1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-08-12 15:23:02 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2009-12-08 21:54:26 +00:00
parent 8fa541943a
commit 32eb4823db
3 changed files with 152 additions and 152 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# German message translation file for PostgreSQL server # German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2003. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2003.
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.11.2.11 2009/09/03 18:48:43 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.11.2.12 2009/12/08 21:54:18 petere Exp $
# #
# Use these quotes: <20>%s<> # Use these quotes: <20>%s<>
# #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 15:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-26 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "konnte Datei
msgid "could not create file \"%s\": %m" msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kann Datei <20>%s<> nicht erstellen: %m" msgstr "kann Datei <20>%s<> nicht erstellen: %m"
#: access/transam/xlog.c:1415 utils/init/miscinit.c:814 utils/misc/guc.c:3797 #: access/transam/xlog.c:1415 utils/init/miscinit.c:814 utils/misc/guc.c:3823
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Datei <20>%s<> schreiben: %m" msgstr "konnte nicht in Datei <20>%s<> schreiben: %m"
@@ -694,7 +694,10 @@ msgstr "Picksplit-Methode f
msgid "" msgid ""
"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
"the column as the second one in the CREATE INDEX command." "the column as the second one in the CREATE INDEX command."
msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden." msgstr ""
"Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen "
"Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-"
"Befehl zu verwenden."
#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159 #: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159
#: access/index/indexam.c:184 tcop/utility.c:91 commands/comment.c:309 #: access/index/indexam.c:184 tcop/utility.c:91 commands/comment.c:309
@@ -759,10 +762,10 @@ msgstr "Zeile ist zu gro
#: utils/init/miscinit.c:177 utils/init/miscinit.c:198 #: utils/init/miscinit.c:177 utils/init/miscinit.c:198
#: utils/init/miscinit.c:208 utils/adt/cash.c:291 utils/adt/cash.c:306 #: utils/init/miscinit.c:208 utils/adt/cash.c:291 utils/adt/cash.c:306
#: utils/adt/regexp.c:167 utils/adt/ri_triggers.c:3436 utils/misc/guc.c:1674 #: utils/adt/regexp.c:167 utils/adt/ri_triggers.c:3436 utils/misc/guc.c:1674
#: utils/misc/guc.c:1871 utils/misc/guc.c:2844 utils/misc/guc.c:2898 #: utils/misc/guc.c:1871 utils/misc/guc.c:2870 utils/misc/guc.c:2924
#: utils/misc/guc.c:3784 utils/misc/guc.c:3919 utils/misc/guc.c:3984 #: utils/misc/guc.c:3810 utils/misc/guc.c:3945 utils/misc/guc.c:4010
#: utils/misc/guc.c:3992 utils/misc/guc.c:4001 guc-file.l:151 guc-file.l:277 #: utils/misc/guc.c:4018 utils/misc/guc.c:4027 guc-file.l:152 guc-file.l:278
#: guc-file.l:314 utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501 #: guc-file.l:315 utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501
#: utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75 #: utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75
#: utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/cache/relcache.c:172 #: utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/cache/relcache.c:172
#: utils/cache/relcache.c:182 utils/cache/relcache.c:196 #: utils/cache/relcache.c:182 utils/cache/relcache.c:196
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht"
#: utils/init/miscinit.c:350 utils/cache/lsyscache.c:1981 commands/user.c:848 #: utils/init/miscinit.c:350 utils/cache/lsyscache.c:1981 commands/user.c:848
#: commands/user.c:961 commands/user.c:1053 commands/user.c:1172 #: commands/user.c:961 commands/user.c:1053 commands/user.c:1172
#: commands/variable.c:810 #: commands/variable.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist" msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "Benutzer <20>%s<> existiert nicht" msgstr "Benutzer <20>%s<> existiert nicht"
@@ -862,7 +865,7 @@ msgstr ""
msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei <20>%s<> nicht schreiben: %m" msgstr "konnte Sperrdatei <20>%s<> nicht schreiben: %m"
#: utils/init/miscinit.c:774 utils/misc/guc.c:3932 #: utils/init/miscinit.c:774 utils/misc/guc.c:3958
#, c-format #, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Datei <20>%s<> lesen: %m" msgstr "konnte nicht aus Datei <20>%s<> lesen: %m"
@@ -3301,8 +3304,8 @@ msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr "" msgstr ""
"W<>hlt die Methode um WAL-<2D>nderungen auf die Festplatte zur<75>ckzuschreiben." "W<>hlt die Methode um WAL-<2D>nderungen auf die Festplatte zur<75>ckzuschreiben."
