1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-28 23:42:10 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2004-10-28 08:54:09 +00:00
parent 6f1b3cf19c
commit fc4cfc366d
10 changed files with 4271 additions and 2695 deletions

View File

@ -1,57 +1,56 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # translation of initdb-cs.po to
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # translation of initdb-cs.po to Czech
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: initdb-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-10 01:27-0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 18:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:25+0200\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: initdb.c:233 #: initdb.c:237 initdb.c:251
#: initdb.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nedostatek pam<61>ti\n" msgstr "%s: nedostatek pam<61>ti\n"
#: initdb.c:329 #: initdb.c:361 initdb.c:1342
#: initdb.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n" msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n"
#: initdb.c:387 #: initdb.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro z<>pis: %s\n" msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro z<>pis: %s\n"
#: initdb.c:515 #: initdb.c:550 initdb.c:559 initdb.c:567
#: initdb.c:524
#: initdb.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed\n" msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: selhalo\n" msgstr "%s: selhalo\n"
#: initdb.c:521 #: initdb.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstra<72>uji datov<6F> adres<65><73> \"%s\"\n" msgstr "%s: odstra<72>uji datov<6F> adres<65><73> \"%s\"\n"
#: initdb.c:529 #: initdb.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstra<72>uji obsah datov<6F>ho adres<65><73>e \"%s\"\n" msgstr "%s: odstra<72>uji obsah datov<6F>ho adres<65><73>e \"%s\"\n"
#: initdb.c:540 #: initdb.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datov<6F> adres<65><73> \"%s\" nebyl na <20><>dost u<>ivatele odstran<61>n\n" msgstr "%s: datov<6F> adres<65><73> \"%s\" nebyl na <20><>dost u<>ivatele odstran<61>n\n"
#: initdb.c:566 #: initdb.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot be run as root\n" "%s: cannot be run as root\n"
@ -59,20 +58,20 @@ msgid ""
"own the server process.\n" "own the server process.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: nem<65><6D>e b<><62>et pod u<>ivatelem root\n" "%s: nem<65><6D>e b<><62>et pod u<>ivatelem root\n"
"Pros<6F>m p<>ihla<EFBFBD>te se jako (neprivilegovan<61>) u<>ivatel, kter<65> bude vlastn<74>kem\n" "Pros<6F>m p<>ihlaste se jako (neprivilegovan<61>) u<>ivatel, kter<65> bude vlastn<74>kem\n"
"serverov<6F>ho procesu (nap<61><70>klad pomoc<6F> p<><70>kazu \"su\").\n" "serverov<6F>ho procesu (nap<61><70>klad pomoc<6F> p<><70>kazu \"su\").\n"
#: initdb.c:617 #: initdb.c:650
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" nen<65> platn<74> n<>zev k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61>\n" msgstr "%s: \"%s\" nen<65> platn<74> n<>zev k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61>\n"
#: initdb.c:772 #: initdb.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: varov<6F>n<EFBFBD>: nesouhlas<61> k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61>\n" msgstr "%s: varov<6F>n<EFBFBD>: nesouhlas<61> k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61>\n"
#: initdb.c:774 #: initdb.c:807
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@ -81,13 +80,13 @@ msgid ""
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n" "explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr "" msgstr ""
"K<EFBFBD>dov<EFBFBD>n<EFBFBD> znak<61>, kter<65> jste vybral (%s) a k<>dov<6F>n<EFBFBD> pou<6F>it<69> vybran<61>m\n" "Vybran<EFBFBD> k<EFBFBD>dov<EFBFBD>n<EFBFBD> znak<61> (%s) a k<>dov<6F>n<EFBFBD> pou<6F>it<69> vybran<61>m\n"
"n<>rodn<64>m nastaven<65>m (%s) si neodpov<6F>daj<61>. To m<><6D>e v<>st k neo<65>ek<65>van<61>mu\n" "n<>rodn<64>m nastaven<65>m (%s) si neodpov<6F>daj<61>. To m<><6D>e v<>st k neo<65>ek<65>van<61>mu\n"
"chov<6F>n<EFBFBD> r<>zn<7A>ch funkc<6B> pro manipulaci s <20>et<65>zci. Pro opravu t<>to situace\n" "chov<6F>n<EFBFBD> r<>zn<7A>ch funkc<6B> pro manipulaci s <20>et<65>zci. Pro opravu t<>to situace\n"
"spus<75>te znovu %s a bu<62> nespecifikujte k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61> explicitn<74>, nebo\n" "spus<75>te znovu %s a bu<62> nespecifikujte k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61> explicitn<74>, nebo\n"
"vyberte takovou kombinaci, kter<65> si odpov<6F>d<EFBFBD>.\n" "vyberte takovou kombinaci, kter<65> si odpov<6F>d<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:926 #: initdb.c:959
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n" "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@ -98,24 +97,26 @@ msgstr ""
"To znamen<65>, <20>e va<76>e instalace je po<70>kozena, nebo jste\n" "To znamen<65>, <20>e va<76>e instalace je po<70>kozena, nebo jste\n"
"zadal chybn<62> adres<65><73> v parametru -L p<>i spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n" "zadal chybn<62> adres<65><73> v parametru -L p<>i spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:991 #: initdb.c:1024
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... " msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "vyb<79>r<EFBFBD>m z<>kladn<64> nastaven<65> max_connections ... " msgstr "vyb<79>r<EFBFBD>m z<>kladn<64> nastaven<65> max_connections ... "
#: initdb.c:1027
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "vyb<79>r<EFBFBD>m z<>kladn<64> nastaven<65> shared_buffers ... "
#: initdb.c:1060 #: initdb.c:1060
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "vyb<79>r<EFBFBD>m z<>kladn<64> nastaven<65> shared_buffers ... "
#: initdb.c:1093
msgid "creating configuration files ... " msgid "creating configuration files ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m konfigura<72>n<EFBFBD> soubory ..." msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m konfigura<72>n<EFBFBD> soubory ..."
#: initdb.c:1147 #: initdb.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m datab<61>zi template1 v %s/base/1 ... " msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m datab<61>zi template1 v %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1163 #: initdb.c:1205
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -125,109 +126,115 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte si va<76>i instalaci nebo zadejte platnou cestu pomoc<6F>\n" "Zkontrolujte si va<76>i instalaci nebo zadejte platnou cestu pomoc<6F>\n"
"parametru -L.\n" "parametru -L.\n"
#: initdb.c:1239 #: initdb.c:1281
msgid "initializing pg_shadow ... " msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "inicializuji pg_shadow ... " msgstr "inicializuji pg_shadow ... "
#: initdb.c:1275 #: initdb.c:1317
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Zadejte nov<6F> heslo pro superu<72>ivatele: " msgstr "Zadejte nov<6F> heslo pro superu<72>ivatele: "
#: initdb.c:1276 #: initdb.c:1318
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Zadejte ho znovu: " msgstr "Zadejte ho znovu: "
#: initdb.c:1279 #: initdb.c:1321
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Hesla nesouhlas<61>.\n" msgstr "Hesla nesouhlas<61>.\n"
#: initdb.c:1306 #: initdb.c:1348
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nemohu p<>e<EFBFBD><65>st heslo ze souboru \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nemohu p<>e<EFBFBD><65>st heslo ze souboru \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1319 #: initdb.c:1361
#, c-format
msgid "setting password ... " msgid "setting password ... "
msgstr "nastavuji heslo ... " msgstr "nastavuji heslo ... "
#: initdb.c:1343 #: initdb.c:1385
#, c-format #, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: Soubor s hesly nebyl vytvo<76>en. Pros<6F>me oznamte tento probl<62>m tv<74>rc<72>m.\n" msgstr "%s: Soubor s hesly nebyl vytvo<76>en. Pros<6F>me oznamte tento probl<62>m tv<74>rc<72>m.\n"
#: initdb.c:1373 #: initdb.c:1415
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "zap<61>n<EFBFBD>m neomezenou velikost <20><>dku pro syst<73>mov<6F> tabulky ..." msgstr "zap<61>n<EFBFBD>m neomezenou velikost <20><>dku pro syst<73>mov<6F> tabulky ..."
