1
0
mirror of https://sourceware.org/git/glibc.git synced 2025-08-01 10:06:57 +03:00
* po/fr.po: Update from translation team.

	* elf/tls-macros.h: Add alternative macros for use in PIC.
This commit is contained in:
Ulrich Drepper
2002-02-11 01:49:22 +00:00
parent f1cc669a8c
commit 7331ca4db2
3 changed files with 250 additions and 134 deletions

View File

@ -1,5 +1,9 @@
2002-02-10 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> 2002-02-10 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
* po/fr.po: Update from translation team.
* elf/tls-macros.h: Add alternative macros for use in PIC.
* elf/dl-lookup.c: Include <tls.h>. * elf/dl-lookup.c: Include <tls.h>.
* elf/do-lookup.h (FCT): Don't discard STT_TLS symbols. * elf/do-lookup.h (FCT): Don't discard STT_TLS symbols.

View File

@ -2,13 +2,18 @@
#define COMMON_INT_DEF(x) \ #define COMMON_INT_DEF(x) \
asm (".tls_common " #x ",4,4") asm (".tls_common " #x ",4,4")
/* XXX Until we get compiler support we don't need declarations. */
#define COMMON_INT_DECL(x)
/* XXX This definition will probably be machine specific, too. */ /* XXX This definition will probably be machine specific, too. */
#define VAR_INT_DEF(x) \ #define VAR_INT_DEF(x) \
asm (".section .tdata\n\t" \ asm (".section .tdata\n\t" \
".globl " #x "\n" \ ".globl " #x "\n" \
#x ":\t.long 0\n\t" \ #x ":\t.long 0\n\t" \
".size " #x ",4\n\t" \
".previous") ".previous")
/* XXX Until we get compiler support we don't need declarations. */
#define VAR_INT_DECL(x)
/* XXX Each architecture must have its own asm for now. */ /* XXX Each architecture must have its own asm for now. */
