mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-08-09 17:03:00 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:56+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:06+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "отсутствует текст ошибки"
|
||||
#: utils/error/elog.c:2318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at character %d"
|
||||
msgstr " в символе %d"
|
||||
msgstr " (символ %d)"
|
||||
|
||||
#: utils/error/elog.c:1977
|
||||
msgid "DETAIL: "
|
||||
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
|
||||
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
|
||||
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: utils/mb/mbutils.c:423 utils/adt/xml.c:160
|
||||
#: utils/mb/mbutils.c:423 utils/adt/xml.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid encoding name \"%s\""
|
||||
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
|
||||
@@ -3236,92 +3236,92 @@ msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, с
|
||||
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
|
||||
msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:135
|
||||
#: utils/adt/xml.c:138
|
||||
msgid "unsupported XML feature"
|
||||
msgstr "XML-функции не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:136
|
||||
#: utils/adt/xml.c:139
|
||||
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
|
||||
msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:137
|
||||
#: utils/adt/xml.c:140
|
||||
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
|
||||
msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:432 utils/adt/xml.c:437
|
||||
#: utils/adt/xml.c:435 utils/adt/xml.c:440
|
||||
msgid "invalid XML comment"
|
||||
msgstr "ошибка в XML-комментарии"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:568
|
||||
#: utils/adt/xml.c:571
|
||||
msgid "not an XML document"
|
||||
msgstr "не XML-документ"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:724 utils/adt/xml.c:747
|
||||
#: utils/adt/xml.c:727 utils/adt/xml.c:750
|
||||
msgid "invalid XML processing instruction"
|
||||
msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:725
|
||||
#: utils/adt/xml.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
|
||||
msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:748
|
||||
#: utils/adt/xml.c:751
|
||||
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
|
||||
msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:829
|
||||
#: utils/adt/xml.c:832
|
||||
msgid "xmlvalidate is not implemented"
|
||||
msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:914
|
||||
#: utils/adt/xml.c:917
|
||||
msgid "could not initialize XML library"
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:915
|
||||
#: utils/adt/xml.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
|
||||
msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1409 utils/adt/xml.c:1410 utils/adt/xml.c:1416
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1487 tcop/postgres.c:4116 commands/user.c:914
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1437 utils/adt/xml.c:1438 utils/adt/xml.c:1444
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1515 tcop/postgres.c:4116 commands/user.c:914
|
||||
#: nodes/print.c:83 storage/lmgr/proc.c:927 storage/lmgr/deadlock.c:926
|
||||
#: catalog/pg_shdepend.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1463
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1491
|
||||
msgid "Invalid character value."
|
||||
msgstr "Неверный символ."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1466
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1494
|
||||
msgid "Space required."
|
||||
msgstr "Требуется пробел."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1469
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1497
|
||||
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
|
||||
msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1472
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1500
|
||||
msgid "Malformed declaration: missing version."
|
||||
msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1475
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1503
|
||||
msgid "Missing encoding in text declaration."
|
||||
msgstr "В объявлении не указана кодировка."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1478
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1506
|
||||
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1481
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
|
||||
msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1766 utils/adt/xml.c:1772 utils/adt/xml.c:1792
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1798 utils/adt/timestamp.c:210 utils/adt/timestamp.c:248
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1794 utils/adt/xml.c:1800 utils/adt/xml.c:1820
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1826 utils/adt/timestamp.c:210 utils/adt/timestamp.c:248
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:470 utils/adt/timestamp.c:510
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2560 utils/adt/timestamp.c:2581
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2594 utils/adt/timestamp.c:2603
|
||||
@@ -3345,34 +3345,34 @@ msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
|
||||
msgid "timestamp out of range"
|
||||
msgstr "timestamp вне диапазона"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2246 commands/portalcmds.c:168
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2110 utils/adt/xml.c:2274 commands/portalcmds.c:168
|
||||
#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2161
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2189
|
||||
msgid "invalid query"
|
||||
msgstr "неверный запрос"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3398
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3426
|
||||
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
|
||||
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3399
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3427
|
||||
msgid ""
|
||||
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
|
||||
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3423
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3451
|
||||
msgid "empty XPath expression"
|
||||
msgstr "пустое выражение XPath"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3540
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3568
|
||||
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
|
||||
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3547
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
|
||||
msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
|
||||
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:158 access/nbtree/nbtpage.c:429
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:594
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
|
||||
msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
|
||||
@@ -6081,12 +6081,12 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:161 access/hash/hashutil.c:173
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:185 access/hash/hashutil.c:206
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:432 access/nbtree/nbtpage.c:444
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:597 access/gist/gistutil.c:609
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:645 access/gist/gistutil.c:657
|
||||
msgid "Please REINDEX it."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
|
||||
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:170 access/hash/hashutil.c:182
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:441 access/gist/gistutil.c:606
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:441 access/gist/gistutil.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
|
||||
msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
|
||||
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При воспроизведении после сбоя обнаружены неполностью добавленные данные."
