mirror of
				https://github.com/postgres/postgres.git
				synced 2025-10-29 22:49:41 +03:00 
			
		
		
		
	Translation updates for 9.1beta2
This commit is contained in:
		| @@ -1,6 +1,6 @@ | ||||
| # src/bin/scripts/nls.mk | ||||
| CATALOG_NAME    := pgscripts | ||||
| AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr zh_CN | ||||
| AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr zh_CN zh_TW | ||||
| GETTEXT_FILES   := createdb.c createlang.c createuser.c \ | ||||
|                    dropdb.c droplang.c dropuser.c \ | ||||
|                    clusterdb.c vacuumdb.c reindexdb.c \ | ||||
|   | ||||
| @@ -1,7 +1,7 @@ | ||||
| # translation of pgscripts-cs.po to Czech | ||||
| # Czech translation of pg_scripts messages. | ||||
| # | ||||
| # src/bin/scripts/po/cs.po | ||||
| # pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ | ||||
| # Karel Žák, 2001-2003, 2004. | ||||
| # Zdeněk Kotala, 2009. | ||||
| # | ||||
|   | ||||
| @@ -1,7 +1,7 @@ | ||||
| # translation of pgscripts.po to fr_fr | ||||
| # french message translation file for pgscripts | ||||
| # | ||||
| # src/bin/scripts/po/fr.po | ||||
| # $PostgreSQL$ | ||||
| # | ||||
| # Use these quotes: <20> %s <20> | ||||
| # | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: pgscripts-tr\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-04-08 15:20+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:32+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:02+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:14+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" | ||||
| #: dropuser.c:98 | ||||
| #: clusterdb.c:104 | ||||
| #: clusterdb.c:119 | ||||
| #: vacuumdb.c:121 | ||||
| #: vacuumdb.c:136 | ||||
| #: vacuumdb.c:127 | ||||
| #: vacuumdb.c:142 | ||||
| #: reindexdb.c:114 | ||||
| #: reindexdb.c:128 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" | ||||
| #: droplang.c:119 | ||||
| #: dropuser.c:96 | ||||
| #: clusterdb.c:117 | ||||
| #: vacuumdb.c:134 | ||||
| #: vacuumdb.c:140 | ||||
| #: reindexdb.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" | ||||
| @@ -95,10 +95,10 @@ msgstr "" | ||||
| #: createlang.c:215 | ||||
| #: createuser.c:300 | ||||
| #: dropdb.c:140 | ||||
| #: droplang.c:332 | ||||
| #: droplang.c:374 | ||||
| #: dropuser.c:139 | ||||
| #: clusterdb.c:236 | ||||
| #: vacuumdb.c:262 | ||||
| #: vacuumdb.c:328 | ||||
| #: reindexdb.c:313 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Usage:\n" | ||||
| @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "  %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n" | ||||
| #: createlang.c:217 | ||||
| #: createuser.c:302 | ||||
| #: dropdb.c:142 | ||||
| #: droplang.c:334 | ||||
| #: droplang.c:376 | ||||
| #: dropuser.c:141 | ||||
| #: clusterdb.c:238 | ||||
| #: vacuumdb.c:264 | ||||
| #: vacuumdb.c:330 | ||||
| #: reindexdb.c:315 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "  --version                    sürüm bilgisini göster ve çık\n" | ||||
| #: createlang.c:223 | ||||
| #: createuser.c:321 | ||||
| #: dropdb.c:147 | ||||
| #: droplang.c:340 | ||||
| #: droplang.c:382 | ||||
| #: dropuser.c:146 | ||||
| #: clusterdb.c:247 | ||||
| #: vacuumdb.c:276 | ||||
| #: vacuumdb.c:343 | ||||
| #: reindexdb.c:325 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -231,10 +231,10 @@ msgstr "" | ||||
| #: createlang.c:229 | ||||
| #: createuser.c:329 | ||||
| #: dropdb.c:153 | ||||
| #: droplang.c:346 | ||||
| #: droplang.c:388 | ||||
| #: dropuser.c:152 | ||||
| #: clusterdb.c:254 | ||||
| #: vacuumdb.c:283 | ||||
| #: vacuumdb.c:350 | ||||
| #: reindexdb.c:332 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:216 | ||||
| #: droplang.c:333 | ||||
| #: droplang.c:375 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" | ||||
| msgstr "  %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n" | ||||
| @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI       dilin kurulacağı veritabanının | ||||
| #: createlang.c:219 | ||||
| #: createuser.c:306 | ||||
| #: dropdb.c:143 | ||||
| #: droplang.c:336 | ||||
| #: droplang.c:378 | ||||
| #: dropuser.c:142 | ||||
| #: clusterdb.c:241 | ||||
| #: reindexdb.c:318 | ||||
| @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n" | ||||
| msgstr "  -e, --echo                sunucuya gönderilen komutları göster\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:220 | ||||
| #: droplang.c:337 | ||||
| #: droplang.c:379 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n" | ||||
| msgstr "  -l, --list                Şu anda kurulu olan dilleri göster\n" | ||||
| @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "  -l, --list                Şu anda kurulu olan dilleri göster\n" | ||||
| #: createlang.c:221 | ||||
| #: createuser.c:319 | ||||
| #: dropdb.c:145 | ||||
| #: droplang.c:338 | ||||
| #: droplang.c:380 | ||||
| #: dropuser.c:144 | ||||
| #: clusterdb.c:245 | ||||
| #: reindexdb.c:323 | ||||
| @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "  --help                    bu yardımı göster ve çık\n" | ||||
| #: createlang.c:222 | ||||
| #: createuser.c:320 | ||||
| #: dropdb.c:146 | ||||
| #: droplang.c:339 | ||||
| #: droplang.c:381 | ||||
| #: dropuser.c:145 | ||||
| #: clusterdb.c:246 | ||||
| #: reindexdb.c:324 | ||||
| @@ -347,10 +347,10 @@ msgstr "  --version                 sürüm bilgisini göster ve çık\n" | ||||
| #: createlang.c:224 | ||||
| #: createuser.c:322 | ||||
| #: dropdb.c:148 | ||||
| #: droplang.c:341 | ||||
| #: droplang.c:383 | ||||
| #: dropuser.c:147 | ||||
| #: clusterdb.c:248 | ||||
| #: vacuumdb.c:277 | ||||
| #: vacuumdb.c:344 | ||||
| #: reindexdb.c:326 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n" | ||||
| @@ -359,10 +359,10 @@ msgstr "  -h, --host=HOSTNAME       veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizi | ||||