@ -20,7 +25,15 @@
: "=r" (__l)); \ : "=r" (__l)); \
__l; }) __l; })
#define TLS_IE(x) \ # ifdef PIC
# define TLS_IE(x) \
({ int *__l; \
asm ("movl %%gs:0,%0\n\t" \
"subl " #x "@gottpoff(%%ebx),%0" \
: "=r" (__l)); \
__l; })
# else
# define TLS_IE(x) \
({ int *__l, __b; \ ({ int *__l, __b; \
asm ("call 1f\n\t" \ asm ("call 1f\n\t" \
".subsection 1\n" \ ".subsection 1\n" \
@ -32,8 +45,18 @@
"subl " #x "@gottpoff(%%ebx),%0" \ "subl " #x "@gottpoff(%%ebx),%0" \
: "=r" (__l), "=&b" (__b)); \ : "=r" (__l), "=&b" (__b)); \
__l; }) __l; })
# endif
#define TLS_LD(x) \ # ifdef PIC
# define TLS_LD(x) \
({ int *__l; \
asm ("leal " #x "@tlsldm(%%ebx),%%eax\n\t" \
"call ___tls_get_addr@plt\n\t" \
"leal " #x "@dtpoff(%%eax), %%eax" \
: "=a" (__l)); \
__l; })
# else
# define TLS_LD(x) \
({ int *__l, __b; \ ({ int *__l, __b; \
asm ("call 1f\n\t" \ asm ("call 1f\n\t" \
".subsection 1\n" \ ".subsection 1\n" \
@ -46,8 +69,18 @@
"leal " #x "@dtpoff(%%eax), %%eax" \ "leal " #x "@dtpoff(%%eax), %%eax" \
: "=a" (__l), "=&b" (__b)); \ : "=a" (__l), "=&b" (__b)); \
__l; }) __l; })
# endif
#define TLS_GD(x) \ # ifdef PIC
# define TLS_GD(x) \
({ int *__l; \
asm ("leal " #x "@tlsgd(%%ebx),%%eax\n\t" \
"call ___tls_get_addr@plt\n\t" \
"nop" \
: "=a" (__l)); \
__l; })
# else
# define TLS_GD(x) \
({ int *__l, __b; \ ({ int *__l, __b; \
asm ("call 1f\n\t" \ asm ("call 1f\n\t" \
".subsection 1\n" \ ".subsection 1\n" \
@ -60,6 +93,7 @@
"nop" \ "nop" \
: "=a" (__l), "=&b" (__b)); \ : "=a" (__l), "=&b" (__b)); \
__l; }) __l; })
# endif
#else #else
# error "No support for this architecture so far." # error "No support for this architecture so far."

340
po/fr.po
View File

@ -4,9 +4,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.4\n" "Project-Id-Version: GNU libc 2.2.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-10 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 #: locale/programs/ld-monetary.c:278
#, c-format
msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: valeur du champ `%s' doit <20>tre dans la gamme %d...%d" msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: valeur du champ `%s' doit <20>tre dans la gamme %d...%d"
@ -305,17 +306,17 @@ msgstr "%s n,est pas un lien symbolique\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a le mauvais nombre d'octet au d<>but.\n" msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a le mauvais nombre d'octet au d<>but.\n"
#: assert/assert.c:52 #: assert/assert.c:54
#, c-format #, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s l'assertion `%s' a <20>chou<6F>.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s l'assertion `%s' a <20>chou<6F>.\n"
#: assert/assert-perr.c:54 #: assert/assert-perr.c:56
#, c-format #, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur impr<70>vue: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur impr<70>vue: %s.\n"
#: stdio-common/psignal.c:48 #: stdio-common/psignal.c:62
#, c-format #, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n" msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "%s: rebut
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: rebut <20> la fin de la date finale dans la cha<68>ne %Zd du champ `era'" msgstr "%s: rebut <20> la fin de la date finale dans la cha<68>ne %Zd du champ `era'"
#: posix/getopt.c:788 #: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option ill<6C>gale -- %c\n" msgstr "%s: option ill<6C>gale -- %c\n"
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "%s: nombre ill
msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: nombre invalide de r<>gles de tri" msgstr "%s: nombre invalide de r<>gles de tri"
#: posix/getopt.c:791 #: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide -- %c\n" msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
@ -692,6 +693,46 @@ msgstr "%s: valeur invalide pour le champ `%s'"
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: abr<62>viation de la langue `%s' n'est pas d<>finie" msgstr "%s: abr<62>viation de la langue `%s' n'est pas d<>finie"
#: resolv/res_hconf.c:366
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: commande erron<6F>e`%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:165
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
msgstr "%s: ligne %d: ne peut sp<73>cifier plus que %d services"
#: resolv/res_hconf.c:231
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: ligne %d: ne peut sp<73>cifier plus que %d domaines coup<75>s"
#: resolv/res_hconf.c:319
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: attendait `on' ou `off', `%s' trouv<75>\n"
#: resolv/res_hconf.c:147
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: attendait service, `%s' trouv<75>\n"
#: resolv/res_hconf.c:395
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: rebut en suffixe ignor<6F> `%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:256
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: ligne %d: d<>limiteur de liste non suivi par un domaine"
#: resolv/res_hconf.c:191
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
msgstr "%s: ligne %d: d<>limiteur de liste non suivi par un mot cl<63>"
#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 #: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365
#: locale/programs/ld-collate.c:3716 #: locale/programs/ld-collate.c:3716
#, c-format #, c-format
@ -753,37 +794,39 @@ msgstr "%s: pas assez de r
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: code num<75>rique invalide pour le pays `%d'" msgstr "%s: code num<75>rique invalide pour le pays `%d'"
#: posix/getopt.c:711 #: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne permet pas de param<61>tre.\n" msgstr "%s: l'option `%c%s' ne permet pas de param<61>tre.\n"
#: posix/getopt.c:681 #: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option `%s' est ambigu<67>\n" msgstr "%s: l'option `%s' est ambigu<67>\n"
#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 #: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070
#: posix/getopt.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option `%s' requiert un param<61>tre\n" msgstr "%s: l'option `%s' requiert un param<61>tre\n"
#: posix/getopt.c:706 #: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `--%s' ne permet pas de param<61>tre\n" msgstr "%s: l'option `--%s' ne permet pas de param<61>tre\n"
#: posix/getopt.c:886 #: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas de param<61>tre\n" msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas de param<61>tre\n"
#: posix/getopt.c:868 #: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigu<67>\n" msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigu<67>\n"
#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 #: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136
#: posix/getopt.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un param<61>tre -- %c\n" msgstr "%s: l'option requiert un param<61>tre -- %c\n"
@ -842,6 +885,7 @@ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date finale invalide dans la cha<68>ne %Zd du champ `era'" msgstr "%s: date finale invalide dans la cha<68>ne %Zd du champ `era'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1261 #: locale/programs/ld-collate.c:1261
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas <20>tre suivie directement de `order_end'" msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas <20>tre suivie directement de `order_end'"
@ -905,6 +949,7 @@ msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: le 3e op<6F>rande pour la valeur du champ `%s' ne peut <20>tre plus grand que %d" msgstr "%s: le 3e op<6F>rande pour la valeur du champ `%s' ne peut <20>tre plus grand que %d"
#: locale/programs/ld-time.c:983 #: locale/programs/ld-time.c:983
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'" msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: trop peu de valeurs pour le champ `%s'" msgstr "%s: trop peu de valeurs pour le champ `%s'"
@ -919,6 +964,7 @@ msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: trop de valeurs" msgstr "%s: trop de valeurs"
#: locale/programs/ld-time.c:1030 #: locale/programs/ld-time.c:1030
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'" msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: trop de valeurs pour le champ `%s'" msgstr "%s: trop de valeurs pour le champ `%s'"
@ -967,12 +1013,12 @@ msgstr "%s: nom de section inconnu `%s'"
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: symbole inconnu `%s' dans une d<>finition <20>quivalente" msgstr "%s: symbole inconnu `%s' dans une d<>finition <20>quivalente"
#: posix/getopt.c:762 #: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n"
#: posix/getopt.c:758 #: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n"
@ -992,10 +1038,12 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: usage: %s [ -v ] [ -c seuil ] nom_du_fuseau_horaire ...\n" msgstr "%s: usage: %s [ -v ] [ -c seuil ] nom_du_fuseau_horaire ...\n"
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: valeur du champ `%s' doit <20>tre un caract<63>re simple" msgstr "%s: valeur du champ `%s' doit <20>tre un caract<63>re simple"
#: locale/programs/ld-monetary.c:308 #: locale/programs/ld-monetary.c:308
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: valeurs du champ `%s' doivent <20>tre dans la gamme %d..%d" msgstr "%s: valeurs du champ `%s' doivent <20>tre dans la gamme %d..%d"
@ -1056,7 +1104,7 @@ msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait d
msgid "(Unknown object)\n" msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Objet inconnu)\n" msgstr "(Objet inconnu)\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:132 #: sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)" msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(erreur inconnue d'authentification - %d)" msgstr "(erreur inconnue d'authentification - %d)"
@ -1092,12 +1140,12 @@ msgstr ""
msgid ".lib section in a.out corrupted" msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue." msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue."
