From f87e5b295c43fa6cbf6cd743c9c7ed48adf9388c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 17 Jan 2005 21:21:18 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/initdb/po/ru.po | 236 ++++++++++++++------------ src/bin/pg_config/po/ru.po | 42 +++-- src/bin/pg_ctl/po/ru.po | 231 +++++++++++++------------ src/bin/pg_dump/po/ru.po | 310 ++++++++++++++++++---------------- src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po | 160 ++++++++++-------- src/bin/psql/po/ru.po | 250 +++++++++++++++------------ 6 files changed, 675 insertions(+), 554 deletions(-) diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index f861d522ca6..a23f8c88441 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -4,17 +4,18 @@ # Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.14 2005/01/13 21:22:05 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.15 2005/01/17 21:21:08 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - January 17, 2005: complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov # - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov # - March 27 - December 10, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-10 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-10 21:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 15:19-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-ru-general \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,64 +24,64 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: initdb.c:250 -#: initdb.c:264 +#: initdb.c:251 +#: initdb.c:265 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: не хватило памяти\n" -#: initdb.c:374 -#: initdb.c:1403 +#: initdb.c:372 +#: initdb.c:1406 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:435 -#: initdb.c:1035 -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:433 +#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:1060 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:443 -#: initdb.c:451 -#: initdb.c:1042 -#: initdb.c:1068 +#: initdb.c:441 +#: initdb.c:449 +#: initdb.c:1040 +#: initdb.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать в файл \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:470 +#: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:593 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:596 +#: initdb.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении директории данных\n" -#: initdb.c:602 +#: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:605 +#: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого директории данных\n" -#: initdb.c:614 +#: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:640 +#: initdb.c:638 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -91,17 +92,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например,\n" "используя \"su\"), под которым будет выполняться серверный процесс.\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n" -#: initdb.c:844 +#: initdb.c:842 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: внимание: несоответствие кодировки\n" -#: initdb.c:846 +#: initdb.c:844 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "" "Для исправления перезапустите %s и, либо не указывайте\n" "кодировку, либо задайте правильную комбинацию кодировки и локали.\n" -#: initdb.c:976 +#: initdb.c:974 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать директорию \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1004 +#: initdb.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -132,24 +133,24 @@ msgstr "" "Это означает, что у вас проблемы с установкой или указана\n" "неправильная директория в опции запуска -L.\n" -#: initdb.c:1086 +#: initdb.c:1084 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "выбирается значение по-умолчанию для max_connections ... " -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:1120 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "выбирается значение по-умолчанию для shared_buffers ... " -#: initdb.c:1155 +#: initdb.c:1153 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание конфигурационных файлов ... " -#: initdb.c:1251 +#: initdb.c:1254 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1267 +#: initdb.c:1270 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -158,91 +159,91 @@ msgstr "" "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n" "Проверьте вашу установку или укажите правильный путь с помощью опции -L.\n" -#: initdb.c:1342 +#: initdb.c:1345 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "инициализация pg_shadow ... " -#: initdb.c:1378 +#: initdb.c:1381 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль администратора: " -#: initdb.c:1379 +#: initdb.c:1382 msgid "Enter it again: " msgstr "Введите его снова: " -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1385 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1409 +#: initdb.c:1412 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось считать пароль из файла \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1422 +#: initdb.c:1425 msgid "setting password ... " msgstr "установка пароля ... " -#: initdb.c:1443 +#: initdb.c:1446 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста, сообщите об этой проблеме.\n" -#: initdb.c:1471 +#: initdb.c:1474 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "разрешение неограниченного размера строки для системных таблиц ... " -#: initdb.c:1544 +#: initdb.c:1547 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "инициализация pg_depend ... " -#: initdb.c:1572 +#: initdb.c:1575 msgid "creating system views ... " msgstr "создание системных представлений ... " -#: initdb.c:1608 +#: initdb.c:1611 msgid "loading pg_description ... " msgstr "загрузка pg_description ... " -#: initdb.c:1647 +#: initdb.c:1650 msgid "creating conversions ... " msgstr "создание конверсий ... " -#: initdb.c:1701 +#: initdb.c:1704 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "установка привилегий для встроенных объектов ... " -#: initdb.c:1759 +#: initdb.c:1762 msgid "creating information schema ... " msgstr "создание информационной схемы ... " -#: initdb.c:1816 +#: initdb.c:1819 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "сборка мусора в базе template1 ... " -#: initdb.c:1870 +#: initdb.c:1873 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "копирование template1 в template0 ... " -#: initdb.c:1927 +#: initdb.c:1930 msgid "caught signal\n" msgstr "перехвачен сигнал\n" -#: initdb.c:1933 +#: initdb.c:1936 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не удалось записать в дочерний процесс: %s\n" -#: initdb.c:1941 +#: initdb.c:1944 msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1992 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2056 +#: initdb.c:2059 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -251,16 +252,16 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2057 +#: initdb.c:2060 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:2058 +#: initdb.c:2061 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2059 +#: initdb.c:2062 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -268,19 +269,19 @@ msgstr "" "\n" "Опции:\n" -#: initdb.c:2060 +#: initdb.c:2063 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR местонахождение для этого кластера баз данных\n" -#: initdb.c:2061 +#: initdb.c:2064 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING установить кодировку по-умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2062 +#: initdb.c:2065 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=LOCALE инициализировать кластер баз данных с указанной локалью\n" -#: initdb.c:2063 +#: initdb.c:2066 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -294,35 +295,35 @@ msgstr "" " указанной локалью в соответствующей категории\n" " (значения по-умолчанию берутся из окружения)\n" -#: initdb.c:2068 +#: initdb.c:2071 