#: initdb.c:1446 #: initdb.c:1488
msgid "initializing pg_depend ... " msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "inicializuji pg_depend ... " msgstr "inicializuji pg_depend ... "
#: initdb.c:1474 #: initdb.c:1516
msgid "creating system views ... " msgid "creating system views ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m syst<73>mov<6F> pohledy ... " msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m syst<73>mov<6F> pohledy ... "
#: initdb.c:1511 #: initdb.c:1553
msgid "loading pg_description ... " msgid "loading pg_description ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m pg_description ... " msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m pg_description ... "
#: initdb.c:1559 #: initdb.c:1601
msgid "creating conversions ... " msgid "creating conversions ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m p<EFBFBD>evody ... " msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m konvertory ... "
#: initdb.c:1615 #: initdb.c:1657
msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "nastavuji opr<70>vn<76>n<EFBFBD> pro vestav<61>n<EFBFBD> objekty ... " msgstr "nastavuji opr<70>vn<76>n<EFBFBD> pro vestav<61>n<EFBFBD> objekty ... "
#: initdb.c:1673 #: initdb.c:1715
msgid "creating information schema ... " msgid "creating information schema ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m sch<EFBFBD>ma \"information\" ... " msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m informa<EFBFBD>n<EFBFBD> sch<63>ma ... "
#: initdb.c:1735 #: initdb.c:1778
msgid "vacuuming database template1 ... " msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "pou<6F>t<EFBFBD>m VACUUM na datab<61>zi template1 ... " msgstr "pou<6F>t<EFBFBD>m VACUUM na datab<61>zi template1 ... "
#: initdb.c:1791 #: initdb.c:1834
msgid "copying template1 to template0 ... " msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kop<6F>ruji template1 do template0 ... " msgstr "kop<6F>ruji template1 do template0 ... "
#: initdb.c:1848 #: initdb.c:1891
#, c-format
msgid "caught signal\n" msgid "caught signal\n"
msgstr "sign<67>l obdr<64>en\n" msgstr "sign<67>l obdr<64>en\n"
#: initdb.c:1853 #: initdb.c:1896
#, fuzzy #, c-format
msgid "could not write to child process\n" msgid "could not write to child process\n"
msgstr "nemohu zapsat do procesu potomka\n" msgstr "nemohu zapsat do d<EFBFBD>tsk<EFBFBD>ho procesu\n"
#: initdb.c:1859 #: initdb.c:1902
#, c-format
msgid "ok\n" msgid "ok\n"
msgstr "ok\n" msgstr "ok\n"
#: initdb.c:1889 #: initdb.c:1949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: neplatn<74> n<>zev n<>rodn<64>ho nastaven<65> (locale) \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatn<74> n<>zev n<>rodn<64>ho nastaven<65> (locale) \"%s\"\n"
#: initdb.c:1956 #: initdb.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s inicializuje datab<61>zov<6F> klastr PostgreSQL.\n" "%s inicializuji prostor pro PostgreSQL.datab<EFBFBD>ze\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:1957 #: initdb.c:2017
#, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>:\n" msgstr "Pou<6F>it<69>:\n"
#: initdb.c:1958 #: initdb.c:2018
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [P<>EP<45>NA<4E>]... [DATAADR]\n" msgstr " %s [P<>EP<45>NA<4E>]... [DATAADR]\n"
#: initdb.c:1959 #: initdb.c:2019
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -235,19 +242,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"P<>ep<65>na<6E>e:\n" "P<>ep<65>na<6E>e:\n"
#: initdb.c:1960 #: initdb.c:2020
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR um<75>st<73>n<EFBFBD> tohoto datab<61>zov<6F>ho klastru\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR um<75>st<73>n<EFBFBD> tohoto datab<61>zov<6F>ho klastru\n"
#: initdb.c:1961 #: initdb.c:2021
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=K<>DOV<4F>N<EFBFBD> nastaven<65> v<>choz<6F>ho k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro nov<6F> datab<61>ze\n" msgstr " -E, --encoding=K<>DOV<4F>N<EFBFBD> nastaven<65> v<>choz<6F>ho k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro nov<6F> datab<61>ze\n"
#: initdb.c:1962 #: initdb.c:2022
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE inicializuj klastr s t<>mto n<>rodn<64>m nastaven<65>m\n" msgstr " --locale=LOCALE inicializuj klastr s t<>mto n<>rodn<64>m nastaven<65>m\n"
#: initdb.c:1963 #: initdb.c:2023
#, c-format
msgid "" msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@ -261,35 +272,45 @@ msgstr ""
" v p<><70>slu<6C>n<EFBFBD>ch kategori<72>ch (v<>choz<6F> hodnoty se \n" " v p<><70>slu<6C>n<EFBFBD>ch kategori<72>ch (v<>choz<6F> hodnoty se \n"
" vezmou z nastaven<65> prost<73>ed<65>)\n" " vezmou z nastaven<65> prost<73>ed<65>)\n"
#: initdb.c:1968 #: initdb.c:2028
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n" msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n"
#: initdb.c:1969 #: initdb.c:2029
msgid " -A, --auth=method default authentication method for local connections\n" #, c-format
msgstr " -A, --auth=metoda v<>choz<6F> autentika<6B>n<EFBFBD> metoda pro lok<6F>ln<6C> spojen<65>\n" msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=METODA v<>choz<6F> autentiza<7A>n<EFBFBD> metoda pro lok<6F>ln<6C>spojen<65>\n"
#: initdb.c:1970 #: initdb.c:2030
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=JM<4A>NO jm<6A>no datab<61>zov<6F>ho superu<72>ivatele\n" msgstr " -U, --username=JM<4A>NO jm<6A>no datab<61>zov<6F>ho superu<72>ivatele\n"
#: initdb.c:1971 #: initdb.c:2031
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nov<6F>ho superu<72>ivatele\n" msgstr " -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nov<6F>ho superu<72>ivatele\n"
#: initdb.c:1972 #: initdb.c:2032
msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" #, c-format
msgstr " --pwfile=filename na<EFBFBD>ti heslo pro nov<6F>ho superu<72>ivatele ze souboru\n" msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=SOUBOR na<6E>ti heslo pro nov<6F>ho superu<72>ivatele ze souboru\n"
#: initdb.c:1973 #: initdb.c:2033
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help uka<6B> tuto n<>pov<6F>du, potom skon<6F>i\n" msgstr " -?, --help uka<6B> tuto n<>pov<6F>du, potom skon<6F>i\n"
#: initdb.c:1974 #: initdb.c:2034
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version vypi<70> infomace o verzi, potom skon<6F>i\n" msgstr " -V, --version vypi<70> informace o verzi, potom skon<6F>i\n"
#: initdb.c:1975 #: initdb.c:2035
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Less commonly used options:\n" "Less commonly used options:\n"
@ -297,23 +318,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"M<>n<EFBFBD> <20>asto pou<6F><75>van<61> p<>ep<65>na<6E>e:\n" "M<>n<EFBFBD> <20>asto pou<6F><75>van<61> p<>ep<65>na<6E>e:\n"
#: initdb.c:1976 #: initdb.c:2036
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladic<69>ch informac<61>\n" msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladic<69>ch informac<61>\n"
#: initdb.c:1977 #: initdb.c:2037
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n" msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show uka<6B> intern<72> nastaven<65>\n" msgstr " -s, --show uka<6B> intern<72> nastaven<65>\n"
#: initdb.c:1978 #: initdb.c:2038
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY kde se nal<61>zaj<61> vstupn<70> soubory\n" msgstr " -L DIRECTORY kde se nal<61>zaj<61> vstupn<70> soubory\n"
#: initdb.c:1979 #: initdb.c:2039
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean neukl<6B>zet po chyb<79>\n" msgstr " -n, --noclean neukl<6B>zet po chyb<79>\n"
#: initdb.c:1980 #: initdb.c:2040
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@ -323,62 +349,63 @@ msgstr ""
"Pokud nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>, pou<6F>ije se prom<6F>nn<6E>\n" "Pokud nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>, pou<6F>ije se prom<6F>nn<6E>\n"
"prost<73>ed<65> PGDATA.\n" "prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
#: initdb.c:1982 #: initdb.c:2042
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Chyby hla<EFBFBD>te na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2073 #: initdb.c:2133
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n" msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "B<><42><EFBFBD>m v ladic<69>m re<72>imu.\n" msgstr "B<><42><EFBFBD>m v ladic<69>m re<72>imu.\n"
#: initdb.c:2077 #: initdb.c:2137
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Be<EFBFBD><EFBFBD>m v ne<6E>ist<73>m re<72>imu. Chybn<62> kroky nebudou uklizeny.\n" msgstr "B<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m v ne<6E>ist<73>m re<72>imu. Chybn<62> kroky nebudou uklizeny.\n"
#: initdb.c:2113 #: initdb.c:2173 initdb.c:2190 initdb.c:2408
#: initdb.c:2130
#: initdb.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
#: initdb.c:2128 #: initdb.c:2188
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: p<><70>li<6C> mnoho argument<6E> v p<><70>kazov<6F> <20><>dce (prvn<76> je \"%s\")\n" msgstr "%s: p<><70>li<6C> mnoho argument<6E> v p<><70>kazov<6F> <20><>dce (prvn<76> je \"%s\")\n"
#: initdb.c:2136 #: initdb.c:2196
#, c-format #, c-format
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: nen<65> mo<6D>no po<70>adovat jak v<>zvu k zad<61>n<EFBFBD> hesla, tak soubor s heslem\n" msgstr "%s:dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou b<>t vy<76>adov<6F>ny najednou\n"
#: initdb.c:2142 #: initdb.c:2202
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n" "You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n" "next time you run initdb.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: zap<61>n<EFBFBD>m \"trust\" autentikaci pro lok<6F>ln<6C> spojen<65>.\n" "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zap<61>n<EFBFBD>m \"trust\" autentizaci pro lok<6F>ln<6C> spojen<65>\n"
"Toto m<><6D>ete zm<7A>nit <20>pravou souboru pg_hba.conf nebo pou<6F>it<69>m\n" "Toto m<><6D>ete zm<7A>nit <20>pravou souboru pg_hba.conf nebo pou<6F>it<69>m\n"
"p<EFBFBD>ep<EFBFBD>na<EFBFBD>e -A p<>i p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>m spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> initdb.\n" "parametru -A p<>i p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>m spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> initdb.\n"
#: initdb.c:2164 #: initdb.c:2226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n" msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> autentika<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda \"%s\".\n" msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda \"%s\".\n"
#: initdb.c:2173 #: initdb.c:2235
#, c-format #, c-format
msgid "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s authentication.\n" msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: mus<75>te zadat heslo superu<72>ivatele pro pou<6F>it<69> autentikace typu %s.\n" msgstr "%s: mus<75>te zadat heslo superu<72>ivatele pro pou<6F>it<69> autentizace typu %s.\n"
#: initdb.c:2188 #: initdb.c:2250
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no data directory specified\n" "%s: no data directory specified\n"
@ -391,30 +418,39 @@ msgstr ""
"U<>i<EFBFBD>te tak bu<62> pou<6F>it<69>m p<>ep<65>na<6E>e -D nebo nastaven<65>m prom<6F>nn<6E>\n" "U<>i<EFBFBD>te tak bu<62> pou<6F>it<69>m p<>ep<65>na<6E>e -D nebo nastaven<65>m prom<6F>nn<6E>\n"
"prost<73>ed<65> PGDATA.\n" "prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
#: initdb.c:2214 #: initdb.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Program \"postgres\" je vy<76>adov<6F>n aplikac<61> %s ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m adres<65><73>i jako \"%s\".\n" "Program \"postgres\" je vy<76>adov<6F>n aplikac<61> %s, ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m\n"
"adres<65><73>i jako \"%s\".\n"
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n" "Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
#: initdb.c:2220 #: initdb.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Program \"postgres\" byl nalezen aplikac<EFBFBD> %s ale nebyl ve stejn<6A> verzi jako \"%s\".\n" "Program \"postgres\" byl nalezen pomoc<EFBFBD> \"%s\",\n"