#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; version basse = %lu, version haute = %lu" msgstr "; version basse = %lu, version haute = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:125 #: sunrpc/clnt_perr.c:126
msgid "; why = " msgid "; why = "
msgstr "; pourquoi = " msgstr "; pourquoi = "
@ -1214,7 +1262,7 @@ msgstr "Tentative d'
msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Tentative d'<27>dition de liens <20> partir de trop de librairies partag<61>es" msgstr "Tentative d'<27>dition de liens <20> partir de trop de librairies partag<61>es"
#: sunrpc/clnt_perr.c:338 #: sunrpc/clnt_perr.c:354
msgid "Authentication OK" msgid "Authentication OK"
msgstr "Succ<63>s d'authentification" msgstr "Succ<63>s d'authentification"
@ -1393,6 +1441,7 @@ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
msgstr "Ne peut enlever le vieux fichier temporaire %s" msgstr "Ne peut enlever le vieux fichier temporaire %s"
#: elf/ldconfig.c:344 #: elf/ldconfig.c:344
#, c-format
msgid "Can't stat %s" msgid "Can't stat %s"
msgstr "Ne peut <20>valuer par stat %s" msgstr "Ne peut <20>valuer par stat %s"
@ -1438,6 +1487,7 @@ msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de g<>n<EFBFBD>ration de s<>maphores!\n" msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de g<>n<EFBFBD>ration de s<>maphores!\n"
#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732 #: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s" msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Ne peut <20>valuer par lstat %s" msgstr "Ne peut <20>valuer par lstat %s"
@ -1476,6 +1526,7 @@ msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Ne peut sp<73>cifier plus d'un fichier d'entr<74>e!\n" msgstr "Ne peut sp<73>cifier plus d'un fichier d'entr<74>e!\n"
#: elf/ldconfig.c:701 #: elf/ldconfig.c:701
#, c-format
msgid "Cannot stat %s" msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Ne peut <20>valuer par stat %s" msgstr "Ne peut <20>valuer par stat %s"
@ -1496,6 +1547,7 @@ msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Positionn<6E> et utilisation de ROOT comme r<>pertoire racine" msgstr "Positionn<6E> et utilisation de ROOT comme r<>pertoire racine"
#: elf/cache.c:426 #: elf/cache.c:426
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "<22>CHEC de modification des droits d'acc<63>s de %s <20> %#o" msgstr "<22>CHEC de modification des droits d'acc<63>s de %s <20> %#o"
@ -1513,7 +1565,7 @@ msgstr "Caract
msgid "Child exited" msgid "Child exited"
msgstr "Le processus `enfant' a termin<69>." msgstr "Le processus `enfant' a termin<69>."
#: sunrpc/clnt_perr.c:357 #: sunrpc/clnt_perr.c:373
msgid "Client credential too weak" msgid "Client credential too weak"
msgstr "Identit<69> du client peu fiable" msgstr "Identit<69> du client peu fiable"
@ -1942,7 +1994,7 @@ msgstr "ERREUR FATALE: le syst
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4" msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4"
#: sunrpc/clnt_perr.c:365 #: sunrpc/clnt_perr.c:381
msgid "Failed (unspecified error)" msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "<22>chec (erreur non sp<73>cifi<66>e)" msgstr "<22>chec (erreur non sp<73>cifi<66>e)"
@ -2270,27 +2322,27 @@ msgstr "Appel syst
msgid "Invalid argument" msgid "Invalid argument"
msgstr "Param<61>tre invalide" msgstr "Param<61>tre invalide"
#: posix/regex.c:1380 #: posix/regex.c:1384
msgid "Invalid back reference" msgid "Invalid back reference"
msgstr "R<>f<EFBFBD>rence arri<72>re invalide" msgstr "R<>f<EFBFBD>rence arri<72>re invalide"
#: posix/regex.c:1374 #: posix/regex.c:1378
msgid "Invalid character class name" msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caract<63>res invalide" msgstr "Nom de classe de caract<63>res invalide"
#: sunrpc/clnt_perr.c:341 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid client credential" msgid "Invalid client credential"
msgstr "Identit<69> du client invalide" msgstr "Identit<69> du client invalide"
#: sunrpc/clnt_perr.c:349 #: sunrpc/clnt_perr.c:365
msgid "Invalid client verifier" msgid "Invalid client verifier"
msgstr "V<>rificateur du client invalide" msgstr "V<>rificateur du client invalide"
#: posix/regex.c:1371 #: posix/regex.c:1375
msgid "Invalid collation character" msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caract<63>re de fusionnement invalide" msgstr "Caract<63>re de fusionnement invalide"
#: posix/regex.c:1392 #: posix/regex.c:1396
msgid "Invalid content of \\{\\}" msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
@ -2315,15 +2367,15 @@ msgstr "Objet invalide pour l'op
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Cha<68>ne multi-octets ou <20>tendue de caract<63>res invalide ou incompl<70>te" msgstr "Cha<68>ne multi-octets ou <20>tendue de caract<63>res invalide ou incompl<70>te"
#: posix/regex.c:1401 #: posix/regex.c:1405
msgid "Invalid preceding regular expression" msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expression r<>guli<6C>re pr<70>c<EFBFBD>dente invalide" msgstr "Expression r<>guli<6C>re pr<70>c<EFBFBD>dente invalide"
#: posix/regex.c:1395 #: posix/regex.c:1399
msgid "Invalid range end" msgid "Invalid range end"
msgstr "Fin d'intervalle invalide" msgstr "Fin d'intervalle invalide"
#: posix/regex.c:1368 #: posix/regex.c:1372
msgid "Invalid regular expression" msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression r<>guli<6C>re invalide" msgstr "Expression r<>guli<6C>re invalide"
@ -2335,7 +2387,7 @@ msgstr "Code de requ
msgid "Invalid request descriptor" msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Descripteur de requ<71>te invalide" msgstr "Descripteur de requ<71>te invalide"
#: sunrpc/clnt_perr.c:361 #: sunrpc/clnt_perr.c:377
msgid "Invalid server verifier" msgid "Invalid server verifier"
msgstr "V<>rificateur du serveur invalide" msgstr "V<>rificateur du serveur invalide"
@ -2462,7 +2514,7 @@ msgstr "Serveur ma
msgid "Memory allocation failure" msgid "Memory allocation failure"
msgstr "<22>chec d'allocation m<>moire" msgstr "<22>chec d'allocation m<>moire"
#: posix/regex.c:1398 #: posix/regex.c:1402
msgid "Memory exhausted" msgid "Memory exhausted"
msgstr "M<>moire <20>puis<69>e" msgstr "M<>moire <20>puis<69>e"
@ -2682,7 +2734,7 @@ msgstr "Aucun lien cr
msgid "No locks available" msgid "No locks available"
msgstr "Aucun verrou disponible" msgstr "Aucun verrou disponible"
