1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-08-09 17:03:00 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2012-12-03 07:50:43 -05:00
parent 628a0c7e5e
commit 42a7beaadb
11 changed files with 1579 additions and 1546 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:56+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:06+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "отсутствует текст ошибки"
#: utils/error/elog.c:2318
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " в символе %d"
msgstr " (символ %d)"
#: utils/error/elog.c:1977
msgid "DETAIL: "
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
#: utils/mb/mbutils.c:423 utils/adt/xml.c:160
#: utils/mb/mbutils.c:423 utils/adt/xml.c:163
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
@@ -3236,92 +3236,92 @@ msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, с
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
#: utils/adt/xml.c:135
#: utils/adt/xml.c:138
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "XML-функции не поддерживаются"
#: utils/adt/xml.c:136
#: utils/adt/xml.c:139
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
#: utils/adt/xml.c:137
#: utils/adt/xml.c:140
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
#: utils/adt/xml.c:432 utils/adt/xml.c:437
#: utils/adt/xml.c:435 utils/adt/xml.c:440
msgid "invalid XML comment"
msgstr "ошибка в XML-комментарии"
#: utils/adt/xml.c:568
#: utils/adt/xml.c:571
msgid "not an XML document"
msgstr "не XML-документ"
#: utils/adt/xml.c:724 utils/adt/xml.c:747
#: utils/adt/xml.c:727 utils/adt/xml.c:750
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
#: utils/adt/xml.c:725
#: utils/adt/xml.c:728
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
#: utils/adt/xml.c:748
#: utils/adt/xml.c:751
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
#: utils/adt/xml.c:829
#: utils/adt/xml.c:832
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
#: utils/adt/xml.c:914
#: utils/adt/xml.c:917
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
#: utils/adt/xml.c:915
#: utils/adt/xml.c:918
#, c-format
msgid ""
"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
#: utils/adt/xml.c:1409 utils/adt/xml.c:1410 utils/adt/xml.c:1416
#: utils/adt/xml.c:1487 tcop/postgres.c:4116 commands/user.c:914
#: utils/adt/xml.c:1437 utils/adt/xml.c:1438 utils/adt/xml.c:1444
#: utils/adt/xml.c:1515 tcop/postgres.c:4116 commands/user.c:914
#: nodes/print.c:83 storage/lmgr/proc.c:927 storage/lmgr/deadlock.c:926
#: catalog/pg_shdepend.c:676
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: utils/adt/xml.c:1463
#: utils/adt/xml.c:1491
msgid "Invalid character value."
msgstr "Неверный символ."
#: utils/adt/xml.c:1466
#: utils/adt/xml.c:1494
msgid "Space required."
msgstr "Требуется пробел."
#: utils/adt/xml.c:1469
#: utils/adt/xml.c:1497
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
#: utils/adt/xml.c:1472
#: utils/adt/xml.c:1500
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
#: utils/adt/xml.c:1475
#: utils/adt/xml.c:1503
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "В объявлении не указана кодировка."
