mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-27 12:41:57 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
@ -1,57 +1,56 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# translation of initdb-cs.po to
|
||||
# translation of initdb-cs.po to Czech
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-10 01:27-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 18:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:233
|
||||
#: initdb.c:247
|
||||
#: initdb.c:237 initdb.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostatek pam<61>ti\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:329
|
||||
#: initdb.c:1300
|
||||
#: initdb.c:361 initdb.c:1342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:387
|
||||
#: initdb.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro z<>pis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:515
|
||||
#: initdb.c:524
|
||||
#: initdb.c:532
|
||||
#: initdb.c:550 initdb.c:559 initdb.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed\n"
|
||||
msgstr "%s: selhalo\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:521
|
||||
#: initdb.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: odstra<72>uji datov<6F> adres<65><73> \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:529
|
||||
#: initdb.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: odstra<72>uji obsah datov<6F>ho adres<65><73>e \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:540
|
||||
#: initdb.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
|
||||
msgstr "%s: datov<6F> adres<65><73> \"%s\" nebyl na <20><>dost u<>ivatele odstran<61>n\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:566
|
||||
#: initdb.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot be run as root\n"
|
||||
@ -59,20 +58,20 @@ msgid ""
|
||||
"own the server process.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nem<65><6D>e b<><62>et pod u<>ivatelem root\n"
|
||||
"Pros<6F>m p<>ihla<EFBFBD>te se jako (neprivilegovan<61>) u<>ivatel, kter<65> bude vlastn<74>kem\n"
|
||||
"Pros<6F>m p<>ihlaste se jako (neprivilegovan<61>) u<>ivatel, kter<65> bude vlastn<74>kem\n"
|
||||
"serverov<6F>ho procesu (nap<61><70>klad pomoc<6F> p<><70>kazu \"su\").\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:617
|
||||
#: initdb.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" nen<65> platn<74> n<>zev k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61>\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:772
|
||||
#: initdb.c:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
|
||||
msgstr "%s: varov<6F>n<EFBFBD>: nesouhlas<61> k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61>\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:774
|
||||
#: initdb.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
|
||||
@ -81,13 +80,13 @@ msgid ""
|
||||
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
|
||||
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K<EFBFBD>dov<EFBFBD>n<EFBFBD> znak<61>, kter<65> jste vybral (%s) a k<>dov<6F>n<EFBFBD> pou<6F>it<69> vybran<61>m\n"
|
||||
"Vybran<EFBFBD> k<EFBFBD>dov<EFBFBD>n<EFBFBD> znak<61> (%s) a k<>dov<6F>n<EFBFBD> pou<6F>it<69> vybran<61>m\n"
|
||||
"n<>rodn<64>m nastaven<65>m (%s) si neodpov<6F>daj<61>. To m<><6D>e v<>st k neo<65>ek<65>van<61>mu\n"
|
||||
"chov<6F>n<EFBFBD> r<>zn<7A>ch funkc<6B> pro manipulaci s <20>et<65>zci. Pro opravu t<>to situace\n"
|
||||
"spus<75>te znovu %s a bu<62> nespecifikujte k<>dov<6F>n<EFBFBD> znak<61> explicitn<74>, nebo\n"
|
||||
"vyberte takovou kombinaci, kter<65> si odpov<6F>d<EFBFBD>.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:926
|
||||
#: initdb.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@ -98,24 +97,26 @@ msgstr ""
|
||||
"To znamen<65>, <20>e va<76>e instalace je po<70>kozena, nebo jste\n"
|
||||
"zadal chybn<62> adres<65><73> v parametru -L p<>i spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:991
|
||||
#: initdb.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "selecting default max_connections ... "
|
||||
msgstr "vyb<79>r<EFBFBD>m z<>kladn<64> nastaven<65> max_connections ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1027
|
||||
msgid "selecting default shared_buffers ... "
|
||||
msgstr "vyb<79>r<EFBFBD>m z<>kladn<64> nastaven<65> shared_buffers ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "selecting default shared_buffers ... "
|
||||
msgstr "vyb<79>r<EFBFBD>m z<>kladn<64> nastaven<65> shared_buffers ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1093
|
||||
msgid "creating configuration files ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m konfigura<72>n<EFBFBD> soubory ..."
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1147
|
||||
#: initdb.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m datab<61>zi template1 v %s/base/1 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1163
|
||||
#: initdb.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
|
||||
@ -125,109 +126,115 @@ msgstr ""
|
||||
"Zkontrolujte si va<76>i instalaci nebo zadejte platnou cestu pomoc<6F>\n"
|
||||
"parametru -L.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1239
|
||||
#: initdb.c:1281
|
||||
msgid "initializing pg_shadow ... "
|
||||
msgstr "inicializuji pg_shadow ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1275
|
||||
#: initdb.c:1317
|
||||
msgid "Enter new superuser password: "
|
||||
msgstr "Zadejte nov<6F> heslo pro superu<72>ivatele: "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1276
|
||||
#: initdb.c:1318
|
||||
msgid "Enter it again: "
|
||||
msgstr "Zadejte ho znovu: "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1279
|
||||
#: initdb.c:1321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||
msgstr "Hesla nesouhlas<61>.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1306
|
||||
#: initdb.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu p<>e<EFBFBD><65>st heslo ze souboru \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1319
|
||||
#: initdb.c:1361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setting password ... "
|
||||
msgstr "nastavuji heslo ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1343
|
||||
#: initdb.c:1385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
|
||||
msgstr "%s: Soubor s hesly nebyl vytvo<76>en. Pros<6F>me oznamte tento probl<62>m tv<74>rc<72>m.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1373
|
||||
#: initdb.c:1415
|
||||
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
|
||||
msgstr "zap<61>n<EFBFBD>m neomezenou velikost <20><>dku pro syst<73>mov<6F> tabulky ..."
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1446
|
||||
#: initdb.c:1488
|
||||
msgid "initializing pg_depend ... "
|
||||
msgstr "inicializuji pg_depend ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1474
|
||||
#: initdb.c:1516
|
||||
msgid "creating system views ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m syst<73>mov<6F> pohledy ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1511
|
||||
#: initdb.c:1553
|
||||
msgid "loading pg_description ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m pg_description ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1559
|
||||
#: initdb.c:1601
|
||||
msgid "creating conversions ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m p<EFBFBD>evody ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m konvertory ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1615
|
||||
#: initdb.c:1657
|
||||
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
|
||||
msgstr "nastavuji opr<70>vn<76>n<EFBFBD> pro vestav<61>n<EFBFBD> objekty ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1673
|
||||
#: initdb.c:1715
|
||||
msgid "creating information schema ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m sch<EFBFBD>ma \"information\" ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m informa<EFBFBD>n<EFBFBD> sch<63>ma ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1735
|
||||
#: initdb.c:1778
|
||||
msgid "vacuuming database template1 ... "
|
||||
msgstr "pou<6F>t<EFBFBD>m VACUUM na datab<61>zi template1 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1791
|
||||
#: initdb.c:1834
|
||||
msgid "copying template1 to template0 ... "
|
||||
msgstr "kop<6F>ruji template1 do template0 ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1848
|
||||
#: initdb.c:1891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "caught signal\n"
|
||||
msgstr "sign<67>l obdr<64>en\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: initdb.c:1896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to child process\n"
|
||||
msgstr "nemohu zapsat do procesu potomka\n"
|
||||
msgstr "nemohu zapsat do d<EFBFBD>tsk<EFBFBD>ho procesu\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1859
|
||||
#: initdb.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ok\n"
|
||||
msgstr "ok\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1889
|
||||
#: initdb.c:1949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> n<>zev n<>rodn<64>ho nastaven<65> (locale) \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1956
|
||||
#: initdb.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s inicializuje datab<61>zov<6F> klastr PostgreSQL.\n"
|
||||
"%s inicializuji prostor pro PostgreSQL.datab<EFBFBD>ze\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1957
|
||||
#: initdb.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Pou<6F>it<69>:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1958
|
||||
#: initdb.c:2018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
|
||||
msgstr " %s [P<>EP<45>NA<4E>]... [DATAADR]\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1959
|
||||
#: initdb.c:2019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
@ -235,19 +242,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"P<>ep<65>na<6E>e:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1960
|
||||
#: initdb.c:2020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
|
||||
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR um<75>st<73>n<EFBFBD> tohoto datab<61>zov<6F>ho klastru\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1961
|
||||
#: initdb.c:2021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
|
||||
msgstr " -E, --encoding=K<>DOV<4F>N<EFBFBD> nastaven<65> v<>choz<6F>ho k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro nov<6F> datab<61>ze\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1962
|
||||
#: initdb.c:2022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
|
||||
msgstr " --locale=LOCALE inicializuj klastr s t<>mto n<>rodn<64>m nastaven<65>m\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1963
|
||||
#: initdb.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
|
||||
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
|
||||
@ -261,35 +272,45 @@ msgstr ""
|
||||
" v p<><70>slu<6C>n<EFBFBD>ch kategori<72>ch (v<>choz<6F> hodnoty se \n"
|
||||
" vezmou z nastaven<65> prost<73>ed<65>)\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1968