#: utils/misc/guc.c:2423 utils/misc/guc.c:3035 utils/misc/guc.c:3071 #: utils/misc/guc.c:2423 utils/misc/guc.c:3061 utils/misc/guc.c:3097
#: utils/misc/guc.c:3127 utils/misc/guc.c:3421 #: utils/misc/guc.c:3153 utils/misc/guc.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter <20>%s<>" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter <20>%s<>"
@@ -3327,88 +3330,93 @@ msgstr "Parameter
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "Parameter <20>%s<> kann nach Start der Verbindung nicht ge<67>ndert werden" msgstr "Parameter <20>%s<> kann nach Start der Verbindung nicht ge<67>ndert werden"
#: utils/misc/guc.c:2504 utils/misc/guc.c:2574 utils/misc/guc.c:2671 #: utils/misc/guc.c:2504 utils/misc/guc.c:2600 utils/misc/guc.c:2697
#: utils/misc/guc.c:2767 utils/misc/guc.c:2873 #: utils/misc/guc.c:2793 utils/misc/guc.c:2899
#, c-format #, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung um Parameter <20>%s<> zu setzen" msgstr "keine Berechtigung um Parameter <20>%s<> zu setzen"
#: utils/misc/guc.c:2562 #: utils/misc/guc.c:2538
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "kann Parameter <20>%s<> nicht in einer Security-Definer-Funktion setzen"
#: utils/misc/guc.c:2588
#, c-format #, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter <20>%s<> erfordert einen Boole'schen Wert" msgstr "Parameter <20>%s<> erfordert einen Boole'schen Wert"
#: utils/misc/guc.c:2576 #: utils/misc/guc.c:2602
msgid "Must be superuser to change this value to false." msgid "Must be superuser to change this value to false."
msgstr "Nur Superuser k<>nnen diesen Wert <20>ndern." msgstr "Nur Superuser k<>nnen diesen Wert <20>ndern."
#: utils/misc/guc.c:2598 utils/misc/guc.c:2695 #: utils/misc/guc.c:2624 utils/misc/guc.c:2721
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ung<6E>ltiger Wert f<>r Parameter <20>%s<>: %d" msgstr "ung<6E>ltiger Wert f<>r Parameter <20>%s<>: %d"
#: utils/misc/guc.c:2650 #: utils/misc/guc.c:2676
#, c-format #, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "Parameter <20>%s<> erfordert einen ganzzahligen Wert" msgstr "Parameter <20>%s<> erfordert einen ganzzahligen Wert"
#: utils/misc/guc.c:2658 #: utils/misc/guc.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d ist au<61>erhalb des g<>ltigen Bereiches f<>r Parameter <20>%s<> (%d ... %d)" msgstr "%d ist au<61>erhalb des g<>ltigen Bereiches f<>r Parameter <20>%s<> (%d ... %d)"
#: utils/misc/guc.c:2673 #: utils/misc/guc.c:2699
msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero." msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
msgstr "Nur Superuser k<>nnen diesen Wert erh<72>hen oder auf null setzen." msgstr "Nur Superuser k<>nnen diesen Wert erh<72>hen oder auf null setzen."
#: utils/misc/guc.c:2747 #: utils/misc/guc.c:2773
#, c-format #, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "Parameter <20>%s<> erfordert einen numerischen Wert" msgstr "Parameter <20>%s<> erfordert einen numerischen Wert"
#: utils/misc/guc.c:2755 #: utils/misc/guc.c:2781
#, c-format #, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g ist au<61>erhalb des g<>ltigen Bereiches f<>r Parameter <20>%s<> (%g ... %g)" msgstr "%g ist au<61>erhalb des g<>ltigen Bereiches f<>r Parameter <20>%s<> (%g ... %g)"
#: utils/misc/guc.c:2769 utils/misc/guc.c:2875 #: utils/misc/guc.c:2795 utils/misc/guc.c:2901
msgid "Must be superuser to increase this value." msgid "Must be superuser to increase this value."
msgstr "Nur Superuser k<>nnen diesen Wert erh<72>hen." msgstr "Nur Superuser k<>nnen diesen Wert erh<72>hen."