#: utils/adt/xml.c:1478
#: utils/adt/xml.c:1506
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
#: utils/adt/xml.c:1481
#: utils/adt/xml.c:1509
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
#: utils/adt/xml.c:1766 utils/adt/xml.c:1772 utils/adt/xml.c:1792
#: utils/adt/xml.c:1798 utils/adt/timestamp.c:210 utils/adt/timestamp.c:248
#: utils/adt/xml.c:1794 utils/adt/xml.c:1800 utils/adt/xml.c:1820
#: utils/adt/xml.c:1826 utils/adt/timestamp.c:210 utils/adt/timestamp.c:248
#: utils/adt/timestamp.c:470 utils/adt/timestamp.c:510
#: utils/adt/timestamp.c:2560 utils/adt/timestamp.c:2581
#: utils/adt/timestamp.c:2594 utils/adt/timestamp.c:2603
@@ -3345,34 +3345,34 @@ msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp вне диапазона"
#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2246 commands/portalcmds.c:168
#: utils/adt/xml.c:2110 utils/adt/xml.c:2274 commands/portalcmds.c:168
#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:69
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
#: utils/adt/xml.c:2161
#: utils/adt/xml.c:2189
msgid "invalid query"
msgstr "неверный запрос"
#: utils/adt/xml.c:3398
#: utils/adt/xml.c:3426
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
#: utils/adt/xml.c:3399
#: utils/adt/xml.c:3427
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
#: utils/adt/xml.c:3423
#: utils/adt/xml.c:3451
msgid "empty XPath expression"
msgstr "пустое выражение XPath"
#: utils/adt/xml.c:3540
#: utils/adt/xml.c:3568
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
#: utils/adt/xml.c:3547
#: utils/adt/xml.c:3575
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
#: access/hash/hashutil.c:158 access/nbtree/nbtpage.c:429
#: access/gist/gistutil.c:594
#: access/gist/gistutil.c:642
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
@@ -6081,12 +6081,12 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул
#: access/hash/hashutil.c:161 access/hash/hashutil.c:173
#: access/hash/hashutil.c:185 access/hash/hashutil.c:206
#: access/nbtree/nbtpage.c:432 access/nbtree/nbtpage.c:444
#: access/gist/gistutil.c:597 access/gist/gistutil.c:609
#: access/gist/gistutil.c:645 access/gist/gistutil.c:657
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
#: access/hash/hashutil.c:170 access/hash/hashutil.c:182
#: access/nbtree/nbtpage.c:441 access/gist/gistutil.c:606
#: access/nbtree/nbtpage.c:441 access/gist/gistutil.c:654
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
msgstr ""
"При воспроизведении после сбоя обнаружены неполностью добавленные данные."
#: access/gist/gistutil.c:407
#: access/gist/gistutil.c:426
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr ""
@@ -11762,8 +11762,8 @@ msgstr "не удалось перейти к концу сегмента %u о
#: storage/lmgr/proc.c:915
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s"
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s"
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
#: storage/lmgr/proc.c:925
#, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:49+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:02+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "попытка сделать копию нулевого указате
#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:164 pg_backup_custom.c:549
#: pg_backup_db.c:141 pg_backup_db.c:210 pg_backup_db.c:429
#: pg_backup_files.c:111 pg_backup_null.c:69 pg_backup_tar.c:168
#: pg_backup_tar.c:1014
#: pg_backup_tar.c:1004
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "выбранный формат не поддерживает выгру
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "восстановлено больших объектов: %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:758 pg_backup_tar.c:732
#: pg_backup_archiver.c:758 pg_backup_tar.c:722
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "не удалось записать большой объект (рез
#: pg_backup_archiver.c:1164 pg_backup_archiver.c:1187 pg_backup_custom.c:764
#: pg_backup_custom.c:956 pg_backup_custom.c:970 pg_backup_files.c:429
#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1092 pg_backup_tar.c:1385
#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1091 pg_backup_tar.c:1384
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
#: pg_backup_archiver.c:1529 pg_backup_archiver.c:2791 pg_backup_custom.c:740
#: pg_backup_files.c:416 pg_backup_tar.c:788
#: pg_backup_files.c:416 pg_backup_tar.c:778
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "неожиданный конец файла\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "не удалось записать байт\n"
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n"
#: pg_backup_files.c:507 pg_backup_tar.c:938
#: pg_backup_files.c:507 pg_backup_tar.c:928
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
@@ -1468,61 +1468,52 @@ msgstr ""
#: pg_backup_tar.c:677
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n"
#: pg_backup_tar.c:695
#, c-format
msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
"starting at position %lu\n"
msgstr ""
"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
"\", начиная с позиции %lu\n"
#: pg_backup_tar.c:883
#: pg_backup_tar.c:873
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n"
#: pg_backup_tar.c:1083
#: pg_backup_tar.c:1082
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1098
#: pg_backup_tar.c:1097
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1108
#: pg_backup_tar.c:1107
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1116
#: pg_backup_tar.c:1115
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1145
#: pg_backup_tar.c:1144
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1156
#: pg_backup_tar.c:1155
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1196
#: pg_backup_tar.c:1164 pg_backup_tar.c:1195
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1180
#: pg_backup_tar.c:1179
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1184
#: pg_backup_tar.c:1183
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
@@ -1531,22 +1522,22 @@ msgstr ""
"непоследовательная обработка данных для данного формата архива не "
"поддерживается: требуется компонент %s, но в файле архива прежде идёт %s.\n"
#: pg_backup_tar.c:1231
#: pg_backup_tar.c:1230
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1246
#: pg_backup_tar.c:1245
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байт)\n"
#: pg_backup_tar.c:1282