|
||||
#: initdb.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
|
||||
msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1969
|
||||
msgid " -A, --auth=method default authentication method for local connections\n"
|
||||
msgstr " -A, --auth=metoda v<>choz<6F> autentika<6B>n<EFBFBD> metoda pro lok<6F>ln<6C> spojen<65>\n"
|
||||
#: initdb.c:2029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
|
||||
"connections\n"
|
||||
msgstr " -A, --auth=METODA v<>choz<6F> autentiza<7A>n<EFBFBD> metoda pro lok<6F>ln<6C>spojen<65>\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1970
|
||||
#: initdb.c:2030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=JM<4A>NO jm<6A>no datab<61>zov<6F>ho superu<72>ivatele\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1971
|
||||
#: initdb.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
|
||||
msgstr " -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nov<6F>ho superu<72>ivatele\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1972
|
||||
msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
|
||||
msgstr " --pwfile=filename na<EFBFBD>ti heslo pro nov<6F>ho superu<72>ivatele ze souboru\n"
|
||||
#: initdb.c:2032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
|
||||
msgstr " --pwfile=SOUBOR na<6E>ti heslo pro nov<6F>ho superu<72>ivatele ze souboru\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1973
|
||||
#: initdb.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help uka<6B> tuto n<>pov<6F>du, potom skon<6F>i\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1974
|
||||
#: initdb.c:2034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version vypi<70> infomace o verzi, potom skon<6F>i\n"
|
||||
msgstr " -V, --version vypi<70> informace o verzi, potom skon<6F>i\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1975
|
||||
#: initdb.c:2035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Less commonly used options:\n"
|
||||
@ -297,23 +318,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"M<>n<EFBFBD> <20>asto pou<6F><75>van<61> p<>ep<65>na<6E>e:\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1976
|
||||
#: initdb.c:2036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
|
||||
msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladic<69>ch informac<61>\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1977
|
||||
#: initdb.c:2037
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --show show internal settings\n"
|
||||
msgstr " -s, --show uka<6B> intern<72> nastaven<65>\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1978
|
||||
#: initdb.c:2038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
|
||||
msgstr " -L DIRECTORY kde se nal<61>zaj<61> vstupn<70> soubory\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1979
|
||||
#: initdb.c:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
|
||||
msgstr " -n, --noclean neukl<6B>zet po chyb<79>\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1980
|
||||
#: initdb.c:2040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
|
||||
@ -323,62 +349,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokud nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>, pou<6F>ije se prom<6F>nn<6E>\n"
|
||||
"prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:1982
|
||||
#: initdb.c:2042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chyby hla<EFBFBD>te na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2073
|
||||
#: initdb.c:2133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in debug mode.\n"
|
||||
msgstr "B<><42><EFBFBD>m v ladic<69>m re<72>imu.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2077
|
||||
#: initdb.c:2137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
|
||||
msgstr "Be<EFBFBD><EFBFBD>m v ne<6E>ist<73>m re<72>imu. Chybn<62> kroky nebudou uklizeny.\n"
|
||||
msgstr "B<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>m v ne<6E>ist<73>m re<72>imu. Chybn<62> kroky nebudou uklizeny.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2113
|
||||
#: initdb.c:2130
|
||||
#: initdb.c:2336
|
||||
#: initdb.c:2173 initdb.c:2190 initdb.c:2408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2128
|
||||
#: initdb.c:2188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: p<><70>li<6C> mnoho argument<6E> v p<><70>kazov<6F> <20><>dce (prvn<76> je \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2136
|
||||
#: initdb.c:2196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nen<65> mo<6D>no po<70>adovat jak v<>zvu k zad<61>n<EFBFBD> hesla, tak soubor s heslem\n"
|
||||
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
|
||||
msgstr "%s:dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou b<>t vy<76>adov<6F>ny najednou\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2142
|
||||
#: initdb.c:2202
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
|
||||
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
|
||||
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
|
||||
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
|
||||
"next time you run initdb.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: zap<61>n<EFBFBD>m \"trust\" autentikaci pro lok<6F>ln<6C> spojen<65>.\n"
|
||||
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: zap<61>n<EFBFBD>m \"trust\" autentizaci pro lok<6F>ln<6C> spojen<65>\n"
|
||||
"Toto m<><6D>ete zm<7A>nit <20>pravou souboru pg_hba.conf nebo pou<6F>it<69>m\n"
|
||||
"p<EFBFBD>ep<EFBFBD>na<EFBFBD>e -A p<>i p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>m spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> initdb.\n"
|
||||
"parametru -A p<>i p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>m spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> initdb.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2164
|
||||
#: initdb.c:2226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> autentika<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda \"%s\".\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2173
|
||||
#: initdb.c:2235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s authentication.\n"
|
||||
msgstr "%s: mus<75>te zadat heslo superu<72>ivatele pro pou<6F>it<69> autentikace typu %s.\n"
|
||||
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
|
||||
msgstr "%s: mus<75>te zadat heslo superu<72>ivatele pro pou<6F>it<69> autentizace typu %s.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2188
|
||||
#: initdb.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no data directory specified\n"
|
||||
@ -391,30 +418,39 @@ msgstr ""
|
||||
"U<>i<EFBFBD>te tak bu<62> pou<6F>it<69>m p<>ep<65>na<6E>e -D nebo nastaven<65>m prom<6F>nn<6E>\n"
|
||||
"prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2214
|
||||
#: initdb.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||
"same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program \"postgres\" je vy<76>adov<6F>n aplikac<61> %s ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m adres<65><73>i jako \"%s\".\n"
|
||||
"Program \"postgres\" je vy<76>adov<6F>n aplikac<61> %s, ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m\n"
|
||||
"adres<65><73>i jako \"%s\".\n"
|
||||
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2220
|
||||
#: initdb.c:2288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
|
||||
"but was not the same version as %s.\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program \"postgres\" byl nalezen aplikac<EFBFBD> %s ale nebyl ve stejn<6A> verzi jako \"%s\".\n"
|
||||
"Program \"postgres\" byl nalezen pomoc<EFBFBD> \"%s\",\n"
|
||||
"ale nebyl ve stejn<6A> verzi jako %s.\n"
|
||||
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2242
|
||||
#: initdb.c:2307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
|
||||
msgstr "%s: cesta k um<75>st<73>n<EFBFBD> vstupn<70>ho souboru mus<75> b<>t absolutn<74>\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu zjistit platn<74> kr<6B>tk<74> ozna<6E>en<65> verze\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2295
|
||||
#: initdb.c:2368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
|
||||
@ -425,12 +461,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Tento u<>ivatel mus<75> b<>t tak<61> vlastn<74>kem serverov<6F>ho procesu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2306
|
||||
#: initdb.c:2378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
|
||||
msgstr "Datab<61>zov<6F> klastr bude inicializov<6F>n s n<>rodn<64>m nastaven<65>m %s.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2310
|
||||
#: initdb.c:2381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database cluster will be initialized with locales\n"
|
||||
@ -449,32 +485,32 @@ msgstr ""
|
||||
" NUMERIC: %s\n"
|
||||
" TIME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2334
|
||||
#: initdb.c:2406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu naj<61>t vhodn<64> k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro n<>rodn<64> nastaven<65> \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2335
|
||||
#: initdb.c:2407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
|
||||
msgstr "Spus<75>te znovu %s s p<>ep<65>na<6E>em -E.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2342
|
||||
#: initdb.c:2414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
|
||||
msgstr "V<>choz<6F> k<>dov<6F>n<EFBFBD> pro datab<61>ze bylo odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD>m zp<7A>sobem nastaveno na %s.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2383
|
||||
#: initdb.c:2455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m adres<65><73> %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2397
|
||||
#: initdb.c:2469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
|
||||
msgstr "opravuji opr<70>vn<76>n<EFBFBD> pro existuj<75>c<EFBFBD> adres<65><73> %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2415
|
||||
#: initdb.c:2487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
|
||||
@ -487,12 +523,12 @@ msgstr ""
|
||||
"vypr<70>zdn<64>te adres<65><73> \"%s\" nebo spus<75>te %s\n"
|
||||
"s argumentem jin<69>m ne<6E> \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2432
|
||||
#: initdb.c:2504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s/%s ... "
|
||||
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD>m adres<65><73> %s/%s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2493
|
||||
#: initdb.c:2568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.6 2004/10/22 14:13:04 dennis Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.7 2004/10/28 08:54:04 petere Exp $
|
||||
CATALOG_NAME := pg_config
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := de pt_BR ru sv tr zh_TW
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de pt_BR ru sv tr zh_TW
|
||||
GETTEXT_FILES := pg_config.c
|
||||
GETTEXT_TRIGGERS:= _
|
||||
|
133
src/bin/pg_config/po/cs.po
Normal file
133
src/bin/pg_config/po/cs.po
Normal file
@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