#: utils/misc/guc.c:2791 #: utils/misc/guc.c:2817
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ung<6E>ltiger Wert f<>r Parameter <20>%s<>: %g" msgstr "ung<6E>ltiger Wert f<>r Parameter <20>%s<>: %g"
#: utils/misc/guc.c:2929 #: utils/misc/guc.c:2955
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ung<6E>ltiger Wert f<>r Parameter <20>%s<>: <20>%s<>" msgstr "ung<6E>ltiger Wert f<>r Parameter <20>%s<>: <20>%s<>"
#: utils/misc/guc.c:3136 #: utils/misc/guc.c:3162
#, c-format #, c-format
msgid "SET %s takes only one argument" msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
#: utils/misc/guc.c:3240 #: utils/misc/guc.c:3266
msgid "SET requires parameter name" msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET ben<65>tigt Parameternamen" msgstr "SET ben<65>tigt Parameternamen"
#: utils/misc/guc.c:4051 #: utils/misc/guc.c:4077
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "konnte Wert von Parameter <20>%s<> nicht lesen" msgstr "konnte Wert von Parameter <20>%s<> nicht lesen"
#: utils/misc/guc.c:4424 #: utils/misc/guc.c:4450
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterst<73>tzt" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterst<73>tzt"
#: guc-file.l:164 libpq/hba.c:975 #: guc-file.l:165 libpq/hba.c:975
#, c-format #, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %m" msgstr "konnte Konfigurationsdatei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %m"
#: guc-file.l:267 #: guc-file.l:268
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in Datei <20>%s<>, Zeile %u, bei <20>%s<>" msgstr "Syntaxfehler in Datei <20>%s<>, Zeile %u, bei <20>%s<>"
@@ -3578,16 +3586,16 @@ msgstr "keine Eingabefunktion verf
msgid "no output function available for type %s" msgid "no output function available for type %s"
msgstr "keine Ausgabefunktion verf<72>gbar f<>r Typ %s" msgstr "keine Ausgabefunktion verf<72>gbar f<>r Typ %s"
#: utils/cache/relcache.c:3309 #: utils/cache/relcache.c:3356
#, c-format #, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Initialisierungsdatei f<>r Relationscache <20>%s<> nicht erzeugen: %m" msgstr "konnte Initialisierungsdatei f<>r Relationscache <20>%s<> nicht erzeugen: %m"
#: utils/cache/relcache.c:3311 utils/cache/relcache.c:3452 #: utils/cache/relcache.c:3358 utils/cache/relcache.c:3499
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
#: utils/cache/relcache.c:3450 #: utils/cache/relcache.c:3497
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" "could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -6638,11 +6646,6 @@ msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr "" msgstr ""
"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
#: commands/variable.c:788
msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
msgstr ""
"kann Sitzungsauthorisierung nicht in einer Security-Definer-Funktion <20>ndern"
#: commands/view.c:89 #: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column" msgid "view must have at least one column"
msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben" msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben"
@@ -7176,7 +7179,7 @@ msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
#: libpq/auth.c:586 #: libpq/auth.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
msgstr "nicht unterst<73>tze PAM-Konversation %d/%s" msgstr "nicht unterst<73>tzte PAM-Konversation %d/%s"
#: libpq/auth.c:618 #: libpq/auth.c:618
msgid "empty password returned by client" msgid "empty password returned by client"
@@ -8438,13 +8441,13 @@ msgid "operator too long"
msgstr "Operator zu lang" msgstr "Operator zu lang"
#. translator: %s is typically "syntax error" #. translator: %s is typically "syntax error"
#: scan.l:600 #: scan.l:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s at end of input" msgid "%s at end of input"
