diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index 15baabba13c..545a6ecca0f 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.2 2001/06/11 18:23:33 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.3 2001/06/20 18:25:26 petere Exp $ CATALOG_NAME := psql -AVAIL_LANGUAGES := de fr +AVAIL_LANGUAGES := de fr sv GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c print.c startup.c # describe.c needs work diff --git a/src/bin/psql/sv.po b/src/bin/psql/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..b5cdbe98134 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/sv.po @@ -0,0 +1,814 @@ +# Swedish message translation file for psql +# Peter Eisentraut , 2001. +# +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/sv.po,v 1.1 2001/06/20 18:25:26 petere Exp $ +# +# Use these quotes: "%s" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-11 20:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-13 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: command.c:152 +msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" +msgstr "" + +#: command.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Forsök med \\? för hjälp.\n" + +#: command.c:161 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n" + +#: command.c:278 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "kan inte hämta hemkatalogen: %s\n" + +#: command.c:292 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n" +msgstr "\\%s: kan inte byta katalog till \"%s\": %s\n" + +#: command.c:380 command.c:726 +msgid "no query buffer\n" +msgstr "ingen frågebuffert\n" + +#: command.c:436 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name\n" +msgstr "%s: ogiltig kodningnamn\n" + +#: command.c:445 +#, c-format +msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n" +msgstr "\\%s: flerbyte stöds ej\n" + +#: command.c:499 command.c:530 command.c:541 command.c:555 command.c:597 +#: command.c:706 command.c:735 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" + +#: command.c:585 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Frågebufferten är tom." + +#: command.c:616 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." + +#: command.c:627 +#, c-format +msgid "Wrote history to %s.\n" +msgstr "Kommandohistoria har skrivits till %s.\n" + +#: command.c:668 command.c:900 command.c:1114 command.c:1160 command.c:1844 +#: common.c:57 copy.c:87 mainloop.c:80 mainloop.c:384 +msgid "out of memory\n" +msgstr "minnet slut\n" + +#: command.c:677 command.c:711 +#, c-format +msgid "\\%s: error\n" +msgstr "\\%s: fel\n" + +#: command.c:750 command.c:770 command.c:1005 command.c:1018 command.c:1028 +#: command.c:1501 command.c:1514 command.c:1526 command.c:1539 command.c:1553 +#: command.c:1567 command.c:1597 common.c:106 copy.c:290 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:835 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n" +msgstr "\\%s: överflödigt argument \"%s\" ignorerat\n" + +#: command.c:892 command.c:966 command.c:994 +msgid "parse error at end of line\n" +msgstr "parsfel vid radslutet\n" + +#: command.c:1275 command.c:1299 startup.c:183 startup.c:201 +msgid "Password: " +msgstr "Lösenord: " + +#: command.c:1313 common.c:155 common.c:331 common.c:496 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1317 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Föregående förbindelsen bevarad\n" + +#: command.c:1330 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:1342 +#, c-format +msgid "You are now connected to database %s.\n" +msgstr "Du är nu förbunden till databasen %s.\n" + +#: command.c:1344 +#, c-format +msgid "You are now connected as new user %s.\n" +msgstr "Du är nu förbunden som ny användar %s.\n" + +#: command.c:1347 +#, c-format +msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n" +msgstr "Du är nu förbunden till databasen %s som användar %s.\n" + +#: command.c:1438 +#, c-format +msgid "could not start editor %s\n" +msgstr "kan inte starta editorn %s\n" + +#: command.c:1440 +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "kan inte starta /bin/sh\n" + +#: command.c:1486 +#, c-format +msgid "could not open temporary file %s: %s\n" +msgstr "kan inte öppna temporär fil %s: %s\n" + +#: command.c:1670 +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" +msgstr "\\pset: tillåtna formaten är unaligned, aligned, html, latex\n" + +#: command.c:1675 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" + +#: command.c:1685 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "" + +#: command.c:1694 +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "" + +#: command.c:1695 +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "" + +#: command.c:1707 +#, c-format +msgid "Null display is '%s'.\n" +msgstr "" + +#: command.c:1719 +#, c-format +msgid "Field separator is '%s'.\n" +msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" + +#: command.c:1733 +msgid "Record separator is ." +msgstr "Postseparatorn är ." + +#: command.c:1735 +#, c-format +msgid "Record separator is '%s'.\n" +msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" + +#: command.c:1746 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "" + +#: command.c:1748 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "" + +#: command.c:1764 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Titeln är \"%s\".\n" + +#: command.c:1766 +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "" + +#: command.c:1782 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: command.c:1784 +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "" + +#: command.c:1795 +msgid "Using pager is on." +msgstr "" + +#: command.c:1797 +msgid "Using pager is off." +msgstr "" + +#: command.c:1808 +msgid "Default footer is on." +msgstr "" + +#: command.c:1810 +msgid "Default footer is off." +msgstr "" + +#: command.c:1816 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" + +#: command.c:1859 +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: misslyckades\n" + +#: common.c:50 +#, c-format +msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "" + +#: common.c:299 common.c:385 +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Du är för närvarande inte förbunden till en databas.