# translation of pg_config.po to
|
||||
# translation of pg_config.po to Czech
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pg_config\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s poskytuje informace o nainstalovan<61> verzi PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Pou<6F>it<69>:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" %s OPTION...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" %s P<>EP<45>NA<4E>...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --bindir show location of user executables\n"
|
||||
msgstr " --bindir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> spustiteln<6C>ch soubor<6F>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --includedir show location of C header files of the client\n"
|
||||
" interfaces\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --includedir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> C hlavi<76>kov<6F>ch soubor<6F> pro klientsk<73>\n"
|
||||
" rozhran<61>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:43
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
|
||||
msgstr " --includedir-server uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> C hlavi<76>kov<6F>ch soubor<6F> pro server\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
|
||||
msgstr " --libdir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> knihoven\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
|
||||
msgstr " --pkglibdir uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD> dynamicky zav<61>d<EFBFBD>n<EFBFBD>ch modul<75>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
|
||||
msgstr " --pgxs uk<75><6B>e um<75>st<73>n<EFBFBD>.roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> makefile souboru\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
|
||||
" PostgreSQL was built\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --configure uk<75><6B>e p<>ep<65>na<6E>e pou<6F>it<69> pro \"configure\" skript ke\n"
|
||||
" kompilaci PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version uk<75><6B>e verzi PostgreSQL, a skon<6F><6E>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --help show this help, then exit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du, a skon<6F><6E>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr "Ozn<7A>men<65> o chyb<79>ch zas<61>lejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Try \"%s --help\" for more information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: argument required\n"
|
||||
msgstr "%s: vy<76>adov<6F>n parametr\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> parametr: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find own executable\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze naj<61>t spustiteln<6C>\n"
|
||||
|
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# translation of pg_controldata-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_controldata messages.
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:43 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/cs.po,v 1.4 2004/10/28 08:54:06 petere Exp $
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:15-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 13:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:28
|
||||
#: pg_controldata.c:26
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
|
||||
@ -23,86 +26,88 @@ msgstr ""
|
||||
"%s uk<75><6B>e kontroln<6C> informace o PostgreSQL datab<61>zi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:32
|
||||
#: pg_controldata.c:30
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" %s [OPTION]\n"
|
||||
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
|
||||
" --help show this help, then exit\n"
|
||||
" --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pou<6F>it<69>:\n"
|
||||
" %s [P<>EP<45>NA<4E>]\n"
|
||||
" %s [P<>EP<45>NA<4E>] [ADRES<45><53>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"P<>ep<65>na<6E>e:\n"
|
||||
" ADRES<45><53> uk<75><6B>e kontroln<6C> informace pro ADRES<45><53>\n"
|
||||
" --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du a skon<6F><6E>\n"
|
||||
" --version uk<75><6B>e verzi tohoto programu a skon<6F><6E>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:41
|
||||
#: pg_controldata.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
|
||||
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
|
||||
"PGDATA\n"
|
||||
"is used.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nen<65>-li specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73> je pou<6F>ita prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65>\n"
|
||||
"Nen<65>-li specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>, je pou<6F>ita prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65>\n"
|
||||
"PGDATA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:42
|
||||
#: pg_controldata.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr "Chyby pos<6F>lejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:52
|
||||
#: pg_controldata.c:50
|
||||
msgid "starting up"
|
||||
msgstr "startov<6F>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:54
|
||||
#: pg_controldata.c:52
|
||||
msgid "shut down"
|
||||
msgstr "ukon<6F>en<65>"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:56
|
||||
#: pg_controldata.c:54
|
||||
msgid "shutting down"
|
||||
msgstr "ukon<6F>ov<6F>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:58
|
||||
#: pg_controldata.c:56
|
||||
msgid "in recovery"
|
||||
msgstr "obnovuje se"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:60
|
||||
#: pg_controldata.c:58
|
||||
msgid "in production"
|
||||
msgstr "v provozu"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:62
|
||||
#: pg_controldata.c:60
|
||||
msgid "unrecognized status code"
|
||||
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> stavov<6F> k<>d"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:104
|
||||
#: pg_controldata.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no data directory specified\n"
|
||||
msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:105
|
||||
#: pg_controldata.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:113
|
||||
#: pg_controldata.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:120
|
||||
#: pg_controldata.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze <20><>st soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:134
|
||||
#: pg_controldata.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
|
||||
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
|
||||
@ -114,132 +119,130 @@ msgstr ""
|
||||
"o<>ek<65>v<EFBFBD>. N<><4E>e uveden<65> v<>sledky jsou ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:153
|
||||
#: pg_controldata.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pg_control version number: %u\n"
|
||||
msgstr "<22><>slo verze pg_controlu: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:154
|
||||
#: pg_controldata.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Catalog version number: %u\n"
|
||||
msgstr "<22><>slo verze katalogu: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:155
|
||||
#: pg_controldata.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database system identifier: %s\n"
|
||||
msgstr "Identifik<69>tor datab<61>zov<6F>ho syst<73>mu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:156
|
||||
#: pg_controldata.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database cluster state: %s\n"
|
||||
msgstr "Status datab<61>zov<6F>ho klastu: %s\n"
|
||||
msgstr "Status datab<61>zov<6F>ho klastru: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:157
|
||||
#: pg_controldata.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pg_control last modified: %s\n"
|
||||
msgstr "posledn<64> modifikace pg_controlu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:158
|
||||
#: pg_controldata.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current log file ID: %u\n"
|
||||
msgstr "ID sou<6F>asn<73>ho log souboru: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:159
|
||||
#: pg_controldata.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Next log file segment: %u\n"
|
||||
msgstr "N<>sleduj<75>c<EFBFBD> segment log souboru: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:160
|
||||
#: pg_controldata.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
|
||||
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:162
|
||||
#: pg_controldata.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
|
||||
msgstr "P<>ede<64>l<EFBFBD> um<75>st<73>n<EFBFBD> kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:164
|
||||
#: pg_controldata.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
|
||||
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> REDO kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:166
|
||||
#: pg_controldata.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
|
||||
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> UNDO kontroln<6C>ho bodu: %X/%X\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:168
|
||||
#: pg_controldata.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
|
||||
msgstr
|
||||
"TimeLineID posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
|
||||
msgstr "TimeLineID posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:169
|
||||
#: pg_controldata.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
|
||||
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> NextXID kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:170
|
||||
#: pg_controldata.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
|
||||
msgstr "Posledn<64> um<75>st<73>n<EFBFBD> NextOID kontroln<6C>ho bodu: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:171
|
||||
#: pg_controldata.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
|
||||
msgstr"<22>as posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %s\n"
|
||||
msgstr "<22>as posledn<64>ho kontroln<6C>ho bodu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:172
|
||||
#: pg_controldata.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database block size: %u\n"
|
||||
msgstr "Velikost datab<61>zov<6F>ho bloku: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:173
|
||||
#: pg_controldata.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
|
||||
msgstr "Blok<6F> v segmentu velk<6C> relace: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:174
|
||||
#: pg_controldata.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
|
||||
msgstr "Byt<79> ve WAL sementu: %u\n"
|
||||
msgstr "Byt<79> ve WAL segmentu: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:175
|
||||
#: pg_controldata.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
|
||||
msgstr "Maxim<69>ln<6C> d<>lka identifik<69>tor<6F>: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:176
|
||||
#: pg_controldata.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
|
||||
msgstr "Maxim<69>ln<6C> po<70>et argument<6E> funkc<6B>: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:177
|
||||