msgstr "Fehler <20>%s<> am Ende der Eingabe" msgstr "Fehler <20>%s<> am Ende der Eingabe"
#. translator: first %s is typically "syntax error" #. translator: first %s is typically "syntax error"
#: scan.l:608 #: scan.l:609
#, c-format #, c-format
msgid "%s at or near \"%s\"" msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "Fehler <20>%s<> bei <20>%s<>" msgstr "Fehler <20>%s<> bei <20>%s<>"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of postgres-fr.po to FR_fr # translation of postgres-fr.po to FR_fr
# French message translation file for postgres # French message translation file for postgres
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.1.2.12 2009/09/03 18:48:53 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.1.2.13 2009/12/08 21:54:22 petere Exp $
# #
# Use these quotes: <20> %s <20> # Use these quotes: <20> %s <20>
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-74-fr\n" "Project-Id-Version: postgres-74-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "n'a pas pu cr
#: access/transam/xlog.c:1415 #: access/transam/xlog.c:1415
#: utils/init/miscinit.c:814 #: utils/init/miscinit.c:814
#: utils/misc/guc.c:3797 #: utils/misc/guc.c:3823
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu <20>crire dans le fichier <20> %s <20> : %m" msgstr "n'a pas pu <20>crire dans le fichier <20> %s <20> : %m"
@@ -793,16 +793,16 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu"
#: utils/adt/ri_triggers.c:3436 #: utils/adt/ri_triggers.c:3436
#: utils/misc/guc.c:1674 #: utils/misc/guc.c:1674
#: utils/misc/guc.c:1871 #: utils/misc/guc.c:1871
#: utils/misc/guc.c:2844 #: utils/misc/guc.c:2870
#: utils/misc/guc.c:2898 #: utils/misc/guc.c:2924
#: utils/misc/guc.c:3784 #: utils/misc/guc.c:3810
#: utils/misc/guc.c:3919 #: utils/misc/guc.c:3945
#: utils/misc/guc.c:3984 #: utils/misc/guc.c:4010
#: utils/misc/guc.c:3992 #: utils/misc/guc.c:4018
#: utils/misc/guc.c:4001 #: utils/misc/guc.c:4027
#: guc-file.l:151 #: guc-file.l:152
#: guc-file.l:277 #: guc-file.l:278
#: guc-file.l:314 #: guc-file.l:315
#: utils/mmgr/aset.c:335 #: utils/mmgr/aset.c:335
#: utils/mmgr/aset.c:501 #: utils/mmgr/aset.c:501
#: utils/mmgr/aset.c:698 #: utils/mmgr/aset.c:698
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu"
#: storage/file/fd.c:625 #: storage/file/fd.c:625
#: storage/file/fd.c:770 #: storage/file/fd.c:770
#: storage/ipc/sinval.c:348 #: storage/ipc/sinval.c:348
#: libpq/auth.c:633 #: libpq/auth.c:602
#: postmaster/pgstat.c:877 #: postmaster/pgstat.c:877
#: postmaster/pgstat.c:894 #: postmaster/pgstat.c:894
#: postmaster/pgstat.c:2291 #: postmaster/pgstat.c:2291
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "m
#: commands/user.c:961 #: commands/user.c:961
#: commands/user.c:1053 #: commands/user.c:1053
#: commands/user.c:1172 #: commands/user.c:1172
#: commands/variable.c:810 #: commands/variable.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist" msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "L'utilisateur <20> %s <20> n'existe pas" msgstr "L'utilisateur <20> %s <20> n'existe pas"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu <20>crire le fichier verrou <20> %s <20> : %m" msgstr "n'a pas pu <20>crire le fichier verrou <20> %s <20> : %m"
#: utils/init/miscinit.c:774 #: utils/init/miscinit.c:774
#: utils/misc/guc.c:3932 #: utils/misc/guc.c:3958
#, c-format #, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire <20> partir du fichier <20> %s <20> : %m" msgstr "n'a pas pu lire <20> partir du fichier <20> %s <20> : %m"
@@ -3452,10 +3452,10 @@ msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr "S<>lectionne la m<>thode utilis<69>e pour forcer la mise <20> jour des WAL sur le disque." msgstr "S<>lectionne la m<>thode utilis<69>e pour forcer la mise <20> jour des WAL sur le disque."