#: pg_backup_tar.c:1281
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %lu, контр. сумма: %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1292
#: pg_backup_tar.c:1291
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -2038,30 +2029,41 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
#: ../../port/exec.c:586
#: ../../port/exec.c:595
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
#: ../../port/exec.c:590
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#: ../../port/exec.c:608
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
#: ../../port/exec.c:602
#: ../../port/exec.c:611
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
#: ../../port/exec.c:606
#: ../../port/exec.c:615
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
#~ msgid ""
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
#~ "starting at position %lu\n"
#~ msgstr ""
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
#~ "\", начиная с позиции %lu\n"
#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
#~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 18:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
@@ -3440,12 +3440,12 @@ msgstr "supprimer des lignes d'une table"
#: sql_help.h:282
msgid ""
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" [ USING usinglist ]\n"
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" [ USING liste_using ]\n"
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
" [ RETURNING * | expression_sortie [ AS nom_sortie ] [, ...] ]"
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgstr "actualiser les lignes d'une table"
#: sql_help.h:530
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
" ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
" [ FROM liste_from ]\n"
@@ -4341,27 +4341,27 @@ msgstr "n'a pas pu acc
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique <20> %s <20>"
#: ../../port/exec.c:586
#: ../../port/exec.c:595
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "le processus fils a quitt<74> avec le code de sortie %d"
#: ../../port/exec.c:590
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "le processus fils a <20>t<EFBFBD> termin<69> par l'exception 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#: ../../port/exec.c:608
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "le processus fils a <20>t<EFBFBD> termin<69> par le signal %s"
#: ../../port/exec.c:602
#: ../../port/exec.c:611
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "le processus fils a <20>t<EFBFBD> termin<69> par le signal %d"
#: ../../port/exec.c:606
#: ../../port/exec.c:615
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitt<74> avec un statut %d non reconnu"

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
# "psql" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 13:01-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 11:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -3341,12 +3341,12 @@ msgstr "apaga registros de uma tabela"
#: sql_help.h:282
msgid ""
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" [ USING usinglist ]\n"
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
" [ USING lista_util ]\n"
" [ WHERE condi<64><69>o | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
" [ RETURNING * | express<73>o_sa<73>da [ AS nome_sa<73>da ] [, ...] ]"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "atualiza registros de uma tabela"
#: sql_help.h:530
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
"[, ...]\n"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgid ""
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] ali<6C>s ]\n"
" SET { coluna = { express<73>o | DEFAULT } |\n"
" ( coluna [, ...] ) = ( { express<73>o | DEFAULT } [, ...] ) } "
"[, ...]\n"
@@ -4272,27 +4272,27 @@ msgstr "n
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "n<>o p<>de ler link simb<6D>lico \"%s\""
#: ../../port/exec.c:586
#: ../../port/exec.c:595
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "processo filho terminou com c<>digo de sa<73>da %d"
#: ../../port/exec.c:590
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "processo filho foi terminado pela exce<63><65>o 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#: ../../port/exec.c:608
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
#: ../../port/exec.c:602
#: ../../port/exec.c:611
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
#: ../../port/exec.c:606
#: ../../port/exec.c:615
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"

View File

@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:14+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:11+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
"Сервер (версия %d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
"Сервер (версия %d) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
#: copy.c:124
msgid "\\copy: arguments required\n"
@@ -3355,12 +3355,12 @@ msgstr "удалить записи таблицы"
#: sql_help.h:282
msgid ""
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" [ USING usinglist ]\n"
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
" [ USING список_USING ]\n"
" [ WHERE условие | WHERE CURRENT OF имя_курсора ]\n"
" [ RETURNING * | выражение_результата [ AS имя_результата ] [, ...] ]"
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "изменить строки таблицы"
#: sql_help.h:530
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
"[, ...]\n"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid ""
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
" [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
msgstr ""
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
" SET { колонка = { выражение | DEFAULT } |\n"
" ( колонка [, ...] ) = ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) } "
"[, ...]\n"
@@ -4286,27 +4286,27 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
#: ../../port/exec.c:586
#: ../../port/exec.c:595
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
#: ../../port/exec.c:590
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#: ../../port/exec.c:608
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
#: ../../port/exec.c:602
#: ../../port/exec.c:611
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
#: ../../port/exec.c:606
#: ../../port/exec.c:615
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012.