"ale nebyl ve stejn<6A> verzi jako %s.\n"
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n" "Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
#: initdb.c:2242 #: initdb.c:2307
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: cesta k um<75>st<73>n<EFBFBD> vstupn<70>ho souboru mus<75> b<>t absolutn<74>\n"
#: initdb.c:2315
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: nemohu zjistit platn<74> kr<6B>tk<74> ozna<6E>en<65> verze\n" msgstr "%s: nemohu zjistit platn<74> kr<6B>tk<74> ozna<6E>en<65> verze\n"
#: initdb.c:2295 #: initdb.c:2368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -425,12 +461,12 @@ msgstr ""
"Tento u<>ivatel mus<75> b<>t tak<61> vlastn<74>kem serverov<6F>ho procesu.\n" "Tento u<>ivatel mus<75> b<>t tak<61> vlastn<74>kem serverov<6F>ho procesu.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2306 #: initdb.c:2378
#, c-format #, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Datab<61>zov<6F> klastr bude inicializov<6F>n s n<>rodn<64>m nastaven<65>m %s.\n" msgstr "Datab<61>zov<6F> klastr bude inicializov<6F>n s n<>rodn<64>m nastaven<65>m %s.\n"
#: initdb.c:2310 #: initdb.c:2381
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n" "The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -449,32 +485,32 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n" " NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
#: initdb.c:2334 #: initdb.c:2406
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: nemohu naj<61>t vhodn<64> k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro n<>rodn<64> nastaven<65> \"%s\"\n" msgstr "%s: nemohu naj<61>t vhodn<64> k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro n<>rodn<64> nastaven<65> \"%s\"\n"
#: initdb.c:2335 #: initdb.c:2407
#, c-format #, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Spus<75>te znovu %s s p<>ep<65>na<6E>em -E.\n" msgstr "Spus<75>te znovu %s s p<>ep<65>na<6E>em -E.\n"
#: initdb.c:2342 #: initdb.c:2414
#, c-format #, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "V<>choz<6F> k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro datab<61>ze bylo odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD>m zp<7A>sobem nastaveno na %s.\n" msgstr "V<>choz<6F> k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro datab<61>ze bylo odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD>m zp<7A>sobem nastaveno na %s.\n"
#: initdb.c:2383 #: initdb.c:2455
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s ... " msgid "creating directory %s ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m adres<65><73> %s ... " msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m adres<65><73> %s ... "
#: initdb.c:2397 #: initdb.c:2469
#, c-format #, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "opravuji opr<70>vn<76>n<EFBFBD> pro existuj<75>c<EFBFBD> adres<65><73> %s ... " msgstr "opravuji opr<70>vn<76>n<EFBFBD> pro existuj<75>c<EFBFBD> adres<65><73> %s ... "
#: initdb.c:2415 #: initdb.c:2487
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@ -487,12 +523,12 @@ msgstr ""
"vypr<70>zdn<64>te adres<65><73> \"%s\" nebo spus<75>te %s\n" "vypr<70>zdn<64>te adres<65><73> \"%s\" nebo spus<75>te %s\n"
"s argumentem jin<69>m ne<6E> \"%s\".\n" "s argumentem jin<69>m ne<6E> \"%s\".\n"
#: initdb.c:2432 #: initdb.c:2504
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... " msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m adres<65><73> %s/%s ... " msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m adres<65><73> %s/%s ... "
#: initdb.c:2493 #: initdb.c:2568
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.6 2004/10/22 14:13:04 dennis Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.7 2004/10/28 08:54:04 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config CATALOG_NAME := pg_config
AVAIL_LANGUAGES := de pt_BR ru sv tr zh_TW AVAIL_LANGUAGES := cs de pt_BR ru sv tr zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c GETTEXT_FILES := pg_config.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ GETTEXT_TRIGGERS:= _

133
src/bin/pg_config/po/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,133 @@
# translation of pg_config.po to
# translation of pg_config.po to Czech
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_config.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s poskytuje informace o nainstalovan<61> verzi PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_config.c:37
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>:\n"
#: pg_config.c:38
#, c-format
msgid ""
" %s OPTION...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s P<>EP<45>NA<4E>...\n"
"\n"
#: pg_config.c:39
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e:\n"
#: pg_config.c:40
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> spustiteln<6C>ch soubor<6F>\n"
#: pg_config.c:41
#, c-format
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> C hlavi<76>kov<6F>ch soubor<6F> pro klientsk<73>\n"
" rozhran<61>\n"
#: pg_config.c:43
#, c-format
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> C hlavi<76>kov<6F>ch soubor<6F> pro server\n"
#: pg_config.c:44
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> knihoven\n"
#: pg_config.c:45
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> dynamicky zav<61>d<EFBFBD>n<EFBFBD>ch modul<75>\n"
#: pg_config.c:46
#, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD>.roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> makefile souboru\n"
#: pg_config.c:47
#, c-format
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure uk<75><6B>e p<>ep<65>na<6E>e pou<6F>it<69> pro \"configure\" skript ke\n"
" kompilaci PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:49
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
msgstr " --version uk<75><6B>e verzi PostgreSQL, a skon<6F><6E>\n"
#: pg_config.c:50
#, c-format
msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
"\n"
msgstr ""
" --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du, a skon<6F><6E>\n"
"\n"
#: pg_config.c:51
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Ozn<7A>men<65> o chyb<79>ch zas<61>lejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>\n"
#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: vy<76>adov<6F>n parametr\n"
#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: neplatn<74> parametr: %s\n"
#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: nelze naj<61>t spustiteln<6C>\n"

View File

@ -1,20 +1,23 @@
# translation of pg_controldata-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_controldata messages. # Czech translation of pg_controldata messages.
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:43 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.4 2004/10/28 08:54:06 petere Exp $
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: pg_controldata-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:15-0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 13:43+0200\n"
"Language-Team: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n" "Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_controldata.c:28 #: pg_controldata.c:26
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
@ -23,86 +26,88 @@ msgstr ""
"%s uk<75><6B>e kontroln<6C> informace o PostgreSQL datab<61>zi.\n" "%s uk<75><6B>e kontroln<6C> informace o PostgreSQL datab<61>zi.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:32 #: pg_controldata.c:30
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" %s [OPTION]\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n" " --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n" " --version output version information, then exit\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pou<6F>it<69>:\n" "Pou<6F>it<69>:\n"
" %s [P<>EP<45>NA<4E>]\n" " %s [P<>EP<45>NA<4E>] [ADRES<45><53>]\n"
"\n" "\n"
"P<>ep<65>na<6E>e:\n" "P<>ep<65>na<6E>e:\n"
" ADRES<45><53> uk<75><6B>e kontroln<6C> informace pro ADRES<45><53>\n"
" --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du a skon<6F><6E>\n" " --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du a skon<6F><6E>\n"
" --version uk<75><6B>e verzi tohoto programu a skon<6F><6E>\n" " --version uk<75><6B>e verzi tohoto programu a skon<6F><6E>\n"
#: pg_controldata.c:41 #: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
"PGDATA\n"
"is used.\n" "is used.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Nen<65>-li specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73> je pou<6F>ita prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65>\n" "Nen<65>-li specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>, je pou<6F>ita prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65>\n"
"PGDATA.\n" "PGDATA.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:42 #: pg_controldata.c:40
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Chyby pos<6F>lejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Chyby pos<6F>lejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:52 #: pg_controldata.c:50
msgid "starting up" msgid "starting up"
msgstr "startov<6F>n<EFBFBD>" msgstr "startov<6F>n<EFBFBD>"
#: pg_controldata.c:54 #: pg_controldata.c:52
msgid "shut down" msgid "shut down"
msgstr "ukon<6F>en<65>" msgstr "ukon<6F>en<65>"
#: pg_controldata.c:56 #: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down" msgid "shutting down"
msgstr "ukon<6F>ov<6F>n<EFBFBD>" msgstr "ukon<6F>ov<6F>n<EFBFBD>"
#: pg_controldata.c:58 #: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery" msgid "in recovery"
msgstr "obnovuje se" msgstr "obnovuje se"
#: pg_controldata.c:60 #: pg_controldata.c:58
msgid "in production" msgid "in production"
msgstr "v provozu" msgstr "v provozu"
#: pg_controldata.c:62 #: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code" msgid "unrecognized status code"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> stavov<6F> k<>d" msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> stavov<6F> k<>d"
#: pg_controldata.c:104 #: pg_controldata.c:102
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>\n" msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>\n"
#: pg_controldata.c:105 #: pg_controldata.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
#: pg_controldata.c:113 #: pg_controldata.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n" msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n"
#: pg_controldata.c:120 #: pg_controldata.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze <20><>st soubor \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze <20><>st soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:134 #: pg_controldata.c:132
#, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@ -114,132 +119,130 @@ msgstr ""
"o<>ek<65>v<EFBFBD>. N<><4E>e uveden<65> v<>sledky jsou ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n" "o<>ek<65>v<EFBFBD>. N<><4E>e uveden<65> v<>sledky jsou ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:153 #: pg_controldata.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "<22><>slo verze pg_controlu: %u\n" msgstr "<22><>slo verze pg_controlu: %u\n"
#: pg_controldata.c:154 #: pg_controldata.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "<22><>slo verze katalogu: %u\n" msgstr "<22><>slo verze katalogu: %u\n"
#: pg_controldata.c:155 #: pg_controldata.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n" msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identifik<69>tor datab<61>zov<6F>ho syst<73>mu: %s\n" msgstr "Identifik<69>tor datab<61>zov<6F>ho syst<73>mu: %s\n"
#: pg_controldata.c:156 #: pg_controldata.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n" msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Status datab<61>zov<6F>ho klastu: %s\n" msgstr "Status datab<61>zov<6F>ho klastru: %s\n"
#: pg_controldata.c:157 #: pg_controldata.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n" msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "posledn<64> modifikace pg_controlu: %s\n" msgstr "posledn<64> modifikace pg_controlu: %s\n"