| #: createlang.c:225 | ||||
| #: createuser.c:323 | ||||
| #: dropdb.c:149 | ||||
| #: droplang.c:342 | ||||
| #: droplang.c:384 | ||||
| #: dropuser.c:148 | ||||
| #: clusterdb.c:249 | ||||
| #: vacuumdb.c:278 | ||||
| #: vacuumdb.c:345 | ||||
| #: reindexdb.c:327 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n" | ||||
| @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "  -p, --port=PORT           veritabanı sunucusunun portu\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:226 | ||||
| #: dropdb.c:150 | ||||
| #: droplang.c:343 | ||||
| #: droplang.c:385 | ||||
| #: clusterdb.c:250 | ||||
| #: vacuumdb.c:279 | ||||
| #: vacuumdb.c:346 | ||||
| #: reindexdb.c:328 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n" | ||||
| @@ -381,10 +381,10 @@ msgstr "  -U, --username=KULLANICI_ADI   bağlanılacak kullanıcı adı\n" | ||||
| #: createlang.c:227 | ||||
| #: createuser.c:325 | ||||
| #: dropdb.c:151 | ||||
| #: droplang.c:344 | ||||
| #: droplang.c:386 | ||||
| #: dropuser.c:150 | ||||
| #: clusterdb.c:251 | ||||
| #: vacuumdb.c:280 | ||||
| #: vacuumdb.c:347 | ||||
| #: reindexdb.c:329 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n" | ||||
| @@ -393,10 +393,10 @@ msgstr "  -w, --no-password         parola sorma\n" | ||||
| #: createlang.c:228 | ||||
| #: createuser.c:326 | ||||
| #: dropdb.c:152 | ||||
| #: droplang.c:345 | ||||
| #: droplang.c:387 | ||||
| #: dropuser.c:151 | ||||
| #: clusterdb.c:252 | ||||
| #: vacuumdb.c:281 | ||||
| #: vacuumdb.c:348 | ||||
| #: reindexdb.c:330 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -W, --password            force password prompt\n" | ||||
| @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "  -i, --interactive         herhangi birşeyi silmeden önce uyarı veri | ||||
| msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "%s: \"%s\" dili \"%s\" veritabanında kurulu değil \n" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:223 | ||||
| #: droplang.c:224 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" | ||||
| msgstr "%s: %s fonksiyon, \"%s\" dilinde tanımlanmış durumda;  dil kaldırılamadı\n" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:316 | ||||
| #: droplang.c:358 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: language removal failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:331 | ||||
| #: droplang.c:373 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s removes a procedural language from a database.\n" | ||||
| @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s veritabanından yordamsal bir dili siler.\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:335 | ||||
| #: droplang.c:377 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n" | ||||
| msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI       dilin sileneceği veritabanının adı\n" | ||||
| @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:237 | ||||
| #: vacuumdb.c:263 | ||||
| #: vacuumdb.c:329 | ||||
| #: reindexdb.c:314 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n" | ||||
| @@ -717,32 +717,42 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:146 | ||||
| #: vacuumdb.c:150 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" | ||||
| msgstr "%s: sadece analyze işlemi yapılırken \"full\" seçeneği kullanılamaz\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:156 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" | ||||
| msgstr "%s: sadece analyze işlemi yapıldığında \"freeze\" seçeneğini kullanamaz\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:169 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" | ||||
| msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:152 | ||||
| #: vacuumdb.c:175 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" | ||||
| msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:212 | ||||
| #: vacuumdb.c:278 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:215 | ||||
| #: vacuumdb.c:281 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:245 | ||||
| #: vacuumdb.c:311 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:261 | ||||
| #: vacuumdb.c:327 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" | ||||
| @@ -751,62 +761,67 @@ msgstr "" | ||||
| "%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:265 | ||||
| #: vacuumdb.c:331 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n" | ||||
| msgstr "  -a, --all                       tüm veritabanlarını vakumlar\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:266 | ||||
| #: vacuumdb.c:332 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n" | ||||
| msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI             vakumlanacak veritabanı\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:267 | ||||
| #: vacuumdb.c:333 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n" | ||||
| msgstr "  -e, --echo                      sunucuya gönderilen komutları yaz\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:268 | ||||
| #: vacuumdb.c:334 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n" | ||||
| msgstr "  -f, --full                      tam (FULL) vakumlama yap\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:269 | ||||
| #: vacuumdb.c:335 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n" | ||||
| msgstr "  -F, --freeze                    Dondurulan satır transaction bilgisi\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:270 | ||||
| #: vacuumdb.c:336 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n" | ||||
| msgstr "  -q, --quiet                     hiçbir mesaj yazma\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:271 | ||||
| #: vacuumdb.c:337 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n" | ||||