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2069 +#: initdb.c:2072 msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD метод аутентификации по-умолчанию для локальных соединений\n" -#: initdb.c:2070 +#: initdb.c:2073 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME имя администратора базы данных\n" -#: initdb.c:2071 +#: initdb.c:2074 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль для нового администратора\n" -#: initdb.c:2072 +#: initdb.c:2075 msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE считать пароль для нового администратора из файла\n" -#: initdb.c:2073 +#: initdb.c:2076 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту помощь и выйти\n" -#: initdb.c:2074 +#: initdb.c:2077 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:2075 +#: initdb.c:2078 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -330,23 +331,23 @@ msgstr "" "\n" "Редко используемые опции:\n" -#: initdb.c:2076 +#: initdb.c:2079 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2080 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" -#: initdb.c:2078 +#: initdb.c:2081 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY где найти входные файлы\n" -#: initdb.c:2079 +#: initdb.c:2082 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean не очищать после ошибок\n" -#: initdb.c:2080 +#: initdb.c:2083 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" "\n" "Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2082 +#: initdb.c:2085 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -363,32 +364,32 @@ msgstr "" "\n" "Сообщения об ошибках: .\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2178 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:2179 +#: initdb.c:2182 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n" -#: initdb.c:2216 -#: initdb.c:2233 -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2219 +#: initdb.c:2236 +#: initdb.c:2456 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: initdb.c:2231 +#: initdb.c:2234 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:2239 +#: initdb.c:2242 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s: запрос пароля и файл паролей не могут указываться вместе\n" -#: initdb.c:2245 +#: initdb.c:2248 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -400,17 +401,17 @@ msgstr "" "Вы можете её поменять, отредактировав pg_hba.conf или используя опцию -A,\n" "при следующем выполнении initdb.\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный метод аутентификации \"%s\"\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: необходимо указать пароль администратора для включения аутентификации %s\n" -#: initdb.c:2294 +#: initdb.c:2297 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "" "для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n" "или установки переменной окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2326 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "" "той же директории, что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу установку.\n" -#: initdb.c:2333 +#: initdb.c:2336 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -445,17 +446,17 @@ msgstr "" "с той же версией как %s.\n" "Проверьте вашу установку.\n" -#: initdb.c:2352 +#: initdb.c:2355 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: местонахождение входного файла должно быть абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2360 +#: initdb.c:2363 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n" -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2416 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -466,12 +467,12 @@ msgstr "" "принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n" "также должен быть владельцем процесса сервера.\n" -#: initdb.c:2423 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" -#: initdb.c:2426 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -490,37 +491,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2454 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n" -#: initdb.c:2459 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n" -#: initdb.c:2500 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание директории %s ... " -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... " -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2523 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права на директорию \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -533,17 +534,17 @@ msgstr "" "директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n" "с аргументом отличным от \"%s\".\n" -#: initdb.c:2542 +#: initdb.c:2545 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к директории \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2551 +#: initdb.c:2554 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "создание директории %s/%s ... " -#: initdb.c:2619 +#: initdb.c:2622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -568,35 +569,50 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось идентифицировать текущую директорию: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось считать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index 162ea667d35..29454f5240f 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -1,20 +1,21 @@ # ru.po # PG_CONFIG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.4 2005/01/13 21:22:19 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.5 2005/01/17 21:21:09 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov # - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov # - October 13 - November 24, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-28 07:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-28 20:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 15:22-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-ru-general \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,35 +128,50 @@ msgstr "%s: msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой собственный выполняемый файл\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось идентифицировать текущую директорию: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не получилось считать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 745025f77db..a2d7b10b0e0 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -1,23 +1,23 @@ # ru.po # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.8 2005/01/13 21:22:45 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.9 2005/01/17 21:21:11 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov # - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov # - May 29 - November 24, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov # -# - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-28 07:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-28 20:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 15:25-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" -"Language-Team: pgsql-rus \n" +"Language-Team: pgsql-ru-general \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:201 #: pg_ctl.c:216 -#: pg_ctl.c:1342 +#: pg_ctl.c:1349 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: не хватает памяти\n" @@ -91,170 +91,175 @@ msgstr "" msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "ожидание запуска postmaster'а..." -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:586 msgid "could not start postmaster\n" msgstr "не могу запустить postmaster\n" -#: pg_ctl.c:588 -#: pg_ctl.c:654 -#: pg_ctl.c:721 +#: pg_ctl.c:591 +#: pg_ctl.c:657 +#: pg_ctl.c:724 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:589 +#: pg_ctl.c:592 msgid "postmaster started\n" msgstr "postmaster запущен\n" -#: pg_ctl.c:593 +#: pg_ctl.c:596 msgid "postmaster starting\n" msgstr "запускается postmaster\n" -#: pg_ctl.c:607 -#: pg_ctl.c:675 -#: pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:610 +#: pg_ctl.c:678 +#: pg_ctl.c:738 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID-файл \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:608 -#: pg_ctl.c:676 -#: pg_ctl.c:736 +#: pg_ctl.c:611 +#: pg_ctl.c:679 +#: pg_ctl.c:739 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "Запущен ли postmaster?