#: posix/regex.c:1365 #: posix/regex.c:1369
msgid "No match" msgid "No match"
msgstr "Pas de concordance" msgstr "Pas de concordance"
@ -2699,7 +2751,7 @@ msgstr "Aucun message du type d
msgid "No more records in map database" msgid "No more records in map database"
msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de donn<6E>es" msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de donn<6E>es"
#: posix/regex.c:7919 #: posix/regex.c:7956
msgid "No previous regular expression" msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression r<>guli<6C>re pr<70>c<EFBFBD>dente" msgstr "Aucune expression r<>guli<6C>re pr<70>c<EFBFBD>dente"
@ -3028,7 +3080,7 @@ msgstr "Permission non accord
msgid "Power failure" msgid "Power failure"
msgstr "Panne d'alimentation" msgstr "Panne d'alimentation"
#: posix/regex.c:1404 #: posix/regex.c:1408
msgid "Premature end of regular expression" msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin pr<70>matur<75>e de l'expression r<>guli<6C>re" msgstr "Fin pr<70>matur<75>e de l'expression r<>guli<6C>re"
@ -3145,79 +3197,79 @@ msgstr "La d
msgid "RPC version wrong" msgid "RPC version wrong"
msgstr "Mauvaise version RPC" msgstr "Mauvaise version RPC"
#: sunrpc/clnt_perr.c:278 #: sunrpc/clnt_perr.c:284
msgid "RPC: (unknown error code)" msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (code d'erreur inconnu)" msgstr "RPC: (code d'erreur inconnu)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197 #: sunrpc/clnt_perr.c:203
msgid "RPC: Authentication error" msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: erreur d'authentification" msgstr "RPC: erreur d'authentification"
#: sunrpc/clnt_perr.c:177 #: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Can't decode result" msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: ne peut d<>coder le r<>sultat" msgstr "RPC: ne peut d<>coder le r<>sultat"
#: sunrpc/clnt_perr.c:173 #: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Can't encode arguments" msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: ne peut encoder les param<61>tres" msgstr "RPC: ne peut encoder les param<61>tres"
#: sunrpc/clnt_perr.c:237 #: sunrpc/clnt_perr.c:243
msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: <20>chec (erreur non sp<73>cifi<66>e)" msgstr "RPC: <20>chec (erreur non sp<73>cifi<66>e)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:193 #: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: versions incompatibles de RPC" msgstr "RPC: versions incompatibles de RPC"
#: sunrpc/clnt_perr.c:229 #: sunrpc/clnt_perr.c:235
msgid "RPC: Port mapper failure" msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: <20>chec de conversion de ports" msgstr "RPC: <20>chec de conversion de ports"
#: sunrpc/clnt_perr.c:209 #: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: Procedure unavailable" msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: la proc<6F>dure n'est pas disponible" msgstr "RPC: la proc<6F>dure n'est pas disponible"
#: sunrpc/clnt_perr.c:233 #: sunrpc/clnt_perr.c:239
msgid "RPC: Program not registered" msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: le programme n'est pas enregistr<74>" msgstr "RPC: le programme n'est pas enregistr<74>"
#: sunrpc/clnt_perr.c:201 #: sunrpc/clnt_perr.c:207
msgid "RPC: Program unavailable" msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: le programme n'est pas disponible" msgstr "RPC: le programme n'est pas disponible"
#: sunrpc/clnt_perr.c:205 #: sunrpc/clnt_perr.c:211
msgid "RPC: Program/version mismatch" msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: non concordance de programme ou de version" msgstr "RPC: non concordance de programme ou de version"
#: sunrpc/clnt_perr.c:217 #: sunrpc/clnt_perr.c:223
msgid "RPC: Remote system error" msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: erreur syst<73>me sur l'h<>te cible" msgstr "RPC: erreur syst<73>me sur l'h<>te cible"
#: sunrpc/clnt_perr.c:213 #: sunrpc/clnt_perr.c:219
msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: le serveur ne peut d<>coder les param<61>tres" msgstr "RPC: le serveur ne peut d<>coder les param<61>tres"
#: sunrpc/clnt_perr.c:170 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Success" msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: succ<63>s" msgstr "RPC: succ<63>s"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189 #: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Timed out" msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: expiration du d<>lai de la minuterie" msgstr "RPC: expiration du d<>lai de la minuterie"
#: sunrpc/clnt_perr.c:185 #: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unable to receive" msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: incapable d'effectuer la r<>ception" msgstr "RPC: incapable d'effectuer la r<>ception"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181 #: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Unable to send" msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: incapable d'effectuer la transmission" msgstr "RPC: incapable d'effectuer la transmission"
#: sunrpc/clnt_perr.c:221 #: sunrpc/clnt_perr.c:227
msgid "RPC: Unknown host" msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: h<>te inconnu" msgstr "RPC: h<>te inconnu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:225 #: sunrpc/clnt_perr.c:231
msgid "RPC: Unknown protocol" msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: protocole inconnu" msgstr "RPC: protocole inconnu"
@ -3249,7 +3301,7 @@ msgstr "Syst
msgid "Real-time signal %d" msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Signal de Temps-R<>el %d" msgstr "Signal de Temps-R<>el %d"
#: posix/regex.c:1407 #: posix/regex.c:1411
msgid "Regular expression too big" msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression r<>guli<6C>re trop grosse" msgstr "Expression r<>guli<6C>re trop grosse"
@ -3391,11 +3443,11 @@ msgstr "Serveur occup
msgid "Server out of memory" msgid "Server out of memory"
msgstr "M<>moire du serveur <20>puis<69>e" msgstr "M<>moire du serveur <20>puis<69>e"
#: sunrpc/clnt_perr.c:345 #: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Server rejected credential" msgid "Server rejected credential"
msgstr "Le serveur a rejet<65> l'identit<69>." msgstr "Le serveur a rejet<65> l'identit<69>."