#
# Use these quotes: <20>%s<>
#
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:47-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1307
#: fe-connect.c:2520 fe-connect.c:2738 fe-connect.c:3077 fe-connect.c:3086
#: fe-connect.c:3223 fe-connect.c:3269 fe-connect.c:3287 fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:669 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415
#: fe-auth.c:581 fe-auth.c:654 fe-auth.c:680 fe-auth.c:779 fe-connect.c:1316
#: fe-connect.c:2536 fe-connect.c:2754 fe-connect.c:3093 fe-connect.c:3102
#: fe-connect.c:3239 fe-connect.c:3285 fe-connect.c:3303 fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:684 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1415
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -124,175 +124,182 @@ msgstr ""
"\tL<74>uft der Server auf dem Host <20>%s<> und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
#: fe-connect.c:833
#: fe-connect.c:823
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad <20>%s<> ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
#: fe-connect.c:842
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostname <20>%s<> nicht in Adresse <20>bersetzen: %s\n"
#: fe-connect.c:837
#: fe-connect.c:846
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad <20>%s<> nicht in Adresse <20>bersetzen: %s\n"
#: fe-connect.c:1038
#: fe-connect.c:1047
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1081
#: fe-connect.c:1090
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-connect.c:1104
#: fe-connect.c:1113
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:1116
#: fe-connect.c:1125
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf <20>Close on exec<65>-Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:1203
#: fe-connect.c:1212
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:1241
#: fe-connect.c:1250
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:1285
#: fe-connect.c:1294
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:1320
#: fe-connect.c:1329
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402
#: fe-connect.c:1397
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterst<73>tzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
#: fe-connect.c:1418
#: fe-connect.c:1423
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ung<6E>ltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
#: fe-connect.c:1494 fe-connect.c:1527
#: fe-connect.c:1502 fe-connect.c:1535
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
#: fe-connect.c:1706
#: fe-connect.c:1722
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
#: fe-connect.c:1791
#: fe-connect.c:1807
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
#: fe-connect.c:1859
#: fe-connect.c:1875
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:2533
#: fe-connect.c:2549
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Schema muss ldap:// sein\n"
#: fe-connect.c:2548
#: fe-connect.c:2564
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Distinguished Name fehlt\n"
#: fe-connect.c:2559 fe-connect.c:2612
#: fe-connect.c:2575 fe-connect.c:2628
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: muss genau ein Attribut haben\n"
#: fe-connect.c:2569 fe-connect.c:2626
#: fe-connect.c:2585 fe-connect.c:2642
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
#: fe-connect.c:2580
#: fe-connect.c:2596
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: kein Filter\n"
#: fe-connect.c:2601
#: fe-connect.c:2617
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ung<6E>ltige LDAP-URL <20>%s<>: ung<6E>ltige Portnummer\n"
#: fe-connect.c:2635
#: fe-connect.c:2651
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
#: fe-connect.c:2677
#: fe-connect.c:2693
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-connect.c:2688
#: fe-connect.c:2704
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
#: fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2701
#: fe-connect.c:2705 fe-connect.c:2717
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
#: fe-connect.c:2712 fe-connect.c:2725
#: fe-connect.c:2728 fe-connect.c:2741
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
#: fe-connect.c:2777 fe-connect.c:2796 fe-connect.c:3125
#: fe-connect.c:2793 fe-connect.c:2812 fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes <20>=<3D> nach <20>%s<> in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:2860 fe-connect.c:3207
#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3223
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ung<6E>ltige Verbindungsoption <20>%s<>\n"
#: fe-connect.c:2876 fe-connect.c:3174
#: fe-connect.c:2892 fe-connect.c:3190