\n" -#: pg_ctl.c:614 +#: pg_ctl.c:617 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: не могу остановить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:622 -#: pg_ctl.c:693 +#: pg_ctl.c:625 +#: pg_ctl.c:696 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:629 +#: pg_ctl.c:632 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster завершает работу\n" -#: pg_ctl.c:634 -#: pg_ctl.c:698 +#: pg_ctl.c:637 +#: pg_ctl.c:701 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "ожидание завершения работы postmaster'а..." -#: pg_ctl.c:649 -#: pg_ctl.c:715 +#: pg_ctl.c:652 +#: pg_ctl.c:718 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:651 -#: pg_ctl.c:717 +#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:720 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster не останавливается\n" -#: pg_ctl.c:656 -#: pg_ctl.c:722 +#: pg_ctl.c:659 +#: pg_ctl.c:725 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster остановлен\n" -#: pg_ctl.c:677 +#: pg_ctl.c:680 msgid "starting postmaster anyway\n" msgstr "запускается postmaster, несмотря ни на что\n" -#: pg_ctl.c:684 +#: pg_ctl.c:687 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: невозможно перезапустить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:687 -#: pg_ctl.c:745 +#: pg_ctl.c:690 +#: pg_ctl.c:748 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Пожалуйста, остановите postgres и попытайтесь снова.\n" -#: pg_ctl.c:742 +#: pg_ctl.c:745 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: невозможно перезагрузить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:751 +#: pg_ctl.c:754 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:759 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "отправлен сигнал postmaster'у\n" -#: pg_ctl.c:771 +#: pg_ctl.c:774 #, c-format msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" msgstr "%s: не выполняются ни postmaster, ни postgres\n" -#: pg_ctl.c:777 +#: pg_ctl.c:780 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: выполняется независимый процесс \"postgres\" (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:784 +#: pg_ctl.c:787 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: выполняется postmaster (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:800 +#: pg_ctl.c:803 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:836 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: pg_ctl.c:842 +#: pg_ctl.c:845 #, c-format msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postmaster\n" -#: pg_ctl.c:896 -#: pg_ctl.c:928 +#: pg_ctl.c:899 +#: pg_ctl.c:931 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: невозможно открыть менеджер сервисов\n" -#: pg_ctl.c:902 +#: pg_ctl.c:905 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: сервис\"%s\" уже зарегистрирован\n" -#: pg_ctl.c:913 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: не удалось снять сервис \"%s\": код ошибки %d\n" -#: pg_ctl.c:934 +#: pg_ctl.c:937 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: сервис\"%s\" не зарегистрирован\n" -#: pg_ctl.c:941 +#: pg_ctl.c:944 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: не удалось открыть сервис \"%s\": код ошибки %d\n" -#: pg_ctl.c:948 +#: pg_ctl.c:951 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "" "%s: невозможно снять сервис \"%s\": код ошибки %d\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1083 +#, c-format +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: не удалось запустить сервис \"%s\": код ошибки %d\n" + +#: pg_ctl.c:1092 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_ctl.c:1093 +#: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -266,41 +271,41 @@ msgstr "" "PostgreSQL, или отправки сигналов PostgreSQL-процессу.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1095 +#: pg_ctl.c:1102 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1103 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1097 +#: pg_ctl.c:1104 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" -#: pg_ctl.c:1098 +#: pg_ctl.c:1105 #, c-format msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1106 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1107 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1101 +#: pg_ctl.c:1108 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -309,12 +314,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICENAME]] [-U USERNAME]] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1105 +#: pg_ctl.c:1112 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯСЕРВИСА]\n" -#: pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1115 msgid "" "\n" "Common options:\n" @@ -322,31 +327,31 @@ msgstr "" "\n" "Опции общего характера:\n" -#: pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:1116 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata DATADIR местонахождение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1117 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки, исключая информационные сообщения\n" -#: pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1118 msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w ждать до завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1119 msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W не ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:1120 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1121 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1122 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" @@ -354,11 +359,11 @@ msgstr "" "(По умолчанию, ждать завершения остановки, но не в случае запуска или перезапуска\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1116 +#: pg_ctl.c:1123 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Если опция -D не задана,то будет использоваться переменная окружения PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1125 msgid "" "\n" "Options for start or restart:\n" @@ -366,11 +371,11 @@ msgstr "" "\n" "Опции запуска или перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1126 msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log FILENAME записывать (или добавлять) записи журнала сервера в FILENAME.\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1127 msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " (PostgreSQL server executable)\n" @@ -378,11 +383,11 @@ msgstr "" " -o ОПЦИИ опции команднoй строки для передачи postmaster'у\n" " (исполняемому файлу сервера PostgreSQL)\n" -#: pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1129 msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER обычно не требуется\n" -#: pg_ctl.c:1124 +#: pg_ctl.c:1131 msgid "" "\n" "Options for stop or restart:\n" @@ -390,11 +395,11 @@ msgstr "" "\n" "Опции для остановки или перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1132 msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m SHUTDOWN-MODE может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1134 msgid "" "\n" "Shutdown modes are:\n" @@ -402,21 +407,21 @@ msgstr "" "\n" "Режимы остановки:\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1135 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу после отсоединения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1129 +#: pg_ctl.c:1136 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast закончить быстро,но с полноценной остановкой\n" -#: pg_ctl.c:1130 +#: pg_ctl.c:1137 msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate выйти немедленно без полноценной остановки; приведёт к\n" " восстановлению при перезапуске\n" -#: pg_ctl.c:1132 +#: pg_ctl.c:1139 msgid "" "\n" "Allowed signal names for kill:\n" @@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "" "\n" "Разрешённые названия сигналов для команды kill:\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1143 msgid "" "\n" "Options for register and unregister:\n" @@ -432,19 +437,19 @@ msgstr "" "\n" "Опции для регистрации и снятия с регистрации:\n" -#: pg_ctl.c:1137 +#: pg_ctl.c:1144 msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME имя сервиса для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1138 +#: pg_ctl.c:1145 msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1139 +#: pg_ctl.c:1146 msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1142 +#: pg_ctl.c:1149 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -452,17 +457,17 @@ msgstr "" "\n" "Посылать сообщения об ошибках на адрес .