#: sunrpc/clnt_perr.c:353 #: sunrpc/clnt_perr.c:369
msgid "Server rejected verifier" msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Le server a rejet<65> la v<>rification." msgstr "Le server a rejet<65> la v<>rification."
@ -3493,7 +3545,7 @@ msgstr "Erreur de relais de type streams"
msgid "Structure needs cleaning" msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage." msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Succ<63>s" msgstr "Succ<63>s"
@ -3664,7 +3716,7 @@ msgstr "Trop d'usagers"
msgid "Trace/breakpoint trap" msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trappe pour point d'arr<72>t et de trace" msgstr "Trappe pour point d'arr<72>t et de trace"
#: posix/regex.c:1377 #: posix/regex.c:1381
msgid "Trailing backslash" msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique inverse en suffixe" msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"
@ -3696,6 +3748,11 @@ msgstr "Noeud final de transport n'est pas connect
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help ou `%s --usage'.\n" msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help ou `%s --usage'.\n"
#: inet/rcmd.c:223
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "On tente %s...\n"
#: nis/nis_print.c:167 #: nis/nis_print.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Type : %s\n" msgid "Type : %s\n"
@ -3785,7 +3842,7 @@ msgstr "Erreur du serveur inconnu"
msgid "Unknown signal %d" msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Signal inconnu %d" msgstr "Signal inconnu %d"
#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390 #: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390
msgid "Unknown system error" msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur syst<73>me inconnue" msgstr "Erreur syst<73>me inconnue"
@ -3793,19 +3850,19 @@ msgstr "Erreur syst
msgid "Unknown ypbind error" msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Erreur inconnue de ypbind" msgstr "Erreur inconnue de ypbind"
#: posix/regex.c:1386 #: posix/regex.c:1390
msgid "Unmatched ( or \\(" msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "<22>chec du pairage de ( ou de \\(" msgstr "<22>chec du pairage de ( ou de \\("
#: posix/regex.c:1410 #: posix/regex.c:1414
msgid "Unmatched ) or \\)" msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "<22>chec du pairage de ) ou de \\)" msgstr "<22>chec du pairage de ) ou de \\)"
#: posix/regex.c:1383 #: posix/regex.c:1387
msgid "Unmatched [ or [^" msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "<22>chec du pairage de [ ou de [^" msgstr "<22>chec du pairage de [ ou de [^"
#: posix/regex.c:1389 #: posix/regex.c:1393
msgid "Unmatched \\{" msgid "Unmatched \\{"
msgstr "<22>chec du pairage de \\{" msgstr "<22>chec du pairage de \\{"
@ -3823,6 +3880,7 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Usage:" msgstr "Usage:"
#: posix/getconf.c:883 #: posix/getconf.c:883
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Usage: %s [-v sp<73>cification] nom_de_variable [chemin_d_acc<63>s]\n" msgstr "Usage: %s [-v sp<73>cification] nom_de_variable [chemin_d_acc<63>s]\n"
@ -4005,11 +4063,12 @@ msgstr "Le param
msgid "argument to `%s' must be a single character" msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "Le param<61>tre de `%s' doit <20>tre un caract<63>re simple." msgstr "Le param<61>tre de `%s' doit <20>tre un caract<63>re simple."
#: sunrpc/auth_unix.c:311 #: sunrpc/auth_unix.c:322
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - probl<62>me fatal de mise en ordre" msgstr "auth_none.c - probl<62>me fatal de mise en ordre"
#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 #: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150
#: sunrpc/auth_unix.c:153
msgid "authunix_create: out of memory\n" msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "authunix_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
@ -4018,7 +4077,7 @@ msgstr "authunix_create: m
msgid "bad argument" msgid "bad argument"
msgstr "Mauvais param<61>tre" msgstr "Mauvais param<61>tre"
#: inet/rcmd.c:425 #: inet/rcmd.c:514
msgid "bad owner" msgid "bad owner"
msgstr "Mauvais propri<72>taire" msgstr "Mauvais propri<72>taire"
@ -4046,15 +4105,15 @@ msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)"
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la valeur des s<>maphores de l'interface)" msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la valeur des s<>maphores de l'interface)"
#: sunrpc/svc_udp.c:528 #: sunrpc/svc_udp.c:541
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: ne peut allouer une nouveau tampon rpc_buffer" msgstr "cache_set: ne peut allouer une nouveau tampon rpc_buffer"
#: sunrpc/svc_udp.c:522 #: sunrpc/svc_udp.c:535
msgid "cache_set: victim alloc failed" msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: <20>chec d'allocation de `victim'" msgstr "cache_set: <20>chec d'allocation de `victim'"
#: sunrpc/svc_udp.c:511 #: sunrpc/svc_udp.c:524
msgid "cache_set: victim not found" msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: `victim' non rep<65>r<EFBFBD>" msgstr "cache_set: `victim' non rep<65>r<EFBFBD>"
@ -4064,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"Ne peut d<>terminer l'abr<62>viation du fuseau horaire <20> utiliser\n" "Ne peut d<>terminer l'abr<62>viation du fuseau horaire <20> utiliser\n"
"juste apr<70>s telle date" "juste apr<70>s telle date"
#: sunrpc/svc_simple.c:85 #: sunrpc/svc_simple.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "Ne peut r<>assigner le num<75>ro de proc<6F>dure %ld\n" msgstr "Ne peut r<>assigner le num<75>ro de proc<6F>dure %ld\n"
@ -4124,6 +4183,7 @@ msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "Ne peut cr<63>er les descripteurs internes" msgstr "Ne peut cr<63>er les descripteurs internes"
#: locale/programs/locfile.c:693 #: locale/programs/locfile.c:693
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Ne peut cr<63>er le fichier de sortie `%s' de cat<61>gorie `%s'" msgstr "Ne peut cr<63>er le fichier de sortie `%s' de cat<61>gorie `%s'"