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schlie<69>endes Anf<6E>hrungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
msgstr ""
"fehlendes schlie<69>endes Anf<6E>hrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:2919
#: fe-connect.c:2935
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "FEHLER: Servicedatei <20>%s<> nicht gefunden\n"
#: fe-connect.c:2932
#: fe-connect.c:2948
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei <20>%s<>\n"
#: fe-connect.c:3004 fe-connect.c:3031
#: fe-connect.c:3020 fe-connect.c:3047
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei <20>%s<>, Zeile %d\n"
#: fe-connect.c:3455
#: fe-connect.c:3471
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-connect.c:3739
#: fe-connect.c:3755
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei <20>%s<> ist keine normale Datei\n"
#: fe-connect.c:3748
#: fe-connect.c:3764
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
@@ -391,55 +398,55 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:597
#: fe-lobj.c:502 fe-lobj.c:607
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %s\n"
#: fe-lobj.c:548
#: fe-lobj.c:553
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Datei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
#: fe-lobj.c:612 fe-lobj.c:636
#: fe-lobj.c:627 fe-lobj.c:651
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht in Datei <20>%s<> schreiben: %s\n"
#: fe-lobj.c:717
#: fe-lobj.c:732
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
"Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n"
#: fe-lobj.c:758
#: fe-lobj.c:773
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:765
#: fe-lobj.c:780
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:772
#: fe-lobj.c:787
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:779
#: fe-lobj.c:794
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:786
#: fe-lobj.c:801
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:793
#: fe-lobj.c:808
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:800
#: fe-lobj.c:815
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
#: fe-lobj.c:807
#: fe-lobj.c:822
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"

View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
@@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "erreur de continuation SSPI"
#: fe-auth.c:654
#: fe-auth.c:680
#: fe-auth.c:779
#: fe-connect.c:1307
#: fe-connect.c:2520
#: fe-connect.c:2738
#: fe-connect.c:3077
#: fe-connect.c:3086
#: fe-connect.c:3223
#: fe-connect.c:3269
#: fe-connect.c:3287
#: fe-connect.c:1316
#: fe-connect.c:2536
#: fe-connect.c:2754
#: fe-connect.c:3093
#: fe-connect.c:3102
#: fe-connect.c:3239
#: fe-connect.c:3285
#: fe-connect.c:3303
#: fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:669
#: fe-lobj.c:684
#: fe-protocol2.c:1027
#: fe-protocol3.c:1415
msgid "out of memory\n"
@@ -138,190 +138,194 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'h<>te <20> %s <20> et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
#: fe-connect.c:833
#: fe-connect.c:823
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, <20> %s <20>, est trop (maximum %d octets)\n"
#: fe-connect.c:842
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'h<>te <20> %s <20> en adresse : %s\n"
#: fe-connect.c:837
#: fe-connect.c:846
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix <20> %s <20> en adresse :\n"
"%s\n"
#: fe-connect.c:1038
#: fe-connect.c:1047
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "<22>tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de m<>moire\n"
#: fe-connect.c:1081
#: fe-connect.c:1090
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1104
#: fe-connect.c:1113
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1116
#: fe-connect.c:1125
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu param<61>trer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
#: fe-connect.c:1203
#: fe-connect.c:1212
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu d<>terminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1241
#: fe-connect.c:1250
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1285
#: fe-connect.c:1294
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n<>gociation SSL : %s\n"
#: fe-connect.c:1320
#: fe-connect.c:1329
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d<>marrage : %s\n"
#: fe-connect.c:1385
#: fe-connect.c:1402
#: fe-connect.c:1397
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
#: fe-connect.c:1418
#: fe-connect.c:1423
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
#: fe-connect.c:1494
#: fe-connect.c:1527
#: fe-connect.c:1502
#: fe-connect.c:1535
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requ<71>te d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" re<72>u %c\n"