#: utils/misc/guc.c:2423 #: utils/misc/guc.c:2423
#: utils/misc/guc.c:3035 #: utils/misc/guc.c:3061
#: utils/misc/guc.c:3071 #: utils/misc/guc.c:3097
#: utils/misc/guc.c:3127 #: utils/misc/guc.c:3153
#: utils/misc/guc.c:3421 #: utils/misc/guc.c:3447
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "param<61>tre de configuration <20> %s <20> non reconnu" msgstr "param<61>tre de configuration <20> %s <20> non reconnu"
@@ -3481,93 +3481,100 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "le param<61>tre <20> %s <20> ne peut pas <20>tre initialis<69> apr<70>s le lancement du serveur" msgstr "le param<61>tre <20> %s <20> ne peut pas <20>tre initialis<69> apr<70>s le lancement du serveur"
#: utils/misc/guc.c:2504 #: utils/misc/guc.c:2504
#: utils/misc/guc.c:2574 #: utils/misc/guc.c:2600
#: utils/misc/guc.c:2671 #: utils/misc/guc.c:2697
#: utils/misc/guc.c:2767 #: utils/misc/guc.c:2793
#: utils/misc/guc.c:2873 #: utils/misc/guc.c:2899
#, c-format #, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "droit refus<75> pour initialiser le param<61>tre <20> %s <20>" msgstr "droit refus<75> pour initialiser le param<61>tre <20> %s <20>"
#: utils/misc/guc.c:2562 #: utils/misc/guc.c:2538
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr ""
"ne peut pas initialiser le param<61>tre <20> %s <20> dans la fonction de type SECURITY\n"
"DEFINER"
#: utils/misc/guc.c:2588
#, c-format #, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "le param<61>tre <20> %s <20> requiert une valeur bool<6F>enne" msgstr "le param<61>tre <20> %s <20> requiert une valeur bool<6F>enne"
#: utils/misc/guc.c:2576 #: utils/misc/guc.c:2602
msgid "Must be superuser to change this value to false." msgid "Must be superuser to change this value to false."
msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour initialiser cette valeur <20> false." msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour initialiser cette valeur <20> false."
#: utils/misc/guc.c:2598 #: utils/misc/guc.c:2624
#: utils/misc/guc.c:2695 #: utils/misc/guc.c:2721
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "valeur invalide pour le param<61>tre <20> %s <20> : %d" msgstr "valeur invalide pour le param<61>tre <20> %s <20> : %d"
#: utils/misc/guc.c:2650 #: utils/misc/guc.c:2676
#, c-format #, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "Le param<61>tre <20> %s <20> requiert une valeur enti<74>re" msgstr "Le param<61>tre <20> %s <20> requiert une valeur enti<74>re"
#: utils/misc/guc.c:2658 #: utils/misc/guc.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le param<61>tre <20> %s <20> (%d .. %d)" msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le param<61>tre <20> %s <20> (%d .. %d)"
#: utils/misc/guc.c:2673 #: utils/misc/guc.c:2699
msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero." msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour agmenter cette valeur ou pour l'initialiser <20> z<>ro." msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour agmenter cette valeur ou pour l'initialiser <20> z<>ro."
#: utils/misc/guc.c:2747 #: utils/misc/guc.c:2773
#, c-format #, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "le param<61>tre <20> %s <20> requiert une valeur num<75>rique" msgstr "le param<61>tre <20> %s <20> requiert une valeur num<75>rique"
#: utils/misc/guc.c:2755 #: utils/misc/guc.c:2781
#, c-format #, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le param<61>tre <20> %s <20> (%g .. %g)" msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le param<61>tre <20> %s <20> (%g .. %g)"
#: utils/misc/guc.c:2769 #: utils/misc/guc.c:2795
#: utils/misc/guc.c:2875 #: utils/misc/guc.c:2901
msgid "Must be superuser to increase this value." msgid "Must be superuser to increase this value."
msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour augmenter cette valeur." msgstr "doit <20>tre super-utilisateur pour augmenter cette valeur."
