1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-14 08:21:07 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1a0b5e655d7871506c2b1c7ba562c2de6b6a55de
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2017-08-07 13:55:34 -04:00
parent a8b37ebe40
commit f7668b2b35
75 changed files with 32906 additions and 10566 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# src/pl/plpython/nls.mk
CATALOG_NAME = plpython
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru zh_CN
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN
GETTEXT_FILES = plpy_cursorobject.c plpy_elog.c plpy_exec.c plpy_main.c plpy_planobject.c plpy_plpymodule.c \
plpy_procedure.c plpy_resultobject.c plpy_spi.c plpy_subxactobject.c plpy_typeio.c plpy_util.c
GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) PLy_elog:2 PLy_exception_set:2 PLy_exception_set_plural:2,3

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-13 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 23:08-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-04 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 13:01-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -19,49 +19,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plpy_cursorobject.c:101
#: plpy_cursorobject.c:100
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet"
#: plpy_cursorobject.c:177
#: plpy_cursorobject.c:176
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor nimmt eine Sequenz als zweites Argument"
#: plpy_cursorobject.c:193 plpy_spi.c:227
#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "konnte Plan nicht ausführen"
#: plpy_cursorobject.c:196 plpy_spi.c:230
#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "Sequenz aus %d Argument erwartet, aber %d erhalten: %s"
msgstr[1] "Sequenz aus %d Argumenten erwartet, aber %d erhalten: %s"
#: plpy_cursorobject.c:351
#: plpy_cursorobject.c:350
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "Iteration mit einem geschlossenen Cursor"
#: plpy_cursorobject.c:359 plpy_cursorobject.c:424
#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "Iteration mit einem Cursor in einer abgebrochenen Transaktionen"
#: plpy_cursorobject.c:416
#: plpy_cursorobject.c:415
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "Lesen aus einem geschlossenen Cursor"
#: plpy_cursorobject.c:464 plpy_spi.c:435
#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "Anfrageergebnis hat zu viele Zeilen, um in eine Python-Liste zu passen"
#: plpy_cursorobject.c:505
#: plpy_cursorobject.c:504
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "Schließen eines Cursors in einer abgebrochenen Subtransaktion"
@ -101,82 +101,82 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator"
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben"
#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400
#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "unerwarteter Rückgabewert von Triggerprozedur"
#: plpy_exec.c:375
#: plpy_exec.c:380
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
msgstr "Erwartete None oder eine Zeichenkette."
#: plpy_exec.c:390
#: plpy_exec.c:395
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "PL/Python-Funktion gab in einem DELETE-Trigger \"MODIFY\" zurück -- ignoriert"
#: plpy_exec.c:401
#: plpy_exec.c:406
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Erwartete None, \"OK\", \"SKIP\" oder \"MODIFY\"."
#: plpy_exec.c:482
#: plpy_exec.c:487
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente"
#: plpy_exec.c:486
#: plpy_exec.c:491
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() fehlgeschlagen, beim Einrichten der Argumente"
#: plpy_exec.c:498
#: plpy_exec.c:503
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann"
#: plpy_exec.c:714
#: plpy_exec.c:719
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "beim Erzeugen des Rückgabewerts"
#: plpy_exec.c:738
#: plpy_exec.c:743
#, c-format
msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
msgstr "konnte neues Dictionary nicht erzeugen, beim Aufbauen der Triggerargumente"
#: plpy_exec.c:926
#: plpy_exec.c:931
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] wurde gelöscht, kann Zeile nicht ändern"
#: plpy_exec.c:931
#: plpy_exec.c:936
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] ist kein Dictionary"
#: plpy_exec.c:958
#: plpy_exec.c:963
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "Dictionary-Schlüssel auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenkette"
#: plpy_exec.c:965
#: plpy_exec.c:970
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der den Trigger auslösenden Zeile"