| msgstr "  -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]'  sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:272 | ||||
| #: vacuumdb.c:338 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n" | ||||
| msgstr "  -v, --verbose                   bolca çıktı yaz\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:273 | ||||
| #: vacuumdb.c:339 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n" | ||||
| msgstr "  -z, --analyze                   optimizer bilgilerini güncelle\n" | ||||
| msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n" | ||||
| msgstr "  -z, --analyze                   optimizer istatistiklerini güncelle\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:274 | ||||
| #: vacuumdb.c:340 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics\n" | ||||
| msgstr "  -z, --analyze-only                   sadece optimizer bilgilerini güncelle\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:341 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  --help                          show this help, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --help                          bu yardımı göster ve çık\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:275 | ||||
| #: vacuumdb.c:342 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  --version                       output version information, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --version                       sürüm bilgisini göster ve çık\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:282 | ||||
| #: vacuumdb.c:349 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| @@ -924,76 +939,81 @@ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" | ||||
| msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:103 | ||||
| #: common.c:127 | ||||
| #: common.c:155 | ||||
| msgid "Password: " | ||||
| msgstr "Şifre: " | ||||
|  | ||||
| #: common.c:116 | ||||
| #: common.c:117 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: out of memory\n" | ||||
| msgstr "%s: yetersiz bellek\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:144 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: could not connect to database %s\n" | ||||
| msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:138 | ||||
| #: common.c:166 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: could not connect to database %s: %s" | ||||
| msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:162 | ||||
| #: common.c:190 | ||||
| #: common.c:218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: query failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:164 | ||||
| #: common.c:192 | ||||
| #: common.c:220 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: query was: %s\n" | ||||
| msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:238 | ||||
| #: common.c:266 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" | ||||
| msgstr "pg_strdup: null pointer  duplicate edilemiyor (iç hata)\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:244 | ||||
| #: common.c:272 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "out of memory\n" | ||||
| msgstr "bellek yetersiz\n" | ||||
|  | ||||
| #. translator: abbreviation for "yes" | ||||
| #: common.c:255 | ||||
| #: common.c:283 | ||||
| msgid "y" | ||||
| msgstr "y" | ||||
|  | ||||
| #. translator: abbreviation for "no" | ||||
| #: common.c:257 | ||||
| #: common.c:285 | ||||
| msgid "n" | ||||
| msgstr "n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:268 | ||||
| #: common.c:296 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (%s/%s) " | ||||
| msgstr "%s (%s/%s) " | ||||
|  | ||||
| #: common.c:289 | ||||
| #: common.c:317 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" | ||||
| msgstr "Lütfen yanıtlayınız: \"%s\" veya \"%s\".\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:367 | ||||
| #: common.c:400 | ||||
| #: common.c:395 | ||||
| #: common.c:428 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cancel request sent\n" | ||||
| msgstr "İptal isteği gönderildi\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:369 | ||||
| #: common.c:402 | ||||
| #: common.c:397 | ||||
| #: common.c:430 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not send cancel request: %s" | ||||
| msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n" | ||||
| #~ msgstr "  -q, --quiet                  Hiç bir mesaj yazma\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Could not send cancel request: %s\n" | ||||
| #~ msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s\n" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										954
									
								
								src/bin/scripts/po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										954
									
								
								src/bin/scripts/po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,954 @@ | ||||
| # Traditional Chinese message translation file for pgscripts | ||||
| # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. | ||||
| # 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net> | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:41+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-05-12 14:01+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb." | ||||
| "com>\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 | ||||
| #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 | ||||
| #: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83 | ||||
| #: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 | ||||
| #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" | ||||
| msgstr "執行 \"%s --help\" 取得更多資訊。\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107 | ||||
| #: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" | ||||