#: pg_controldata.c:158 #: pg_controldata.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID sou<6F>asn<73>ho log souboru: %u\n" msgstr "ID sou<6F>asn<73>ho log souboru: %u\n"
#: pg_controldata.c:159 #: pg_controldata.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "N<>sleduj<75>c<EFBFBD> segment log souboru: %u\n" msgstr "N<>sleduj<75>c<EFBFBD> segment log souboru: %u\n"
#: pg_controldata.c:160 #: pg_controldata.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n" msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:162 #: pg_controldata.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "P<>ede<64>l<EFBFBD> um<75>st<73>n<EFBFBD> kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n" msgstr "P<>ede<64>l<EFBFBD> um<75>st<73>n<EFBFBD> kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:164 #: pg_controldata.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> REDO kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n" msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> REDO kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:166 #: pg_controldata.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> UNDO kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n" msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> UNDO kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:168 #: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr msgstr "TimeLineID posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
"TimeLineID posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:169 #: pg_controldata.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> NextXID kontroln<6C>ho bodu: %u\n" msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> NextXID kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:170 #: pg_controldata.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> NextOID kontroln<6C>ho bodu: %u\n" msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> NextOID kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
#: pg_controldata.c:171 #: pg_controldata.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr"<22>as posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %s\n" msgstr "<22>as posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %s\n"
#: pg_controldata.c:172 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Velikost datab<61>zov<6F>ho bloku: %u\n" msgstr "Velikost datab<61>zov<6F>ho bloku: %u\n"
#: pg_controldata.c:173 #: pg_controldata.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blok<6F> v segmentu velk<6C> relace: %u\n" msgstr "Blok<6F> v segmentu velk<6C> relace: %u\n"
#: pg_controldata.c:174 #: pg_controldata.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Byt<79> ve WAL sementu: %u\n" msgstr "Byt<79> ve WAL segmentu: %u\n"
#: pg_controldata.c:175 #: pg_controldata.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maxim<69>ln<6C> d<>lka identifik<69>tor<6F>: %u\n" msgstr "Maxim<69>ln<6C> d<>lka identifik<69>tor<6F>: %u\n"
#: pg_controldata.c:176 #: pg_controldata.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maxim<69>ln<6C> po<70>et argument<6E> funkc<6B>: %u\n" msgstr "Maxim<69>ln<6C> po<70>et argument<6E> funkc<6B>: %u\n"
#: pg_controldata.c:177 #: pg_controldata.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Zp<5A>sob ulo<6C>en<65> typu date/time: %s\n" msgstr "Zp<5A>sob ulo<6C>en<65> typu date/time: %s\n"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitov<6F> <20><>sla" msgstr "64-bitov<6F> <20><>sla"
#: pg_controldata.c:178 #: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "<22><>sla s plovouc<75> <20><>dovou <20><>rkou" msgstr "<22><>sla s plovouc<75> <20><>dovou <20><>rkou"
#: pg_controldata.c:179 #: pg_controldata.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maxim<69>ln<6C> d<>lka jm<6A>na locale: %u\n" msgstr "Maxim<69>ln<6C> d<>lka jm<6A>na locale: %u\n"
#: pg_controldata.c:180 #: pg_controldata.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE (porovn<76>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>et<65>zc<7A>): %s\n" msgstr "LC_COLLATE (porovn<76>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>et<65>zc<7A>): %s\n"
#: pg_controldata.c:181 #: pg_controldata.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE (typy znak<61>): %s\n" msgstr "LC_CTYPE (typy znak<61>): %s\n"

View File

@ -1,335 +1,336 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # translation of pg_ctl-cs.po to
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # translation of pg_ctl-cs.po to Czech
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: pg_ctl-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:16-0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:51+0200\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_ctl.c:184 #: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
#: pg_ctl.c:200
#: pg_ctl.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nedostatek pam<61>ti\n" msgstr "%s: nedostatek pam<61>ti\n"
#: pg_ctl.c:431 #: pg_ctl.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
msgstr "%s: Dal<EFBFBD><EFBFBD> postmaster mo<6D>n<EFBFBD> b<><62><EFBFBD>. Zkou<6F><75>m ho p<>esto spustit.\n" msgstr "%s: nelze otev<65><76>t PID soubor \"%s\": %s"
#: pg_ctl.c:449 #: pg_ctl.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot read %s\n" msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
msgstr "%s: nemohu <20><>st %s\n" msgstr "%s: dal<EFBFBD><EFBFBD> postmaster mo<6D>n<EFBFBD> b<><62><EFBFBD>; i tak zkou<6F><75>m start\n"
#: pg_ctl.c:455 #: pg_ctl.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: soubor s p<>ep<65>na<6E>i %s mus<75> m<>t p<>esn<73> 1 <20><>dku\n" msgstr "%s: nelze <20><>st soubor \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:497 #: pg_ctl.c:492
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: soubor s p<>ep<65>na<6E>i \"%s\" mus<75> m<>t p<>esn<73> 1 <20><>dku\n"
#: pg_ctl.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s pot<6F>ebuje program \"postmaster\", kter<65> ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m adres<65><73>i jako \"%s\".\n" "%s pot<6F>ebuje program \"postmaster\", kter<65> ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m\n"
"adres<65><73>i jako \"%s\".\n"
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n" "Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
#: pg_ctl.c:503 #: pg_ctl.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s nalezl program \"postmaster\", ten je ale jin<69> verze ne<6E> \"%s\".\n" "\"%s\" nalezl program \"postmaster\",\n"
"ten je ale jin<69> verze ne<6E> %s.\n"
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n" "Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
#: pg_ctl.c:514 #: pg_ctl.c:561
msgid "Unable to run the postmaster binary\n" #, c-format
msgstr "Nemohu spustit bin<69>rn<72> program postmaster.\n" msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
msgstr "%s: nelze nastartovat postmaster: n<>vratov<6F> k<>d byl %d\n"
#: pg_ctl.c:524 #: pg_ctl.c:572
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot start postmaster\n" "%s: could not start postmaster\n"
"Examine the log output\n" "Examine the log output.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: nemohu spusit postmaster\n" "%s: nelze spustit postmaster\n"
"Zkontrolujte v<EFBFBD>stup v logu\n" "Zkontrolujte z<EFBFBD>znam v logu.\n"
#: pg_ctl.c:535 #: pg_ctl.c:581
msgid "waiting for postmaster to start..." msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "<22>ek<65>m na start postmastera..." msgstr "<22>ek<65>m na start postmastera..."
#: pg_ctl.c:540 #: pg_ctl.c:584
#, c-format
msgid "could not start postmaster\n" msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "nebylo mo<6D>no spustit postmaster\n" msgstr "nebylo mo<6D>no spustit postmaster\n"
#: pg_ctl.c:542 #: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720
msgid "" msgid " done\n"
"done\n" msgstr " hotovo\n"
"postmaster started\n"
msgstr ""
"hotovo\n"
"postmaster spu<70>t<EFBFBD>n\n"
#: pg_ctl.c:545 #: pg_ctl.c:588
msgid "postmaster started\n"
msgstr "postmaster spu<70>t<EFBFBD>n\n"
#: pg_ctl.c:592
msgid "postmaster starting\n" msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster startuje\n" msgstr "postmaster startuje\n"
#: pg_ctl.c:560 #: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734
#: pg_ctl.c:639
#: pg_ctl.c:709
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find %s\n" msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: nebylo mo<6D>no naj<61>t %s\n" msgstr "%s: PID soubor \"%s\" neexistuje\n"
#: pg_ctl.c:561 #: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735
#: pg_ctl.c:710
msgid "Is postmaster running?\n" msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "B<><42><EFBFBD> postmaster?\n" msgstr "B<><42><EFBFBD> postmaster?\n"
#: pg_ctl.c:567 #: pg_ctl.c:613
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: nemohu zastavit postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n" msgstr "%s: nemohu zastavit postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:575 #: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
#: pg_ctl.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "sign<EFBFBD>l stop selhal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat stop sign<EFBFBD>l (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:583 #: pg_ctl.c:628
msgid "postmaster shutting down\n" msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster se ukon<6F>uje\n" msgstr "postmaster se ukon<6F>uje\n"
#: pg_ctl.c:590 #: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697
#: pg_ctl.c:663
msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "<22>ek<65>m na ukon<6F>en<65> postmastera..." msgstr "<22>ek<65>m na ukon<6F>en<65> postmastera..."
#: pg_ctl.c:612 #: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714
#: pg_ctl.c:687
msgid " failed\n" msgid " failed\n"
msgstr " selhalo\n" msgstr " selhalo\n"
#: pg_ctl.c:614 #: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716
#: pg_ctl.c:689
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster se neukon<6F>uje\n" msgstr "%s: postmaster se neukon<6F>uje\n"
#: pg_ctl.c:618 #: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721
#: pg_ctl.c:694 #, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
#: pg_ctl.c:620
#: pg_ctl.c:696
msgid "postmaster stopped\n" msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster zastaven\n" msgstr "postmaster zastaven\n"
#: pg_ctl.c:640 #: pg_ctl.c:676
msgid "" msgid "starting postmaster anyway\n"
"Is postmaster running?\n" msgstr "p<>esto postmaster spou<EFBFBD>t<EFBFBD>m\n"
"starting postmaster anyway\n"
msgstr ""
"Be<42><65> ji<6A> postmaster?\n"
"p<>esto postmaster spou<6F>t<EFBFBD>m\n"
#: pg_ctl.c:647 #: pg_ctl.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: nemohu restartovat postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n" msgstr "%s: nemohu restartovat postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:650 #: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744
#: pg_ctl.c:719
msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Pros<6F>m ukon<6F>ete postgres a zkuste znovu.\n" msgstr "Pros<6F>m ukon<6F>ete postgres a zkuste znovu.\n"
#: pg_ctl.c:716 #: pg_ctl.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: nemohu znovuna<6E><61>st postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n" msgstr "%s: nemohu znovuna<6E><61>st postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:725 #: pg_ctl.c:750
#, c-format #, c-format
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "sign<EFBFBD>l znovuna<6E>ten<65> selhal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat sign<67>l pro reload (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:731 #: pg_ctl.c:755
msgid "postmaster signaled\n" msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "postmaster obdr<64>el sign<67>l\n" msgstr "postmaster obdr<64>el sign<67>l\n"
#: pg_ctl.c:746 #: pg_ctl.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