|
||||
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:407
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11762,8 +11762,8 @@ msgstr "не удалось перейти к концу сегмента %u о
|
||||
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d waits for %s on %s"
|
||||
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s"
|
||||
msgid "Process %d waits for %s on %s."
|
||||
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
|
||||
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:925
|
||||
#, c-format
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 21:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:49+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:02+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "попытка сделать копию нулевого указате
|
||||
#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:164 pg_backup_custom.c:549
|
||||
#: pg_backup_db.c:141 pg_backup_db.c:210 pg_backup_db.c:429
|
||||
#: pg_backup_files.c:111 pg_backup_null.c:69 pg_backup_tar.c:168
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1014
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1004
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "нехватка памяти\n"
|
||||
|
||||
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "выбранный формат не поддерживает выгру
|
||||
msgid "restored %d large objects\n"
|
||||
msgstr "восстановлено больших объектов: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:758 pg_backup_tar.c:732
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:758 pg_backup_tar.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restoring large object with OID %u\n"
|
||||
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
|
||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "не удалось записать большой объект (рез
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1164 pg_backup_archiver.c:1187 pg_backup_custom.c:764
|
||||
#: pg_backup_custom.c:956 pg_backup_custom.c:970 pg_backup_files.c:429
|
||||
#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1385
|
||||
#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1091 pg_backup_tar.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to output file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n"
|
||||
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "file offset in dump file is too large\n"
|
||||
msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1529 pg_backup_archiver.c:2791 pg_backup_custom.c:740
|
||||
#: pg_backup_files.c:416 pg_backup_tar.c:788
|
||||
#: pg_backup_files.c:416 pg_backup_tar.c:778
|
||||
msgid "unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "неожиданный конец файла\n"
|
||||
|
||||
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "не удалось записать байт\n"
|
||||
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_files.c:507 pg_backup_tar.c:938
|
||||
#: pg_backup_files.c:507 pg_backup_tar.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
|
||||
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
|
||||
@@ -1468,61 +1468,52 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
|
||||
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
||||
"starting at position %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
|
||||
"\", начиная с позиции %lu\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:883
|
||||
#: pg_backup_tar.c:873
|
||||
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1083
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1082
|
||||
msgid "archive member too large for tar format\n"
|
||||
msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1098
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close temporary file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1108
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
|
||||
msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1116
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1115
|
||||
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1145
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
|
||||
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1156
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "now at file position %s\n"
|
||||
msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1196
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1164 pg_backup_tar.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
|
||||
msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1180
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping tar member %s\n"
|
||||
msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1184
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
|
||||
@@ -1531,22 +1522,22 @@ msgstr ""
|
||||
"непоследовательная обработка данных для данного формата архива не "
|
||||
"поддерживается: требуется компонент %s, но в файле архива прежде идёт %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1231
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
|
||||
msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1246
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
|
||||
msgstr "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байт)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1282
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
|
||||
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %lu, контр. сумма: %d)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1292
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
|
||||
@@ -2038,30 +2029,41 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
||||
#~ "starting at position %lu\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
|
||||
#~ "\", начиная с позиции %lu\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
|
||||
#~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
|
||||
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: psql-83-fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 18:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@@ -3440,12 +3440,12 @@ msgstr "supprimer des lignes d'une table"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING liste_using ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | expression_sortie [ AS nom_sortie ] [, ...] ]"
|
||||
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgstr "actualiser les lignes d'une table"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
|
||||
" [ FROM fromlist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
|
||||
" [ FROM liste_from ]\n"
|
||||
@@ -4341,27 +4341,27 @@ msgstr "n'a pas pu acc
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique <20> %s <20>"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a quitt<74> avec le code de sortie %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "le processus fils a <20>t<EFBFBD> termin<69> par l'exception 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "le processus fils a <20>t<EFBFBD> termin<69> par le signal %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a <20>t<EFBFBD> termin<69> par le signal %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a quitt<74> avec un statut %d non reconnu"
|
||||
|
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# "psql" translation to Brazilian Portuguese Language.