| msgstr "%s: 命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:141 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" | ||||
| msgstr "%s: 只可以指定 --locale 和 --lc-ctype 其中一個\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:147 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" | ||||
| msgstr "%s: 只可以指定 --locale 和 --lc-collate 其中一個\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:159 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" | ||||
| msgstr "%s: \"%s\"不是有效的編碼名稱\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:209 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: database creation failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 建立資料庫失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:229 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" | ||||
| msgstr "%s: 建立註解失敗(資料庫已建立): %s" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:247 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s creates a PostgreSQL database.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 建立 PostgreSQL 資料庫。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:145 | ||||
| #: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 | ||||
| #: reindexdb.c:313 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Usage:\n" | ||||
| msgstr "使用方法:\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:249 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" | ||||
| msgstr "  %s [選項]... [資料庫名稱] [說明]\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:147 | ||||
| #: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 | ||||
| #: reindexdb.c:315 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Options:\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "選項:\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:251 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n" | ||||
| msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  資料庫預設表空間\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:252 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n" | ||||
| msgstr "  -e, --echo                   顯示被送到伺服器的命令\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:253 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n" | ||||
| msgstr "  -E, --encoding=編碼名稱      指定資料庫的編碼\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:254 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n" | ||||
| msgstr "  -l, --locale=區域          資料庫的區域設定\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:255 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n" | ||||
| msgstr "      --lc-collate=區域      資料庫的 LC_COLLATE 設定\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:256 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n" | ||||
| msgstr "      --lc-ctype=區域        資料庫的 LC_CTYPE 設定\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:257 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n" | ||||
| msgstr "  -O, --owner=擁有者           指定新資料庫的擁有者\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:258 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n" | ||||
| msgstr "  -T, --template=樣版名稱      指定要使用的資料庫樣板\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:259 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  --help                       show this help, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --help                       顯示說明然後結束\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:260 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  --version                    output version information, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --version                    顯示版本資訊然後結束\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:152 | ||||
| #: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 | ||||
| #: reindexdb.c:325 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Connection options:\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "連線選項:\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:262 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n" | ||||
| msgstr "  -h, --host=主機名稱          資料庫伺服器主機或 socket 目錄\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:263 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n" | ||||
| msgstr "  -p, --port=連接埠            資料庫伺服器連接埠\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:264 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n" | ||||
| msgstr "  -U, --username=使用者名稱    用來連線的使用者\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:265 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n" | ||||
| msgstr "  -w, --no-password            絕不提示密碼\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:266 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -W, --password               force password prompt\n" | ||||
| msgstr "  -W, --password               強制密碼提示\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:267 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "預設會建立與使用者同名的資料庫。\n" | ||||
|  | ||||
| #: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:158 | ||||
| #: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 | ||||
| #: reindexdb.c:332 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "回報錯誤至 <pgsql-bugs@postgresql.org>。\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:140 droplang.c:139 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "名稱" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:141 droplang.c:140 | ||||
| msgid "yes" | ||||
| msgstr "是" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:141 droplang.c:140 | ||||
| msgid "no" | ||||
| msgstr "否" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:142 droplang.c:141 | ||||
| msgid "Trusted?" | ||||
| msgstr "是否信任?" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:151 droplang.c:150 | ||||
| msgid "Procedural Languages" | ||||