#: utils/misc/guc.c:2791 #: utils/misc/guc.c:2817
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "valeur invalide pour le param<61>tre <20> %s <20> : %g" msgstr "valeur invalide pour le param<61>tre <20> %s <20> : %g"
#: utils/misc/guc.c:2929 #: utils/misc/guc.c:2955
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valeur invalide pour le param<61>tre <20> %s <20> : <20> %s <20>" msgstr "valeur invalide pour le param<61>tre <20> %s <20> : <20> %s <20>"
#: utils/misc/guc.c:3136 #: utils/misc/guc.c:3162
#, c-format #, c-format
msgid "SET %s takes only one argument" msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s prend un seul argument" msgstr "SET %s prend un seul argument"
#: utils/misc/guc.c:3240 #: utils/misc/guc.c:3266
msgid "SET requires parameter name" msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET requiert le nom du param<61>tre" msgstr "SET requiert le nom du param<61>tre"
#: utils/misc/guc.c:4051 #: utils/misc/guc.c:4077
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du param<61>tre <20> %s <20>" msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du param<61>tre <20> %s <20>"
#: utils/misc/guc.c:4424 #: utils/misc/guc.c:4450
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus support<72>" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus support<72>"
#: guc-file.l:164 #: guc-file.l:165
#: libpq/hba.c:975 #: libpq/hba.c:975
#, c-format #, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration <20> %s <20> : %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration <20> %s <20> : %m"
#: guc-file.l:267 #: guc-file.l:268
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier <20> %s <20>, ligne %u, pr<70>s du mot cl<63> <20> %s <20>" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier <20> %s <20>, ligne %u, pr<70>s du mot cl<63> <20> %s <20>"
@@ -3746,17 +3753,17 @@ msgstr "aucune fonction en entr
msgid "no output function available for type %s" msgid "no output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s" msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
#: utils/cache/relcache.c:3309 #: utils/cache/relcache.c:3356
#, c-format #, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le fichier d'initialisation relation-cache <20> %s <20> : %m" msgstr "n'a pas pu cr<63>er le fichier d'initialisation relation-cache <20> %s <20> : %m"
#: utils/cache/relcache.c:3311 #: utils/cache/relcache.c:3358
#: utils/cache/relcache.c:3452 #: utils/cache/relcache.c:3499
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgr<67> tout, mais quelque chose s'est mal pass<73>." msgstr "Continue malgr<67> tout, mais quelque chose s'est mal pass<73>."
#: utils/cache/relcache.c:3450 #: utils/cache/relcache.c:3497
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" msgid "could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Impossible de renommer le fichier d'initialisation relation-cache de \"%s\" en \"%s\" : %m" msgstr "Impossible de renommer le fichier d'initialisation relation-cache de \"%s\" en \"%s\" : %m"
@@ -4311,9 +4318,9 @@ msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
#: tcop/postgres.c:3298 #: tcop/postgres.c:3298
#: commands/vacuum.c:2460 #: commands/vacuum.c:2481
#: commands/vacuumlazy.c:512 #: commands/vacuumlazy.c:528
#: commands/vacuumlazy.c:797 #: commands/vacuumlazy.c:813
#: storage/lmgr/deadlock.c:888 #: storage/lmgr/deadlock.c:888
#: nodes/print.c:87 #: nodes/print.c:87
#, c-format #, c-format
@@ -6798,51 +6805,51 @@ msgstr "Quelques bases de donn
msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure." msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure."
msgstr "Il vaudrait mieux lancer VACUUM avant %d transactions, sinon vous risquez une r<>initilisation du num<75>ro de transaction." msgstr "Il vaudrait mieux lancer VACUUM avant %d transactions, sinon vous risquez une r<>initilisation du num<75>ro de transaction."
#: commands/vacuum.c:797 #: commands/vacuum.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "" msgstr ""
"ignore <20> %s <20> --- seul le propri<72>taire de la table ou de la base de donn<6E>es\n" "ignore <20> %s <20> --- seul le propri<72>taire de la table ou de la base de donn<6E>es\n"
"peut ex<65>cuter un VACUUM" "peut ex<65>cuter un VACUUM"
#: commands/vacuum.c:811 #: commands/vacuum.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr "" msgstr ""
"ignore <20> %s <20> --- n'a pas pu ex<65>cuter un VACUUM sur les index, vues ou\n" "ignore <20> %s <20> --- n'a pas pu ex<65>cuter un VACUUM sur les index, vues ou\n"
"tables syst<73>me" "tables syst<73>me"
#: commands/vacuum.c:1053 #: commands/vacuum.c:1064
#: commands/vacuumlazy.c:206 #: commands/vacuumlazy.c:222
#, c-format #, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "ex<65>cution du VACUUM sur <20> %s.%s <20>" msgstr "ex<65>cution du VACUUM sur <20> %s.%s <20>"
#: commands/vacuum.c:1088 #: commands/vacuum.c:1099
#: commands/vacuumlazy.c:286 #: commands/vacuumlazy.c:302