\n" -#: pg_ctl.c:1167 +#: pg_ctl.c:1174 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1200 +#: pg_ctl.c:1207 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1272 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -473,65 +478,81 @@ msgstr "" "Пожалуйста, войдите в систему как непривилегированный пользователь (например, используя \"su\"),\n" "под которым будет выполняться серверный процесс.\n" -#: pg_ctl.c:1358 +#: pg_ctl.c:1365 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: неверная опция %s\n" -#: pg_ctl.c:1369 +#: pg_ctl.c:1376 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1388 +#: pg_ctl.c:1395 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n" -#: pg_ctl.c:1406 +#: pg_ctl.c:1413 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1416 +#: pg_ctl.c:1423 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:1432 +#: pg_ctl.c:1439 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: директория баз данных не указана и переменная окружения PGDATA не установлена\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось определить текущую директорию: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не получилось считать ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс был завершен сигналом %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" + diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index b543d606317..d41e2c0453c 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,12 +1,13 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2001-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.19 2005/01/13 21:23:18 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.20 2005/01/17 21:21:12 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - Jnauary 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov # - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov # - April 6 - December 10, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-10 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-10 21:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 15:56-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-ru-general \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,21 +29,21 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: pg_dump.c:363 +#: pg_dump.c:364 #: pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: pg_dump.c:399 +#: pg_dump.c:400 #: pg_dumpall.c:264 #: pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n" -#: pg_dump.c:401 -#: pg_dump.c:415 -#: pg_dump.c:424 +#: pg_dump.c:402 +#: pg_dump.c:416 +#: pg_dump.c:425 #: pg_dumpall.c:266 #: pg_dumpall.c:275 #: pg_dumpall.c:292 @@ -53,72 +54,72 @@ msgstr "%s: msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Попробуйте \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_dump.c:422 +#: pg_dump.c:423 #: pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:435 +#: pg_dump.c:436 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"schema only\" (-s) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:441 +#: pg_dump.c:442 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:447 +#: pg_dump.c:448 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для отдельной таблицы\n" -#: pg_dump.c:448 -#: pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:449 +#: pg_dump.c:456 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "вместо этого используйте полный дамп\n" -#: pg_dump.c:454 +#: pg_dump.c:455 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для отдельной схемы\n" -#: pg_dump.c:461 +#: pg_dump.c:462 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:462 +#: pg_dump.c:463 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n" -#: pg_dump.c:468 +#: pg_dump.c:469 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для дампа в текстовые файлы\n" -#: pg_dump.c:469 +#: pg_dump.c:470 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Используйте другой формат для вывода.)\n" -#: pg_dump.c:498 +#: pg_dump.c:499 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:504 +#: pg_dump.c:505 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "не удалось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n" #: pg_backup_db.c:52 -#: pg_dump.c:515 +#: pg_dump.c:516 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "не удалось проанализировать строку с номером версии \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:551 +#: pg_dump.c:552 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "последний предопределённый OID: %u\n" -#: pg_dump.c:662 +#: pg_dump.c:663 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -127,18 +128,18 @@ msgstr "" "%s создает резервную копию базы данных в виде файла в текстовом или других форматах.\n" "\n" -#: pg_dump.c:663 +#: pg_dump.c:664 #: pg_dumpall.c:337 #: pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:664 +#: pg_dump.c:665 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:667 #: pg_dumpall.c:340 #: pg_restore.c:362 msgid "" @@ -148,16 +149,16 @@ msgstr "" "\n" "Опции общего характера:\n" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:668 #: pg_restore.c:364 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME имя выходного файла\n" -#: pg_dump.c:668 +#: pg_dump.c:669 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, текстовый)\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:670 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -165,28 +166,28 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n" " версией pg_dump\n" -#: pg_dump.c:671 +#: pg_dump.c:672 #: pg_restore.c:368 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:673 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:674 #: pg_dumpall.c:343 #: pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_dump.c:674 +#: pg_dump.c:675 #: pg_dumpall.c:344 #: pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_dump.c:676 +#: pg_dump.c:677 #: pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" @@ -195,44 +196,44 @@ msgstr "" "\n" "Опции, управляющие выводом содержимого:\n" -#: pg_dump.c:677 +#: pg_dump.c:678 #: pg_dumpall.c:346 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:678 +#: pg_dump.c:679 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:679 +#: pg_dump.c:680 #: pg_restore.c:374 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" -#: pg_dump.c:680 +#: pg_dump.c:681 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды создания базы данных\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:682 #: pg_dumpall.c:348 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор команд INSERT вместо COPY\n" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:683 #: pg_dumpall.c:349 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор команд INSERT с заданием названий полей\n" -#: pg_dump.c:683 +#: pg_dump.c:684 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA выгрузить только указанную схему\n" -#: pg_dump.c:684 +#: pg_dump.c:685 #: pg_dumpall.c:351 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OID-ы в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:685 +#: pg_dump.c:686 msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -240,12 +241,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner пропустить восстановление объектных привилегий\n" " в формате \"просто текст\"\n" -#: pg_dump.c:687 +#: pg_dump.c:688 #: pg_dumpall.c:353 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:689 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -253,16 +254,16 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать имя супер-пользователя для\n" " формата \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:690 +#: pg_dump.c:691 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n" -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:692 #: pg_dumpall.c:355 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:692 +#: pg_dump.c:693 #: pg_dumpall.c:356 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " отключить долларовое квотирование, использовать квотирование как в стандарте SQL\n" -#: pg_dump.c:694 +#: pg_dump.c:695 #: pg_dumpall.c:358 #: pg_restore.c:388 msgid "" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " отключить триггеры для режима восстановления только данных\n" -#: pg_dump.c:696 +#: pg_dump.c:697 #: pg_dumpall.c:360 #: pg_restore.c:390 msgid "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "" " использовать команды SESSION AUTHORIZATION вместо\n" " команд OWNER TO\n" -#: pg_dump.c:700 +#: pg_dump.c:701 #: pg_dumpall.c:364 #: pg_restore.c:394 msgid "" @@ -303,31 +304,31 @@ msgstr "" "\n" "Опции соединения:\n" -#: pg_dump.c:701 +#: pg_dump.c:702 #: pg_dumpall.c:365 #: pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME имя сервера баз данных или директория сокетов\n" -#: pg_dump.c:702 +#: pg_dump.c:703 #: pg_dumpall.c:366 #: pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT номер порта сервера баз данных\n" -#: pg_dump.c:703 +#: pg_dump.c:704 #: pg_dumpall.c:367 #: pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME соединиться как указанный пользователь\n" -#: pg_dump.c:704 +#: pg_dump.c:705 #: pg_dumpall.c:368 #: pg_restore.c:398 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password принудительный запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" -#: pg_dump.c:706 +#: pg_dump.c:707 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -339,307 +340,307 @@ msgstr "" "окружения PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:708 +#: pg_dump.c:709 #: pg_dumpall.c:371 #: pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщать об ошибках: .\n" #: pg_backup_archiver.c:1219 -#: pg_dump.c:716 +#: pg_dump.c:717 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:910 +#: pg_dump.c:911 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:911 -#: pg_dump.c:8050 +#: pg_dump.c:912 +#: pg_dump.c:8116 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:912 -#: pg_dump.c:8051 +#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:8117 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Команда была: %s\n" -#: pg_dump.c:1183 +#: pg_dump.c:1184 msgid "saving database definition\n" msgstr "сохраняется определение базы данных\n" -#: pg_dump.c:1229 +#: pg_dump.c:1230 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1236 +#: pg_dump.c:1237 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1344 +#: pg_dump.c:1345 msgid "saving encoding\n" msgstr "сохранение кодировки\n" -#: pg_dump.c:1394 +#: pg_dump.c:1395 msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:1427 +#: pg_dump.c:1428 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): не удалось открыть большой объект: %s" -#: pg_dump.c:1440 +#: pg_dump.c:1441 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении большого объекта: %s" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:1557 +#: pg_dump.c:1558 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" ,по-видимому, не верен\n" -#: pg_dump.c:1574 +#: pg_dump.c:1575 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:1611 +#: pg_dump.c:1612 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:1796 +#: pg_dump.c:1797 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\", возможно, не верен\n" -#: pg_dump.c:1894 +#: pg_dump.c:1895 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\", возможно, не верен\n" -#: pg_dump.c:2060 +#: pg_dump.c:2061 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\", возможно, не верен\n" -#: pg_dump.c:2164 +#: pg_dump.c:2165 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\", возможно, не верен\n" -#: pg_dump.c:2298 +#: pg_dump.c:2299 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\", возможно, не верен\n" -#: pg_dump.c:2576 +#: pg_dump.c:2586 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\", возможно, не верен\n" -#: pg_dump.c:2595 +#: pg_dump.c:2605 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:2702 +#: pg_dump.c:2712 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2939 +#: pg_dump.c:2949 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "чтение ограничений на внешние ключи для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3215 +#: pg_dump.c:3234 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3287 +#: pg_dump.c:3306 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n" -#: pg_dump.c:3332 +#: pg_dump.c:3351 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "в результате запроса получилась нулевая ссылка на имя таблицы для триггера по внешнему ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:3633 +#: pg_dump.c:3652 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3719 +#: pg_dump.c:3738 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверная нумерация колонок в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3753 +#: pg_dump.c:3772 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "поиск выражений по-умолчанию для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3836 +#: pg_dump.c:3855 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3854 +#: pg_dump.c:3873 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "производится поиск проверок целостности для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3918 +#: pg_dump.c:3937 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d проверок целостности для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:3920 +#: pg_dump.c:3939 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Системные каталоги могут быть повреждены.)\n" -#: pg_dump.c:4605 -#: pg_dump.c:4771 -#: pg_dump.c:5172 -#: pg_dump.c:5558 -#: pg_dump.c:5857 -#: pg_dump.c:6059 -#: pg_dump.c:6244 +#: pg_dump.c:4628 +#: pg_dump.c:4794 +#: pg_dump.c:5195 +#: pg_dump.c:5581 +#: pg_dump.c:5880 +#: pg_dump.c:6082 +#: pg_dump.c:6267 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" -#: pg_dump.c:4880 +#: pg_dump.c:4903 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "запрос вернул ноль строк: %s\n" -#: pg_dump.c:5228 +#: pg_dump.c:5251 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:5265 +#: pg_dump.c:5288 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5782 +#: pg_dump.c:5805 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:6272 +#: pg_dump.c:6295 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:6406 +#: pg_dump.c:6429 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "не удалось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:6500 +#: pg_dump.c:6523 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данных\n" -#: pg_dump.c:6503 +#: pg_dump.c:6526 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" -#: pg_dump.c:6512 +#: pg_dump.c:6535 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение представления \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:6814 +#: pg_dump.c:6848 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверный номер колонки %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6916 +#: pg_dump.c:6951 