msgstr "%s: postmaster nebo postgres neb<65><62><EFBFBD>\n" msgstr "%s: postmaster ani postgres neb<65><62><EFBFBD>\n"
#: pg_ctl.c:752 #: pg_ctl.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: samostatn<74> \"postgres\" b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n" msgstr "%s: samostatn<74> \"postgres\" b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:758 #: pg_ctl.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:774 #: pg_ctl.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "sign<EFBFBD>l %d selhal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat sign<67>l pro reload %d (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:801 #: pg_ctl.c:829
msgid "Unable to find exe"
msgstr "Nemohu naj<61>t exe"
#: pg_ctl.c:844
#: pg_ctl.c:875
msgid "Unable to open service manager\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t spr<70>vce slu<6C>eb\n"
#: pg_ctl.c:850
#, c-format #, c-format
msgid "Service \"%s\" already registered\n" msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "Slu<EFBFBD>ba \"%s\" je ji<6A> registrov<6F>na\n" msgstr "%s: nelze naj<61>t exe\n"
#: pg_ctl.c:861 #: pg_ctl.c:838
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
msgstr "Nemohu registrovat slu<6C>bu \"%s\" [%d]\n" msgstr "%s: nelze naj<61>t spustiteln<6C> postmaster\n"
#: pg_ctl.c:881 #: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "Service \"%s\" not registered\n" msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "Slu<EFBFBD>ba \"%s\" neregistrov<6F>na\n" msgstr "%s: nelze otev<65><76>t mana<6E>era slu<6C>eb\n"
#: pg_ctl.c:888 #: pg_ctl.c:892
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t slu<6C>bu \"%s\" [%d]\n" msgstr "%s: slu<6C>ba \"%s\" je ji<6A> registrov<6F>na\n"
#: pg_ctl.c:894 #: pg_ctl.c:903
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "Nemohu zaregistrovat slu<6C>bu \"%s\" [%d]\n" msgstr "%s: nelze zaregistrovat slu<6C>bu \"%s\": chybov<6F> k<>d %d\n"
#: pg_ctl.c:1012 #: pg_ctl.c:924
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
"\n" msgstr "%s: slu<6C>ba \"%s\" nen<65> registrov<6F>na\n"
"Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
#: pg_ctl.c:1020 #: pg_ctl.c:931
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t slu<6C>bu \"%s\": ch<63>bov<6F> k<>d %d\n"
#: pg_ctl.c:938
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: nelze odregistrovat slu<6C>bu \"%s\": ch<63>bov<6F> k<>d %d\n"
#: pg_ctl.c:1075
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
#: pg_ctl.c:1083
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s je pom<6F>cka pro spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>, zastaven<65>, restart, znovuna<6E>ten<65> konfigura<72>n<EFBFBD>ch\n" "%s je pom<6F>cka pro spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>, zastaven<65>, restart, znovuna<6E>ten<65> konfigura<72>n<EFBFBD>ch\n"
"soubor<6F>, nahl<68><6C>en<65> stavu PostgreSQL serveru nebo ukon<6F>en<65> PostgreSQL\n" "soubor<6F>, nahl<68><6C>en<65> stavu PostgreSQL serveru nebo ukon<6F>en<65> PostgreSQL procesu.\n"
"procesu.\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1022 #: pg_ctl.c:1085
#, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>:\n" msgstr "Pou<6F>it<69>:\n"
#: pg_ctl.c:1023 #: pg_ctl.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n"
#: pg_ctl.c:1024 #: pg_ctl.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-m M<>D-UKON<4F>EN<45>]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-m M<>D-UKON<4F>EN<45>]\n"
#: pg_ctl.c:1025 #: pg_ctl.c:1088
#, c-format #, c-format
msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s restart [-w] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-m M<>D-UKON<4F>EN<45>] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n" msgstr " %s restart [-w] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-m M<>D-UKON<4F>EN<45>] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n"
#: pg_ctl.c:1026 #: pg_ctl.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D ADRES<45><53>] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D ADRES<45><53>] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1027 #: pg_ctl.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D ADRES<45><53>]\n" msgstr " %s status [-D ADRES<45><53>]\n"
#: pg_ctl.c:1028 #: pg_ctl.c:1091
#, c-format #, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill SIGN<47>L IDPROCESU\n" msgstr " %s kill SIGN<47>L IDPROCESU\n"
#: pg_ctl.c:1030 #: pg_ctl.c:1093
#, c-format #, c-format
msgid " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgid ""
msgstr " %s register [-N jm<EFBFBD>no-slu<6C>by] [-U u<>ivatel] [-P heslo] [-D ADRES<45><53>] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1031 #: pg_ctl.c:1095
#, c-format #, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n" msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N jm<6A>no-slu<6C>by]\n" msgstr " %s odregistrovan<EFBFBD> [-N SERVICENAME]\n"
#: pg_ctl.c:1033 #: pg_ctl.c:1098
msgid "Common options:\n" #, c-format
msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E>e:\n" msgid ""
"\n"
"Common options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Spole<6C>n<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E>e:\n"
#: pg_ctl.c:1034 #: pg_ctl.c:1099
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata ADRES<45><53> um<75>st<73>n<EFBFBD> <20>lo<6C>i<EFBFBD>t<EFBFBD> datab<61>ze\n" msgstr " -D, --pgdata ADRES<45><53> um<75>st<73>n<EFBFBD> <20>lo<6C>i<EFBFBD>t<EFBFBD> datab<61>ze\n"
#: pg_ctl.c:1035 #: pg_ctl.c:1100
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent vypisuj jen chyby, <20><>dn<64> informativn<76> zpr<70>vy\n" msgstr " -s, --silent vypisuj jen chyby, <20><>dn<64> informativn<76> zpr<70>vy\n"
#: pg_ctl.c:1037 #: pg_ctl.c:1101
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" #, c-format
msgstr " -N jm<6A>no slu<6C>by, pod kter<65>m registrovat PostgreSQL server\n"
#: pg_ctl.c:1038
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P heslo k <20><>tu pro registraci PostreSQL serveru\n"
#: pg_ctl.c:1039
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U u<>ivatelsk<73> jm<6A>no pro registraci PostgreSQL server\n"
#: pg_ctl.c:1041
msgid " -w wait until operation completes\n" msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w <20>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n" msgstr " -w <20>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n"
#: pg_ctl.c:1042 #: pg_ctl.c:1102
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W ne<6E>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n" msgstr " -W ne<6E>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n"
#: pg_ctl.c:1043 #: pg_ctl.c:1103
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help vypsat tuto n<>pov<6F>du, potom skon<6F>it\n" msgstr " --help vypsat tuto n<>pov<6F>du, potom skon<6F>it\n"
#: pg_ctl.c:1044 #: pg_ctl.c:1104
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version vypsat informace o verzi, potom skon<6F>it\n" msgstr " --version vypsat informace o verzi, potom skon<6F>it\n"
#: pg_ctl.c:1045 #: pg_ctl.c:1105
#, c-format
msgid "" msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n" "\n"
@ -337,27 +338,27 @@ msgstr ""
"(V<>choz<6F> chov<6F>n<EFBFBD> je <20>ekat na ukon<6F>en<65>, ale ne p<>i startu nebo restartu.)\n" "(V<>choz<6F> chov<6F>n<EFBFBD> je <20>ekat na ukon<6F>en<65>, ale ne p<>i startu nebo restartu.)\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1046 #: pg_ctl.c:1106
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "Pokud je vynech<63>n parametr -D, pou<6F>ije se prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
#: pg_ctl.c:1108
#, c-format
msgid "" msgid ""
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
"\n" "\n"
"Options for start or restart:\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je vynech<63>n parametr -D, pou<6F>ije se prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
"\n" "\n"
"P<>ep<65>na<6E>e pro start nebo restart:\n"
#: pg_ctl.c:1047 #: pg_ctl.c:1109
msgid "Options for start or restart:\n" #, c-format
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e pro start nebo restart:\n" msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr " -l, --log SOUBOR zapisuj (nebo p<>ipoj na konec) log serveru do SOUBORU.\n"
#: pg_ctl.c:1048 #: pg_ctl.c:1110
msgid "" #, c-format
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
" use of this option is highly recommended.\n"
msgstr ""
" -l, --log SOUBOR zapisuj (nebo p<>ipoj na konec) log serveru do SOUBORU.\n"
" Pou<6F>it<69> tohoto p<>ep<65>na<6E>e se v<>ele doporu<72>uje.\n"
#: pg_ctl.c:1050
msgid "" msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n" " (PostgreSQL server executable)\n"
@ -365,99 +366,145 @@ msgstr ""
" -o P<>EP<45>NA<4E>E p<>ep<65>na<6E>e, kter<65> budou p<>ed<65>ny postmasteru\n" " -o P<>EP<45>NA<4E>E p<>ep<65>na<6E>e, kter<65> budou p<>ed<65>ny postmasteru\n"
" (co<63> je vlastn<74> program PostgreSQL serveru)\n" " (co<63> je vlastn<74> program PostgreSQL serveru)\n"
#: pg_ctl.c:1052 #: pg_ctl.c:1112
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
msgstr " -p CESTA-K-POSTMASTERU za norm<72>ln<6C>ch okolnost<73> nen<65> pot<6F>eba\n"
#: pg_ctl.c:1114
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
"\n" "\n"
"Options for stop or restart:\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p CESTA-K-POSTMASTERU za norm<72>ln<6C>ch okolnost<73> nen<65> pot<6F>eba\n"
"\n" "\n"
"P<>ep<65>na<6E>e pro zastaven<65> nebo restart:\n"
#: pg_ctl.c:1053 #: pg_ctl.c:1115
msgid "Options for stop or restart:\n" #, c-format
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e pro zastaven<65> nebo restart:\n" msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr " -m SHUTDOWN-MODE m<><6D>e b<>t \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
#: pg_ctl.c:1054 #: pg_ctl.c:1117
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
"\n" "\n"
"Shutdown modes are:\n"
msgstr "" msgstr ""
" -m M<>D-UKON<4F>EN<45> m<><6D>e b<>t 'smart', 'fast' nebo 'immediate'\n"
"\n" "\n"
"M<>dy ukon<6F>en<65> jsou:\n"
#: pg_ctl.c:1055 #: pg_ctl.c:1118
msgid "Allowed signal names for kill:\n" #, c-format
msgstr "Povolen<65> sign<67>ly pro \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1056
msgid ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
msgstr ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1057
msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr "M<>dy ukon<6F>en<65> jsou:\n"
#: pg_ctl.c:1058
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart skon<6F>i potom, co se odpoj<6F> v<>ichni klienti\n" msgstr " smart skon<6F>i potom, co se odpoj<6F> v<>ichni klienti\n"
#: pg_ctl.c:1059 #: pg_ctl.c:1119
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast skon<6F>i ihned, s pat<61>i<EFBFBD>n<EFBFBD>m ukon<6F>en<65>m\n" msgstr " fast skon<6F>i ihned, s pat<61>i<EFBFBD>n<EFBFBD>m ukon<6F>en<65>m\n"
#: pg_ctl.c:1060 #: pg_ctl.c:1120
#, c-format
msgid "" msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"\n" "restart\n"
msgstr "" msgstr ""
" immediate skon<6F>i bez <20>pln<6C>ho ukon<6F>en<65>; p<>i dal<61><6C>m startu se spust<73> obnoven<EFBFBD>\n" " immediate skon<6F>i bez <20>pln<6C>ho ukon<6F>en<65>; p<>i dal<61><6C>m startu se spust<73> "
"obnoven<65>\n"
#: pg_ctl.c:1122
#, c-format
msgid ""
"\n" "\n"
"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
"\n"
"Povolen<65> sign<67>ly pro \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1061 #: pg_ctl.c:1126
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Chyby hla<6C>te na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" msgid ""
msgstr "%s: neplatn<74> m<>d ukon<6F>en<65> %s\n" "\n"
"Options for register and unregister:\n"
msgstr ""
"\n"
"P<>ep<65>na<6E>e pro start nebo restart:\n"
#: pg_ctl.c:1119 #: pg_ctl.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr "%s: neplatn<74> sign<67>l \"%s\"\n" msgstr " -N SERVICENAME jm<6A>no slu<6C>by, pod kter<65>m registrovat PostgreSQL server\n"
#: pg_ctl.c:1246 #: pg_ctl.c:1128