|
||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011.
|
||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 13:01-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 11:29-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||
@@ -3341,12 +3341,12 @@ msgstr "apaga registros de uma tabela"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
|
||||
" [ USING lista_util ]\n"
|
||||
" [ WHERE condi<64><69>o | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | express<73>o_sa<73>da [ AS nome_sa<73>da ] [, ...] ]"
|
||||
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "atualiza registros de uma tabela"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgid ""
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
|
||||
" SET { coluna = { express<73>o | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( coluna [, ...] ) = ( { express<73>o | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@@ -4272,27 +4272,27 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "n<>o p<>de ler link simb<6D>lico \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "processo filho terminou com c<>digo de sa<73>da %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pela exce<63><65>o 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
|
||||
|
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 21:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:14+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:11+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сервер (версия %d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
"Сервер (версия %d) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:124
|
||||
msgid "\\copy: arguments required\n"
|
||||
@@ -3355,12 +3355,12 @@ msgstr "удалить записи таблицы"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
" [ USING список_USING ]\n"
|
||||
" [ WHERE условие | WHERE CURRENT OF имя_курсора ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | выражение_результата [ AS имя_результата ] [, ...] ]"
|
||||
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "изменить строки таблицы"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid ""
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
" SET { колонка = { выражение | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( колонка [, ...] ) = ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@@ -4286,27 +4286,27 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# German message translation file for libpq
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007.
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012.
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: <20>%s<>
|
||||
#
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307
|
||||
#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2738 fe-connect.c:3077 fe-connect.c:3086
|
||||
#: fe-connect.c:3223 fe-connect.c:3269 fe-connect.c:3287 fe-exec.c:2754
|
||||
#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415
|
||||
#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1316
|
||||
#: fe-connect.c:2536 fe-connect.c:2754 fe-connect.c:3093 fe-connect.c:3102
|
||||
#: fe-connect.c:3239 fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3303 fe-exec.c:2754
|
||||
#: fe-lobj.c:684 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
||||
|
||||
@@ -124,175 +124,182 @@ msgstr ""
|
||||
"\tL<74>uft der Server auf dem Host <20>%s<> und akzeptiert er\n"
|
||||
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:833
|
||||
#: fe-connect.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
|
||||
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad <20>%s<> ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Hostname <20>%s<> nicht in Adresse <20>bersetzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:837
|
||||
#: fe-connect.c:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad <20>%s<> nicht in Adresse <20>bersetzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1038
|
||||
#: fe-connect.c:1047
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1081
|
||||
#: fe-connect.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1104
|
||||
#: fe-connect.c:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1116
|
||||
#: fe-connect.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf <20>Close on exec<65>-Modus umstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1203
|
||||
#: fe-connect.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1241
|
||||
#: fe-connect.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1285
|
||||
#: fe-connect.c:1294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1320
|
||||
#: fe-connect.c:1329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402
|
||||
#: fe-connect.c:1397
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "Server unterst<73>tzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1418
|
||||
#: fe-connect.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1494 fe-connect.c:1527
|
||||
#: fe-connect.c:1502 fe-connect.c:1535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
|
||||
"empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1706
|
||||
#: fe-connect.c:1722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1791
|
||||
#: fe-connect.c:1807
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1859
|
||||
#: fe-connect.c:1875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2533
|
||||
#: fe-connect.c:2549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Schema muss ldap:// sein\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2548
|
||||
#: fe-connect.c:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Distinguished Name fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2559 fe-connect.c:2612
|
||||
#: fe-connect.c:2575 fe-connect.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: muss genau ein Attribut haben\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2569 fe-connect.c:2626
|
||||
#: fe-connect.c:2585 fe-connect.c:2642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2580
|
||||
#: fe-connect.c:2596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: kein Filter\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2601
