1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-11-26 23:43:30 +03:00

Update German translations.

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2002-11-13 21:30:39 +00:00
parent b455344112
commit f2ec243389
6 changed files with 8270 additions and 6630 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# German message translation file for pg_controldata # German message translation file for pg_controldata
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.2.2.1 2002/11/13 21:30:38 petere Exp $
# #
# Use these quotes: <20>%s<> # Use these quotes: <20>%s<>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-13 20:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,10 @@ msgstr ""
#: pg_controldata.c:28 #: pg_controldata.c:28
#, c-format #, c-format
msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n" msgid ""
msgstr "%s zeigt Kontrollinformationen <20>ber PostgreSQL-Datenbankcluster an.\n" "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
"\n"
msgstr "%s zeigt Kontrollinformationen <20>ber PostgreSQL-Datenbankcluster an.\n\n"
#: pg_controldata.c:29 #: pg_controldata.c:29
#, c-format #, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,56 +1,73 @@
# German message translation file for pg_resetxlog # German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002.
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.1 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.1.2.1 2002/11/13 21:30:39 petere Exp $
# #
# Use these quotes: <20>%s<> # Use these quotes: <20>%s<>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_resetxlog.c:141 #: pg_resetxlog.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgid "%s: invalid argument for -x option\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n" msgstr "%s: ung<EFBFBD>ltiges Argument f<>r Option -x\n"
#: pg_resetxlog.c:149 #: pg_resetxlog.c:145 pg_resetxlog.c:160 pg_resetxlog.c:175 pg_resetxlog.c:182
#, c-format #: pg_resetxlog.c:188 pg_resetxlog.c:196
msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
msgstr "%s: ung<6E>ltiges Argument f<>r Option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen sie <20>%s --help<6C> f<>r weitere Informationen.\n" msgstr "Versuchen sie <20>%s --help<6C> f<>r weitere Informationen.\n"
#: pg_resetxlog.c:163 #: pg_resetxlog.c:150
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:159
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -o option\n"
msgstr "%s: ung<6E>ltiges Argument f<>r Option -o\n"
#: pg_resetxlog.c:165
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:174 pg_resetxlog.c:181
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
msgstr "%s: ung<6E>ltiges Argument f<>r Option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:273 #: pg_resetxlog.c:215 pg_resetxlog.c:311
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n" msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht zum Lesen <20>ffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte %s nicht zum Lesen <20>ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:189 #: pg_resetxlog.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: lock file %s exists\n" "%s: lock file %s exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Sperrdatei %s besteht\n" "%s: Sperrdatei %s besteht\n"
"L<>uft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei l<>schen und nochmal versuchen.\n" "L<>uft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei l<>schen und nochmal "
"versuchen.\n"
#: pg_resetxlog.c:210 #: pg_resetxlog.c:260
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
@@ -59,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zur<75>cksetzen zu erzwingen.\n" "Zur<75>cksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:222 #: pg_resetxlog.c:272
msgid "" msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n" "The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
@@ -70,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n" "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
"Zur<75>cksetzen zu erzwingen.\n" "Zur<75>cksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:247 #: pg_resetxlog.c:285
msgid "Transaction log reset\n" msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zur<75>ck gesetzt\n" msgstr "Transaktionslog wurde zur<75>ck gesetzt\n"
#: pg_resetxlog.c:276 #: pg_resetxlog.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, do\n" "If you are sure the data directory path is correct, do\n"
@@ -85,188 +102,240 @@ msgstr ""
" touch %s\n" " touch %s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n" "und versuchen Sie es erneut.\n"
#: pg_resetxlog.c:289 #: pg_resetxlog.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read %s: %s\n" msgid "%s: could not read %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:312 #: pg_resetxlog.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert aber mit ung<6E>ltiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" msgstr ""
"%s: pg_control existiert aber mit ung<6E>ltiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
#: pg_resetxlog.c:321 #: pg_resetxlog.c:359
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n" msgstr ""
"%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
#: pg_resetxlog.c:363 #: pg_resetxlog.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: ung<6E>ltige LC_COLLATE-Einstellung\n" msgstr "%s: ung<6E>ltige LC_COLLATE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:370 #: pg_resetxlog.c:417
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: ung<6E>ltige LC_CTYPE-Einstellung\n" msgstr "%s: ung<6E>ltige LC_CTYPE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:392 #: pg_resetxlog.c:439
msgid "" msgid ""
"Guessed pg_control values:\n" "Guessed pg_control values:\n"
"\n" "\n"
msgstr "Gesch<EFBFBD>tzte pg_control-Werte:\n\n" msgstr ""
"Gesch<63>tzte pg_control-Werte:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:394 #: pg_resetxlog.c:441
msgid "" msgid ""
"pg_control values:\n" "pg_control values:\n"
"\n" "\n"
msgstr "pg_control-Werte:\n\n" msgstr ""