#, c-format #, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "relation <20> %s <20> : la page %u n'est pas initialis<69>e --- correction en cours" msgstr "relation <20> %s <20> : la page %u n'est pas initialis<69>e --- correction en cours"
#: commands/vacuum.c:1205 #: commands/vacuum.c:1216
#, c-format #, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
msgstr "Pour la relation <20> %s <20>, TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- impossible de diminuer la relation" msgstr "Pour la relation <20> %s <20>, TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- impossible de diminuer la relation"
#: commands/vacuum.c:1218 #: commands/vacuum.c:1229
#, c-format #, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
msgstr "Pour la relation <20> %s <20>, TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- impossible de diminuer la relation" msgstr "Pour la relation <20> %s <20>, TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- impossible de diminuer la relation"
#: commands/vacuum.c:1386 #: commands/vacuum.c:1397
#: commands/vacuumlazy.c:451 #: commands/vacuumlazy.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr "" msgstr ""
"<22> %s <20> : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "<22> %s <20> : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
"parmi %u pages" "parmi %u pages"
#: commands/vacuum.c:1389 #: commands/vacuum.c:1400
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -6861,27 +6868,27 @@ msgstr ""
"%u pages contenant %.0f octets libres sont des destinations de d<>placement disponibles.\n" "%u pages contenant %.0f octets libres sont des destinations de d<>placement disponibles.\n"
"%s" "%s"
#: commands/vacuum.c:2457 #: commands/vacuum.c:2478
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "<22> %s <20> : %u versions de ligne d<>plac<61>es, %u pages tronqu<71>es sur %u" msgstr "<22> %s <20> : %u versions de ligne d<>plac<61>es, %u pages tronqu<71>es sur %u"
#: commands/vacuum.c:2644 #: commands/vacuum.c:2667
#: commands/vacuumlazy.c:794 #: commands/vacuumlazy.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "<22> %s <20> : %u pages tronqu<71>s en %u" msgstr "<22> %s <20> : %u pages tronqu<71>s en %u"
#: commands/vacuum.c:2736 #: commands/vacuum.c:2759
#: commands/vacuum.c:2803 #: commands/vacuum.c:2826
#: commands/vacuumlazy.c:620 #: commands/vacuumlazy.c:636
#: commands/vacuumlazy.c:680 #: commands/vacuumlazy.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "l'index <20> %s <20> contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" msgstr "l'index <20> %s <20> contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
#: commands/vacuum.c:2740 #: commands/vacuum.c:2763
#: commands/vacuumlazy.c:624 #: commands/vacuumlazy.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -6890,21 +6897,21 @@ msgstr ""
"Les pages d'index %u ont <20>t<EFBFBD> supprim<69>es, %u sont actuellement r<>utilisables.\n" "Les pages d'index %u ont <20>t<EFBFBD> supprim<69>es, %u sont actuellement r<>utilisables.\n"
"%s" "%s"
#: commands/vacuum.c:2754 #: commands/vacuum.c:2777
#: commands/vacuum.c:2823 #: commands/vacuum.c:2846
#, c-format #, c-format
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr "" msgstr ""
"l'index <20> %s <20> contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n" "l'index <20> %s <20> contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n"
"versions de ligne" "versions de ligne"
#: commands/vacuum.c:2757 #: commands/vacuum.c:2780
#: commands/vacuum.c:2826 #: commands/vacuum.c:2849
msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX." msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX."
#: commands/vacuum.c:2807 #: commands/vacuum.c:2830
#: commands/vacuumlazy.c:684 #: commands/vacuumlazy.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n" "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -6915,7 +6922,7 @@ msgstr ""
"%u pages d'index ont <20>t<EFBFBD> supprim<69>es, %u sont actuellement r<>utilisables.\n" "%u pages d'index ont <20>t<EFBFBD> supprim<69>es, %u sont actuellement r<>utilisables.\n"
"%s" "%s"
#: commands/vacuumlazy.c:454 #: commands/vacuumlazy.c:470
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -6928,7 +6935,7 @@ msgstr ""
"%u pages sont enti<74>rement vide.\n" "%u pages sont enti<74>rement vide.\n"
"%s" "%s"
#: commands/vacuumlazy.c:509 #: commands/vacuumlazy.c:525
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "<22> %s <20>: %d versions de ligne supprim<69>e parmi %d pages" msgstr "<22> %s <20>: %d versions de ligne supprim<69>e parmi %d pages"
@@ -6968,12 +6975,6 @@ msgstr "PostgreSQL ne supporte pas les secondes
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL doit <20>tre appel<65> avant toute requ<71>te" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL doit <20>tre appel<65> avant toute requ<71>te"
#: commands/variable.c:788
msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
msgstr ""
"ne peut pas initialiser l'autorisation de session dans une fonction\n"
"SECURITY DEFINER"