#: pg_controldata.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Date/time type storage: %s\n"
|
||||
msgstr "Zp<5A>sob ulo<6C>en<65> typu date/time: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:178
|
||||
#: pg_controldata.c:177
|
||||
msgid "64-bit integers"
|
||||
msgstr "64-bitov<6F> <20><>sla"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:178
|
||||
#: pg_controldata.c:177
|
||||
msgid "floating-point numbers"
|
||||
msgstr "<22><>sla s plovouc<75> <20><>dovou <20><>rkou"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:179
|
||||
#: pg_controldata.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
|
||||
msgstr "Maxim<69>ln<6C> d<>lka jm<6A>na locale: %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:180
|
||||
#: pg_controldata.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
|
||||
msgstr "LC_COLLATE (porovn<76>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>et<65>zc<7A>): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_controldata.c:181
|
||||
#: pg_controldata.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
|
||||
msgstr "LC_CTYPE (typy znak<61>): %s\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1,335 +1,336 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# translation of pg_ctl-cs.po to
|
||||
# translation of pg_ctl-cs.po to Czech
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_ctl-cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:184
|
||||
#: pg_ctl.c:200
|
||||
#: pg_ctl.c:1230
|
||||
#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostatek pam<61>ti\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:431
|
||||
#: pg_ctl.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
|
||||
msgstr "%s: Dal<EFBFBD><EFBFBD> postmaster mo<6D>n<EFBFBD> b<><62><EFBFBD>. Zkou<6F><75>m ho p<>esto spustit.\n"
|
||||
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t PID soubor \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:449
|
||||
#: pg_ctl.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot read %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu <20><>st %s\n"
|
||||
msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
|
||||
msgstr "%s: dal<EFBFBD><EFBFBD> postmaster mo<6D>n<EFBFBD> b<><62><EFBFBD>; i tak zkou<6F><75>m start\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:455
|
||||
#: pg_ctl.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
|
||||
msgstr "%s: soubor s p<>ep<65>na<6E>i %s mus<75> m<>t p<>esn<73> 1 <20><>dku\n"
|
||||
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze <20><>st soubor \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:497
|
||||
#: pg_ctl.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
|
||||
msgstr "%s: soubor s p<>ep<65>na<6E>i \"%s\" mus<75> m<>t p<>esn<73> 1 <20><>dku\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||
"same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s pot<6F>ebuje program \"postmaster\", kter<65> ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m adres<65><73>i jako \"%s\".\n"
|
||||
"%s pot<6F>ebuje program \"postmaster\", kter<65> ale nebyl nalezen ve stejn<6A>m\n"
|
||||
"adres<65><73>i jako \"%s\".\n"
|
||||
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:503
|
||||
#: pg_ctl.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
|
||||
"but was not the same version as %s.\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nalezl program \"postmaster\", ten je ale jin<69> verze ne<6E> \"%s\".\n"
|
||||
"\"%s\" nalezl program \"postmaster\",\n"
|
||||
"ten je ale jin<69> verze ne<6E> %s.\n"
|
||||
"Zkontrolujte va<76>i instalaci.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:514
|
||||
msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
|
||||
msgstr "Nemohu spustit bin<69>rn<72> program postmaster.\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze nastartovat postmaster: n<>vratov<6F> k<>d byl %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:524
|
||||
#: pg_ctl.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot start postmaster\n"
|
||||
"Examine the log output\n"
|
||||
"%s: could not start postmaster\n"
|
||||
"Examine the log output.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nemohu spusit postmaster\n"
|
||||
"Zkontrolujte v<EFBFBD>stup v logu\n"
|
||||
"%s: nelze spustit postmaster\n"
|
||||
"Zkontrolujte z<EFBFBD>znam v logu.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:535
|
||||
#: pg_ctl.c:581
|
||||
msgid "waiting for postmaster to start..."
|
||||
msgstr "<22>ek<65>m na start postmastera..."
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:540
|
||||
#: pg_ctl.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not start postmaster\n"
|
||||
msgstr "nebylo mo<6D>no spustit postmaster\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"done\n"
|
||||
"postmaster started\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hotovo\n"
|
||||
"postmaster spu<70>t<EFBFBD>n\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720
|
||||
msgid " done\n"
|
||||
msgstr " hotovo\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:545
|
||||
#: pg_ctl.c:588
|
||||
msgid "postmaster started\n"
|
||||
msgstr "postmaster spu<70>t<EFBFBD>n\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:592
|
||||
msgid "postmaster starting\n"
|
||||
msgstr "postmaster startuje\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:560
|
||||
#: pg_ctl.c:639
|
||||
#: pg_ctl.c:709
|
||||
#: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nebylo mo<6D>no naj<61>t %s\n"
|
||||
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: PID soubor \"%s\" neexistuje\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:561
|
||||
#: pg_ctl.c:710
|
||||
#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735
|
||||
msgid "Is postmaster running?\n"
|
||||
msgstr "B<><42><EFBFBD> postmaster?\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:567
|
||||
#: pg_ctl.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu zastavit postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:575
|
||||
#: pg_ctl.c:656
|
||||
#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "sign<EFBFBD>l stop selhal (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze poslat stop sign<EFBFBD>l (PID: %ld): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:583
|
||||
#: pg_ctl.c:628
|
||||
msgid "postmaster shutting down\n"
|
||||
msgstr "postmaster se ukon<6F>uje\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:590
|
||||
#: pg_ctl.c:663
|
||||
#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697
|
||||
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
|
||||
msgstr "<22>ek<65>m na ukon<6F>en<65> postmastera..."
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:612
|
||||
#: pg_ctl.c:687
|
||||
#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714
|
||||
msgid " failed\n"
|
||||
msgstr " selhalo\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:614
|
||||
#: pg_ctl.c:689
|
||||
#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
|
||||
msgstr "%s: postmaster se neukon<6F>uje\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:618
|
||||
#: pg_ctl.c:694
|
||||
msgid "done\n"
|
||||
msgstr "hotovo\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:620
|
||||
#: pg_ctl.c:696
|
||||
#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "postmaster stopped\n"
|
||||
msgstr "postmaster zastaven\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"Is postmaster running?\n"
|
||||
"starting postmaster anyway\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Be<42><65> ji<6A> postmaster?\n"
|
||||
"p<>esto postmaster spou<6F>t<EFBFBD>m\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:676
|
||||
msgid "starting postmaster anyway\n"
|
||||
msgstr "p<>esto postmaster spou<EFBFBD>t<EFBFBD>m\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:647
|
||||
#: pg_ctl.c:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu restartovat postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:650
|
||||
#: pg_ctl.c:719
|
||||
#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744
|
||||
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
|
||||
msgstr "Pros<6F>m ukon<6F>ete postgres a zkuste znovu.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:716
|
||||
#: pg_ctl.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: nemohu znovuna<6E><61>st postmaster; postgres b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:725
|
||||
#: pg_ctl.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "sign<EFBFBD>l znovuna<6E>ten<65> selhal (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze poslat sign<67>l pro reload (PID: %ld): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:731
|
||||
#: pg_ctl.c:755
|
||||
msgid "postmaster signaled\n"
|
||||
msgstr "postmaster obdr<64>el sign<67>l\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:746
|
||||
#: pg_ctl.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
|
||||
msgstr "%s: postmaster nebo postgres neb<65><62><EFBFBD>\n"
|
||||
msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
|
||||
msgstr "%s: postmaster ani postgres neb<65><62><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:752
|
||||
#: pg_ctl.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: samostatn<74> \"postgres\" b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:758
|
||||
#: pg_ctl.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: postmaster b<><62><EFBFBD> (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:774
|
||||
#: pg_ctl.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "sign<EFBFBD>l %d selhal (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze poslat sign<67>l pro reload %d (PID: %ld): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:801
|
||||
msgid "Unable to find exe"
|
||||
msgstr "Nemohu naj<61>t exe"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:844
|
||||
#: pg_ctl.c:875
|
||||
msgid "Unable to open service manager\n"
|
||||
msgstr "Nemohu otev<65><76>t spr<70>vce slu<6C>eb\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:850
|
||||
#: pg_ctl.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Service \"%s\" already registered\n"
|
||||
msgstr "Slu<EFBFBD>ba \"%s\" je ji<6A> registrov<6F>na\n"
|
||||
msgid "%s: could not find own program executable\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze naj<61>t exe\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:861
|
||||
#: pg_ctl.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgstr "Nemohu registrovat slu<6C>bu \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze naj<61>t spustiteln<6C> postmaster\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:881
|
||||
#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Service \"%s\" not registered\n"
|
||||
msgstr "Slu<EFBFBD>ba \"%s\" neregistrov<6F>na\n"
|
||||
msgid "%s: could not open service manager\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t mana<6E>era slu<6C>eb\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:888
|
||||