|
||||
#: fe-connect.c:2617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: ung<6E>ltige Portnummer\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2635
|
||||
#: fe-connect.c:2651
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2677
|
||||
#: fe-connect.c:2693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2688
|
||||
#: fe-connect.c:2704
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2701
|
||||
#: fe-connect.c:2705 fe-connect.c:2717
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2712 fe-connect.c:2725
|
||||
#: fe-connect.c:2728 fe-connect.c:2741
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2777 fe-connect.c:2796 fe-connect.c:3125
|
||||
#: fe-connect.c:2793 fe-connect.c:2812 fe-connect.c:3141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "fehlendes <20>=<3D> nach <20>%s<> in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2860 fe-connect.c:3207
|
||||
#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ung<6E>ltige Verbindungsoption <20>%s<>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3174
|
||||
#: fe-connect.c:2892 fe-connect.c:3190
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "fehlendes schlie<69>endes Anf<6E>hrungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fehlendes schlie<69>endes Anf<6E>hrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
|
||||
"Verbindungsdaten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2919
|
||||
#: fe-connect.c:2935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Servicedatei <20>%s<> nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2932
|
||||
#: fe-connect.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei <20>%s<>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3004 fe-connect.c:3031
|
||||
#: fe-connect.c:3020 fe-connect.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei <20>%s<>, Zeile %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3455
|
||||
#: fe-connect.c:3471
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3739
|
||||
#: fe-connect.c:3755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei <20>%s<> ist keine normale Datei\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3748
|
||||
#: fe-connect.c:3764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
|
||||
@@ -391,55 +398,55 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:597
|
||||
#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Datei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:548
|
||||
#: fe-lobj.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht aus Datei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:612 fe-lobj.c:636
|
||||
#: fe-lobj.c:627 fe-lobj.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht in Datei <20>%s<> schreiben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:717
|
||||
#: fe-lobj.c:732
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:758
|
||||
#: fe-lobj.c:773
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:765
|
||||
#: fe-lobj.c:780
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:772
|
||||
#: fe-lobj.c:787
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:779
|
||||
#: fe-lobj.c:794
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:786
|
||||
#: fe-lobj.c:801
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:793
|
||||
#: fe-lobj.c:808
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:800
|
||||
#: fe-lobj.c:815
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:807
|
||||
#: fe-lobj.c:822
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq-83-fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "erreur de continuation SSPI"
|
||||
#: fe-auth.c:654
|
||||
#: fe-auth.c:680
|
||||
#: fe-auth.c:779
|
||||
#: fe-connect.c:1307
|
||||
#: fe-connect.c:2520
|
||||
#: fe-connect.c:2738
|
||||
#: fe-connect.c:3077
|
||||
#: fe-connect.c:3086
|
||||
#: fe-connect.c:3223
|
||||
#: fe-connect.c:3269
|
||||
#: fe-connect.c:3287
|
||||
#: fe-connect.c:1316
|
||||
#: fe-connect.c:2536
|
||||
#: fe-connect.c:2754
|
||||
#: fe-connect.c:3093
|
||||
#: fe-connect.c:3102
|
||||
#: fe-connect.c:3239
|
||||
#: fe-connect.c:3285
|
||||
#: fe-connect.c:3303
|
||||
#: fe-exec.c:2754
|
||||
#: fe-lobj.c:669
|
||||
#: fe-lobj.c:684
|
||||
#: fe-protocol2.c:1027
|
||||
#: fe-protocol3.c:1415
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
@@ -138,190 +138,194 @@ msgstr ""
|
||||
"\tLe serveur est-il actif sur l'h<>te <20> %s <20> et accepte-t-il les connexions\n"
|
||||
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:833
|
||||
#: fe-connect.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
|
||||
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, <20> %s <20>, est trop (maximum %d octets)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'h<>te <20> %s <20> en adresse : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:837
|
||||
#: fe-connect.c:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix <20> %s <20> en adresse :\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1038
|
||||
#: fe-connect.c:1047
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "<22>tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de m<>moire\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1081
|
||||
#: fe-connect.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1104
|
||||
#: fe-connect.c:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1116
|
||||
#: fe-connect.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu param<61>trer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1203
|
||||
#: fe-connect.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu d<>terminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1241
|
||||
#: fe-connect.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1285
|
||||
#: fe-connect.c:1294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n<>gociation SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1320
|
||||
#: fe-connect.c:1329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d<>marrage : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1385
|
||||
#: fe-connect.c:1402
|
||||
#: fe-connect.c:1397
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1418