| msgstr "程序語言" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:162 droplang.c:161 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: missing required argument language name\n" | ||||
| msgstr "%s: 缺少必要參數語言名稱\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:184 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "%s: 語言 \"%s\" 已被安裝至資料庫 \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:206 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: language installation failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 安裝語言失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:222 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 將程序語言安裝至 PostgreSQL 資料庫。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:224 droplang.c:225 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" | ||||
| msgstr "  %s [選項]... 語言 [資料庫名稱]\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:226 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n" | ||||
| msgstr "  -d, --dbname=資料庫名稱       指定安裝語言的資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:148 droplang.c:228 | ||||
| #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n" | ||||
| msgstr "  -e, --echo                顯示被送到伺服器的命令\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:228 droplang.c:229 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n" | ||||
| msgstr "  -l, --list                顯示目前已安裝的語言\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:150 droplang.c:230 | ||||
| #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  --help                    show this help, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --help                    顯示說明然後結束\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:151 droplang.c:231 | ||||
| #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  --version                 output version information, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --version                 顯示版本資訊然後結束\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:153 droplang.c:233 | ||||
| #: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n" | ||||
| msgstr "  -h, --host=主機名稱       資料庫伺服器主機或 socket 目錄\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:154 droplang.c:234 | ||||
| #: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n" | ||||
| msgstr "  -p, --port=連接埠         資料庫伺服器連接埠\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:234 dropdb.c:155 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 | ||||
| #: reindexdb.c:328 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n" | ||||
| msgstr "  -U, --username=使用者名稱 用來連線的使用者\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:156 droplang.c:236 | ||||
| #: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n" | ||||
| msgstr "  -w, --no-password         絕不提示密碼\n" | ||||
|  | ||||
| #: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:157 droplang.c:237 | ||||
| #: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -W, --password            force password prompt\n" | ||||
| msgstr "  -W, --password            強制密碼提示\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:169 | ||||
| msgid "Enter name of role to add: " | ||||
| msgstr "輸入新身份的名稱:" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:176 | ||||
| msgid "Enter password for new role: " | ||||
| msgstr "輸入新身份的密碼:" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:177 | ||||
| msgid "Enter it again: " | ||||
| msgstr "再輸入一次: " | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:180 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Passwords didn't match.\n" | ||||
| msgstr "密碼不符。\n" | ||||
|  | ||||
| # utils/misc/guc.c:434 | ||||
| #: createuser.c:189 | ||||
| msgid "Shall the new role be a superuser?" | ||||
| msgstr "新身份是否要成為超級用戶?" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:204 | ||||
| msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" | ||||
| msgstr "是否允許新身份建立資料庫?" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:212 | ||||
| msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" | ||||
| msgstr "是否允許新身份建立更多身份 ?" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:245 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Password encryption failed.\n" | ||||
| msgstr "密碼加密失敗.\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:284 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: creation of new role failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 建立新身份失敗:%s" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:299 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s creates a new PostgreSQL role.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 會建立新的 PostgreSQL 身份。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:301 dropuser.c:140 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" | ||||
| msgstr "  %s [選項]...[身份\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:303 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n" | ||||
| msgstr "  -c, --connection-limit=N  身份的連線限制(預設: 無限制)\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:304 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n" | ||||
| msgstr "  -d, --createdb            身份可以建立新資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:305 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases\n" | ||||
| msgstr "  -D, --no-createdb         身份無法建立資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:307 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n" | ||||
| msgstr "  -E, --encrypted           加密儲存的密碼\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:308 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n" | ||||
| "                            member of (default)\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "  -i, --inherit             身份會繼承父身份的\n" | ||||