#: fe-connect.c:1706
#: fe-connect.c:1722
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
#: fe-connect.c:1791
#: fe-connect.c:1807
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du d<>marrage\n"
#: fe-connect.c:1859
#: fe-connect.c:1875
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"<22>tat de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
" m<>moire\n"
#: fe-connect.c:2533
#: fe-connect.c:2549
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le sch<63>ma doit <20>tre ldap://\n"
#: fe-connect.c:2548
#: fe-connect.c:2564
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le <20> distinguished name <20> manque\n"
#: fe-connect.c:2559
#: fe-connect.c:2612
#: fe-connect.c:2575
#: fe-connect.c:2628
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
#: fe-connect.c:2569
#: fe-connect.c:2626
#: fe-connect.c:2585
#: fe-connect.c:2642
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir une <20>chelle de recherche (base/un/sous)\n"
#: fe-connect.c:2580
#: fe-connect.c:2596
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : aucun filtre\n"
#: fe-connect.c:2601
#: fe-connect.c:2617
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : num<75>ro de port invalide\n"
#: fe-connect.c:2635
#: fe-connect.c:2651
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la structure LDAP\n"
#: fe-connect.c:2677
#: fe-connect.c:2693
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "<22>chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
#: fe-connect.c:2688
#: fe-connect.c:2704
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plus d'une entr<74>e trouv<75>e pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2689
#: fe-connect.c:2701
#: fe-connect.c:2705
#: fe-connect.c:2717
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entr<74>e trouv<75>e pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2712
#: fe-connect.c:2725
#: fe-connect.c:2728
#: fe-connect.c:2741
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeurs apr<70>s la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2777
#: fe-connect.c:2796
#: fe-connect.c:3125
#: fe-connect.c:2793
#: fe-connect.c:2812
#: fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "<22> = <20> manquant apr<70>s <20> %s <20> dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2860
#: fe-connect.c:3207
#: fe-connect.c:2876
#: fe-connect.c:3223
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion <20> %s <20> invalide\n"
#: fe-connect.c:2876
#: fe-connect.c:3174
#: fe-connect.c:2892
#: fe-connect.c:3190
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referm<72>s dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2919
#: fe-connect.c:2935
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERREUR : fichier de service <20> %s <20> introuvable\n"
#: fe-connect.c:2932
#: fe-connect.c:2948
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:3004
#: fe-connect.c:3031
#: fe-connect.c:3020
#: fe-connect.c:3047
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service <20> %s <20>, ligne %d\n"
#: fe-connect.c:3455
#: fe-connect.c:3471
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
#: fe-connect.c:3739
#: fe-connect.c:3755
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe <20> %s <20> n'est pas un fichier texte\n"
#: fe-connect.c:3748
#: fe-connect.c:3764
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
@@ -429,57 +433,57 @@ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_create\n"
#: fe-lobj.c:502
#: fe-lobj.c:597
#: fe-lobj.c:607
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-lobj.c:548
#: fe-lobj.c:553
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-lobj.c:612
#: fe-lobj.c:636
#: fe-lobj.c:627
#: fe-lobj.c:651
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu <20>crire dans le fichier <20> %s <20> : %s\n"
#: fe-lobj.c:717
#: fe-lobj.c:732
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
"la requ<71>te d'initialisation des fonctions pour <20> Larges Objects <20> ne renvoie\n"
"pas de donn<6E>es\n"
#: fe-lobj.c:758
#: fe-lobj.c:773
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_open\n"
#: fe-lobj.c:765
#: fe-lobj.c:780
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_close\n"
#: fe-lobj.c:772
#: fe-lobj.c:787
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
#: fe-lobj.c:779
#: fe-lobj.c:794
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:786
#: fe-lobj.c:801
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:793
#: fe-lobj.c:808
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:800
#: fe-lobj.c:815
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction loread\n"
#: fe-lobj.c:807
#: fe-lobj.c:822
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lowrite\n"