#: plpy_exec.c:970
#: plpy_exec.c:975
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "Systemattribut »%s« kann nicht gesetzt werden"
#: plpy_exec.c:1041
#: plpy_exec.c:1046
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "beim Ändern der Triggerzeile"
#: plpy_exec.c:1102
#: plpy_exec.c:1107
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "Abbruch einer Subtransaktion, die nicht beendet wurde, wird erzwungen"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "konnte Fehlermeldung in plpy.elog nicht parsen"
#: plpy_plpymodule.c:469
#, c-format
msgid "Argument 'message' given by name and position"
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "Argument »message« wurde durch Namen und Position angegeben"
#: plpy_plpymodule.c:496
@ -300,32 +300,32 @@ msgstr "konnte anonymen PL/Python-Codeblock nicht kompilieren"
msgid "command did not produce a result set"
msgstr "Befehl hat keine Ergebnismenge erzeugt"
#: plpy_spi.c:60
#: plpy_spi.c:59
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "zweites Argument von plpy.prepare muss eine Sequenz sein"
#: plpy_spi.c:116
#: plpy_spi.c:115
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: Typname auf Position %d ist keine Zeichenkette"
#: plpy_spi.c:192
#: plpy_spi.c:191
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute hat eine Anfrage oder einen Plan erwartet"
#: plpy_spi.c:211
#: plpy_spi.c:210
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute nimmt eine Sequenz als zweites Argument"
#: plpy_spi.c:336
#: plpy_spi.c:335
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan fehlgeschlagen: %s"
#: plpy_spi.c:378
#: plpy_spi.c:377
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute fehlgeschlagen: %s"
@ -370,85 +370,83 @@ msgstr "kein Attribut »Decimal« im Modul"
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "Umwandlung von numeric in Decimal fehlgeschlagen"
#: plpy_typeio.c:772
#: plpy_typeio.c:773
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "konnte Bytes-Darstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen"
#: plpy_typeio.c:881
#: plpy_typeio.c:882
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "konnte Zeichenkettendarstellung eines Python-Objektes nicht erzeugen"
#: plpy_typeio.c:892
#: plpy_typeio.c:893
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "konnte Python-Objekt nicht in cstring umwandeln: Python-Zeichenkettendarstellung enthält anscheinend Null-Bytes"
#: plpy_typeio.c:949
#: plpy_typeio.c:950
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«"
#: plpy_typeio.c:950
#: plpy_typeio.c:951
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Linke Klammer fehlt."
#: plpy_typeio.c:951 plpy_typeio.c:1389
#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g. \"[('foo')]\""
msgstr ""
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "Um einen zusammengesetzten Typ in einem Array zurückzugeben, geben Sie den zusammengesetzten Typ als ein Python-Tupel zurück, z.B. »[('foo',)]«."
#: plpy_typeio.c:1000
#: plpy_typeio.c:1001
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
#: plpy_typeio.c:1004
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
#: plpy_typeio.c:1005
#, c-format
msgid "cannot determine sequence length for function return value"
msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
msgstr "kann Sequenzlänge für Funktionsrückgabewert nicht ermitteln"
#: plpy_typeio.c:1007 plpy_typeio.c:1011
#, fuzzy, c-format
#| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum"
#: plpy_typeio.c:1037
#: plpy_typeio.c:1038
#, c-format
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Sequenz"
#: plpy_typeio.c:1090
#: plpy_typeio.c:1091
#, fuzzy, c-format
#| msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while expected %d"
msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben"
#: plpy_typeio.c:1212
#: plpy_typeio.c:1213
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden"
#: plpy_typeio.c:1213
#: plpy_typeio.c:1214
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss der Wert None mit einem nach der Spalte benannten Schlüssel in das Mapping eingefügt werden."
#: plpy_typeio.c:1264
#: plpy_typeio.c:1265
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten in der Zeile übereingestimmt"
#: plpy_typeio.c:1387
#: plpy_typeio.c:1388
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt"
#: plpy_typeio.c:1390
#: plpy_typeio.c:1391
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "Um einen NULL-Wert in einer Spalte zurückzugeben, muss das zurückzugebende Objekt ein nach der Spalte benanntes Attribut mit dem Wert None haben."