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P PASSWORD heslo k <20><>tu pro registraci PostgreSQL serveru\n"
#: pg_ctl.c:1129
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U USERNAME u<>ivatelsk<73> jm<6A>no pro registraci PostgreSQL server\n"
#: pg_ctl.c:1132
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:1157
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: neplatn<74> shutdown mode \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1190
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: neplatn<74> jm<6A>no sign<67>lu \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1255
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: nelze spustit jako root root\n"
"Pros<6F>m p<>ihlaste se (nap<61><70>klad pomoc<6F>., \"su\") jako (neprivilegovan<61>) u<>ivatel,\n"
"kter<65> bude vlastnit serverov<6F> proces.\n"
#: pg_ctl.c:1343
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n" msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: neplatn<74> p<>ep<65>na<6E> %s\n" msgstr "%s: neplatn<74> p<>ep<65>na<6E> %s\n"
#: pg_ctl.c:1257 #: pg_ctl.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "%s: extra operation mode %s\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: extra operation mode %s\n" msgstr "%s: mnoho parametr<74> p<><70>kazov<6F> <20><>dky (prvn<76> je \"%s\")\n"
#: pg_ctl.c:1276 #: pg_ctl.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid kill syntax\n" msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: neplatn<EFBFBD> syntaxe ukon<6F>en<65> (kill)\n" msgstr "%s: ch<EFBFBD>b<EFBFBD>j<EFBFBD>c<EFBFBD> argument pro \"kil!\" m<>d\n"
#: pg_ctl.c:1294 #: pg_ctl.c:1391
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid operation mode %s\n" msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: neplatn<74> m<>d pr<EFBFBD>ce %s\n" msgstr "%s: neplatn<74> m<>d \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1304 #: pg_ctl.c:1401
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no operation specified\n" msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>na operace\n" msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>na operace\n"
#: pg_ctl.c:1320 #: pg_ctl.c:1417
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: nen<65> zad<61>n datov<6F> adres<65><73> a ani nen<65> nastavena prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> PGDATA\n" msgstr ""
"%s: nen<65> zad<61>n datov<6F> adres<65><73> a ani nen<65> nastavena prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> "
"PGDATA\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,30 +1,29 @@
# translation of pg_resetxlog-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_resetxlog messages # Czech translation of pg_resetxlog messages
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:46 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.4 2004/10/28 08:54:07 petere Exp $
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 13:07-0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 09:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:07+0200\n"
"Language-Team: Karel <EFBFBD><EFBFBD>k <zakkr@zf.jcu.cz>\n" "Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: pg_resetxlog.c:120 #: pg_resetxlog.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: neplatn<74> argument pro p<>ep<65>na<6E> -x\n" msgstr "%s: neplatn<74> argument pro p<>ep<65>na<6E> -x\n"
#: pg_resetxlog.c:121 #: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:136 #: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
#: pg_resetxlog.c:151
#: pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:164
#: pg_resetxlog.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
@ -44,8 +43,7 @@ msgstr "%s: neplatn
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) nesm<73> b<>t 0\n" msgstr "%s: OID (-o) nesm<73> b<>t 0\n"
#: pg_resetxlog.c:150 #: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
#: pg_resetxlog.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: neplatn<74> argument pro p<>ep<65>na<6E> -l\n" msgstr "%s: neplatn<74> argument pro p<>ep<65>na<6E> -l\n"
@ -55,8 +53,7 @@ msgstr "%s: neplatn
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>\n" msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>\n"
#: pg_resetxlog.c:191 #: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
#: pg_resetxlog.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n" msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n"
@ -71,14 +68,17 @@ msgstr ""
"Neb<65><62><EFBFBD> ji<6A> server? Jestli<6C>e ne, sma<6D>te soubor se z<>mkem a zkuste to znova.\n" "Neb<65><62><EFBFBD> ji<6A> server? Jestli<6C>e ne, sma<6D>te soubor se z<>mkem a zkuste to znova.\n"
#: pg_resetxlog.c:236 #: pg_resetxlog.c:236
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Jestli<6C>e tyto hodnoty vypadaj<61> akceptovateln<6C>, pou<6F>ijte -f pro vynucen<65> reset.\n" "Jestli<6C>e tyto hodnoty vypadaj<61> akceptovateln<6C>, pou<6F>ijte -f pro vynucen<65> "
"reset.\n"
#: pg_resetxlog.c:248 #: pg_resetxlog.c:248
#, c-format
msgid "" msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n" "The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
@ -89,6 +89,7 @@ msgstr ""
"Jestli<6C>e i p<>esto chcete pokra<72>ovat, pou<6F>ijte -f pro vynucen<65> reset.\n" "Jestli<6C>e i p<>esto chcete pokra<72>ovat, pou<6F>ijte -f pro vynucen<65> reset.\n"
#: pg_resetxlog.c:261 #: pg_resetxlog.c:261
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n" msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transak<61>n<EFBFBD> log resetov<6F>n\n" msgstr "Transak<61>n<EFBFBD> log resetov<6F>n\n"
@ -111,12 +112,15 @@ msgstr "%s: nelze
#: pg_resetxlog.c:326 #: pg_resetxlog.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale s neplatn<74>m kontroln<6C>m sou<6F>tem CRC; postupujte opatrn<72>\n" msgstr ""
"%s: pg_control existuje, ale s neplatn<74>m kontroln<6C>m sou<6F>tem CRC; postupujte "
"opatrn<72>\n"
#: pg_resetxlog.c:335 #: pg_resetxlog.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existuje, ale je po<70>kozen nebo nezn<7A>m<EFBFBD> verze; ignoruji to\n" msgstr ""
"%s: pg_control existuje, ale je po<70>kozen nebo nezn<7A>m<EFBFBD> verze; ignoruji to\n"
#: pg_resetxlog.c:399 #: pg_resetxlog.c:399
#, c-format #, c-format
@ -129,6 +133,7 @@ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: neplatn<74> nastaven<65> LC_CTYPE\n" msgstr "%s: neplatn<74> nastaven<65> LC_CTYPE\n"
#: pg_resetxlog.c:430 #: pg_resetxlog.c:430
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Guessed pg_control values:\n" "Guessed pg_control values:\n"
"\n" "\n"
@ -137,6 +142,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:432 #: pg_resetxlog.c:432
#, c-format
msgid "" msgid ""
"pg_control values:\n" "pg_control values:\n"
"\n" "\n"
@ -234,8 +240,11 @@ msgstr "LC_CTYPE (typy znak
#: pg_resetxlog.c:518 #: pg_resetxlog.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgid ""
msgstr "%s: intern<EFBFBD> chyba -- sizeof(ControlFileData) je p<><70>li<6C> velk<6C> ... opravte xlog.c\n" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr ""
"%s: intern<72> chyba -- sizeof(ControlFileData) je p<><70>li<6C> velk<6C> ... opravte "
"xlog.c\n"
#: pg_resetxlog.c:531 #: pg_resetxlog.c:531
#, c-format #, c-format
@ -247,8 +256,7 @@ msgstr "%s: nelze vytvo
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:549 #: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
#: pg_resetxlog.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n" msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync chyba: %s\n" msgstr "%s: fsync chyba: %s\n"
@ -263,23 +271,22 @@ msgstr "%s: nelze otev
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:600 #: pg_resetxlog.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze <20><>st z adres<65><73>e \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze <20><>st z adres<65><73>e \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:671 #: pg_resetxlog.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:682 #: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
#: pg_resetxlog.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:715 #: pg_resetxlog.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@ -288,7 +295,7 @@ msgstr ""
"%s resetuje PostgreSQL transak<61>n<EFBFBD> log.\n" "%s resetuje PostgreSQL transak<61>n<EFBFBD> log.\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:716 #: pg_resetxlog.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -299,43 +306,59 @@ msgstr ""
" %s [P<>EP<45>NA<4E>]... ADRES<45><53>\n" " %s [P<>EP<45>NA<4E>]... ADRES<45><53>\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:717 #: pg_resetxlog.c:718
#, c-format
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e:\n" msgstr "P<>ep<65>na<6E>e:\n"
#: pg_resetxlog.c:718 #: pg_resetxlog.c:719
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n" msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f provede vynucen<65> update\n" msgstr " -f provede vynucen<65> update\n"
#: pg_resetxlog.c:719
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG vynut<75> minim<69>ln<6C> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> WAL pozici pro novou transak<61>n<EFBFBD> log\n"
#: pg_resetxlog.c:720 #: pg_resetxlog.c:720
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" #, c-format
msgstr " -n bez zm<7A>ny, jen uk<75><6B>e z<>skan<61> kontroln<6C> hodnoty (pro testov<6F>n<EFBFBD>)\n" msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr ""
" -l FILEID,SEG vynut<75> minim<69>ln<6C> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> WAL pozici pro novou transak<61>n<EFBFBD> "
"log\n"
#: pg_resetxlog.c:721 #: pg_resetxlog.c:721
#, c-format
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr ""
" -n bez zm<7A>ny, jen uk<75><6B>e z<>skan<61> kontroln<6C> hodnoty (pro "
"testov<6F>n<EFBFBD>)\n"
#: pg_resetxlog.c:722
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n" msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nastav<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> OID\n" msgstr " -o OID nastav<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> OID\n"
#: pg_resetxlog.c:722 #: pg_resetxlog.c:723
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nastav<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> ID transakce\n" msgstr " -x XID nastav<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> ID transakce\n"
#: pg_resetxlog.c:723 #: pg_resetxlog.c:724
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du a skon<6F><6E>\n" msgstr " --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du a skon<6F><6E>\n"
#: pg_resetxlog.c:724 #: pg_resetxlog.c:725
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version uk<75><6B>e informace o verzi a skon<6F><6E>\n" msgstr " --version uk<75><6B>e informace o verzi a skon<6F><6E>\n"
#: pg_resetxlog.c:725 #: pg_resetxlog.c:726
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Chyby hla<EFBFBD>te na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,18 +1,22 @@
# translation of libpq-cs.po to
# translation of libpq-cs.po to Czech
# Czech translation of libpq messages # Czech translation of libpq messages
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.4 2004/09/13 12:26:47 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.5 2004/10/28 08:54:09 petere Exp $
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: libpq-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:17-0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:26+0200\n"
"Language-Team: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: fe-auth.c:232 #: fe-auth.c:232
#, c-format #, c-format
@ -24,11 +28,10 @@ msgstr "Kerberos 4 chyba: %s\n"
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do blokuj<75>c<EFBFBD>ho m<>du: %s\n" msgstr "nelze nastavit soket do blokuj<75>c<EFBFBD>ho m<>du: %s\n"
#: fe-auth.c:411 #: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#: fe-auth.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 autentifikace odm<64>tnuta: %*s\n" msgstr "Kerberos 5 autentizace odm<64>tnuta: %*s\n"
#: fe-auth.c:441 #: fe-auth.c:441