| "                            權限(預設)\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:310 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n" | ||||
| msgstr "  -I, --no-inherit          身份不會繼承權限\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:311 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -l, --login               role can login (default)\n" | ||||
| msgstr "  -l, --login               身份可以登入(預設)\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:312 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n" | ||||
| msgstr "  -L, --no-login            身份不能登入\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:313 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n" | ||||
| msgstr "  -N, --unencrypted         不加密儲存的密碼\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:314 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n" | ||||
| msgstr "  -P, --pwprompt            指派密碼給新身份\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:315 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n" | ||||
| msgstr "  -r, --createrole          身份可以建立新身份\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:316 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles\n" | ||||
| msgstr "  -R, --no-createrole       身份不能建立身份\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:317 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n" | ||||
| msgstr "  -s, --superuser           身份將是超級用戶\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser\n" | ||||
| msgstr "  -S, --no-superuser        身份不會是超級用戶\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:324 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n" | ||||
| msgstr "  -U, --username=使用者     用來連線的使用者(不是要建立的)\n" | ||||
|  | ||||
| #: createuser.c:327 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" | ||||
| "be prompted interactively.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "如果沒有指定 -d、-D、-r、-R、-s、-S 或身份,系統會\n" | ||||
| "以互動方式提示您輸入。\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropdb.c:91 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: missing required argument database name\n" | ||||
| msgstr "%s: 缺少必要參數資料庫名稱\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropdb.c:106 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" | ||||
| msgstr "資料庫 \"%s\" 會被永久刪除。\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropdb.c:107 dropuser.c:108 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "您確定嗎?" | ||||
|  | ||||
| #: dropdb.c:129 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: database removal failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 刪除資料庫失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: dropdb.c:144 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s removes a PostgreSQL database.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 刪除 PostgreSQL 資料庫。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropdb.c:146 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n" | ||||
| msgstr "  %s [選項]... 資料庫名稱\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropdb.c:149 dropuser.c:143 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n" | ||||
| msgstr "  -i, --interactive         刪除任何東西前要先詢問\n" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:190 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "%s: 語言 \"%s\" 未被安裝至資料庫 \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:208 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: language removal failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 刪除語言失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:223 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s removes a procedural language from a database.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 刪除資料庫中的程序語言。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: droplang.c:227 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n" | ||||
| msgstr "  -d, --dbname=資料庫       指定要刪除語言的資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropuser.c:103 | ||||
| msgid "Enter name of role to drop: " | ||||
| msgstr "輸入要刪除的身份:" | ||||
|  | ||||
| #: dropuser.c:107 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" | ||||
| msgstr "身份 \"%s\"  將被永久刪除。\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropuser.c:123 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 刪除身份 \"%s\" 失敗:%s" | ||||
|  | ||||
| #: dropuser.c:138 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s removes a PostgreSQL role.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 會刪除 PostgreSQL 身份。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: dropuser.c:149 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n" | ||||
| msgstr "  -U, --username=使用者名稱 用來連線的使用者(不是要刪除的)\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:129 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" | ||||
| msgstr "%s: 不能同時重新排列所有資料庫和重新排列指定資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:135 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" | ||||
| msgstr "%s: 不能對所有資料庫指定重新排列資料表\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:187 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 重新排列資料表 \"%s\" 於資料庫 \"%s\" 失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:190 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 重新排列資料庫 \"%s\" 失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:219 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "%s: 重新排列資料庫 \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:235 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 重新排列所有資料庫中曾經重排的資料庫。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n" | ||||
| msgstr "  %s [選項]... [資料庫]\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:239 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n" | ||||