|
||||
#: fe-connect.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1494
|
||||
#: fe-connect.c:1527
|
||||
#: fe-connect.c:1502
|
||||
#: fe-connect.c:1535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"attendait une requ<71>te d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
|
||||
" re<72>u %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1706
|
||||
#: fe-connect.c:1722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1791
|
||||
#: fe-connect.c:1807
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "message inattendu du serveur lors du d<>marrage\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1859
|
||||
#: fe-connect.c:1875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22>tat de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
|
||||
" m<>moire\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2533
|
||||
#: fe-connect.c:2549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le sch<63>ma doit <20>tre ldap://\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2548
|
||||
#: fe-connect.c:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le <20> distinguished name <20> manque\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2559
|
||||
#: fe-connect.c:2612
|
||||
#: fe-connect.c:2575
|
||||
#: fe-connect.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2569
|
||||
#: fe-connect.c:2626
|
||||
#: fe-connect.c:2585
|
||||
#: fe-connect.c:2642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir une <20>chelle de recherche (base/un/sous)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2580
|
||||
#: fe-connect.c:2596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : aucun filtre\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2601
|
||||
#: fe-connect.c:2617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : num<75>ro de port invalide\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2635
|
||||
#: fe-connect.c:2651
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la structure LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2677
|
||||
#: fe-connect.c:2693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "<22>chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2688
|
||||
#: fe-connect.c:2704
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "plus d'une entr<74>e trouv<75>e pendant la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2689
|
||||
#: fe-connect.c:2701
|
||||
#: fe-connect.c:2705
|
||||
#: fe-connect.c:2717
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "aucune entr<74>e trouv<75>e pendant la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2712
|
||||
#: fe-connect.c:2725
|
||||
#: fe-connect.c:2728
|
||||
#: fe-connect.c:2741
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "l'attribut n'a pas de valeurs apr<70>s la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2777
|
||||
#: fe-connect.c:2796
|
||||
#: fe-connect.c:3125
|
||||
#: fe-connect.c:2793
|
||||
#: fe-connect.c:2812
|
||||
#: fe-connect.c:3141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "<22> = <20> manquant apr<70>s <20> %s <20> dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2860
|
||||
#: fe-connect.c:3207
|
||||
#: fe-connect.c:2876
|
||||
#: fe-connect.c:3223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "option de connexion <20> %s <20> invalide\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2876
|
||||
#: fe-connect.c:3174
|
||||
#: fe-connect.c:2892
|
||||
#: fe-connect.c:3190
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "guillemets non referm<72>s dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2919
|
||||
#: fe-connect.c:2935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : fichier de service <20> %s <20> introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2932
|
||||
#: fe-connect.c:2948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service <20> %s <20>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3004
|
||||
#: fe-connect.c:3031
|
||||
#: fe-connect.c:3020
|
||||
#: fe-connect.c:3047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service <20> %s <20>, ligne %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3455
|
||||
#: fe-connect.c:3471
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3739
|
||||
#: fe-connect.c:3755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe <20> %s <20> n'est pas un fichier texte\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3748
|
||||
#: fe-connect.c:3764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -429,57 +433,57 @@ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_create\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:502
|
||||
#: fe-lobj.c:597
|
||||
#: fe-lobj.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:548
|
||||
#: fe-lobj.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:612
|
||||
#: fe-lobj.c:636
|
||||
#: fe-lobj.c:627
|
||||
#: fe-lobj.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu <20>crire dans le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:717
|
||||
#: fe-lobj.c:732
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la requ<71>te d'initialisation des fonctions pour <20> Larges Objects <20> ne renvoie\n"
|
||||
"pas de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:758
|
||||
#: fe-lobj.c:773
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_open\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:765
|
||||
#: fe-lobj.c:780
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_close\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:772
|
||||
#: fe-lobj.c:787
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:779
|
||||
#: fe-lobj.c:794
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:786
|
||||
#: fe-lobj.c:801
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:793
|
||||
#: fe-lobj.c:808
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:800
|
||||
#: fe-lobj.c:815
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction loread\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:807
|
||||
#: fe-lobj.c:822
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lowrite\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user