#: pg_ctl.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgstr "Nemohu otev<65><76>t slu<6C>bu \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
|
||||
msgstr "%s: slu<6C>ba \"%s\" je ji<6A> registrov<6F>na\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:894
|
||||
#: pg_ctl.c:903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgstr "Nemohu zaregistrovat slu<6C>bu \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze zaregistrovat slu<6C>bu \"%s\": chybov<6F> k<>d %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1012
|
||||
#: pg_ctl.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
|
||||
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
|
||||
msgstr "%s: slu<6C>ba \"%s\" nen<65> registrov<6F>na\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1020
|
||||
#: pg_ctl.c:931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t slu<6C>bu \"%s\": ch<63>bov<6F> k<>d %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze odregistrovat slu<6C>bu \"%s\": ch<63>bov<6F> k<>d %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1075
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
|
||||
"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
|
||||
"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s je pom<6F>cka pro spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>, zastaven<65>, restart, znovuna<6E>ten<65> konfigura<72>n<EFBFBD>ch\n"
|
||||
"soubor<6F>, nahl<68><6C>en<65> stavu PostgreSQL serveru nebo ukon<6F>en<65> PostgreSQL\n"
|
||||
"procesu.\n"
|
||||
"soubor<6F>, nahl<68><6C>en<65> stavu PostgreSQL serveru nebo ukon<6F>en<65> PostgreSQL procesu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1022
|
||||
#: pg_ctl.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Pou<6F>it<69>:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1023
|
||||
#: pg_ctl.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr " %s start [-w] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1024
|
||||
#: pg_ctl.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
|
||||
msgstr " %s stop [-W] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-m M<>D-UKON<4F>EN<45>]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1025
|
||||
#: pg_ctl.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr " %s restart [-w] [-D ADRES<45><53>] [-s] [-m M<>D-UKON<4F>EN<45>] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1026
|
||||
#: pg_ctl.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
|
||||
msgstr " %s reload [-D ADRES<45><53>] [-s]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1027
|
||||
#: pg_ctl.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
|
||||
msgstr " %s status [-D ADRES<45><53>]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1028
|
||||
#: pg_ctl.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
|
||||
msgstr " %s kill SIGN<47>L IDPROCESU\n"
|
||||
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
|
||||
msgstr " %s kill SIGN<47>L IDPROCESU\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1030
|
||||
#: pg_ctl.c:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr " %s register [-N jm<EFBFBD>no-slu<6C>by] [-U u<>ivatel] [-P heslo] [-D ADRES<45><53>] [-o \"P<>EP<45>NA<4E>E\"]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
|
||||
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
|
||||
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1031
|
||||
#: pg_ctl.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
|
||||
msgstr " %s unregister [-N jm<6A>no-slu<6C>by]\n"
|
||||
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
|
||||
msgstr " %s odregistrovan<EFBFBD> [-N SERVICENAME]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1033
|
||||
msgid "Common options:\n"
|
||||
msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E>e:\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Spole<6C>n<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E>e:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1034
|
||||
#: pg_ctl.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
|
||||
msgstr " -D, --pgdata ADRES<45><53> um<75>st<73>n<EFBFBD> <20>lo<6C>i<EFBFBD>t<EFBFBD> datab<61>ze\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1035
|
||||
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
|
||||
msgstr " -s, --silent vypisuj jen chyby, <20><>dn<64> informativn<76> zpr<70>vy\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
|
||||
msgstr " -s, --silent vypisuj jen chyby, <20><>dn<64> informativn<76> zpr<70>vy\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1037
|
||||
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -N jm<EFBFBD>no slu<6C>by, pod kter<65>m registrovat PostgreSQL server\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -w wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -w <20>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1038
|
||||
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -P heslo k <20><>tu pro registraci PostreSQL serveru\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -W ne<6E>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1039
|
||||
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -U u<>ivatelsk<73> jm<6A>no pro registraci PostgreSQL server\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help vypsat tuto n<>pov<6F>du, potom skon<6F>it\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1041
|
||||
msgid " -w wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -w <20>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version vypsat informace o verzi, potom skon<6F>it\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1042
|
||||
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -W ne<6E>ekat na dokon<6F>en<65> operace\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1043
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help vypsat tuto n<>pov<6F>du, potom skon<6F>it\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1044
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version vypsat informace o verzi, potom skon<6F>it\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1045
|
||||
#: pg_ctl.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -337,127 +338,173 @@ msgstr ""
|
||||
"(V<>choz<6F> chov<6F>n<EFBFBD> je <20>ekat na ukon<6F>en<65>, ale ne p<>i startu nebo restartu.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1046
|
||||
#: pg_ctl.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
|
||||
msgstr "Pokud je vynech<63>n parametr -D, pou<6F>ije se prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options for start or restart:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je vynech<63>n parametr -D, pou<6F>ije se prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> PGDATA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"P<>ep<65>na<6E>e pro start nebo restart:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1047
|
||||
msgid "Options for start or restart:\n"
|
||||
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e pro start nebo restart:\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
|
||||
msgstr " -l, --log SOUBOR zapisuj (nebo p<>ipoj na konec) log serveru do SOUBORU.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1048
|
||||
#: pg_ctl.c:1110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
|
||||
" use of this option is highly recommended.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --log SOUBOR zapisuj (nebo p<>ipoj na konec) log serveru do SOUBORU.\n"
|
||||
" Pou<6F>it<69> tohoto p<>ep<65>na<6E>e se v<>ele doporu<72>uje.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1050
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
|
||||
" (PostgreSQL server executable)\n"
|
||||
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
|
||||
" (PostgreSQL server executable)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o P<>EP<45>NA<4E>E p<>ep<65>na<6E>e, kter<65> budou p<>ed<65>ny postmasteru\n"
|
||||
" (co<63> je vlastn<74> program PostgreSQL serveru)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1052
|
||||
#: pg_ctl.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
|
||||
msgstr " -p CESTA-K-POSTMASTERU za norm<72>ln<6C>ch okolnost<73> nen<65> pot<6F>eba\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options for stop or restart:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p CESTA-K-POSTMASTERU za norm<72>ln<6C>ch okolnost<73> nen<65> pot<6F>eba\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"P<>ep<65>na<6E>e pro zastaven<65> nebo restart:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1053
|
||||
msgid "Options for stop or restart:\n"
|
||||
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e pro zastaven<65> nebo restart:\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
|
||||
msgstr " -m SHUTDOWN-MODE m<><6D>e b<>t \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1054
|
||||
#: pg_ctl.c:1117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shutdown modes are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m M<>D-UKON<4F>EN<45> m<><6D>e b<>t 'smart', 'fast' nebo 'immediate'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"M<>dy ukon<6F>en<65> jsou:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1055
|
||||
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
|
||||
msgstr "Povolen<65> sign<67>ly pro \"kill\":\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1056
|
||||
msgid ""
|
||||
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1057
|
||||
msgid "Shutdown modes are:\n"
|
||||
msgstr "M<>dy ukon<6F>en<65> jsou:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1058
|
||||
#: pg_ctl.c:1118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
|
||||
msgstr " smart skon<6F>i potom, co se odpoj<6F> v<>ichni klienti\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1059
|
||||
#: pg_ctl.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
|
||||
msgstr " fast skon<6F>i ihned, s pat<61>i<EFBFBD>n<EFBFBD>m ukon<6F>en<65>m\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1060
|
||||
#: pg_ctl.c:1120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
|
||||
"restart\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" immediate skon<6F>i bez <20>pln<6C>ho ukon<6F>en<65>; p<>i dal<61><6C>m startu se spust<73> obnoven<EFBFBD>\n"
|
||||
" immediate skon<6F>i bez <20>pln<6C>ho ukon<6F>en<65>; p<>i dal<61><6C>m startu se spust<73> "
|
||||
"obnoven<65>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Allowed signal names for kill:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Povolen<65> sign<67>ly pro \"kill\":\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1061
|
||||
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr "Chyby hla<6C>te na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1086
|
||||
#: pg_ctl.c:1126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> m<>d ukon<6F>en<65> %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options for register and unregister:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"P<>ep<65>na<6E>e pro start nebo restart:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1119