| msgstr "  -a, --all                 重新排列所有資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:240 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n" | ||||
| msgstr "  -d, --dbname=資料庫       重新排列指定的資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n" | ||||
| msgstr "  -q, --quiet               不顯示任何訊息\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:243 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n" | ||||
| msgstr "  -t, --table=資料表        重新排列指定的資料表\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:244 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n" | ||||
| msgstr "  -v, --verbose             顯示詳細的執行訊息\n" | ||||
|  | ||||
| #: clusterdb.c:253 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "請參考 SQL 命令 CLUSTER 的說明。\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:150 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" | ||||
| msgstr "%s: 只執行分析時無法使用 \"full\" 選項\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:156 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" | ||||
| msgstr "%s: 只執行分析時無法使用 \"freeze\" 選項\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:169 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" | ||||
| msgstr "%s: 不能同時重整所有資料庫和重整指定資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:175 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" | ||||
| msgstr "%s: 不能對所有資料庫指定重整資料表\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:278 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 重整資料表 \"%s\" 於資料庫 \"%s\" 失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:281 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 重整資料庫 \"%s\" 失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:311 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "%s: 重整資料庫 \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:327 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 整理並分析 PostgreSQL 資料庫。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:331 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n" | ||||
| msgstr "  -a, --all                       重整所有資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:332 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n" | ||||
| msgstr "  -d, --dbname=資料庫             重整指定的資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:333 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  -e, --echo                      show the commands being sent to the " | ||||
| "server\n" | ||||
| msgstr "  -e, --echo                      顯示被送到伺服器的命令\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:334 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n" | ||||
| msgstr "  -f, --full                      進行完整的資料庫重整\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:335 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n" | ||||
| msgstr "  -F, --freeze                    凍結資料列交易資訊\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:336 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n" | ||||
| msgstr "  -q, --quiet                     不顯示任何訊息\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:337 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n" | ||||
| msgstr "  -t, --table='資料表[(欄位)]'    重整指定的資料表\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:338 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n" | ||||
| msgstr "  -v, --verbose                   顯示詳細的執行訊息\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:339 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n" | ||||
| msgstr "  -z, --analyze                   更新最佳化處理器統計資料\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:340 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics\n" | ||||
| msgstr "  -Z, --analyze-only              只更新最佳化處理器統計資料\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:341 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  --help                          show this help, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --help                          顯示這份說明然後結束\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:342 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "  --version                       output version information, then exit\n" | ||||
| msgstr "  --version                       顯示版本資訊然後結束\n" | ||||
|  | ||||
| #: vacuumdb.c:349 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "請參考 SQL 命令 VACUUM 的說明。\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:138 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法同時對所有資料庫和特定資料庫進行索引重建\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:143 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法同時對所有資料庫和系統目錄進行索引重建\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:148 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法對所有資料庫中的特定資料表進行索引重建\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:153 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法對所有資料庫中的特定索引進行索引重建\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:164 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法同時對特定資料表和系統目錄進行索引重建\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:169 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法同時對特定索引和系統目錄進行索引重建\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:238 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 對資料表 \"%s\" (位於資料庫 \"%s\" 中) 進行索引重建失敗:%s" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:241 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 對索引 \"%s\" (位於資料庫 \"%s\" 中) 進行索引重建失敗:%s" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:244 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 對資料庫 \"%s\" 進行索引重建失敗:%s" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:273 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "%s: 對資料庫 \"%s\" 進行索引重建\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:300 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 對系統目錄進行索引重建失敗:%s" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:312 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s 重建 PostgreSQL 資料庫索引。\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:316 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n" | ||||
