mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-06-29 10:41:53 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 0c374f8d25ed31833a10d24252bc928d41438838
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,10 +5,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-26 18:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 19:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 04:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <ywpeng@whu.edu.cn>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GSSAPI continuation error"
|
||||
msgstr "GSSAPI连续出现错误"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410
|
||||
#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "必须指定主机名\n"
|
||||
|
||||
@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "重复的GSS认证请求\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
|
||||
# fe-lobj.c:536
|
||||
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512
|
||||
#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
|
||||
#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3483 fe-connect.c:3735 fe-connect.c:3854
|
||||
#: fe-connect.c:4094 fe-connect.c:4174 fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4525
|
||||
#: fe-connect.c:4554 fe-connect.c:4626 fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4740
|
||||
#: fe-connect.c:5074 fe-connect.c:5224 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504
|
||||
#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1571
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069
|
||||
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
|
||||
#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
|
||||
#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855
|
||||
#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526
|
||||
#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741
|
||||
#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381
|
||||
#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
|
||||
#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "内存用尽\n"
|
||||
|
||||
@ -44,62 +44,61 @@ msgstr "内存用尽\n"
|
||||
msgid "GSSAPI name import error"
|
||||
msgstr "GSSAPI名称导入错误"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:296
|
||||
#: fe-auth.c:298
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "SSPI连续出现错误"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:396
|
||||
#: fe-auth.c:398
|
||||
msgid "could not acquire SSPI credentials"
|
||||
msgstr "无法获得SSPI证书"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:503
|
||||
#: fe-auth.c:487
|
||||
#: fe-auth.c:489
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:595
|
||||
#: fe-auth.c:563
|
||||
#: fe-auth.c:565
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:612
|
||||
#: fe-auth.c:568
|
||||
#: fe-auth.c:570
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:595
|
||||
#: fe-auth.c:639
|
||||
#: fe-auth.c:641
|
||||
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "不支持GSSAPI认证\n"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:595
|
||||
#: fe-auth.c:671
|
||||
#: fe-auth.c:673
|
||||
msgid "SSPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "不支持SSPI认证\n"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:595
|
||||
#: fe-auth.c:679
|
||||
#: fe-auth.c:681
|
||||
msgid "Crypt authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "不支持Crypt认证\n"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:640
|
||||
#: fe-auth.c:706
|
||||
#: fe-auth.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:753
|
||||
#: fe-auth.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
|
||||
msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2018
|
||||
#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "could not to look up local user ID %ld: %s"
|
||||
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
|
||||
msgstr "无法查找本地用户ID %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2023
|
||||
#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
|
||||
msgstr "ID 为 %d 的本地用户不存在\n"
|
||||
@ -306,128 +305,127 @@ msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
|
||||
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "无效的连接状态 %d, 这可能表示内存出现问题\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3089 fe-connect.c:3149
|
||||
#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3496
|
||||
#: fe-connect.c:3497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3511
|
||||
#: fe-connect.c:3512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3522 fe-connect.c:3575
|
||||
#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3532 fe-connect.c:3589
|
||||
#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3543
|
||||
#: fe-connect.c:3544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3564
|
||||
#: fe-connect.c:3565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3598
|
||||
#: fe-connect.c:3599
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "无法创建LDAP结构\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3674
|
||||
#: fe-connect.c:3675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3685
|
||||
#: fe-connect.c:3686
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3698
|
||||
#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3722
|
||||
#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2475
|
||||
#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3793 fe-connect.c:4312
|
||||
#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2558
|
||||
#: fe-connect.c:3866 fe-connect.c:4493 fe-connect.c:5207
|
||||
#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2524
|
||||
#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4361
|
||||
#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3922
|
||||
#: fe-connect.c:3923
|
||||
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
|
||||
msgstr "无法进入home目录来定位服务定义文件"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3955
|
||||
#: fe-connect.c:3956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "错误:没有找到服务\"%s\"的定义\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3978
|
||||
#: fe-connect.c:3979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3991
|
||||
#: fe-connect.c:3992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4106
|
||||
#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4073
|
||||
#: fe-connect.c:4074
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现不支持的嵌套服务说明\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4751
|
||||
#: fe-connect.c:4752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "无效的URI传入内部解析器处理程序: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4821
|
||||
#: fe-connect.c:4822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
|
||||
"in URI: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "在 URI: \"%s\"中的IPv6主机地址里查找匹配符\"]\"时遇到了字符串结束符\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4828
|
||||
#: fe-connect.c:4829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "URI:\"%s\"中的IPv6主机地址可能不为空\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4843
|
||||
#: fe-connect.c:4844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
|
||||
@ -435,161 +433,166 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"非预期的字符\"%c\"出现在在位置%d, URI (expected \":\" or \"/\"):\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4957
|
||||