|
||||
#: pg_ctl.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> sign<67>l \"%s\"\n"
|
||||
msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -N SERVICENAME jm<6A>no slu<6C>by, pod kter<65>m registrovat PostgreSQL server\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1246
|
||||
#: pg_ctl.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -P PASSWORD heslo k <20><>tu pro registraci PostgreSQL serveru\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -U USERNAME u<>ivatelsk<73> jm<6A>no pro registraci PostgreSQL server\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> shutdown mode \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> jm<6A>no sign<67>lu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot be run as root\n"
|
||||
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
|
||||
"own the server process.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nelze spustit jako root root\n"
|
||||
"Pros<6F>m p<>ihlaste se (nap<61><70>klad pomoc<6F>., \"su\") jako (neprivilegovan<61>) u<>ivatel,\n"
|
||||
"kter<65> bude vlastnit serverov<6F> proces.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option %s\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> p<>ep<65>na<6E> %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1257
|
||||
#: pg_ctl.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operation mode %s\n"
|
||||
msgstr "%s: extra operation mode %s\n"
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: mnoho parametr<74> p<><70>kazov<6F> <20><>dky (prvn<76> je \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1276
|
||||
#: pg_ctl.c:1373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid kill syntax\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<EFBFBD> syntaxe ukon<6F>en<65> (kill)\n"
|
||||
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
|
||||
msgstr "%s: ch<EFBFBD>b<EFBFBD>j<EFBFBD>c<EFBFBD> argument pro \"kil!\" m<>d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1294
|
||||
#: pg_ctl.c:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> m<>d pr<EFBFBD>ce %s\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> m<>d \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1304
|
||||
#: pg_ctl.c:1401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no operation specified\n"
|
||||
msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>na operace\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1320
|
||||
#: pg_ctl.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
|
||||
msgstr "%s: nen<65> zad<61>n datov<6F> adres<65><73> a ani nen<65> nastavena prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> PGDATA\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nen<65> zad<61>n datov<6F> adres<65><73> a ani nen<65> nastavena prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> "
|
||||
"PGDATA\n"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,30 +1,29 @@
|
||||
# translation of pg_resetxlog-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_resetxlog messages
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003.
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.3 2004/09/13 12:26:46 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po,v 1.4 2004/10/28 08:54:07 petere Exp $
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 13:07-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 09:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Karel <EFBFBD><EFBFBD>k <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> argument pro p<>ep<65>na<6E> -x\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:121
|
||||
#: pg_resetxlog.c:136
|
||||
#: pg_resetxlog.c:151
|
||||
#: pg_resetxlog.c:158
|
||||
#: pg_resetxlog.c:164
|
||||
#: pg_resetxlog.c:172
|
||||
#: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
|
||||
#: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v<>ce informac<61>.\n"
|
||||
@ -44,8 +43,7 @@ msgstr "%s: neplatn
|
||||
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
|
||||
msgstr "%s: OID (-o) nesm<73> b<>t 0\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:150
|
||||
#: pg_resetxlog.c:157
|
||||
#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> argument pro p<>ep<65>na<6E> -l\n"
|
||||
@ -55,8 +53,7 @@ msgstr "%s: neplatn
|
||||
msgid "%s: no data directory specified\n"
|
||||
msgstr "%s: nen<65> specifikov<6F>n datov<6F> adres<65><73>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:191
|
||||
#: pg_resetxlog.c:287
|
||||
#: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\" pro <20>ten<65>: %s\n"
|
||||
@ -65,20 +62,23 @@ msgstr "%s: nelze otev
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
|
||||
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
|
||||
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: soubor se z<>mkem \"%s\" existuje\n"
|
||||
"Neb<65><62><EFBFBD> ji<6A> server? Jestli<6C>e ne, sma<6D>te soubor se z<>mkem a zkuste to znova.\n"
|
||||
"Neb<65><62><EFBFBD> ji<6A> server? Jestli<6C>e ne, sma<6D>te soubor se z<>mkem a zkuste to znova.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Jestli<6C>e tyto hodnoty vypadaj<61> akceptovateln<6C>, pou<6F>ijte -f pro vynucen<65> reset.\n"
|
||||
"Jestli<6C>e tyto hodnoty vypadaj<61> akceptovateln<6C>, pou<6F>ijte -f pro vynucen<65> "
|
||||
"reset.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database server was not shut down cleanly.\n"
|
||||
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
|
||||
@ -89,6 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jestli<6C>e i p<>esto chcete pokra<72>ovat, pou<6F>ijte -f pro vynucen<65> reset.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transaction log reset\n"
|
||||
msgstr "Transak<61>n<EFBFBD> log resetov<6F>n\n"
|
||||
|
||||
@ -111,12 +112,15 @@ msgstr "%s: nelze
|
||||
#: pg_resetxlog.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control existuje, ale s neplatn<74>m kontroln<6C>m sou<6F>tem CRC; postupujte opatrn<72>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: pg_control existuje, ale s neplatn<74>m kontroln<6C>m sou<6F>tem CRC; postupujte "
|
||||
"opatrn<72>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_control existuje, ale je po<70>kozen nebo nezn<7A>m<EFBFBD> verze; ignoruji to\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: pg_control existuje, ale je po<70>kozen nebo nezn<7A>m<EFBFBD> verze; ignoruji to\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -129,6 +133,7 @@ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatn<74> nastaven<65> LC_CTYPE\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guessed pg_control values:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -137,6 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pg_control values:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -234,8 +240,11 @@ msgstr "LC_CTYPE (typy znak
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
|
||||
msgstr "%s: intern<EFBFBD> chyba -- sizeof(ControlFileData) je p<><70>li<6C> velk<6C> ... opravte xlog.c\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: intern<72> chyba -- sizeof(ControlFileData) je p<><70>li<6C> velk<6C> ... opravte "
|
||||
"xlog.c\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -247,8 +256,7 @@ msgstr "%s: nelze vytvo
|
||||
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:549
|
||||
#: pg_resetxlog.c:704
|
||||
#: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fsync error: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fsync chyba: %s\n"
|
||||
@ -263,23 +271,22 @@ msgstr "%s: nelze otev
|
||||
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:600
|
||||
#: pg_resetxlog.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze <20><>st z adres<65><73>e \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:671
|
||||
#: pg_resetxlog.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:682
|
||||
#: pg_resetxlog.c:696
|
||||
#: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:715
|
||||
#: pg_resetxlog.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
|
||||
@ -288,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s resetuje PostgreSQL transak<61>n<EFBFBD> log.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:716
|
||||
#: pg_resetxlog.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
@ -299,43 +306,59 @@ msgstr ""
|
||||
" %s [P<>EP<45>NA<4E>]... ADRES<45><53>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:717
|
||||
#: pg_resetxlog.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr "P<>ep<65>na<6E>e:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:718
|
||||
#: pg_resetxlog.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f force update to be done\n"
|
||||
msgstr " -f provede vynucen<65> update\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:719
|
||||
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
|
||||
msgstr " -l FILEID,SEG vynut<75> minim<69>ln<6C> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> WAL pozici pro novou transak<61>n<EFBFBD> log\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:720
|
||||
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
|
||||
msgstr " -n bez zm<7A>ny, jen uk<75><6B>e z<>skan<61> kontroln<6C> hodnoty (pro testov<6F>n<EFBFBD>)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
|
||||
"log\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l FILEID,SEG vynut<75> minim<69>ln<6C> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> WAL pozici pro novou transak<61>n<EFBFBD> "
|
||||
"log\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n no update, just show extracted control values (for "
|
||||
"testing)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n bez zm<7A>ny, jen uk<75><6B>e z<>skan<61> kontroln<6C> hodnoty (pro "
|
||||
"testov<6F>n<EFBFBD>)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o OID set next OID\n"
|
||||
msgstr " -o OID nastav<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> OID\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:722
|
||||
#: pg_resetxlog.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
|
||||
msgstr " -x XID nastav<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> ID transakce\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:723
|
||||
#: pg_resetxlog.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help uk<75><6B>e tuto n<>pov<6F>du a skon<6F><6E>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:724
|
||||
#: pg_resetxlog.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version uk<75><6B>e informace o verzi a skon<6F><6E>\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:725
|
||||
#: pg_resetxlog.c:726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chyby hla<EFBFBD>te na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,18 +1,22 @@
|
||||
# translation of libpq-cs.po to
|
||||
# translation of libpq-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of libpq messages
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003.