"pg_control-Werte:\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:396 #: pg_resetxlog.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:397 #: pg_resetxlog.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n" msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:398 #: pg_resetxlog.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n" msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:399 #: pg_resetxlog.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "N<>chstes Logdatei-Segment: %u\n" msgstr "N<>chstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:400 #: pg_resetxlog.c:447
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n" msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:401 #: pg_resetxlog.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n" msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:402 #: pg_resetxlog.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n" msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:403 #: pg_resetxlog.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgr<67><72>e: %u\n" msgstr "Datenbank-Blockgr<67><72>e: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:404 #: pg_resetxlog.c:451
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bl<42>cke pro Segment: %u\n" msgstr "Bl<42>cke pro Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:405 #: pg_resetxlog.c:452
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Namensl<73>nge: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:453
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:454
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Datum/Zeit-Speicherung: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:455
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Integers"
#: pg_resetxlog.c:455
msgid "Floating point"
msgstr "Flie<69>komma"
#: pg_resetxlog.c:456
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximall<6C>nge eines Locale-Namen: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:406 #: pg_resetxlog.c:458
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:459 #: pg_resetxlog.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu gro<72> ... xlog.c reparieren\n" msgstr ""
"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu gro<72> ... xlog.c "
"reparieren\n"
#: pg_resetxlog.c:472 #: pg_resetxlog.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n" msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:483 #: pg_resetxlog.c:535
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:631 #: pg_resetxlog.c:542 pg_resetxlog.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n" msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:511 #: pg_resetxlog.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open directory %s: %s\n" msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht <20>ffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht <20>ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:525 #: pg_resetxlog.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete file %s: %s\n" msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht l<>schen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht l<>schen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:535 #: pg_resetxlog.c:587
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n" msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:598 #: pg_resetxlog.c:650
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n" msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte %s nicht <20>ffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte %s nicht <20>ffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:609 pg_resetxlog.c:623 #: pg_resetxlog.c:661 pg_resetxlog.c:675
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write %s: %s\n" msgid "%s: could not write %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht nach %s schreiben: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht nach %s schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:642 #: pg_resetxlog.c:694
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n" "\n"
msgstr "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zur<75>ck.\n\n" msgstr ""
"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zur<75>ck.\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:643 #: pg_resetxlog.c:695
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" %s [OPTIONS] DATADIR\n" " %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Benutzung:\n" "Benutzung:\n"
" %s [OPTIONEN] DATENVERZEICHNIS\n" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:644 #: pg_resetxlog.c:696
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: pg_resetxlog.c:645 #: pg_resetxlog.c:697
msgid " -f force update to be done\n" msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f <20>nderung erzwingen\n" msgstr " -f <20>nderung erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:646 #: pg_resetxlog.c:698
msgid "" msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n" "log\n"
msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition f<>r neuen Log erzwingen\n" msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition f<>r neuen Log erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:647 #: pg_resetxlog.c:699
msgid "" msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for " " -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n" "testing)\n"
msgstr " -n keine <20>nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" msgstr " -n keine <20>nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
#: pg_resetxlog.c:648 #: pg_resetxlog.c:700
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID n<>chste OID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:701
msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID n<>chste Transaktions-ID setzen\n" msgstr " -x XID n<>chste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:649 #: pg_resetxlog.c:702
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:703
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:704
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nBerichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# German message translation file for libpq # German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002.