| msgstr "  -a, --all                 重建所有資料庫索引\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:317 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n" | ||||
| msgstr "  -d, --dbname=資料庫名稱       要重建索引的資料庫\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:319 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index only\n" | ||||
| msgstr "  -i, --index=索引         只重建指定索引\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:321 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n" | ||||
| msgstr "  -s, --system              重建系統目錄索引\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:322 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table only\n" | ||||
| msgstr "  -t, --table=資料表         重建指定資料表索引\n" | ||||
|  | ||||
| #: reindexdb.c:331 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "請閱讀 SQL 指令 REINDEX 的描述以取得詳細資訊。\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:45 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法取得目前使用者的資訊: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:56 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: could not get current user name: %s\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法取得目前使用者的名稱: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:103 common.c:155 | ||||
| msgid "Password: " | ||||
| msgstr "密碼: " | ||||
|  | ||||
| #: common.c:117 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: out of memory\n" | ||||
| msgstr "%s: 記憶體用盡\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:144 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: could not connect to database %s\n" | ||||
| msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:166 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: could not connect to database %s: %s" | ||||
| msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s: %s" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:190 common.c:218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: query failed: %s" | ||||
| msgstr "%s: 查詢失敗: %s" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:192 common.c:220 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: query was: %s\n" | ||||
| msgstr "%s: 查詢是: %s\n" | ||||
|  | ||||
| # common.c:78 | ||||
| #: common.c:266 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" | ||||
| msgstr "pg_strdup: 無法複製 null 指標(內部錯誤)\n" | ||||
|  | ||||
| # commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328 | ||||
| # executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43 | ||||
| # lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006 | ||||
| # postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527 | ||||
| # postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623 | ||||
| # postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625 | ||||
| # postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139 | ||||
| # storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766 | ||||
| # storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138 | ||||
| # storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 | ||||
| # utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73 | ||||
| # utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191 | ||||
| # utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164 | ||||
| # utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130 | ||||
| # utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487 | ||||
| # utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532 | ||||
| # utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234 | ||||
| # utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911 | ||||
| # utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503 | ||||
| # utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75 | ||||
| #: common.c:272 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "out of memory\n" | ||||
| msgstr "記憶體用盡\n" | ||||
|  | ||||
| #  translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. | ||||
| #. translator: abbreviation for "yes" | ||||
| #: common.c:283 | ||||
| msgid "y" | ||||
| msgstr "y" | ||||
|  | ||||
| #  translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. | ||||
| #. translator: abbreviation for "no" | ||||
| #: common.c:285 | ||||
| msgid "n" | ||||
| msgstr "n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:296 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (%s/%s) " | ||||
| msgstr "%s (%s/%s) " | ||||
|  | ||||
| #: common.c:317 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" | ||||
| msgstr "請回應 \"%s\" 或 \"%s\"。\n" | ||||
|  | ||||
| #: common.c:395 common.c:428 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cancel request sent\n" | ||||
| msgstr "已傳送取消要求\n" | ||||
|  | ||||
| # fe-connect.c:1427 | ||||
| #: common.c:397 common.c:430 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not send cancel request: %s" | ||||
| msgstr "無法傳送取消要求:%s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: 仍有 %s 個函式以語言\"%s\"宣告,不予刪除\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " | ||||
| #~ "plpythonu.\n" | ||||
| #~ msgstr "支援的語言有plpgsql、pltcl、pltclu、plperl、plperlu和plpythonu。\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n" | ||||
| #~ msgstr "  -L, --pglib=目錄          在指定的目錄中尋找語言直譯器檔案\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: user ID must be a positive number\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: 使用者ID必須是正數\n" | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user