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7076 +#: pg_dump.c:7111 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" -#: pg_dump.c:7118 +#: pg_dump.c:7172 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "вставлен неверный OID\n" -#: pg_dump.c:7124 +#: pg_dump.c:7178 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "максимальный системный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:7165 +#: pg_dump.c:7219 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7170 +#: pg_dump.c:7224 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7202 +#: pg_dump.c:7256 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7207 +#: pg_dump.c:7261 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7256 +#: pg_dump.c:7310 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул число строк > 1 (%d)\n" -#: pg_dump.c:7265 +#: pg_dump.c:7319 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7506 +#: pg_dump.c:7560 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7613 +#: pg_dump.c:7667 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено неверное число строк" -#: pg_dump.c:7681 +#: pg_dump.c:7735 msgid "reading dependency data\n" msgstr "чтение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:7858 +#: pg_dump.c:7924 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n" -#: pg_dump.c:8045 +#: pg_dump.c:8111 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-команда не удалась\n" @@ -1026,38 +1027,44 @@ msgstr " msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось установить пользователя сессии в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2569 +#: pg_backup_archiver.c:2436 +#: pg_backup_archiver.c:2573 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не знаю как установить владельца для объекта типа %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2606 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенное сжатие не доступно в этой установке -- архив будет некомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2604 +#: pg_backup_archiver.c:2641 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2618 +#: pg_backup_archiver.c:2655 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2623 +#: pg_backup_archiver.c:2660 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на размер integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2627 +#: pg_backup_archiver.c:2664 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был сделан на машине с большими целыми, поэтому некоторые операции могут не пройти\n" -#: pg_backup_archiver.c:2637 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2653 +#: pg_backup_archiver.c:2690 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив сжат, но текущая установка не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2671 +#: pg_backup_archiver.c:2708 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" @@ -1772,35 +1779,50 @@ msgstr "%s: msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос был: %s\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось идентифицировать текущую директорию: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не получилось считать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возрата %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po index 3b782cf1208..f4786cb7f49 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po @@ -1,9 +1,13 @@ # ru.po # PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.11 2005/01/13 21:23:50 petere Exp $ +# Copyright (c) 2002-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.12 2005/01/17 21:21:15 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov # - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov # - April 6 - August 11, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; @@ -14,62 +18,74 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:15-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 16:01-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:120 +#: pg_resetxlog.c:125 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: недопустимый аргумент для опции -x\n" -#: pg_resetxlog.c:121 -#: pg_resetxlog.c:136 -#: pg_resetxlog.c:151 -#: pg_resetxlog.c:158 -#: pg_resetxlog.c:164 -#: pg_resetxlog.c:172 +#: pg_resetxlog.c:126 +#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:163 +#: pg_resetxlog.c:170 +#: pg_resetxlog.c:176 +#: pg_resetxlog.c:184 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_resetxlog.c:126 +#: pg_resetxlog.c:131 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть 0\n" -#: pg_resetxlog.c:135 +#: pg_resetxlog.c:140 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: ошибочный аргумент для опции -o\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:146 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) не должен быть 0\n" -#: pg_resetxlog.c:150 -#: pg_resetxlog.c:157 +#: pg_resetxlog.c:155 +#: pg_resetxlog.c:162 +#: pg_resetxlog.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: ошибочный аргумент для опции -l\n" -#: pg_resetxlog.c:171 +#: pg_resetxlog.c:183 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: не указана директория данных\n" -#: pg_resetxlog.c:191 -#: pg_resetxlog.c:287 +#: pg_resetxlog.c:198 +#, c-format +msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +msgstr "%s: не может выполняться \"root\"ом\n" + +#: pg_resetxlog.c:200 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "Вы должны запускать %s как администратор PostgreSQL.\n" + +#: pg_resetxlog.c:222 +#: pg_resetxlog.c:321 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:197 +#: pg_resetxlog.c:228 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -78,7 +94,7 @@ msgstr "" "%s: обнаружен lock-файл \"%s\"\n" "Запущен ли сервер? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:236 +#: pg_resetxlog.c:270 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" @@ -86,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Если эти значения выглядят приемлемыми, используйте -f для принудительного сброса.\n" -#: pg_resetxlog.c:248 +#: pg_resetxlog.c:282 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" @@ -96,11 +112,11 @@ msgstr "" "Сброс лога транзакций может привести к потере данных.\n" "Если вы всё же хотите продолжить не смотря на это, используйте -f для принудительного сброса.\n" -#: pg_resetxlog.c:261 +#: pg_resetxlog.c:295 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Лог транзакций сброшен\n" -#: pg_resetxlog.c:290 +#: pg_resetxlog.c:324 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -111,32 +127,32 @@ msgstr "" " touch %s\n" "и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:303 +#: pg_resetxlog.c:337 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось считать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:326 +#: pg_resetxlog.c:360 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма CRC неверна; продолжайте с осторожностью\n" -#: pg_resetxlog.c:335 +#: pg_resetxlog.c:369 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control существует, но повреждён или неизвестной версии; игнорируется...