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.2.2.1 2002/11/13 21:30:39 petere Exp $
# #
# Use these quotes: <20>%s<> # Use these quotes: <20>%s<>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-13 20:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,21 +73,21 @@ msgstr "ung
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ung<6E>ltiges Authentifizierungssystem: %d\n" msgstr "fe_getauthname: ung<6E>ltiges Authentifizierungssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:484 #: fe-connect.c:483
msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
msgstr "konnte den zu verwendenden PostgreSQL-Benutzernamen nicht bestimmen\n" msgstr "konnte den zu verwendenden PostgreSQL-Benutzernamen nicht bestimmen\n"
#: fe-connect.c:708 #: fe-connect.c:710
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:732 #: fe-connect.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP <20>No Delay<61>-Modus umstellen: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP <20>No Delay<61>-Modus umstellen: %s\n"
#: fe-connect.c:752 #: fe-connect.c:754
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\tL<74>uft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tL<74>uft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket <20>%s<>?\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket <20>%s<>?\n"
#: fe-connect.c:761 #: fe-connect.c:763
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@@ -109,116 +109,116 @@ msgstr ""
"\tL<74>uft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n" "\tL<74>uft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
#: fe-connect.c:825 #: fe-connect.c:827
#, c-format #, c-format
msgid "invalid host address: %s\n" msgid "invalid host address: %s\n"
msgstr "ung<6E>ltige Hostadresse: %s\n" msgstr "ung<6E>ltige Hostadresse: %s\n"
#: fe-connect.c:844 #: fe-connect.c:846
#, c-format #, c-format
msgid "unknown host name: %s\n" msgid "unknown host name: %s\n"
msgstr "unbekannter Hostname: %s\n" msgstr "unbekannter Hostname: %s\n"
#: fe-connect.c:891 #: fe-connect.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "could not create socket: %s\n" msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-connect.c:959 #: fe-connect.c:961
#, c-format #, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:972 #: fe-connect.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n" msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n"
#: fe-connect.c:1001 #: fe-connect.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ung<6E>ltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" msgstr "ung<6E>ltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
#: fe-connect.c:1010 #: fe-connect.c:1012
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterst<73>tzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" msgstr "Server unterst<73>tzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
#: fe-connect.c:1232 #: fe-connect.c:1198
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n" msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1263 #: fe-connect.c:1229
#, c-format #, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n" msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:1283 #: fe-connect.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-connect.c:1322 #: fe-connect.c:1288
#, c-format #, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:1378 #: fe-connect.c:1344
#, c-format #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "" msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n" "empfangen\n"
#: fe-connect.c:1490 #: fe-connect.c:1456
msgid "unexpected message from server during startup\n" msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
#: fe-connect.c:1549 #: fe-connect.c:1515
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n" msgstr "ung<6E>ltiger Verbindungszustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1637 #: fe-connect.c:1601
#, c-format #, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ung<6E>ltiger <20>setenv<6E>-Zustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n" msgstr "ung<6E>ltiger <20>setenv<6E>-Zustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:1676 #: fe-connect.c:1638
#, c-format #, c-format
msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
msgstr "ung<6E>ltiger Kodierungsname in PGCLIENTENCODING: %s\n" msgstr "ung<6E>ltiger Kodierungsname in PGCLIENTENCODING: %s\n"
#: fe-connect.c:1800 #: fe-connect.c:1757
#, c-format #, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ung<6E>ltiger Zustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n" msgstr "ung<6E>ltiger Zustand %c, m<>glicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 #: fe-connect.c:2385 fe-connect.c:2394 fe-connect.c:2891 fe-exec.c:1284
#: fe-lobj.c:536 #: fe-lobj.c:536
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: fe-connect.c:2475 #: fe-connect.c:2433
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes <20>=<3D> nach <20>%s<> in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" msgstr "fehlendes <20>=<3D> nach <20>%s<> in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:2524 #: fe-connect.c:2482