#, c-format #, c-format
@ -37,60 +40,55 @@ msgstr "nelze obnovit neblokuj
#: fe-auth.c:508 #: fe-auth.c:508
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda SCM_CRED nen<65> podporov<6F>na\n" msgstr "autentizace metoda SCM_CRED nen<65> podporov<6F>na\n"
#: fe-auth.c:600 #: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos 4 autentifikace selhala\n" msgstr "Kerberos 4 autentizace selhala\n"
#: fe-auth.c:608 #: fe-auth.c:608
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 autentifikace nen<65> podporov<6F>na\n" msgstr "Kerberos 4 autentizace nen<65> podporov<6F>na\n"
#: fe-auth.c:619 #: fe-auth.c:619
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos 5 autentifikace selhala\n" msgstr "Kerberos 5 autentizace selhala\n"
#: fe-auth.c:627 #: fe-auth.c:627
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 autentifikace nen<65> podporov<6F>na\n" msgstr "Kerberos 5 autentizace nen<65> podporov<6F>na\n"
#: fe-auth.c:655 #: fe-auth.c:655
#, c-format #, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n" msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda %u nen<65> podporov<6F>na\n" msgstr "autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda %u nen<65> podporov<6F>na\n"
#: fe-auth.c:692 #: fe-auth.c:692
#, c-format #, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "neplatn<74> jm<6A>no autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> slu<6C>by \"%s\", ignorov<6F>no\n" msgstr "neplatn<74> jm<6A>no autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> slu<6C>by \"%s\", ignorov<6F>no\n"
#: fe-auth.c:764 #: fe-auth.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: neplatn<74> autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> syst<73>m: %d\n" msgstr "fe_getauthname: neplatn<74> autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> syst<73>m: %d\n"
#: fe-connect.c:452 #: fe-connect.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "neplatn<74> hodnota sslmode: \"%s\"\n" msgstr "neplatn<74> hodnota sslmode: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:472 #: fe-connect.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je naplatn<EFBFBD> pokud nen<65> zakompilov<6F>na podpora SSL\n" msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatn<EFBFBD> pokud nen<65> zakompilov<6F>na podpora SSL\n"
#: fe-connect.c:783 #: fe-connect.c:793
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do neblokuj<75>c<EFBFBD>ho m<>du: %s\n"
#: fe-connect.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit \"no delay\" m<>d TCP soketu: %s\n" msgstr "nelze nastavit \"no delay\" m<>d TCP soketu: %s\n"
#: fe-connect.c:841 #: fe-connect.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@ -101,7 +99,7 @@ msgstr ""
"\tJe spu<70>t<EFBFBD>n server lok<6F>ln<6C> a akceptuje\n" "\tJe spu<70>t<EFBFBD>n server lok<6F>ln<6C> a akceptuje\n"
"\tspojen<65> pomoc<6F> Unix soketu \"%s\"?\n" "\tspojen<65> pomoc<6F> Unix soketu \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:853 #: fe-connect.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@ -112,25 +110,35 @@ msgstr ""
"\tJe server na \"%s\" spu<70>t<EFBFBD>n a akceptuje\n" "\tJe server na \"%s\" spu<70>t<EFBFBD>n a akceptuje\n"
"\tTCP/IP spojen<65> na portu %s?\n" "\tTCP/IP spojen<65> na portu %s?\n"
#: fe-connect.c:945 #: fe-connect.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nemohu p<>elo<6C>it jm<6A>no hostitele \"%s\" na adresu: %s\n" msgstr "nemohu p<>elo<6C>it jm<6A>no hostitele \"%s\" na adresu: %s\n"
#: fe-connect.c:949 #: fe-connect.c:933
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nemohu p<>elo<6C>it cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n" msgstr "nemohu p<>elo<6C>it cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n"
#: fe-connect.c:1153 #: fe-connect.c:1137
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "neplatn<74> stav spojen<65>, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n" msgstr "neplatn<74> stav spojen<65>, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
#: fe-connect.c:1196 #: fe-connect.c:1180
#, c-format #, c-format
msgid "could not create socket: %s\n" msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "nelze vytvo<76>it soket: %s\n" msgstr "nelze vytvo<76>it soket: %s\n"
#: fe-connect.c:1203
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do neblokuj<75>c<EFBFBD>ho m<>du: %s\n"
#: fe-connect.c:1215
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec m<>du: %s\n"
#: fe-connect.c:1307 #: fe-connect.c:1307
#, c-format #, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n" msgid "could not get socket error status: %s\n"
@ -144,13 +152,10 @@ msgstr "nelze z
#: fe-connect.c:1391 #: fe-connect.c:1391
#, c-format #, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation packet\": %s\n" msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
#: fe-connect.c:1413 #: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
#: fe-connect.c:2536 #: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
#: fe-connect.c:2545
#: fe-connect.c:3122
#: fe-lobj.c:548
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "nedostatek pam<61>ti\n" msgstr "nedostatek pam<61>ti\n"
@ -162,10 +167,9 @@ msgstr "nelze poslat po
#: fe-connect.c:1466 #: fe-connect.c:1466
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nelze obdr<64>et odpov<6F><76> serveru na SSL \"negotiation packet\": %s\n" msgstr "nelze obdr<64>et odpov<6F><76> serveru na SSL \"negotiation paket\": %s\n"
#: fe-connect.c:1485 #: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
#: fe-connect.c:1502
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "server nepodporuje SSL, le<6C> SSL je vy<76>adov<6F>no\n" msgstr "server nepodporuje SSL, le<6C> SSL je vy<76>adov<6F>no\n"
@ -174,11 +178,10 @@ msgstr "server nepodporuje SSL, le
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "p<>ijata neplatn<74> odpov<6F><76> na SSL negotiation: %c\n" msgstr "p<>ijata neplatn<74> odpov<6F><76> na SSL negotiation: %c\n"
#: fe-connect.c:1575 #: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
#: fe-connect.c:1607
#, c-format #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "o<>ek<65>v<EFBFBD>n byl autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> dotaz ze serveru, ale p<>ijat byl %c\n" msgstr "o<>ek<65>v<EFBFBD>n byl autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> dotaz ze serveru, ale p<>ijat byl %c\n"
#: fe-connect.c:1843 #: fe-connect.c:1843
msgid "unexpected message from server during startup\n" msgid "unexpected message from server during startup\n"
@ -189,163 +192,160 @@ msgstr "neo
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "neplatn<74> status spojen<65> %c, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n" msgstr "neplatn<74> status spojen<65> %c, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
#: fe-connect.c:2584 #: fe-connect.c:2591
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "chybn<62> \"=\" po \"%s\" v informa<6D>n<EFBFBD>m <20>et<65>zci spojen<65>\n" msgstr "chybn<62> \"=\" po \"%s\" v informa<6D>n<EFBFBD>m <20>et<65>zci spojen<65>\n"
#: fe-connect.c:2633 #: fe-connect.c:2640
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "neukon<6F>en<65> <20>et<65>zec v uvozovk<76>ch v informa<6D>n<EFBFBD>m <20>et<65>zci spojen<65>\n" msgstr "neukon<6F>en<65> <20>et<65>zec v uvozovk<76>ch v informa<6D>n<EFBFBD>m <20>et<65>zci spojen<65>\n"
#: fe-connect.c:2667 #: fe-connect.c:2674
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "neplatn<74> parametr spojen<65> \"%s\"\n" msgstr "neplatn<74> parametr spojen<65> \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2889 #: fe-connect.c:2896
msgid "connection pointer is NULL\n" msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "pointer spojen<65> je NULL\n" msgstr "pointer spojen<65> je NULL\n"
#: fe-connect.c:3140 #: fe-connect.c:3153
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgid ""
msgstr "UPOZORN<52>N<EFBFBD>: Soubor s hesly %s m<> p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro <20>ten<65> pro skupinu nebo v<>echny u<>ivatele; pr<70>va by m<>la b<>t u=rw (0600)\n" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
msgstr ""
"UPOZORN<52>N<EFBFBD>: Soubor s hesly %s m<> p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro <20>ten<65> pro skupinu nebo "
"v<>echny u<>ivatele; pr<70>va by m<>la b<>t u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:484 #: fe-exec.c:479
msgid "NOTICE" msgid "NOTICE"
msgstr "POZN<5A>MKA" msgstr "POZN<5A>MKA"
#: fe-exec.c:653 #: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
#: fe-exec.c:705
msgid "command string is a null pointer\n" msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "<22>et<65>zec p<><70>kazu je pr<70>zdn<64> ukazatel\n" msgstr "<22>et<65>zec p<><70>kazu je pr<70>zdn<64> ukazatel\n"
#: fe-exec.c:740 #: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
msgid "statement name is a null pointer\n" msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "n<>zev v<>razu je pr<70>zdn<64> ukazatel\n" msgstr "n<>zev v<>razu je pr<70>zdn<64> ukazatel\n"
#: fe-exec.c:771 #: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "nen<65> spojen<65> se serverem\n"
#: fe-exec.c:778
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "zpracov<6F>v<EFBFBD> se ji<6A> jin<69> p<><70>kaz\n"
#: fe-exec.c:814
#: fe-exec.c:1465
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funkce vy<76>aduje protokol alespo<70> 3.0 a vy<76><79><EFBFBD>\n" msgstr "funkce vy<76>aduje protokol alespo<70> 3.0 a vy<76><79><EFBFBD>\n"
#: fe-exec.c:1116 #: fe-exec.c:854
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "nen<65> spojen<65> se serverem\n"
#: fe-exec.c:861
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "zpracov<6F>v<EFBFBD> se ji<6A> jin<69> p<><70>kaz\n"
#: fe-exec.c:1199
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> asyncStatus: %d\n" msgstr "neo<65>ek<65>van<61> asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1221 #: fe-exec.c:1326
msgid "COPY terminated by new PQexec" msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY bylo ukon<6F>eno nov<6F>m PQexec" msgstr "COPY bylo ukon<6F>eno nov<6F>m PQexec"
#: fe-exec.c:1229 #: fe-exec.c:1334
msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN status mus<75> b<>t nejd<6A><64>ve ukon<6F>en\n" msgstr "COPY IN status mus<75> b<>t nejd<6A><64>ve ukon<6F>en\n"
#: fe-exec.c:1249 #: fe-exec.c:1354
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT status mus<75> b<>t nejd<6A><64>ve ukon<6F>en\n" msgstr "COPY OUT status mus<75> b<>t nejd<6A><64>ve ukon<6F>en\n"
#: fe-exec.c:1358 #: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
#: fe-exec.c:1423 #: fe-protocol3.c:1115
#: fe-exec.c:1507
msgid "no COPY in progress\n" msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "COPY se neprov<6F>d<EFBFBD>\n" msgstr "COPY se neprov<6F>d<EFBFBD>\n"
#: fe-exec.c:1699 #: fe-exec.c:1806
msgid "connection in wrong state\n" msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "spojen<65> je ve <20>patn<74>m stavu\n" msgstr "spojen<65> je ve <20>patn<74>m stavu\n"
#: fe-exec.c:1730 #: fe-exec.c:1837
msgid "invalid ExecStatusType code" msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "neplatn<74> ExecStatusType k<>d" msgstr "neplatn<74> ExecStatusType k<>d"
#: fe-exec.c:1794 #: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
#: fe-exec.c:1817
#, c-format #, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "<22><>slo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d" msgstr "<22><>slo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d"
#: fe-exec.c:1810 #: fe-exec.c:1917
#, c-format #, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "<22><>slo <20><>dky %d je mimo rozsah 0..%d" msgstr "<22><>slo <20><>dky %d je mimo rozsah 0..%d"
#: fe-exec.c:2094 #: fe-exec.c:2199
#, c-format #, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s" msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "nelze interpretovat v<>sledek ze serveru: %s" msgstr "nelze interpretovat v<>sledek ze serveru: %s"
