410
#: pg_ctl.c:503
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó %s ÎÏ ÎÅ ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
#: pg_ctl.c:421
#: pg_ctl.c:514
msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
msgstr "îÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ postmaster\n"
#: pg_ctl.c:432
#: pg_ctl.c:524
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot start postmaster\n"
@ -69,15 +70,15 @@ msgstr ""
"%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÖÕÒÎÁÌ ×Ù×ÏÄÁ\n"
#: pg_ctl.c:443
#: pg_ctl.c:535
msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁ postmaster'Á..."
#: pg_ctl.c:448
#: pg_ctl.c:540
msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
#: pg_ctl.c:450
#: pg_ctl.c:542
msgid ""
"done\n"
"postmaster started\n"
@ -85,67 +86,64 @@ msgstr ""
"ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
"postmaster ÚÁÐÕÝÅÎ\n"
#: pg_ctl.c:453
#: pg_ctl.c:545
msgid "postmaster starting\n"
msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ postmaster\n"
#: pg_ctl.c:468
#: pg_ctl.c:547
#: pg_ctl.c:617
#: pg_ctl.c:560
#: pg_ctl.c:639
#: pg_ctl.c:709
#, c-format
msgid "%s: could not find %s\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ %s\n"
#: pg_ctl.c:469
#: pg_ctl.c:618
#: pg_ctl.c:561
#: pg_ctl.c:710
msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "úÁÐÕÝÅÎ ÌÉ postmaster?\n"
#: pg_ctl.c:476
#: pg_ctl.c:567
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:484
#: pg_ctl.c:565
msgid "stop signal failed\n"
msgstr "ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ\n"
#: pg_ctl.c:575
#: pg_ctl.c:656
#, c-format
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "сигнал остановки не удался (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:491
#: pg_ctl.c:583
msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ\n"
#: pg_ctl.c:498
#: pg_ctl.c:571
#: pg_ctl.c:590
#: pg_ctl.c:663
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ postmaster'Á..."
#: pg_ctl.c:508
msgid "."
msgstr "."
#: pg_ctl.c:520
#: pg_ctl.c:595
#: pg_ctl.c:612
#: pg_ctl.c:687
msgid " failed\n"
msgstr " ÏÛÉÂËÁ\n"
#: pg_ctl.c:522
#: pg_ctl.c:597
#: pg_ctl.c:614
#: pg_ctl.c:689
#, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster ÎÅ ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ\n"
#: pg_ctl.c:526
#: pg_ctl.c:602
#: pg_ctl.c:618
#: pg_ctl.c:694
msgid "done\n"
msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
#: pg_ctl.c:528
#: pg_ctl.c:604
#: pg_ctl.c:620
#: pg_ctl.c:696
msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
#: pg_ctl.c:548
#: pg_ctl.c:640
msgid ""
"Is postmaster running?\n"
"starting postmaster anyway\n"
@ -153,50 +151,85 @@ msgstr ""
"÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÌÉ postmaster?\n"
"ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÚÁÐÕÓË postmaster'Á × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
#: pg_ctl.c:556
#: pg_ctl.c:647
#, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:559
#: pg_ctl.c:628
#: pg_ctl.c:650
#: pg_ctl.c:719
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ postgres É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á.\n"
#: pg_ctl.c:625
#: pg_ctl.c:716
#, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:634
msgid "reload signal failed\n"
msgstr "ÓÉÇÎÁÌ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ\n"
#: pg_ctl.c:725
#, c-format
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "сигнал перезагрузки не удался (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:639
#: pg_ctl.c:731
msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÓÉÇÎÁÌ postmaster'Õ\n"
#: pg_ctl.c:654
#: pg_ctl.c:746
#, c-format
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
msgstr "%s: postmaster ÉÌÉ postgres ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ\n"
#: pg_ctl.c:660
#: pg_ctl.c:752
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
msgstr "%s: выполняется стационарный бэкенд \"postgres\" (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:666
#: pg_ctl.c:758
#, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postmaster (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:682
#: pg_ctl.c:774
#, c-format
msgid "signal %d failed\n"
msgstr "ÓÉÇÎÁÌ %d ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ\n"