@ -462,6 +460,3 @@ msgstr "konnte Python-Unicode-Objekt nicht in Bytes umwandeln"
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "konnte kodierte Zeichenkette nicht in Bytes umwandeln"
#~ msgid "could not create new Python list"
#~ msgstr "konnte neue Python-Liste nicht erzeugen"

View File

@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.6)\n"
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: es\n"

464
src/pl/plpython/po/sv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,464 @@
# Swedish message translation file for plpython
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plpy_cursorobject.c:100
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor förväntade sig en fråga eller en plan"
#: plpy_cursorobject.c:176
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor tar en sekvens som sitt andra argument"
#: plpy_cursorobject.c:192 plpy_spi.c:226
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "kunde inte exekvera plan"
#: plpy_cursorobject.c:195 plpy_spi.c:229
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s"
msgstr[1] "Förväntade sekvens med %d argument, fick %d: %s"
#: plpy_cursorobject.c:350
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "itererar med en stängd markör"
#: plpy_cursorobject.c:358 plpy_cursorobject.c:423
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "itererar med en markör i en avbruten subtransaktion"
#: plpy_cursorobject.c:415
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "hämta från en stängd markör"
#: plpy_cursorobject.c:463 plpy_spi.c:434
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "frågeresultet har för många rader för att få plats i en Python-lista"
#: plpy_cursorobject.c:504
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "stänger en markör i en avbruten subtransaktion"
#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:548
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: plpy_exec.c:140
#, c-format
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "ej supportat returläge för mängdfunktion"
#: plpy_exec.c:141
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner stöder bara ett värde per anrop."
#: plpy_exec.c:154
#, c-format
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "returnerat objekt kan inte itereras"
#: plpy_exec.c:155
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr "PL/Python mängdreturnerande funktioner måste returnera ett itererbart objekt."
#: plpy_exec.c:169
#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "fel vid hämtning av nästa del från iteratorn"
#: plpy_exec.c:210
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "PL/Python-funktion med returtyp \"void\" returnerade inte None"
#: plpy_exec.c:379 plpy_exec.c:405
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "oväntat returvärde från utlösarprocedur"
#: plpy_exec.c:380
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
msgstr "Förväntade None eller en sträng."
#: plpy_exec.c:395
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "PL/Python-utlösarfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-utlösare -- ignorerad"
#: plpy_exec.c:406
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Förväntade None, \"OK\", \"SKIP\" eller \"MODIFY\"."
#: plpy_exec.c:487
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() misslyckades vid uppsättning av argument"
#: plpy_exec.c:491
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() misslyckades vid uppsättning av argument"
#: plpy_exec.c:503
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
#: plpy_exec.c:719
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "vid skapande av returvärde"
#: plpy_exec.c:743
#, c-format
msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
msgstr "kunde inte skapa ny katalog vid byggande av utlösarargument"
#: plpy_exec.c:931
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] raderad, kan inte modifiera rad"
#: plpy_exec.c:936
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] är inte en dictionary"
#: plpy_exec.c:963
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "TD[\"new\"] dictionary-nyckel vid numerisk position %d är inte en sträng"
#: plpy_exec.c:970
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den utlösande raden"
#: plpy_exec.c:975
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""
#: plpy_exec.c:1046
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "vid modifiering av utlösande rad"
#: plpy_exec.c:1107
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "tvingar avbrytande av subtransaktion som inte har avslutats"
#: plpy_main.c:125
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "multipla Python-bibliotek är aktiva i sessionen"
#: plpy_main.c:126
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "Bara en major-version av Python kan användas i en session."