#: fe-connect.c:4958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "遇到多余的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4977
|
||||
#: fe-connect.c:4978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "缺少相应的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5028
|
||||
#: fe-connect.c:5029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "无效的URI查询参数: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2558
|
||||
#: fe-connect.c:5102
|
||||
#: fe-connect.c:5103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "无效的百分号编码令牌: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5112
|
||||
#: fe-connect.c:5113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "在百分值编码的值: \"%s\"里禁止使用 %%00\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2744
|
||||
#: fe-connect.c:5443
|
||||
#: fe-connect.c:5447
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "联接指针是 NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5729
|
||||
#: fe-connect.c:5745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2953
|
||||
#: fe-connect.c:5738
|
||||
#: fe-connect.c:5754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
"be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:5844
|
||||
#: fe-connect.c:5860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "从文件\"%s\"中获取口令\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:825
|
||||
#: fe-exec.c:826
|
||||
msgid "NOTICE"
|
||||
msgstr "注意"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:737
|
||||
#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226
|
||||
#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227
|
||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "命令字串是一个空指针\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327
|
||||
#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328
|
||||
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
|
||||
msgstr "参数的个数必须介于0到65535之间\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:737
|
||||
#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321
|
||||
#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322
|
||||
msgid "statement name is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "声明名字是一个空指针\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318
|
||||
#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322
|
||||
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
||||
msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:745
|
||||
#: fe-exec.c:1358
|
||||
#: fe-exec.c:1359
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "没有到服务器的联接\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:752
|
||||
#: fe-exec.c:1365
|
||||
#: fe-exec.c:1366
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1480
|
||||
#: fe-exec.c:1481
|
||||
msgid "length must be given for binary parameter\n"
|
||||
msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:1371
|
||||
#: fe-exec.c:1749
|
||||
#: fe-exec.c:1753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1769
|
||||
#: fe-exec.c:1773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
|
||||
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1929
|
||||
#: fe-exec.c:1933
|
||||
msgid "COPY terminated by new PQexec"
|
||||
msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:1421
|
||||
#: fe-exec.c:1937
|
||||
#: fe-exec.c:1941
|
||||
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:1421
|
||||
#: fe-exec.c:1957
|
||||
#: fe-exec.c:1961
|
||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1965
|
||||
#: fe-exec.c:1969
|
||||
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
|
||||
msgstr "在 COPY BOTH时不允许调用PQexec\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:1780
|
||||
#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352
|
||||
#: fe-protocol3.c:1710
|
||||
#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352
|
||||
#: fe-protocol3.c:1817
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:1884
|
||||
#: fe-exec.c:2555
|
||||
#: fe-exec.c:2559
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "联接处于错误状态\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:2055
|
||||
#: fe-exec.c:2586
|
||||
#: fe-exec.c:2590
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2617
|
||||
#| msgid "result is out of range"
|
||||
msgid "PGresult is not an error result\n"
|
||||
msgstr "PGresult不是错误的结果\n"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
|
||||
#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673
|
||||
#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:2130
|
||||
#: fe-exec.c:2666
|
||||
#: fe-exec.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:2130
|
||||
#: fe-exec.c:2688
|
||||
#: fe-exec.c:2730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d"
|
||||
|
||||
# fe-exec.c:2325
|
||||
#: fe-exec.c:2998
|
||||
#: fe-exec.c:3040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321
|
||||
#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363
|
||||
msgid "incomplete multibyte character\n"
|
||||
msgstr "无效的多字节字符\n"
|
||||
|
||||
@ -709,7 +712,7 @@ msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "联接未打开\n"
|
||||
|
||||
# fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
|
||||
#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355
|
||||
#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:270 fe-secure-openssl.c:379
|
||||
#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
@ -724,10 +727,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "超时满\n"
|
||||
|
||||
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
|
||||
#: fe-misc.c:1061
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "套接字未打开\n"
|
||||
#| msgid "invalid symbol"
|
||||
msgid "invalid socket\n"
|
||||
msgstr "无效套接字\n"
|
||||
|
||||
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
|
||||
#: fe-misc.c:1084
|
||||
@ -753,8 +756,8 @@ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
|
||||
msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
|
||||
#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324
|
||||
#: fe-protocol3.c:995
|
||||
#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
|
||||
#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "内存用尽"
|
||||
|
||||
@ -782,18 +785,18 @@ msgstr ""
|
||||
"message)"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:1378
|
||||
#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402
|
||||
#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
|
||||
# fe-lobj.c:536
|
||||
#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799
|
||||
#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
|
||||
msgid "out of memory for query result"
|
||||
msgstr "查询结果时内存耗尽"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779
|
||||
#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
@ -803,12 +806,12 @@ msgstr "%s"
|
||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
||||
msgstr "失去与服务器同步, 重置连接"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982
|
||||
#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||
msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:358
|
||||
#: fe-protocol3.c:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)\n"
|
||||
@ -816,111 +819,122 @@ msgstr ""
|
||||
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:423
|
||||
#: fe-protocol3.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:444
|
||||
#: fe-protocol3.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
|
||||
msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535
|
||||
#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
|
||||
msgid "insufficient data in \"T\" message"
|
||||
msgstr "\"T\"消息中剩下的数据不够"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:568
|
||||
#: fe-protocol3.c:578
|
||||
msgid "extraneous data in \"T\" message"
|
||||
msgstr "\"T\"消息中已经没有数据了"
|
||||
msgstr "\"T\"消息中有无关的数据"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757
|
||||
#: fe-protocol3.c:691
|
||||
#| msgid "extraneous data in \"T\" message"
|
||||
msgid "extraneous data in \"t\" message"
|
||||
msgstr "\"t\"消息中有无关的数据"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
|
||||
msgid "insufficient data in \"D\" message"
|
||||
msgstr "\"D\"消息中剩下的数据不够"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:713
|
||||
#: fe-protocol3.c:768
|
||||
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
|
||||
msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段个数"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:766
|
||||
#: fe-protocol3.c:821
|
||||
msgid "extraneous data in \"D\" message"
|
||||
msgstr "\"D\"消息中已经没有数据了"
|
||||
|
||||
# startup.c:502
|
||||
#: fe-protocol3.c:1005
|
||||
#| msgid "\\%s: error while setting variable\n"
|
||||
msgid "no error message available\n"
|
||||
msgstr "没有可用的错误消息\n"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents a digit string
|
||||
#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917
|
||||
#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at character %s"
|
||||
msgstr " 在字符 %s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:930
|
||||
#: fe-protocol3.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DETAIL: %s\n"
|
||||
msgstr "描述: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:933
|
||||
#: fe-protocol3.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HINT: %s\n"
|
||||
msgstr "提示: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:936
|
||||
#: fe-protocol3.c:1073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QUERY: %s\n"
|
||||
msgstr "查询: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:939
|
||||
#: fe-protocol3.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CONTEXT: %s\n"
|
||||
msgstr "背景: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:946
|
||||
#: fe-protocol3.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "方案名: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:950
|
||||
#: fe-protocol3.c:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TABLE NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "表名: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:954
|
||||
#: fe-protocol3.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "列名: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:958
|
||||
#: fe-protocol3.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "数据类型名: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:962
|
||||
#: fe-protocol3.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
|
||||
msgstr "约束名: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:974
|
||||
#: fe-protocol3.c:1117
|
||||
msgid "LOCATION: "
|
||||
msgstr "位置: "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:976
|
||||
#: fe-protocol3.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, "
|
||||
msgstr "%s, "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:978
|
||||
#: fe-protocol3.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%s"
|
||||
msgstr "%s:%s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1209
|
||||
#: fe-protocol3.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LINE %d: "
|
||||
msgstr "第%d行"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1604
|
||||
#: fe-protocol3.c:1711
|
||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
|
||||
msgstr "无法获取互斥锁(mutex): %s\n"
|
||||
@ -930,131 +944,127 @@ msgstr "无法获取互斥锁(mutex): %s\n"
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
|
||||
|
||||
# fe-auth.c:232
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL 错误: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417
|
||||
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
|
||||
msgstr "SSL连接异常关闭\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:511
|
||||
#| msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:535
|
||||
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
|
||||
msgstr "SSL证书的名称项缺失\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:541
|
||||
#| msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:565
|
||||
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "SSL证书的名称包含嵌入的空值\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:592
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:616
|
||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||
msgstr "必须为一个已验证的SSL连接指定主机名\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:692
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\"的服务器证书与主机名不匹配\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:698
|
||||
#| msgid "could not get server common name from server certificate\n"
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:722
|
||||
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
|
||||
msgstr "无法从服务器证书得到服务器的主机名\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:845
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
|
||||
|
||||
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:976
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1085
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1097
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:891
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1113
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:891
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1127
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1164
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:2953
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1172
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
||||
"u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1183
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法装载私钥文件 \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1197
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
# fe-connect.c:891
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1235
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1265
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "SSL库不支持CRL认证(文件 \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1298
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1322
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
|
||||
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
|
||||
@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法获取home目录以定位根认证文件\n"
|
||||
"可以提供该文件或者将sslmode改为禁用服务器证书认证.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1302
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@ -1073,17 +1083,17 @@ msgstr ""
|
||||
"根认证文件\"%s\"不存在\n"
|
||||
"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1390
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "无法获得证书: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1482
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "没有报告SSL错误"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1491
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "SSL 错误代码 %lu"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user