\n" + +#: common.c:338 common.c:506 +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "förbindelsen till servern har blivit förlorad\n" + +#: common.c:341 common.c:509 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Förbindelsen till servern har blivit förlorad. Försök att omstarta: " + +#: common.c:345 common.c:513 +msgid "Failed.\n" +msgstr "Misslyckades.\n" + +#: common.c:355 common.c:525 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Lyckades.\n" + +#: common.c:393 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: Verify query)" +"*********************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" +"********************\n" +msgstr "" + +#: common.c:485 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" + +#: common.c:531 +#, c-format +msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n" +msgstr "Asynkront NOTIFY \"%s\" mottaget från backenden med pid %d.\n" + +#: copy.c:81 +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: argument krävs\n" + +#: copy.c:211 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at '%s'\n" +msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" + +#: copy.c:213 +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" + +#: copy.c:310 +#, c-format +msgid "\\copy: %s" +msgstr "\\copy: %s" + +#: copy.c:314 +#, c-format +msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n" + +#: help.c:47 +msgid "on" +msgstr "" + +#: help.c:47 +msgid "off" +msgstr "" + +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "kan inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n" + +#: help.c:79 +msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +msgstr "Detta är psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" + +#: help.c:80 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" + +#: help.c:81 +msgid " psql [options] [dbname [username]]\n" +msgstr " psql [flaggor] [dbnamn [användar]]\n" + +#: help.c:82 +msgid "Options:" +msgstr "Flaggor:" + +#: help.c:83 +msgid " -a Echo all input from script" +msgstr "" + +#: help.c:84 +msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr "" + +#: help.c:85 +msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr " -c KOMMANDO Kör enkelt kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n" +msgstr " -d DBNAMN Ange databasen att förbinda till (standard: %s)\n" + +#: help.c:93 +msgid " -e Echo commands sent to server" +msgstr "" + +#: help.c:94 +msgid " -E Display queries that internal commands generate" +msgstr "" + +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit" +msgstr " -f FILNAMN Kör kommandona från fil och avsluta sedan" + +#: help.c:96 +#, c-format +msgid "" +" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F STRÄNG Sätt fältseparatorn (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:102 +msgid "local socket" +msgstr "lokalt uttag" + +#: help.c:104 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr "" + +#: help.c:105 +msgid " -l List available databases, then exit" +msgstr " -l Visa befintliga databaser och avsluta sedan" + +#: help.c:106 +msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr "" + +#: help.c:107 +msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o FILNAMN Skriv frågeresultater till fil (eller |rör)" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:114 +msgid "" +" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" +msgstr "" + +#: help.c:115 +msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)" +msgstr "" + +#: help.c:116 +msgid "" +" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R STRÄNG Sätt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)" + +#: help.c:117 +msgid " -s Single step mode (confirm each query)" +msgstr "" + +#: help.c:118 +msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr "" + +#: help.c:119 +msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)" +msgstr "" + +#: help.c:120 +msgid "" +" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P " +"tableattr=)" +msgstr "" + +#: help.c:126 +#, c-format +msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:128 +msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" +msgstr "" + +#: help.c:129 +msgid " -V Show version information and exit" +msgstr " -V Visa versionsinformation och avsluta" + +#: help.c:130 +msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)" +msgstr " -W Fråga om lösenord (bör sker automatiskt)" + +#: help.c:131 +msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr "" + +#: help.c:132 +msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X Läs inte startfilen (~/.psqlrc)" + +#: help.c:135 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" +"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" +"the PostgreSQL documentation.\n" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" + +#: help.c:194 +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" + +#: help.c:195 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [DBNAMN|- [ANVÄNDAR]]\n" +" förbind till en ny databas (för närvarande \"%s\")\n" + +#: help.c:198 +msgid " \\C TITLE set table title\n" +msgstr "" + +#: help.c:199 +msgid " \\cd [DIRNAME] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n" + +#: help.c:200 +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr "" + +#: help.c:201 +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" + +#: help.c:202 +msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n" +msgstr "" + +# XXX +#: help.c:203 +msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n" +msgstr " \\d{t|i|s|v}... beskriv tabeller/indexen/sekvenser/sikter\n" + +#: help.c:204 +msgid "" +" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n" +msgstr "" + +#: help.c:205 +msgid " \\da list aggregate functions\n" +msgstr "" + +#: help.c:206 +msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n" +msgstr "" + +#: help.c:207 +msgid " \\df list functions\n" +msgstr " \\df visa funktioner\n" + +#: help.c:208 +msgid " \\do list operators\n" +msgstr "" + +#: help.c:209 +msgid " \\dT list data types\n" +msgstr "" + +#: help.c:210 +msgid "" +" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n" +msgstr "" + +#: help.c:211 +msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n" +msgstr " \\echo TEXT skriv text till standard ut\n" + +#: help.c:212 +msgid " \\encoding ENCODING set client encoding\n" +msgstr "" + +#: help.c:213 +msgid " \\f STRING set field separator\n" +msgstr " \\f STRÄNG sätt fältseparatorn\n" + +#: help.c:214 +msgid "" +" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |" +"pipe)\n" +msgstr " \\g FILNAMN skicka SQL-kommando till servern (och skriv resultater till fil eller |rör)\n" + +#: help.c:215 +msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr "" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:218 +msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n" +msgstr " \\i FILNAMN kör kommandona från fil\n" + +#: help.c:219 +msgid " \\l list all databases\n" +msgstr " \\l visa befintliga databaser\n" + +#: help.c:220 +msgid "" +" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" +" large object operations\n" +msgstr "" + +#: help.c:222 +msgid " \\o FILENAME send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" + +#: help.c:223 +msgid " \\p show the content of the current query buffer\n" +msgstr "" + +#: help.c:224 +msgid "" +" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n" +" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +msgstr "" + +#: help.c:226 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q lämna psql\n" + +#: help.c:227 +msgid " \\qecho TEXT write text to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" + +#: help.c:228 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr "" + +#: help.c:229 +msgid " \\s FILENAME print history or save it to file\n" +msgstr "" + +#: help.c:230 +msgid " \\set NAME VALUE set internal variable\n" +msgstr "" + +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:233 +msgid " \\T TEXT set HTML table tag attributes\n" +msgstr "" + +#: help.c:234 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr "" + +#: help.c:235 +msgid " \\w FILENAME write current query buffer to file\n" +msgstr "" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:238 +msgid " \\z list table access privileges\n" +msgstr "" + +# XXX +#: help.c:239 +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [KOMMANDO] kör kommando i shell eller starta interaktiv shell\n" + +#: help.c:266 +msgid "Available help:" +msgstr "Tillgänglig hjälp:" + +#: help.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommando: %s\n" +"Beskrivning: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:308 +#, c-format +msgid "" +"No help available for '%-.*s'.\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Ingen hjälp tillgänglig för \"%-.*s\".\n" +"Försök med \\h utan argument för att ser den tillgängliga hjälpen.\n" + +#: input.c:171 +#, c-format +msgid "could not save history to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: large_obj.c:66 +msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed." +msgstr "" + +#: large_obj.c:68 +msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back." +msgstr "" + +#: large_obj.c:95 +msgid "\\lo_export: not connected to a database\n" +msgstr "\\lo_export: inte förbunden till en databas\n" + +#: large_obj.c:162 +msgid "\\lo_import: not connected to a database\n" +msgstr "\\lo_import: inte förbunden till en databas\n" + +#: large_obj.c:253 +msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n" +msgstr "\\lo_unlink: inte förbunden till en databas\n" + +#: large_obj.c:328 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: large_obj.c:336 +msgid "Large objects" +msgstr "" + +#: mainloop.c:242 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n" + +#: print.c:367 +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(Inga rader)\n" + +#: print.c:1072 +msgid "(1 row)" +msgstr "(1 rad)" + +#: print.c:1074 +#, c-format +msgid "(%d rows)" +msgstr "(%d rader)" + +#: startup.c:141 startup.c:615 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: minnet slut\n" + +#: startup.c:177 +msgid "Username: " +msgstr "Användarnamn: " + +#: startup.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help on internal slash commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: startup.c:461 +#, c-format +msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n" +msgstr "" + +#: startup.c:507 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable %s\n" +msgstr "%s: kan inte ta bort variabeln %s\n" + +#: startup.c:517 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable %s\n" +msgstr "%s: kan inte sätta variabeln %s\n" + +#: startup.c:548 startup.c:563 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Forsök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: startup.c:556 +#, c-format +msgid "" +"%s was compiled without support for long options.\n" +"Use --help for help on invocation options.\n" +msgstr "" +"%s har inte blivit kompilerat med stöd för långa flaggor.\n" +"Använda --help för hjälp om flaggor.\n" + +#: startup.c:581 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n" +msgstr "%s: varning: överflödig flagga \"%s\" ignorerad\n" + +#: startup.c:588 +#, c-format +msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" +msgstr "" + +#: startup.c:644 +msgid "contains support for: " +msgstr "innehåller stöd för: " + +#: startup.c:647 +msgid "readline" +msgstr "readline" + +#: startup.c:657 +msgid "history" +msgstr "history" + +#: startup.c:666 +msgid "multibyte" +msgstr "multibyte" + +#: startup.c:674 +msgid "" +"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n" +"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" +"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n" +"usage and distribution terms." +msgstr "" + +#: startup.c:699 +#, c-format +msgid "" +"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +"\n" +msgstr "SSL-förbindelse (cipher: %s, bits: %i)\n\n"