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "" msgstr ""
"fehlendes schlie<69>endes Anf<6E>hrungszeichen (\") in der Zeichenkette der " "fehlendes schlie<69>endes Anf<6E>hrungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n" "Verbindugsdaten\n"
#: fe-connect.c:2558 #: fe-connect.c:2516
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ung<6E>ltige Verbindungsoption <20>%s<>\n" msgstr "ung<6E>ltige Verbindungsoption <20>%s<>\n"
#: fe-connect.c:2744 #: fe-connect.c:2702
msgid "connection pointer is NULL\n" msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-connect.c:2953 #: fe-connect.c:2912
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "Integer der Gr
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
msgstr "Integer der Gr<47><72>e %lu wird nicht von pqPutInt unterst<73>tzt\n" msgstr "Integer der Gr<47><72>e %lu wird nicht von pqPutInt unterst<73>tzt\n"
#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838 #: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:856
#, c-format #, c-format
msgid "select() failed: %s\n" msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 #: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:807
msgid "connection not open\n" msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n"
@@ -423,105 +423,109 @@ msgstr ""
msgid "could not send data to server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
#: fe-secure.c:273 fe-secure.c:319 #: fe-misc.c:863
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
#: fe-secure.c:274 fe-secure.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:278 fe-secure.c:324 #: fe-secure.c:279 fe-secure.c:324
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:384 #: fe-secure.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "error querying socket: %s\n" msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n" msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n"
#: fe-secure.c:397 #: fe-secure.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n" msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n"
#: fe-secure.c:416 #: fe-secure.c:417
msgid "unsupported protocol\n" msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "nicht unterst<73>tztes Protokoll\n" msgstr "nicht unterst<73>tztes Protokoll\n"
#: fe-secure.c:438 #: fe-secure.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Servlet Common-Name <20>%s<> entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "Servlet Common-Name <20>%s<> entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:445 #: fe-secure.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Server Common-Name <20>%s<> entspricht nicht der Peer-Adresse\n" msgstr "Server Common-Name <20>%s<> entspricht nicht der Peer-Adresse\n"
#: fe-secure.c:613 #: fe-secure.c:615
msgid "could not get user information\n" msgid "could not get user information\n"
msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n" msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n"
#: fe-secure.c:625 #: fe-secure.c:627
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht <20>ffnen: %s\n" msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht <20>ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:632 #: fe-secure.c:634
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n" msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:645 #: fe-secure.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schl<68>ssel (%s)\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schl<68>ssel (%s)\n"
#: fe-secure.c:654 #: fe-secure.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privater Schl<68>ssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n" msgstr "privater Schl<68>ssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n"
#: fe-secure.c:661 #: fe-secure.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "konnte private Schl<68>sseldatei (%s) nicht <20>ffnen: %s\n" msgstr "konnte private Schl<68>sseldatei (%s) nicht <20>ffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:670 #: fe-secure.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privater Schl<68>ssel (%s) w<>hrend der Ausf<73>hrung ge<67>ndert\n" msgstr "privater Schl<68>ssel (%s) w<>hrend der Ausf<73>hrung ge<67>ndert\n"
#: fe-secure.c:677 #: fe-secure.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "konnte privaten Schl<68>ssel (%s) nicht lesen: %s\n" msgstr "konnte privaten Schl<68>ssel (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:689 #: fe-secure.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "Zertifikat/privater Schl<68>ssel stimmen nicht <20>berein (%s): %s\n" msgstr "Zertifikat/privater Schl<68>ssel stimmen nicht <20>berein (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:717 #: fe-secure.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-secure.c:730 fe-secure.c:737 #: fe-secure.c:735 fe-secure.c:743
#, c-format #, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:784 #: fe-secure.c:792
#, c-format #, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-secure.c:800 #: fe-secure.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
#: fe-secure.c:811 #: fe-secure.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"