#: plpy_main.c:142
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "ej fångar fel i initiering"
#: plpy_main.c:165
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "kunde inte importera \"__main__\"-modul"
#: plpy_main.c:170
#, c-format
msgid "could not create globals"
msgstr "kundew inte skapa globaler"
#: plpy_main.c:174
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "kunde inte initierar globaler"
#: plpy_main.c:387
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python-funktion \"%s\""
#: plpy_main.c:394
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python anonymt kodblock"
#: plpy_plpymodule.c:181 plpy_plpymodule.c:184
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "kunde inte importera \"plpy\"-modul"
#: plpy_plpymodule.c:199
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "kunde inte skapa modulen spiexceptions"
#: plpy_plpymodule.c:207
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "kunde inte lägga till modulen spiexceptions"
#: plpy_plpymodule.c:236
#, c-format
msgid "could not create exception \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa undantag \"%s\""
#: plpy_plpymodule.c:271 plpy_plpymodule.c:275
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "kunde inte skapa SPI-undantag"
#: plpy_plpymodule.c:443
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "kunde inte packa upp argument i plpy.elog"
#: plpy_plpymodule.c:452
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "kunde inte parsa felmeddelande i plpy.elog"
#: plpy_plpymodule.c:469
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "argumentet 'message' angivet med namn och position"
#: plpy_plpymodule.c:496
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion"
#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod"
#: plpy_procedure.c:230
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
#: plpy_procedure.c:235
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python-funktioner kan inte returnera typ %s"
#: plpy_procedure.c:316
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python-funktioner kan inte ta emot typ %s"
#: plpy_procedure.c:412
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "kunde inte kompilera PL/Python-funktion \"%s\""
#: plpy_procedure.c:415
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "kunde inte kompilera anonymt PL/Python-kodblock"
#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185
#, c-format
msgid "command did not produce a result set"
msgstr "kommandot producerade inte en resultatmängd"
#: plpy_spi.c:59
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "andra argumentet till plpy.prepare måste vara en sekvens"
#: plpy_spi.c:115
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: typnamn vid numerisk position %d är inte en sträng"
#: plpy_spi.c:191
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute förväntade en fråga eller en plan"
#: plpy_spi.c:210
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute tar en sekvens som sitt andra argument"
#: plpy_spi.c:335
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan misslyckades: %s"
#: plpy_spi.c:377
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute misslyckades: %s"
#: plpy_subxactobject.c:122
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "denna subtransaktion har redan gåtts in i"
#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "denna subtransaktion har redan avslutat"
#: plpy_subxactobject.c:180
#, c-format
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "denna subtransaktion har inte gåtts in i"
#: plpy_subxactobject.c:192
#, c-format
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "det finns ingen subtransaktion att avsluta från"
#: plpy_typeio.c:292
#, c-format
msgid "could not create new dictionary"
msgstr "kunde inte skapa ny katalog"
#: plpy_typeio.c:560
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "kunde inte importera en modul för Decimal-konstruktorn"
#: plpy_typeio.c:564
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "inga Decimal-attribut i modulen"
#: plpy_typeio.c:570
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "konvertering från numeric till Decimal misslyckades"
#: plpy_typeio.c:773
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "kunde inte skapa byte-representation av Python-objekt"
#: plpy_typeio.c:882
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "kunde inte skapa strängrepresentation av Python-objekt"
#: plpy_typeio.c:893
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "kunde inte konvertera Python-objekt till cstring: Python-strängrepresentationen verkar innehålla noll-bytes"
#: plpy_typeio.c:950
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "felaktig postliteral: \"%s\""
#: plpy_typeio.c:951
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Saknar vänster parentes"
#: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"."
#: plpy_typeio.c:1001
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)"
#: plpy_typeio.c:1005
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde"
#: plpy_typeio.c:1008 plpy_typeio.c:1012
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna"
#: plpy_typeio.c:1038
#, c-format
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens"
#: plpy_typeio.c:1091
#, c-format
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
msgstr "fel längd på inre sekvens: har längd %d, men %d förväntades"
#: plpy_typeio.c:1093
#, c-format
msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
msgstr "För att skapa en multidimensionell array så skall alla de inre sekvenserna ha samma längd."
#: plpy_typeio.c:1213
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte i mapping"
#: plpy_typeio.c:1214
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "För att returnera null i en kolumn så lägg till värdet None till mappningen med nyckelnamn taget från kolumnen."
#: plpy_typeio.c:1265
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "längden på den returnerade sekvensen matchade inte antal kolumner i raden"
#: plpy_typeio.c:1388
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "attributet \"%s\" finns inte i Python-objektet"
#: plpy_typeio.c:1391
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "För att returnera null i en kolumn så låt det returnerade objektet ha ett attribut med namn efter kolumnen och med värdet None."
#: plpy_util.c:36
#, c-format
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "kunde inte konvertera Python-unicode-objekt till bytes"
#: plpy_util.c:42
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "kunde inte extrahera bytes från kodad sträng"