#: commands/view.c:89 #: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column" msgid "view must have at least one column"
msgstr "la vue doit avoir au moins une colonne" msgstr "la vue doit avoir au moins une colonne"
@@ -7503,60 +7504,55 @@ msgstr "Kerberos 4 supporte uniquement les connexions IPv4"
msgid "could not enable credential reception: %m" msgid "could not enable credential reception: %m"
msgstr "n'a pas pu activer la r<>ception de lettres de cr<63>ance : %m" msgstr "n'a pas pu activer la r<>ception de lettres de cr<63>ance : %m"
#: libpq/auth.c:581 #: libpq/auth.c:631
msgid "empty password returned by client"
msgstr "mot de passe vide renvoy<6F> par le client"
#: libpq/auth.c:641
#, c-format #, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s" msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
#: libpq/auth.c:586 #: libpq/auth.c:710
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
msgstr "conversation PAM %d/%s non support<72>e"
#: libpq/auth.c:618
msgid "empty password returned by client"
msgstr "mot de passe vide renvoy<6F> par le client"
#: libpq/auth.c:678
#, c-format #, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er l'authenticateur PAM : %s" msgstr "n'a pas pu cr<63>er l'authenticateur PAM : %s"
#: libpq/auth.c:689 #: libpq/auth.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a <20>chou<6F> : %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a <20>chou<6F> : %s"
#: libpq/auth.c:700 #: libpq/auth.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a <20>chou<6F> : %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a <20>chou<6F> : %s"
#: libpq/auth.c:711 #: libpq/auth.c:743
#, c-format #, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s" msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate a <20>chou<6F> : %s" msgstr "pam_authenticate a <20>chou<6F> : %s"
#: libpq/auth.c:722 #: libpq/auth.c:754
#, c-format #, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt a <20>chou<6F> : %s" msgstr "pam_acct_mgmt a <20>chou<6F> : %s"
#: libpq/auth.c:733 #: libpq/auth.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s" msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
#: libpq/auth.c:771 #: libpq/auth.c:803
#, c-format #, c-format
msgid "expected password response, got message type %d" msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "en attente du mot de passe, a re<72>u un type de message %d" msgstr "en attente du mot de passe, a re<72>u un type de message %d"
#: libpq/auth.c:799 #: libpq/auth.c:831
msgid "invalid password packet size" msgid "invalid password packet size"
msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide" msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide"
#: libpq/auth.c:803 #: libpq/auth.c:835
msgid "received password packet" msgid "received password packet"
msgstr "paquet du mot de passe re<72>u" msgstr "paquet du mot de passe re<72>u"
@@ -8751,13 +8747,13 @@ msgid "operator too long"
msgstr "op<6F>rateur trop long" msgstr "op<6F>rateur trop long"
#. translator: %s is typically "syntax error" #. translator: %s is typically "syntax error"
#: scan.l:600 #: scan.l:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s at end of input" msgid "%s at end of input"
msgstr "%s <20> la fin de l'entr<74>e" msgstr "%s <20> la fin de l'entr<74>e"
#. translator: first %s is typically "syntax error" #. translator: first %s is typically "syntax error"
#: scan.l:608 #: scan.l:609
#, c-format #, c-format
msgid "%s at or near \"%s\"" msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou pr<70>s de <20> %s <20>" msgstr "%s sur ou pr<70>s de <20> %s <20>"
@@ -9723,6 +9719,8 @@ msgstr "les instructions conditionnelles ne sont pas impl
msgid "cannot handle whole-row reference" msgid "cannot handle whole-row reference"
msgstr "Impossible de g<>rer une r<>f<EFBFBD>rence sur une ligne enti<74>re" msgstr "Impossible de g<>rer une r<>f<EFBFBD>rence sur une ligne enti<74>re"
#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
#~ msgstr "conversation PAM %d/%s non support<72>e"
#~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas pu revenir" #~ msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas pu revenir"
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 01:02-0300\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-28 01:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-05 10:58-0300\n"
"Last-Translator: Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>\n" "Last-Translator: Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>\n"
"Language-Team: Espa<70>ol <pgsql-ayuda@tlali.iztacala.unam.mx>\n" "Language-Team: Espa<70>ol <pgsql-ayuda@tlali.iztacala.unam.mx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1971,8 +1971,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Si no se proporciona un nombre de archivo de salida entonces se usa la " "Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada est<73>ndar.\n"
"salida est<73>ndar.\n"
"\n" "\n"
#: pg_dumpall.c:234 #: pg_dumpall.c:234