\n" -#: pg_resetxlog.c:399 +#: pg_resetxlog.c:433 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: ошибочное значение LC_COLLATE\n" -#: pg_resetxlog.c:406 +#: pg_resetxlog.c:440 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: ошибочное значение LC_CTYPE\n" -#: pg_resetxlog.c:430 +#: pg_resetxlog.c:464 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" @@ -144,7 +160,7 @@ msgstr "" "Оценочные значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:466 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" @@ -152,142 +168,142 @@ msgstr "" "значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:475 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:442 +#: pg_resetxlog.c:476 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:443 +#: pg_resetxlog.c:477 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:478 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:445 +#: pg_resetxlog.c:479 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:446 +#: pg_resetxlog.c:480 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:447 +#: pg_resetxlog.c:481 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:448 +#: pg_resetxlog.c:482 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:449 +#: pg_resetxlog.c:483 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока базы: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:450 +#: pg_resetxlog.c:484 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков на сегмент большого отношения: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:451 +#: pg_resetxlog.c:485 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:486 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetxlog.c:487 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Тип хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:488 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:488 msgid "floating-point numbers" msgstr "плавающая запятая" -#: pg_resetxlog.c:455 +#: pg_resetxlog.c:489 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:456 +#: pg_resetxlog.c:490 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:457 +#: pg_resetxlog.c:491 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:518 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "%s: внутренняя ошибка -- sizeof(ControlFileData) слишком велик ... надо исправить xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:531 +#: pg_resetxlog.c:565 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не удалось записать в файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:549 -#: pg_resetxlog.c:704 +#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:739 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: ошибка fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть директорию \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось удалить файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:637 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось считать из директории \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:671 +#: pg_resetxlog.c:706 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:682 -#: pg_resetxlog.c:696 +#: pg_resetxlog.c:717 +#: pg_resetxlog.c:731 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:715 +#: pg_resetxlog.c:750 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -296,7 +312,7 @@ msgstr "" "%s сбрасывает лог транзакций PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:716 +#: pg_resetxlog.c:751 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -307,39 +323,39 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:717 +#: pg_resetxlog.c:752 msgid "Options:\n" msgstr "Опции:\n" -#: pg_resetxlog.c:718 +#: pg_resetxlog.c:753 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f принудительное выполнение обновления\n" -#: pg_resetxlog.c:719 -msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l FILEID,SEG выставить минимальное начальное положение сегмента WAL для нового лога транзакций\n" +#: pg_resetxlog.c:754 +msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l TLI,FILE,SEG выставить минимальное начальное положение сегмента WAL для нового лога транзакций\n" -#: pg_resetxlog.c:720 +#: pg_resetxlog.c:755 msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n без обновления, только показать извлеченные контрольные значения (для тестирования)\n" -#: pg_resetxlog.c:721 +#: pg_resetxlog.c:756 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID задать последующий OID\n" -#: pg_resetxlog.c:722 +#: pg_resetxlog.c:757 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID задать ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:723 +#: pg_resetxlog.c:758 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:724 +#: pg_resetxlog.c:759 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:725 +#: pg_resetxlog.c:760 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 4b792c02e8f..92648b3cb52 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,12 +1,13 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2001-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.24 2005/01/13 21:24:10 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.25 2005/01/17 21:21:18 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov # - December, 2004 - January, 2005: New translation by Oleg Bartunov # - March 27 - December 10, 2004: Updates for 8.0; # - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; @@ -17,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-10 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-10 21:59-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 15:36-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-ru-general \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,56 +42,56 @@ msgstr " msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "неверная команда \\%s\n" -#: command.c:135 +#: command.c:137 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: лишний аргумент: \"%s\" -- пропущен\n" -#: command.c:244 +#: command.c:254 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "не удалось получить домашнюю (home) директорию: %s\n" -#: command.c:260 +#: command.c:270 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: не удалось поменять директорию на \"%s\": %s\n" -#: command.c:374 -#: command.c:766 +#: command.c:384 +#: command.c:776 msgid "no query buffer\n" msgstr "нет буфера запросов\n" -#: command.c:437 +#: command.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: неверное название кодировки символов или процедура перекодировки не найдена\n" -#: command.c:505 -#: command.c:539 -#: command.c:553 -#: command.c:570 -#: command.c:616 -#: command.c:746 -#: command.c:777 +#: command.c:515 +#: command.c:549 +#: command.c:563 +#: command.c:580 +#: command.c:626 +#: command.c:756 +#: command.c:787 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n" -#: command.c:602 +#: command.c:612 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запросов пуст." -#: command.c:636 +#: command.c:646 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)." -#: command.c:650 +#: command.c:660 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" -#: command.c:687 +#: command.c:697 #: common.c:85 #: common.c:99 #: mainloop.c:71 @@ -110,30 +111,30 @@ msgstr " msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: command.c:702 -#: command.c:751 +#: command.c:712 +#: command.c:761 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: ошибка\n" -#: command.c:732 +#: command.c:742 msgid "Timing is on." msgstr "Cекундомер включен." -#: command.c:734 +#: command.c:744 msgid "Timing is off." msgstr "Cекундомер выключен." -#: command.c:794 -#: command.c:814 -#: command.c:1199 -#: command.c:1206 +#: command.c:804 +#: command.c:824 +#: command.c:1209 #: command.c:1216 -#: command.c:1228 -#: command.c:1241 -#: command.c:1255 -#: command.c:1277 -#: command.c:1308 +#: command.c:1226 +#: command.c:1238 +#: command.c:1251 +#: command.c:1265 +#: command.c:1287 +#: command.c:1318 #: common.c:170 #: copy.c:530 #: copy.c:575 @@ -141,14 +142,14 @@ msgstr "C msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:921 -#: command.c:945 +#: command.c:931 +#: command.c:955 #: startup.c:188 #: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:959 +#: command.c:969 #: common.c:216 #: common.c:685 #: common.c:740 @@ -157,142 +158,142 @@ msgstr " msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:963 +#: command.c:973 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Предыдущее соединение сохранено\n" -#: command.c:975 +#: command.c:985 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\соединение: %s" -#: command.c:987 +#: command.c:997 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Вы подсоединились к базе данных \"%s\".