@ -4186,7 +4246,7 @@ msgstr "Ne peut rendre le segment inscritible lors d'une relocalisation"
msgid "cannot map zero-fill pages" msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "Ne peut adresser des pages rempliez de z<>ros" msgstr "Ne peut adresser des pages rempliez de z<>ros"
#: inet/rcmd.c:421 #: inet/rcmd.c:510
msgid "cannot open" msgid "cannot open"
msgstr "Ne peut ouvrir" msgstr "Ne peut ouvrir"
@ -4356,18 +4416,23 @@ msgstr "D
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Erreur fatale de s<>rialisation d'en-t<>te" msgstr "clnt_raw.c - Erreur fatale de s<>rialisation d'en-t<>te"
#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136 #: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "clnttcp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143 #: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "clntudp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134 #: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "clntunix_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: inet/rcmd.c:209
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Connexion <20>tablie <20> l'adresse %s: "
#: sunrpc/rpc_scan.c:116 #: sunrpc/rpc_scan.c:116
msgid "constant or identifier expected" msgid "constant or identifier expected"
msgstr "Constante ou identificateur attendu" msgstr "Constante ou identificateur attendu"
@ -4389,11 +4454,11 @@ msgstr "Le taux de conversion ne peut
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "Conversion stopp<70>e en raison d'un probl<62>me d'<27>criture <20> la sortie" msgstr "Conversion stopp<70>e en raison d'un probl<62>me d'<27>criture <20> la sortie"
#: sunrpc/svc_simple.c:93 #: sunrpc/svc_simple.c:97
msgid "couldn't create an rpc server\n" msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "Ne peut cr<63>er un serveur RPC\n" msgstr "Ne peut cr<63>er un serveur RPC\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:101 #: sunrpc/svc_simple.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n" msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n"
@ -4455,19 +4520,19 @@ msgstr "La cha
msgid "empty dynamics string token substitution" msgid "empty dynamics string token substitution"
msgstr "cha<68>ne dynamique vide de jeton de substition" msgstr "cha<68>ne dynamique vide de jeton de substition"
#: sunrpc/svc_udp.c:454 #: sunrpc/svc_udp.c:467
msgid "enablecache: cache already enabled" msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache d<>j<EFBFBD> activ<69>e" msgstr "enablecache: cache d<>j<EFBFBD> activ<69>e"
#: sunrpc/svc_udp.c:460 #: sunrpc/svc_udp.c:473
msgid "enablecache: could not allocate cache" msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache" msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache"
#: sunrpc/svc_udp.c:468 #: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de donn<6E>es" msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de donn<6E>es"
#: sunrpc/svc_udp.c:475 #: sunrpc/svc_udp.c:488
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de type fifo" msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de type fifo"
@ -4499,29 +4564,29 @@ msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
#: elf/sprof.c:706 #: elf/sprof.c:706
msgid "error while closing the profiling data file" msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de donn<6E>es de profilage" msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de donn<6E>es de profilage"
#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516
#: iconv/iconv_prog.c:547 #: iconv/iconv_prog.c:547
msgid "error while reading the input" msgid "error while reading the input"
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'entr<74>e" msgstr "erreur lors de la lecture de l'entr<74>e"
#: locale/programs/locfile.h:59 #: locale/programs/locfile.h:59
msgid "expect string argument for `copy'" msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "Cha<EFBFBD>ne attendue pour le param<61>tre de `copy'" msgstr "cha<EFBFBD>ne attendue pour le param<61>tre de `copy'"
#: timezone/zic.c:899 #: timezone/zic.c:899
msgid "expected continuation line not found" msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Ligne de continuation attendue, non rep<65>r<EFBFBD>e" msgstr "ligne de continuation attendue, non rep<65>r<EFBFBD>e"
#: locale/programs/ld-time.c:1027 #: locale/programs/ld-time.c:1027
msgid "extra trailing semicolon" msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "points virgule de terminaison superflus" msgstr "point virgule de terminaison superflu"
#: elf/sprof.c:404 #: elf/sprof.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'" msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "<22>chec de chargement de l'objet partag<61> `%s'" msgstr "<22>chec de chargement de l'objet partag<61> `%s'"
#: elf/sprof.c:600 #: elf/sprof.c:600
msgid "failed to load symbol data" msgid "failed to load symbol data"
@ -4560,7 +4625,7 @@ msgstr "Le fichier '%s' existe d
msgid "file too short" msgid "file too short"
msgstr "Fichier trop court" msgstr "Fichier trop court"
#: inet/rcmd.c:423 #: inet/rcmd.c:512
msgid "fstat failed" msgid "fstat failed"
msgstr "<22>chec d'<27>valuation fstat()" msgstr "<22>chec d'<27>valuation fstat()"
@ -4597,7 +4662,7 @@ msgstr "handle_request: requ
msgid "hard link failed, symbolic link used" msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "<22>chec de cr<63>ation du lien direct, cr<63>ation d'un lien symbolique" msgstr "<22>chec de cr<63>ation du lien direct, cr<63>ation d'un lien symbolique"
#: inet/rcmd.c:429 #: inet/rcmd.c:518
msgid "hard linked somewhere" msgid "hard linked somewhere"
msgstr "lien direct rencontr<74>" msgstr "lien direct rencontr<74>"
@ -4622,6 +4687,7 @@ msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "S<>quence d'<27>chappement ill<6C>gale <20> la fin de la cha<68>ne" msgstr "S<>quence d'<27>chappement ill<6C>gale <20> la fin de la cha<68>ne"