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.4 2004/09/13 12:26:47 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/cs.po,v 1.5 2004/10/28 08:54:09 petere Exp $
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 01:17-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Taborsky <michal@taborsky.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libpq-cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 14:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -24,11 +28,10 @@ msgstr "Kerberos 4 chyba: %s\n"
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nastavit soket do blokuj<75>c<EFBFBD>ho m<>du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:411
|
||||
#: fe-auth.c:415
|
||||
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 autentifikace odm<64>tnuta: %*s\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 autentizace odm<64>tnuta: %*s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -37,60 +40,55 @@ msgstr "nelze obnovit neblokuj
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:508
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda SCM_CRED nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
msgstr "autentizace metoda SCM_CRED nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:600
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 autentifikace selhala\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 autentizace selhala\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:608
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 autentifikace nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 autentizace nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:619
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 autentifikace selhala\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 autentizace selhala\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:627
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 autentifikace nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 autentizace nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda %u nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
msgstr "autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> metoda %u nen<65> podporov<6F>na\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> jm<6A>no autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> slu<6C>by \"%s\", ignorov<6F>no\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> jm<6A>no autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> slu<6C>by \"%s\", ignorov<6F>no\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
|
||||
msgstr "fe_getauthname: neplatn<74> autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> syst<73>m: %d\n"
|
||||
msgstr "fe_getauthname: neplatn<74> autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> syst<73>m: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:452
|
||||
#: fe-connect.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> hodnota sslmode: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:472
|
||||
#: fe-connect.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
|
||||
msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je naplatn<EFBFBD> pokud nen<65> zakompilov<6F>na podpora SSL\n"
|
||||
msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatn<EFBFBD> pokud nen<65> zakompilov<6F>na podpora SSL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nastavit soket do neblokuj<75>c<EFBFBD>ho m<>du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:810
|
||||
#: fe-connect.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nastavit \"no delay\" m<>d TCP soketu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:841
|
||||
#: fe-connect.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
@ -101,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\tJe spu<70>t<EFBFBD>n server lok<6F>ln<6C> a akceptuje\n"
|
||||
"\tspojen<65> pomoc<6F> Unix soketu \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:853
|
||||
#: fe-connect.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
@ -112,25 +110,35 @@ msgstr ""
|
||||
"\tJe server na \"%s\" spu<70>t<EFBFBD>n a akceptuje\n"
|
||||
"\tTCP/IP spojen<65> na portu %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:945
|
||||
#: fe-connect.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "nemohu p<>elo<6C>it jm<6A>no hostitele \"%s\" na adresu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:949
|
||||
#: fe-connect.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "nemohu p<>elo<6C>it cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1153
|
||||
#: fe-connect.c:1137
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> stav spojen<65>, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1196
|
||||
#: fe-connect.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvo<76>it soket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nastavit soket do neblokuj<75>c<EFBFBD>ho m<>du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec m<>du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
@ -144,13 +152,10 @@ msgstr "nelze z
|
||||
#: fe-connect.c:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation packet\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1413
|
||||
#: fe-connect.c:2536
|
||||
#: fe-connect.c:2545
|
||||
#: fe-connect.c:3122
|
||||
#: fe-lobj.c:548
|
||||
#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
|
||||
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "nedostatek pam<61>ti\n"
|
||||
|
||||
@ -162,10 +167,9 @@ msgstr "nelze poslat po
|
||||
#: fe-connect.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze obdr<64>et odpov<6F><76> serveru na SSL \"negotiation packet\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze obdr<64>et odpov<6F><76> serveru na SSL \"negotiation paket\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1485
|
||||
#: fe-connect.c:1502
|
||||
#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "server nepodporuje SSL, le<6C> SSL je vy<76>adov<6F>no\n"
|
||||
|
||||
@ -174,11 +178,10 @@ msgstr "server nepodporuje SSL, le
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "p<>ijata neplatn<74> odpov<6F><76> na SSL negotiation: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1575
|
||||
#: fe-connect.c:1607
|
||||
#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr "o<>ek<65>v<EFBFBD>n byl autentifika<EFBFBD>n<EFBFBD> dotaz ze serveru, ale p<>ijat byl %c\n"
|
||||
msgstr "o<>ek<65>v<EFBFBD>n byl autentiza<EFBFBD>n<EFBFBD> dotaz ze serveru, ale p<>ijat byl %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1843
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
@ -189,163 +192,160 @@ msgstr "neo
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> status spojen<65> %c, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2584
|
||||
#: fe-connect.c:2591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "chybn<62> \"=\" po \"%s\" v informa<6D>n<EFBFBD>m <20>et<65>zci spojen<65>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2633
|
||||
#: fe-connect.c:2640
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "neukon<6F>en<65> <20>et<65>zec v uvozovk<76>ch v informa<6D>n<EFBFBD>m <20>et<65>zci spojen<65>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2667
|
||||
#: fe-connect.c:2674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> parametr spojen<65> \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2889
|
||||
#: fe-connect.c:2896
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "pointer spojen<65> je NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3140
|
||||
#: fe-connect.c:3153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
|
||||
msgstr "UPOZORN<52>N<EFBFBD>: Soubor s hesly %s m<> p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro <20>ten<65> pro skupinu nebo v<>echny u<>ivatele; pr<70>va by m<>la b<>t u=rw (0600)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
|
||||
"be u=rw (0600)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPOZORN<52>N<EFBFBD>: Soubor s hesly %s m<> p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro <20>ten<65> pro skupinu nebo "
|
||||
"v<>echny u<>ivatele; pr<70>va by m<>la b<>t u=rw (0600)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:484
|
||||
#: fe-exec.c:479
|
||||
msgid "NOTICE"
|
||||
msgstr "POZN<5A>MKA"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:653
|
||||
#: fe-exec.c:705
|
||||
#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
|
||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "<22>et<65>zec p<><70>kazu je pr<70>zdn<64> ukazatel\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:740
|
||||
#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
|
||||
msgid "statement name is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "n<>zev v<>razu je pr<70>zdn<64> ukazatel\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:771
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "nen<65> spojen<65> se serverem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:778
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "zpracov<6F>v<EFBFBD> se ji<6A> jin<69> p<><70>kaz\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:814
|
||||
#: fe-exec.c:1465
|
||||
#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
|
||||
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
||||
msgstr "funkce vy<76>aduje protokol alespo<70> 3.0 a vy<76><79><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1116
|
||||
#: fe-exec.c:854
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "nen<65> spojen<65> se serverem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:861
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "zpracov<6F>v<EFBFBD> se ji<6A> jin<69> p<><70>kaz\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> asyncStatus: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1221
|
||||
#: fe-exec.c:1326
|
||||
msgid "COPY terminated by new PQexec"
|
||||
msgstr "COPY bylo ukon<6F>eno nov<6F>m PQexec"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1229
|
||||
#: fe-exec.c:1334
|
||||
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "COPY IN status mus<75> b<>t nejd<6A><64>ve ukon<6F>en\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1249
|
||||
#: fe-exec.c:1354
|
||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "COPY OUT status mus<75> b<>t nejd<6A><64>ve ukon<6F>en\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1358
|
||||
#: fe-exec.c:1423
|
||||
#: fe-exec.c:1507
|
||||
#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
|
||||
#: fe-protocol3.c:1115
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "COPY se neprov<6F>d<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1699
|
||||
#: fe-exec.c:1806
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "spojen<65> je ve <20>patn<74>m stavu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1730
|
||||
#: fe-exec.c:1837
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "neplatn<74> ExecStatusType k<>d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1794
|
||||
#: fe-exec.c:1817
|
||||
#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "<22><>slo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1810
|
||||
#: fe-exec.c:1917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "<22><>slo <20><>dky %d je mimo rozsah 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2094
|
||||
#: fe-exec.c:2199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "nelze interpretovat v<>sledek ze serveru: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:402
|
||||
#: fe-lobj.c:487
|
||||
#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otev<65><76>t soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:414
|
||||