#: fe-lobj.c:402 #: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
#: fe-lobj.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t soubor \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otev<65><76>t soubor \"%s\": %s\n"
#: fe-lobj.c:414 #: fe-lobj.c:422
#, c-format #, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "nelze vytvo<76>it \"large object\" pro soubor \"%s\"\n" msgstr "nelze vytvo<76>it \"large object\" pro soubor \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:424 #: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
#: fe-lobj.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "could not open large object %u\n" msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t \"large object\" %u\n" msgstr "nelze otev<65><76>t \"large object\" %u\n"
#: fe-lobj.c:439 #: fe-lobj.c:447
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "chyba b<>hem <20>ten<65> souboru \"%s\"\n" msgstr "chyba b<>hem <20>ten<65> souboru \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:502 #: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
#: fe-lobj.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "chyba b<>hem z<>pisu do souboru \"%s\"\n" msgstr "chyba b<>hem z<>pisu do souboru \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:593 #: fe-lobj.c:601
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "dotaz inicializuj<75>c<EFBFBD> \"large object\" funkce nevr<76>til data\n" msgstr "dotaz inicializuj<75>c<EFBFBD> \"large object\" funkce nevr<76>til data\n"
#: fe-lobj.c:631 #: fe-lobj.c:639
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_open\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_open\n"
#: fe-lobj.c:638 #: fe-lobj.c:646
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_close\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_close\n"
#: fe-lobj.c:645 #: fe-lobj.c:653
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_create\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_create\n"
#: fe-lobj.c:652 #: fe-lobj.c:660
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_unlink\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:659 #: fe-lobj.c:667
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_lseek\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:666 #: fe-lobj.c:674
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_tell\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:673 #: fe-lobj.c:681
msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce loread\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce loread\n"
#: fe-lobj.c:680 #: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lowrite\n" msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lowrite\n"
@ -359,19 +359,16 @@ msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu" msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
#: fe-misc.c:544 #: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
#: fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n" msgid "connection not open\n"
msgstr "spojen<65> nen<65> otev<65>eno\n" msgstr "spojen<65> nen<65> otev<65>eno\n"
#: fe-misc.c:610 #: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#: fe-misc.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n" msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "nelze p<>ijmout data ze serveru: %s\n" msgstr "nelze p<>ijmout data ze serveru: %s\n"
#: fe-misc.c:718 #: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
#: fe-misc.c:786
msgid "" msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n" "server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@ -386,135 +383,252 @@ msgstr ""
msgid "could not send data to server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
#: fe-misc.c:922 #: fe-misc.c:923
msgid "timeout expired\n" msgid "timeout expired\n"
msgstr "<22>asov<6F> interval ub<75>hl\n" msgstr "<22>asov<6F> interval ub<75>hl\n"
#: fe-misc.c:967 #: fe-misc.c:968
msgid "socket not open\n" msgid "socket not open\n"
msgstr "soket nen<65> otev<65>en\n" msgstr "soket nen<65> otev<65>en\n"
#: fe-misc.c:990 #: fe-misc.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "select() failed: %s\n" msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() selhal: %s\n" msgstr "select() selhal: %s\n"
#: fe-secure.c:260 #: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "neplatn<74> status spojen<65> %c, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
#: fe-protocol2.c:333
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "neplatn<74> status %c, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "zpr<70>va typu 0x%02x p<>i<EFBFBD>la ze serveru b<>hem ne<6E>innosti"
#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> znak %c n<>sleduje pr<70>zdnou odezvu dotazu(\"I\" zpr<70>va)"
#: fe-protocol2.c:517
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"server odeslal data (\"D\" zpr<70>va) bez p<>edch<63>zej<65>c<EFBFBD>ho popisu <20><>dky (\"T\" "
"zpr<70>va)"
#: fe-protocol2.c:533
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"server odeslal bin<69>rn<72> data (\"B\" zpr<70>va) bez p<>edchoz<6F>ho popisu <20><>dky (\"T"
"\" zpr<70>va)"
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> odpov<6F><76> serveru; p<>edchoz<6F> znak byl \"%c\"\n"
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "nedostatek pam<61>ti pro odpov<6F><76> dotazu\n"
#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1208
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "ztr<74>ta synchronizace se serverem, resetuji spojen<65>"
#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:306
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
"server odeslal data (\"D\" zpr<70>va) bez p<>edchoz<6F>ho popisu <20><>dky (\"T\" "
"zpr<70>va)\n"
#: fe-protocol3.c:365
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "obsah zpr<70>vy nesouhlas<61> s d<>lkou v typu zpr<70>vy \"%c\"\n"
#: fe-protocol3.c:386
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdr<64>ena zpr<70>va typu \"%c\", d<>lky %d\n"
#: fe-protocol3.c:522
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> po<70>et pol<6F> v \"D\" zpr<70>v<EFBFBD>\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "na znaku %s"
#: fe-protocol3.c:668
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
#: fe-protocol3.c:671
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "DOPORU<52>EN<45>: %s\n"
#: fe-protocol3.c:674
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "DOTAZ: %s\n"
#: fe-protocol3.c:677
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
#: fe-protocol3.c:689
msgid "LOCATION: "
msgstr "UM<55>ST<53>N<EFBFBD>: "
#: fe-protocol3.c:691
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:693
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#: fe-protocol3.c:1000
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "nelze vytvo<76>it SSL spojen<65>: %s\n" msgstr "nelze vytvo<76>it SSL spojen<65>: %s\n"
#: fe-secure.c:323 #: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
#: fe-secure.c:403
#: fe-secure.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
#: fe-secure.c:328 #: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
#: fe-secure.c:408
#: fe-secure.c:1026
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekov<6F>n EOF\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekov<6F>n EOF\n"
#: fe-secure.c:339 #: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
#: fe-secure.c:418
#: fe-secure.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL chyba: %s\n" msgstr "SSL chyba: %s\n"
#: fe-secure.c:349 #: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
#: fe-secure.c:428 #, c-format
#: fe-secure.c:1042 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgid "unrecognized SSL error code\n" msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> chybov<6F> k<>d SSL: %d\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> chybov<6F> k<>d SSL\n"
#: fe-secure.c:490 #: fe-secure.c:504
#, c-format #, c-format
msgid "error querying socket: %s\n" msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "chyba dotazov<6F>n<EFBFBD> soketu: %s\n" msgstr "chyba dotazov<6F>n<EFBFBD> soketu: %s\n"
#: fe-secure.c:518 #: fe-secure.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze obdr<64>et informace o hostu (%s): %s\n" msgstr "nelze obdr<64>et informace o hostu \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:537 #: fe-secure.c:551
msgid "unsupported protocol\n" msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nepodporovan<61> protokol\n" msgstr "nepodporovan<61> protokol\n"
#: fe-secure.c:559 #: fe-secure.c:573
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "jm<6A>no serveru \"%s\" nelze p<>elo<6C>it na %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "jm<6A>no serveru \"%s\" nelze p<>elo<6C>it na %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:566 #: fe-secure.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "jm<6A>no serveru \"%s\" nelze p<>elo<6C>it na peer adresu\n" msgstr "jm<6A>no serveru \"%s\" nelze p<>elo<6C>it na peer adresu\n"
#: fe-secure.c:749 #: fe-secure.c:763
msgid "could not get user information\n" msgid "could not get user information\n"
msgstr "nelze obdr<64>et informace o u<>ivateli\n" msgstr "nelze obdr<64>et informace o u<>ivateli\n"
#: fe-secure.c:761 #: fe-secure.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t certifik<69>t (%s): %s\n" msgstr "nelze otev<65><76>t soubor certifik<EFBFBD>tu \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:769 #: fe-secure.c:784
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze <20><>st certifik<69>t (%s): %s\n" msgstr "nelze <20><>st soubor certifik<EFBFBD>t \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:783 #: fe-secure.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifik<69>t je p<><70>tomen, ale priv<69>tn<74> kl<6B><6C> ne (%s)\n" msgstr "certifik<69>t je p<><70>tomen, ale soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e ne \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:792 #: fe-secure.c:807
#, c-format #, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "priv<69>tn<74> kl<6B><6C> (%s) m<> <20>patn<74> opr<70>vn<76>n<EFBFBD>\n" msgstr "soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\" m<> <20>patn<74> opr<70>vn<76>n<EFBFBD>\n"
#: fe-secure.c:799 #: fe-secure.c:815
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t soubor s priv<69>tn<74>m kl<6B><6C>em (%s): %s\n" msgstr "nelze otev<65><76>t soubor s priv<69>tn<74>m kl<6B><6C>em \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:808 #: fe-secure.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "priv<69>tn<74> kl<6B><6C> (%s) byl za chodu zm<7A>n<EFBFBD>n b<>hem\n" msgstr "soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\" byl za chodu zm<7A>n<EFBFBD>n\n"
#: fe-secure.c:816 #: fe-secure.c:833
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze <20><>st priv<69>tn<74> kl<6B><6C> (%s): %s\n" msgstr "nelze <20><>st soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:830 #: fe-secure.c:848
#, c-format #, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifik<69>t/priv<EFBFBD>tn<EFBFBD> kl<6B><6C> nesouhlas<61> (%s): %s\n" msgstr "certifik<69>t nesouhlas<61> se souborem priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:909 #: fe-secure.c:932
#, c-format #, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "nelze vytvo<76>it SSL kontext: %s\n" msgstr "nelze vytvo<76>it SSL kontext: %s\n"
#: fe-secure.c:953 #: fe-secure.c:977
#: fe-secure.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze <20><>st certifik<EFBFBD>tov<EFBFBD> ko<6B>enov<6F> seznam (%s): %s\n" msgstr "nelze <20><>st soubor s ko<6B>enov<6F>m certifik<69>tem \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1061 #: fe-secure.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifik<69>t nen<65> platn<74>: %s\n" msgstr "certifik<69>t nen<65> platn<74>: %s\n"
#: fe-secure.c:1074 #: fe-secure.c:1093
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifik<69>t nelze obdr<64>et: %s\n" msgstr "certifik<69>t nelze obdr<64>et: %s\n"