\n" -#: command.c:989 +#: command.c:999 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Вы соединились как новый пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:992 +#: command.c:1002 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Вы подсоединились к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1117 +#: command.c:1127 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n" -#: command.c:1119 +#: command.c:1129 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n" -#: command.c:1158 +#: command.c:1168 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "не удалось найти временную директорию: %s" -#: command.c:1184 +#: command.c:1194 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n" -#: command.c:1376 +#: command.c:1386 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: разрешенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n" -#: command.c:1381 +#: command.c:1391 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:1391 +#: command.c:1401 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль бордюра: %d.\n" -#: command.c:1400 +#: command.c:1410 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Расширенный показ включен.\n" -#: command.c:1401 +#: command.c:1411 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Расширенный показ выключен.\n" -#: command.c:1413 +#: command.c:1423 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null показываются как: \"%s\".\n" -#: command.c:1425 +#: command.c:1435 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:1439 +#: command.c:1449 msgid "Record separator is ." msgstr "Разделитель записей: ." -#: command.c:1441 +#: command.c:1451 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1462 msgid "Showing only tuples." msgstr "Показываются только записи." -#: command.c:1454 +#: command.c:1464 msgid "Tuples only is off." msgstr "Режим \"только записи\" выключен." -#: command.c:1470 +#: command.c:1480 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" -#: command.c:1472 +#: command.c:1482 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Заголовок не задан.\n" -#: command.c:1488 +#: command.c:1498 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Атрибут HTML таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:1490 +#: command.c:1500 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Атрибуты HTML таблицы не заданы.\n" -#: command.c:1506 +#: command.c:1516 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Используется Pager для просмотра длинного вывода." -#: command.c:1508 +#: command.c:1518 msgid "Pager is always used." msgstr "Всегда использовать Pager." -#: command.c:1510 +#: command.c:1520 msgid "Pager usage is off." msgstr "Использование Pager выключено." -#: command.c:1521 +#: command.c:1531 msgid "Default footer is on." msgstr "Нижний колонтитул по-умолчанию включен." -#: command.c:1523 +#: command.c:1533 msgid "Default footer is off." msgstr "Нижний колонтитул по-умолчанию выключен." -#: command.c:1529 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n" -#: command.c:1582 +#: command.c:1592 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: неудачно\n" @@ -879,12 +880,12 @@ msgstr "" "Нет справки по \"%-.*s\".\n" "Попробуйте \\h без аргументов для просмотра имеющейся информации.\n" -#: input.c:210 +#: input.c:211 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось сохранить историю в файл\"%s\": %s\n" -#: input.c:213 +#: input.c:214 msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "история не поддерживается в этой установке\n" @@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "(1 msgid "(%d rows)" msgstr "(записей: %d)" -#: startup.c:133 +#: startup.c:138 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: недостаточно памяти\n" @@ -999,11 +1000,11 @@ msgstr "%s: msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n" -#: startup.c:630 +#: startup.c:627 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "содержит поддержку редактирования командной строки" -#: startup.c:653 +#: startup.c:650 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -1012,6 +1013,19 @@ msgstr "" "SSL соединение (шифр: %s, биты: %i)\n" "\n" +#: startup.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters may not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Внимание: Кодовая страница консоли (%u) отличается от кодовой страницы Windows (%u)\n" +" 8-битовые символы могут не корректно отображаться. См. psql страницу\n" +" документации \"Notes for Windows users\" для более подробной информации.\n" +"\n" + #: describe.c:82 #: describe.c:177 #: describe.c:247 @@ -1536,18 +1550,18 @@ msgid "" "ALTER DOMAIN name\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" "ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner\n" +" OWNER TO new_owner" msgstr "" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" ADD domain_constraint\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" "ALTER DOMAIN имя\n" -" OWNER TO new_owner\n" +" { SET DEFAULT выражение | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" ADD ограничение_домена\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" DROP CONSTRAINT имя_ограничения [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" OWNER TO новый_владелец" #: sql_help.h:45 msgid "change the definition of a function" @@ -1751,9 +1765,9 @@ msgid "" "\n" "where option can be:\n" "\n" -" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" CREATEDB | NOCREATEDB\n" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" " | VALID UNTIL 'abstime'\n" "\n" "ALTER USER name RENAME TO newname\n" @@ -1761,19 +1775,19 @@ msgid "" "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" "ALTER USER name RESET parameter" msgstr "" -"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"ALTER USER имя[ [ WITH ] опция [ ... ] ]\n" "\n" -"где option может быть:\n" +"где опции могут быть:\n" "\n" -" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" CREATEDB | NOCREATEDB\n" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'пароль' \n" " | VALID UNTIL 'abstime'\n" "\n" -"ALTER USER name RENAME TO newname\n" +"ALTER USER имя RENAME TO новое_имя\n" "\n" -"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER name RESET parameter" +"ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n" +"ALTER USER имя RESET параметр" #: sql_help.h:97 msgid "collect statistics about a database" @@ -2299,10 +2313,10 @@ msgstr " #: sql_help.h:194 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" -" AS query\n" +" AS query" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" -" AS query\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы[ (имя_колонки [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" +" AS запрос" #: sql_help.h:197 msgid "define a new tablespace" @@ -2379,22 +2393,22 @@ msgid "" "where option can be:\n" " \n" " SYSID uid \n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" " | IN GROUP groupname [, ...]\n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" msgstr "" -"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"CREATE USER имя [ [ WITH ] опция [ ... ] ]\n" "\n" -"где option может быть:\n" +"где опции могут быть:\n" " \n" " SYSID uid \n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | IN GROUP groupname [, ...]\n" -" | VALID UNTIL 'abstime'"\ +" | IN GROUP имя_группы [, ...]\n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'пароль'\n" +" | VALID UNTIL 'abstime'" #: sql_help.h:213 msgid "define a new view" @@ -3114,35 +3128,51 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "не удалось идентифицировать текущую директорию: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось считать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возрата %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" +