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "сигнал %d не удался (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:692
#: pg_ctl.c:801
msgid "Unable to find exe"
msgstr "exe не найден"
#: pg_ctl.c:844
#: pg_ctl.c:875
msgid "Unable to open service manager\n"
msgstr "Не открыть менеджер сервисов\n"
#: pg_ctl.c:850
#, c-format
msgid "Service \"%s\" already registered\n"
msgstr "Сервис\"%s\" уже зарегестрирован\n"
#: pg_ctl.c:861
#, c-format
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Не удалось зарегестрировать сервис \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:881
#, c-format
msgid "Service \"%s\" not registered\n"
msgstr "Сервис\"%s\" не зарегестрирован\n"
#: pg_ctl.c:888
#, c-format
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Не удалось открыть сервис \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:894
#, c-format
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Не удалось снять сервис \"%s\" с регистрации [%d]\n"
#: pg_ctl.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -205,203 +238,232 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
#: pg_ctl.c:700
#: pg_ctl.c:1019
#, c-format
msgid "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÏ× ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
#: pg_ctl.c:701
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
"\n"
msgstr ""
"ÏÔÞ£ÔÁ ÓÔÁÔÕÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL, ÉÌÉ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ a PostgreSQL ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
"%s является утилитой для запуска, остановки, перезапуска,\n"
"перезагрузки файлов конфигурации, отчётности о статусе сервера\n"
"PostgreSQL, или остановки PostgreSQL процесса\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:702
#: pg_ctl.c:1021
msgid "Usage:\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
#: pg_ctl.c:703
#: pg_ctl.c:1022
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
msgstr " %s start [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯФАЙЛА] [-o \"ОПЦИИ\"]\n"
#: pg_ctl.c:704
#: pg_ctl.c:1023
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr ""
msgstr " %s stop [-W] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n"
#: pg_ctl.c:705
#: pg_ctl.c:1024
#, c-format
msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
msgstr " %s restart [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n"
#: pg_ctl.c:706
#: pg_ctl.c:1025
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr ""
msgstr " %s reload [-D ДИРДАННЫХ] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:707
#: pg_ctl.c:1026
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr ""
msgstr " %s status [-D ДИРДАННЫХ]\n"
#: pg_ctl.c:708
#: pg_ctl.c:1027
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
msgstr ""
msgstr " %s kill ИМЯСИГНАЛА IDПРОЦЕССА\n"
#: pg_ctl.c:709
#: pg_ctl.c:1029
#, c-format
msgid " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s register [-N имясервиса] [-U пользователь] [-P пароль] [-D ДИРДАННЫХ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n"
#: pg_ctl.c:1030
#, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
msgstr " %s unregister [-N имясервиса]\n"
#: pg_ctl.c:1032
msgid "Common options:\n"
msgstr ""
msgstr "Опции общего характера:\n"
#: pg_ctl.c:710
#: pg_ctl.c:1033
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr ""
msgstr " -D, --pgdata ДИРДАННЫХ местонахождение хранения базы\n"
#: pg_ctl.c:711
#: pg_ctl.c:1034
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr ""
msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки без информационных сообщений\n"
#: pg_ctl.c:712
#: pg_ctl.c:1036
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N имя сервиса для регистрации сервера PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:1037
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:1038
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:1040
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr ""
msgstr " -w ждать до завершения операции\n"
#: pg_ctl.c:713
#: pg_ctl.c:1041
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr ""
msgstr " -W не ждать до зарешения операции\n"
#: pg_ctl.c:714
#: pg_ctl.c:1042
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr ""
msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n"
