mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-28 23:42:10 +03:00
Add missing newlines at end of error messages.
This commit is contained in:
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
* Portions Copyright (c) 1996-2004, PostgreSQL Global Development Group
|
||||
* Portions Copyright (c) 1994, Regents of the University of California
|
||||
*
|
||||
* $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/common.c,v 1.13 2004/11/09 15:57:54 petere Exp $
|
||||
* $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/common.c,v 1.14 2004/12/12 18:26:28 petere Exp $
|
||||
*
|
||||
*-------------------------------------------------------------------------
|
||||
*/
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ get_user_name(const char *progname)
|
||||
pw = getpwuid(getuid());
|
||||
if (!pw)
|
||||
{
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: could not obtain information about current user: %s"),
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: could not obtain information about current user: %s\n"),
|
||||
progname, strerror(errno));
|
||||
exit(1);
|
||||
}
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ get_user_name(const char *progname)
|
||||
|
||||
if (!GetUserName(username, &len))
|
||||
{
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: could not get current user name: %s"),
|
||||
fprintf(stderr, _("%s: could not get current user name: %s\n"),
|
||||
progname, strerror(errno));
|
||||
exit(1);
|
||||
}
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# German message translation file for "scripts".
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.4 2004/12/12 18:09:18 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.5 2004/12/12 18:26:29 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: <20>%s<>
|
||||
#
|
||||
@ -701,13 +701,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s: konnte Informationen <20>ber aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Informationen <20>ber aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89 common.c:115
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
|
@ -708,13 +708,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo obtener informaci<63>n sobre el usuario actual: %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo obtener informaci<63>n sobre el usuario actual: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89 common.c:115
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# translation of pgscripts-fr.po to FR_fr
|
||||
# French message translation file for pgscripts
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.5 2004/11/16 22:58:42 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.6 2004/12/12 18:26:29 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: <20>%s<>
|
||||
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
|
||||
@ -615,13 +615,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations sur l'utilisateur actuel : %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations sur l'utilisateur actuel : %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: n'a pas pu r<>cup<75>rer le nom de l'utilisateur : %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: n'a pas pu r<>cup<75>rer le nom de l'utilisateur : %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89 common.c:115
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
|
@ -626,13 +626,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s: n<>o p<>de obter informa<6D><61>o sobre usu<73>rio atual: %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: n<>o p<>de obter informa<6D><61>o sobre usu<73>rio atual: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: n<>o p<>de obter nome de usu<73>rio atual: %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: n<>o p<>de obter nome de usu<73>rio atual: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89 common.c:115
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# Copyright (c) 2003-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
|
||||
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.9 2004/11/16 22:47:40 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.10 2004/12/12 18:26:29 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# To the new translator:
|
||||
# PG Russian Translation Discussion Group: <http://groups.yahoo.com/group/pgsql-rus/>
|
||||
@ -691,13 +691,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89
|
||||
#: common.c:115
|
||||
|
@ -674,13 +674,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s: podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogo<67>e izvedeti: %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogo<67>e izvedeti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: imena trenutnega uporabnika ni bilo mogo<67>e izvedeti: %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: imena trenutnega uporabnika ni bilo mogo<67>e izvedeti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89
|
||||
#: common.c:115
|
||||
|
@ -673,13 +673,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında ilgi alınamadı: %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında ilgi alınamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89
|
||||
#: common.c:115
|
||||
|
@ -659,13 +659,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s: <20><EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ: %s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: <20><EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s: <20><EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>ǰ<EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: <20><EFBFBD><DEB7><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>ǰ<EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89 common.c:115
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
|
@ -669,13 +669,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s"
|
||||
msgstr "%s:無法取得目前使用者的資訊:%s"
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無法取得目前使用者的資訊:%s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s"
|
||||
msgstr "%s:無法取得目前使用者的名稱:%s"
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無法取得目前使用者的名稱:%s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:89
|
||||
#: common.c:115
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user