#: iconv/iconv_charmap.c:443 #: iconv/iconv_charmap.c:443
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "S<>quence d'<27>chappement d'entr<74>e ill<6C>gale <20> la position %Zd" msgstr "S<>quence d'<27>chappement d'entr<74>e ill<6C>gale <20> la position %Zd"
@ -4800,7 +4866,7 @@ msgstr "Liste tous les jeux de code de caract
msgid "locale name should consist only of portable characters" msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "Nom de locale doit <20>tre compos<6F> de caract<63>res portables" msgstr "Nom de locale doit <20>tre compos<6F> de caract<63>res portables"
#: inet/rcmd.c:414 #: inet/rcmd.c:503
msgid "lstat failed" msgid "lstat failed"
msgstr "<22>chec d'<27>valuation lstat()" msgstr "<22>chec d'<27>valuation lstat()"
@ -4836,7 +4902,8 @@ msgstr "M
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "M<>moire <20>cras<61>e apr<70>s la fin du bloc allou<6F>\n" msgstr "M<>moire <20>cras<61>e apr<70>s la fin du bloc allou<6F>\n"
#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996 #: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493
#: posix/getconf.c:996
msgid "memory exhausted" msgid "memory exhausted"
msgstr "M<>moire <20>puis<69>e" msgstr "M<>moire <20>puis<69>e"
@ -4888,7 +4955,7 @@ msgstr "netname2user: nom principal `%s' est trop long"
msgid "netname2user: should not have uid 0" msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: ne devrait pas avoir le UID 0" msgstr "netname2user: ne devrait pas avoir le UID 0"
#: sunrpc/svc_simple.c:168 #: sunrpc/svc_simple.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "never registered prog %d\n" msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "Le programme %d n'a jamais <20>t<EFBFBD> enregistr<74>.\n" msgstr "Le programme %d n'a jamais <20>t<EFBFBD> enregistr<74>.\n"
@ -4948,7 +5015,7 @@ msgstr "Pas tous les caract
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "Pas tous les caract<63>res utilis<69>s dans `outdigit' sont disponibles dans le r<>pertoire" msgstr "Pas tous les caract<63>res utilis<69>s dans `outdigit' sont disponibles dans le r<>pertoire"
#: inet/rcmd.c:416 #: inet/rcmd.c:505
msgid "not regular file" msgid "not regular file"
msgstr "N'est pas un fichier r<>gulier" msgstr "N'est pas un fichier r<>gulier"
@ -4998,11 +5065,15 @@ msgstr "M
msgid "output file" msgid "output file"
msgstr "fichier de sortie" msgstr "fichier de sortie"
#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
msgid "parameter null or not set"
msgstr "param<61>tre nul ou non initialis<69>"
#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 #: sunrpc/pm_getmaps.c:74
msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "probl<62>me RPC avec pmap_getmaps()" msgstr "probl<62>me RPC avec pmap_getmaps()"
#: inet/rcmd.c:234 #: inet/rcmd.c:293
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: <20>chec du protocole dans la configuration du circuit\n" msgstr "poll: <20>chec du protocole dans la configuration du circuit\n"
@ -5048,26 +5119,26 @@ msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n"
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "Le programme %lu de version %lu est pr<70>t et en attente.\n" msgstr "Le programme %lu de version %lu est pr<70>t et en attente.\n"
#: inet/rcmd.c:271 #: inet/rcmd.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "rcmd: %s: short read" msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: lecture <20>court<72>e" msgstr "rcmd: %s: lecture <20>court<72>e"
#: inet/rcmd.c:231 #: inet/rcmd.c:290
#, c-format #, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n"
#: inet/rcmd.c:159 #: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: tous les ports sont occup<75>s\n" msgstr "rcmd: socket: tous les ports sont occup<75>s\n"
#: inet/rcmd.c:221 #: inet/rcmd.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: <20>criture (configuration de stderr): %m\n" msgstr "rcmd: <20>criture (configuration de stderr): %m\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:108 #: sunrpc/svc_simple.c:112
msgid "registerrpc: out of memory\n" msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "registerrpc: m<>moire <20>puis<69>e\n"
@ -5143,7 +5214,7 @@ msgstr "Lecture
msgid "short write in %s: %s" msgid "short write in %s: %s"
msgstr "<22>criture <20>court<72>e dans %s: %s" msgstr "<22>criture <20>court<72>e dans %s: %s"
#: inet/rcmd.c:261 #: inet/rcmd.c:335
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: <20>chec de protocole dans la configuration du circuit.\n" msgstr "socket: <20>chec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
@ -5175,51 +5246,51 @@ msgstr "Suppression des AVERTISSEMENTS"
msgid "svc_run: - poll failed" msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - <20>CHEC de scrutation" msgstr "svc_run: - <20>CHEC de scrutation"
#: sunrpc/svc_tcp.c:170 #: sunrpc/svc_tcp.c:171
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - ne peut rep<65>rer le nom du socket par getsockname() ou listen()" msgstr "svc_tcp.c - ne peut rep<65>rer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
#: sunrpc/svc_tcp.c:155 #: sunrpc/svc_tcp.c:156
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - probl<62>me de cr<63>ation d'un socket TCP" msgstr "svc_tcp.c - probl<62>me de cr<63>ation d'un socket TCP"
#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225 #: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/svc_unix.c:146 #: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - probl<62>me de cr<63>ation d'un socket `AF_UNIX'" msgstr "svc_unix.c - probl<62>me de cr<63>ation d'un socket `AF_UNIX'"
#: sunrpc/svc_unix.c:162 #: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - ne peut rep<65>rer le nom du socket par getsockname() ou listen()" msgstr "svc_unix.c - ne peut rep<65>rer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218 #: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186 #: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185
msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "svctcp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:141 #: sunrpc/svc_udp.c:143
msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - ne peut rep<65>rer le nom du socket par getsockname()" msgstr "svcudp_create - ne peut rep<65>rer le nom du socket par getsockname()"
#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161 #: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158
msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "svctcp_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:127 #: sunrpc/svc_udp.c:129
msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: probl<62>me de cr<63>ation du socket" msgstr "svcudp_create: probl<62>me de cr<63>ation du socket"
#: sunrpc/svc_udp.c:177 #: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad est trop petit pour IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad est trop petit pour IP_PKTINFO\n"
#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179 #: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "svcunix_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
@ -5309,32 +5380,32 @@ msgstr "Trop d'octets pour l'encodage des caract
#: timezone/zic.c:1874 #: timezone/zic.c:1874
msgid "too many leap seconds" msgid "too many leap seconds"
msgstr "Trop de d<>lai en secondes" msgstr "trop de d<>lai en secondes"
#: timezone/zic.c:1846 #: timezone/zic.c:1846
msgid "too many local time types" msgid "too many local time types"
msgstr "Trop de types localis<69>s pour la repr<70>sentation du temps" msgstr "trop de types localis<69>s pour la repr<70>sentation du temps"
#: timezone/zic.c:1800 #: timezone/zic.c:1800
msgid "too many transitions?!" msgid "too many transitions?!"
msgstr "Trop de transitions d<>finies?!" msgstr "trop de transitions d<>finies?!"
#: timezone/zic.c:2171 #: timezone/zic.c:2171
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Trop ou de trop longues abr<62>viations de fuseaux horaires" msgstr "trop ou de trop longues abr<62>viations de fuseaux horaires"
#: locale/programs/linereader.h:160 #: locale/programs/linereader.h:160
msgid "trailing garbage at end of line" msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "Suffixe en rebut <20> la fin de la ligne" msgstr "rebut en suffixe <20> la fin de la ligne"
#: sunrpc/svc_simple.c:160 #: sunrpc/svc_simple.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n" msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "Probl<EFBFBD>me <20> r<>pondre au programme %d.\n" msgstr "probl<EFBFBD>me <20> r<>pondre au programme %d.\n"
#: timezone/zic.c:1338 #: timezone/zic.c:1338
msgid "typed single year" msgid "typed single year"
msgstr "Une seule ann<6E>e fournie" msgstr "une seule ann<6E>e fournie"
#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533 #: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533
msgid "unable to allocate buffer for input" msgid "unable to allocate buffer for input"
@ -5373,6 +5444,7 @@ msgid "unknown set `%s'"
msgstr "Jeu inconnu `%s'" msgstr "Jeu inconnu `%s'"
#: posix/getconf.c:941 #: posix/getconf.c:941
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\"" msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "sp<73>cification inconnu \"%s\"" msgstr "sp<73>cification inconnu \"%s\""
@ -5485,7 +5557,7 @@ msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue `....'
msgid "write incomplete" msgid "write incomplete"
msgstr "<22>criture incompl<70>te" msgstr "<22>criture incompl<70>te"
#: inet/rcmd.c:427 #: inet/rcmd.c:516
msgid "writeable by other than owner" msgid "writeable by other than owner"
msgstr "accessible en <20>criture par d'autres que le propri<72>taire" msgstr "accessible en <20>criture par d'autres que le propri<72>taire"
@ -5513,11 +5585,23 @@ msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'"
msgid "wrong number of fields on Zone line" msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'" msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'"
#: sunrpc/xdr_ref.c:85 #: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109
msgid "xdr_array: out of memory\n"
msgstr "xdr_array: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
msgstr "xdr_bytes: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92
msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr "xdr_reference: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "xdr_reference: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166 #: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713
msgid "xdr_string: out of memory\n"
msgstr "xdr_string: m<>moire <20>puis<69>e\n"
#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158
msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: m<>moire <20>puis<69>e\n" msgstr "xdrrec_create: m<>moire <20>puis<69>e\n"
@ -5620,9 +5704,6 @@ msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
#~ msgid "Print content of database file, one entry a line" #~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
#~ msgstr "Afficher le contenu du fichier de base de donn<6E>es, une entr<74>e par ligne" #~ msgstr "Afficher le contenu du fichier de base de donn<6E>es, une entr<74>e par ligne"
#~ msgid "Trying %s...\n"
#~ msgstr "On tente %s...\n"
#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
#~ msgstr "`...' doit <20>tre utilis<69> seulement avec les entr<74>es `...' et `UNDEFINED'" #~ msgstr "`...' doit <20>tre utilis<69> seulement avec les entr<74>es `...' et `UNDEFINED'"
@ -5668,9 +5749,6 @@ msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
#~ msgid "collation symbol expected after `%s'" #~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
#~ msgstr "Symbole de fusionnement attendu apr<70>s `%s'" #~ msgstr "Symbole de fusionnement attendu apr<70>s `%s'"
#~ msgid "connect to address %s: "
#~ msgstr "Connexion <20>tablie <20> l'adresse %s: "
#~ msgid "duplicate character name `%s'" #~ msgid "duplicate character name `%s'"
#~ msgstr "Duplicit<69> du nom de caract<63>re `%s'" #~ msgstr "Duplicit<69> du nom de caract<63>re `%s'"