#: pg_ctl.c:715
#: pg_ctl.c:1043
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
#: pg_ctl.c:716
#: pg_ctl.c:1044
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(По умолчанию ждать до завершения остановки, но не до (пере)запуска.)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:717
#: pg_ctl.c:1045
msgid ""
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"Если опция -D отсутствует, будет использоваться значение переменной окружения PGDATA.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:718
#: pg_ctl.c:1046
msgid "Options for start or restart:\n"
msgstr ""
msgstr "Опции запуска или перезапуска:\n"
#: pg_ctl.c:719
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
#: pg_ctl.c:1047
msgid ""
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
" use of this option is highly recommended.\n"
msgstr ""
" -l, --log ИМЯФАЙЛА записать (или добавить) журнал сервера в ИМЯФАЙЛА.\n"
" Использование этой опции настоятельно рекомендуется.\n"
#: pg_ctl.c:720
msgid " use of this option is highly recommended.\n"
#: pg_ctl.c:1049
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
" -o ОПЦИИ опции команднoй строки для передачи postmaster'у\n"
" (выполняемому файлу сервера PostgreSQL)\n"
#: pg_ctl.c:721
msgid " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
msgstr ""
#: pg_ctl.c:722
msgid " (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
#: pg_ctl.c:723
#: pg_ctl.c:1051
msgid ""
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
"\n"
msgstr ""
" -p ПУТЬ-К-POSTMASTER'У обычно не нужен\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:724
#: pg_ctl.c:1052
msgid "Options for stop or restart:\n"
msgstr ""
msgstr "Опции для остановки или перезапуска:\n"
#: pg_ctl.c:725
#: pg_ctl.c:1053
msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
"\n"
msgstr ""
" -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть 'smart', 'fast' или 'immediate'\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:726
#: pg_ctl.c:1054
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
msgstr "Дозволенные сигналы для отправления:\n"
#: pg_ctl.c:727
#: pg_ctl.c:1055
msgid ""
" -HUP -INT -QUIT -ABRT -TERM -USR1 -USR2\n"
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
msgstr ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:728
#: pg_ctl.c:1056
msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr ""
msgstr "Режими остановки:\n"
#: pg_ctl.c:729
#: pg_ctl.c:1057
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr ""
msgstr " smart выйти после отсоединения всех клиентов\n"
#: pg_ctl.c:730
#: pg_ctl.c:1058
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr ""
msgstr " fast быстро выйти но с полноценной остановкой\n"
#: pg_ctl.c:731
#: pg_ctl.c:1059
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
"\n"
msgstr ""
" immediate выйти немедленно без полной остановки; приведёт к\n"
" восстановлению при перезапуске\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:732
#: pg_ctl.c:1060
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
msgstr "Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:757
#: pg_ctl.c:1085
#, c-format
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: неверный режим остановки %s\n"
#: pg_ctl.c:790
#: pg_ctl.c:1118
#, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr "%s: неверный сигнал \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:846
#, c-format
msgid "%s (PostgreSQL) %s\n"
msgstr ""
#: pg_ctl.c:902
#: pg_ctl.c:1245
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: неверная опция %s\n"
#: pg_ctl.c:913
#: pg_ctl.c:1256
#, c-format
msgid "%s: extra operation mode %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: излишний режим работы %s\n"
#: pg_ctl.c:932
#: pg_ctl.c:1275
#, c-format
msgid "%s: invalid kill syntax\n"
msgstr ""
msgstr "%s: неверный синтаксис для kill\n"
#: pg_ctl.c:942
#: pg_ctl.c:1293
#, c-format
msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s: неверный режим работы %s\n"
#: pg_ctl.c:952
#: pg_ctl.c:1303
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr ""
msgstr "%s: команда не указана\n"
#: pg_ctl.c:963
#: pg_ctl.c:1319
#, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr ""
msgstr "%s: директория баз данных не указана и переменная окружения PGDATA не установлена\n"