#: fe-lobj.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvo<76>it \"large object\" pro soubor \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:424
|
||||
#: fe-lobj.c:474
|
||||
#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open large object %u\n"
|
||||
msgstr "nelze otev<65><76>t \"large object\" %u\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:439
|
||||
#: fe-lobj.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "chyba b<>hem <20>ten<65> souboru \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:502
|
||||
#: fe-lobj.c:515
|
||||
#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "chyba b<>hem z<>pisu do souboru \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:593
|
||||
#: fe-lobj.c:601
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr "dotaz inicializuj<75>c<EFBFBD> \"large object\" funkce nevr<76>til data\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:631
|
||||
#: fe-lobj.c:639
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_open\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:638
|
||||
#: fe-lobj.c:646
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_close\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:645
|
||||
#: fe-lobj.c:653
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_create\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:652
|
||||
#: fe-lobj.c:660
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_unlink\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:659
|
||||
#: fe-lobj.c:667
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_lseek\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:666
|
||||
#: fe-lobj.c:674
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lo_tell\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:673
|
||||
#: fe-lobj.c:681
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce loread\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:680
|
||||
#: fe-lobj.c:688
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "nelze ur<75>it OID funkce lowrite\n"
|
||||
|
||||
@ -359,19 +359,16 @@ msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu"
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:544
|
||||
#: fe-misc.c:748
|
||||
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "spojen<65> nen<65> otev<65>eno\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:610
|
||||
#: fe-misc.c:701
|
||||
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze p<>ijmout data ze serveru: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:718
|
||||
#: fe-misc.c:786
|
||||
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
@ -386,135 +383,252 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:922
|
||||
#: fe-misc.c:923
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "<22>asov<6F> interval ub<75>hl\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:967
|
||||
#: fe-misc.c:968
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "soket nen<65> otev<65>en\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:990
|
||||
#: fe-misc.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() selhal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:260
|
||||
#: fe-protocol2.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> status spojen<65> %c, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "neplatn<74> status %c, pravd<76>podobn<62> indikuj<75>c<EFBFBD> poru<72>en<65> pam<61>ti\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
|
||||
msgstr "zpr<70>va typu 0x%02x p<>i<EFBFBD>la ze serveru b<>hem ne<6E>innosti"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
|
||||
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> znak %c n<>sleduje pr<70>zdnou odezvu dotazu(\"I\" zpr<70>va)"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"server odeslal data (\"D\" zpr<70>va) bez p<>edch<63>zej<65>c<EFBFBD>ho popisu <20><>dky (\"T\" "
|
||||
"zpr<70>va)"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:533
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"server odeslal bin<69>rn<72> data (\"B\" zpr<70>va) bez p<>edchoz<6F>ho popisu <20><>dky (\"T"
|
||||
"\" zpr<70>va)"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> odpov<6F><76> serveru; p<>edchoz<6F> znak byl \"%c\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
|
||||
msgid "out of memory for query result\n"
|
||||
msgstr "nedostatek pam<61>ti pro odpov<6F><76> dotazu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1208
|
||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
||||
msgstr "ztr<74>ta synchronizace se serverem, resetuji spojen<65>"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||
msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"server odeslal data (\"D\" zpr<70>va) bez p<>edchoz<6F>ho popisu <20><>dky (\"T\" "
|
||||
"zpr<70>va)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "obsah zpr<70>vy nesouhlas<61> s d<>lkou v typu zpr<70>vy \"%c\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
|
||||
msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdr<64>ena zpr<70>va typu \"%c\", d<>lky %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:522
|
||||
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
|
||||
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> po<70>et pol<6F> v \"D\" zpr<70>v<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents a digit string
|
||||
#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at character %s"
|
||||
msgstr "na znaku %s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DETAIL: %s\n"
|
||||
msgstr "DETAIL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HINT: %s\n"
|
||||
msgstr "DOPORU<52>EN<45>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QUERY: %s\n"
|
||||
msgstr "DOTAZ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CONTEXT: %s\n"
|
||||
msgstr "KONTEXT: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:689
|
||||
msgid "LOCATION: "
|
||||
msgstr "UM<55>ST<53>N<EFBFBD>: "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, "
|
||||
msgstr "%s, "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%s"
|
||||
msgstr "%s:%s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1000
|
||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvo<76>it SSL spojen<65>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:323
|
||||
#: fe-secure.c:403
|
||||
#: fe-secure.c:1022
|
||||
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:328
|
||||
#: fe-secure.c:408
|
||||
#: fe-secure.c:1026
|
||||
#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekov<6F>n EOF\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:339
|
||||
#: fe-secure.c:418
|
||||
#: fe-secure.c:1034
|
||||
#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL chyba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:349
|
||||
#: fe-secure.c:428
|
||||
#: fe-secure.c:1042
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code\n"
|
||||
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> chybov<6F> k<>d SSL\n"
|
||||
#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> chybov<6F> k<>d SSL: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:490
|
||||
#: fe-secure.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error querying socket: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba dotazov<6F>n<EFBFBD> soketu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:518
|
||||
#: fe-secure.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "nelze obdr<64>et informace o hostu (%s): %s\n"
|
||||
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze obdr<64>et informace o hostu \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:537
|
||||
#: fe-secure.c:551
|
||||
msgid "unsupported protocol\n"
|
||||
msgstr "nepodporovan<61> protokol\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:559
|
||||
#: fe-secure.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
msgstr "jm<6A>no serveru \"%s\" nelze p<>elo<6C>it na %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:566
|
||||
#: fe-secure.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
|
||||
msgstr "jm<6A>no serveru \"%s\" nelze p<>elo<6C>it na peer adresu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:749
|
||||
#: fe-secure.c:763
|
||||
msgid "could not get user information\n"
|
||||
msgstr "nelze obdr<64>et informace o u<>ivateli\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:761
|
||||
#: fe-secure.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otev<65><76>t certifik<69>t (%s): %s\n"
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otev<65><76>t soubor certifik<EFBFBD>tu \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:769
|
||||
#: fe-secure.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "nelze <20><>st certifik<69>t (%s): %s\n"
|
||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze <20><>st soubor certifik<EFBFBD>t \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:783
|
||||
#: fe-secure.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
|
||||
msgstr "certifik<69>t je p<><70>tomen, ale priv<69>tn<74> kl<6B><6C> ne (%s)\n"
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "certifik<69>t je p<><70>tomen, ale soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e ne \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:792
|
||||
#: fe-secure.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
|
||||
msgstr "priv<69>tn<74> kl<6B><6C> (%s) m<> <20>patn<74> opr<70>vn<76>n<EFBFBD>\n"
|
||||
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
|
||||
msgstr "soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\" m<> <20>patn<74> opr<70>vn<76>n<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:799
|
||||
#: fe-secure.c:815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otev<65><76>t soubor s priv<69>tn<74>m kl<6B><6C>em (%s): %s\n"
|
||||
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otev<65><76>t soubor s priv<69>tn<74>m kl<6B><6C>em \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:808
|
||||
#: fe-secure.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
|
||||
msgstr "priv<69>tn<74> kl<6B><6C> (%s) byl za chodu zm<7A>n<EFBFBD>n b<>hem\n"
|
||||
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
|
||||
msgstr "soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\" byl za chodu zm<7A>n<EFBFBD>n\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:816
|
||||
#: fe-secure.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "nelze <20><>st priv<69>tn<74> kl<6B><6C> (%s): %s\n"
|
||||
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze <20><>st soubor priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:830
|
||||
#: fe-secure.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "certifik<69>t/priv<EFBFBD>tn<EFBFBD> kl<6B><6C> nesouhlas<61> (%s): %s\n"
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "certifik<69>t nesouhlas<61> se souborem priv<EFBFBD>tn<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:909
|
||||
#: fe-secure.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvo<76>it SSL kontext: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:953
|
||||
#: fe-secure.c:962
|
||||
#: fe-secure.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "nelze <20><>st certifik<EFBFBD>tov<EFBFBD> ko<6B>enov<6F> seznam (%s): %s\n"
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze <20><>st soubor s ko<6B>enov<6F>m certifik<69>tem \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1061
|
||||
#: fe-secure.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
|
||||
msgstr "certifik<69>t nen<65> platn<74>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1074
|
||||
#: fe-secure.c:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "certifik<69>t nelze obdr<64>et: %s\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user