mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-11-21 00:42:43 +03:00
Translation updates (zh_TW converted to UTF-8)
This commit is contained in:
@@ -5,88 +5,88 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 01:12-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:58+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 13:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~: %s\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 錯誤: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>N socket <EFBFBD>]<5D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<D7BC>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法將 socket 設為阻擋模式: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:411
|
||||
#: fe-auth.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||
msgstr "kerberos 5 <EFBFBD>{<7B>ҳQ<D2B3>ڵ<EFBFBD>: %*s\n"
|
||||
msgstr "kerberos 5 認證被拒絕: %*s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>N socket <EFBFBD>٭쬰<EFBFBD>D<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法將 socket 還原為非阻擋模式: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:508
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩 SCM_CRED <EFBFBD>{<7B>Ҥ覡\n"
|
||||
msgstr "不支援 SCM_CRED 認證方式\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:600
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 <EFBFBD>{<7B>ҥ<EFBFBD><D2A5><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 認證失敗\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:608
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩 Kerberos 4 <EFBFBD>{<7B>Ҥ覡\n"
|
||||
msgstr "不支援 Kerberos 4 認證方式\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:619
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 <EFBFBD>{<7B>ҥ<EFBFBD><D2A5><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 認證失敗\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:627
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩 Kerberos 5 <EFBFBD>{<7B>Ҥ覡\n"
|
||||
msgstr "不支援 Kerberos 5 認證方式\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩 %u <20>{<7B>Ҥ覡\n"
|
||||
msgstr "不支援 %u 認證方式\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>D<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>{<7B>ҪA<D2AA>ȦW<C8A6><57> \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "忽略非法的認證服務名稱 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
|
||||
msgstr "fe_getauthname: <EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD><EFBFBD>{<7B>Ҩt<D2A8><74>: %d\n"
|
||||
msgstr "fe_getauthname: 無效的認證系統: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD> sslmode: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "無效的 sslmode: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>sĶ<EFBFBD>ɥ<EFBFBD><EFBFBD>[<5B>JSSL<53>䴩<EFBFBD>A<EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD>sllmode<EFBFBD><EFBFBD>\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "編譯時未加入SSL支援,無效的sllmode值\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>N socket <EFBFBD>]<5D>w<EFBFBD><77><EFBFBD>D<EFBFBD><44><EFBFBD>Ҧ<D7BC>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法將 socket 設定為非阻擋模式: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>N socket <EFBFBD>]<5D>w<EFBFBD><77> TCP <20>L<EFBFBD><4C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҧ<EFBFBD>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法將 socket 設定為 TCP 無延遲模式: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -95,9 +95,9 @@ msgid ""
|
||||
"\tIs the server running locally and accepting\n"
|
||||
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
"\t<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>_<EFBFBD>b<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>a<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>åB<EFBFBD>b Unix domain socket\n"
|
||||
"\t\"%s\"<EFBFBD>W<EFBFBD>dzƱ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD>H\n"
|
||||
"無法連線到伺服器: %s\n"
|
||||
"\t伺服器是否在本地執行並且在 Unix domain socket\n"
|
||||
"\t\"%s\"上準備接受連線?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -106,43 +106,43 @@ msgid ""
|
||||
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
|
||||
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>G%s\n"
|
||||
"\t<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>_<EFBFBD>b<EFBFBD>D<EFBFBD><EFBFBD>\"%s\"<22>W<EFBFBD><57><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>åB<C3A5>dzƱ<C7B3><C6B1><EFBFBD><EFBFBD>b\n"
|
||||
"\t<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>W<EFBFBD><57> TCP/IP <EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD>H\n"
|
||||
"無法連線到伺服器:%s\n"
|
||||
"\t伺服器是否在主機\"%s\"上執行並且準備接受在\n"
|
||||
"\t埠號 %s 上的 TCP/IP 連線?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>N<EFBFBD>D<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>W<EFBFBD><EFBFBD>\"%s\"<22>ഫ<EFBFBD><E0B4AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}: %s\n"
|
||||
msgstr "無法將主機名稱\"%s\"轉換成位址: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>NUnix-domain socket<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>|\"%s\"<EFBFBD>ഫ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}: %s\n"
|
||||
msgstr "無法將Unix-domain socket路徑\"%s\"轉換成位址: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1153
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD>A<EFBFBD>i<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>餤<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƳQ<EFBFBD>}<7D>a\n"
|
||||
msgstr "無效的連線狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>إ<EFBFBD> socket: %s\n"
|
||||
msgstr "無法建立 socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>o socket <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD>A: %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>q socket <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><EFBFBD>ݦ<EFBFBD><EFBFBD>}: %s\n"
|
||||
msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ǰe SSL <20><><EFBFBD>ͫʥ]: %s\n"
|
||||
msgstr "無法傳送 SSL 交談封包: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1413
|
||||
#: fe-connect.c:2536
|
||||
@@ -150,223 +150,223 @@ msgstr "
|
||||
#: fe-connect.c:3112
|
||||
#: fe-lobj.c:548
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>κ<EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "記憶體用盡\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ǰe<EFBFBD>Ұʫʥ]: %s\n"
|
||||
msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> SSL <20><><EFBFBD>ͫʥ]<5D><><EFBFBD>^<5E><>: %s\n"
|
||||
msgstr "收不到伺服器對 SSL 交談封包的回應: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1485
|
||||
#: fe-connect.c:1502
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩 SSL<53>A<EFBFBD><41><EFBFBD>O<EFBFBD>Q<EFBFBD>n<EFBFBD>D<EFBFBD>ϥ<EFBFBD> SSL\n"
|
||||
msgstr "伺服器不支援 SSL,但是被要求使用 SSL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD> SSL <20><><EFBFBD>ͦ^<5E><>: %c\n"
|
||||
msgstr "收到無效的 SSL 交談回應: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1575
|
||||
#: fe-connect.c:1607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݨӦۦ<EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>{<7B>ҽШD<D0A8>A<EFBFBD><41><EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD><EFBFBD> %c\n"
|
||||
msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1843
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ҰʹL<EFBFBD>{<7B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӧۦ<D3A6><DBA6>A<EFBFBD><41><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>D<EFBFBD>w<EFBFBD><77><EFBFBD>T<EFBFBD><54>\n"
|
||||
msgstr "啟動過程中收到來自伺服器的非預期訊息\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A %c<>A<EFBFBD>i<EFBFBD><69><EFBFBD>O<EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>餤<EFBFBD><E9A4A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƳQ<C6B3>}<7D>a\n"
|
||||
msgstr "無效的連線狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>b<EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD>r<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̪<EFBFBD> \"%s\" <EFBFBD>᭱<EFBFBD>ʤ<EFBFBD> \"=\"\n"
|
||||
msgstr "在連線資訊字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2633
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T<EFBFBD>r<EFBFBD>ꤤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "連線資訊字串中有未結束的引號\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD>ﶵ \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "無效的連線選項 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2879
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ЬO NULL\n"
|
||||
msgstr "連線指標是 NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
|
||||
msgstr "ĵ<EFBFBD>i<EFBFBD>G<EFBFBD>K<EFBFBD>X<EFBFBD><EFBFBD>%s<>i<EFBFBD>H<EFBFBD>Q<EFBFBD><51><EFBFBD>L<EFBFBD>H<EFBFBD>θs<CEB8>զs<D5A6><73><EFBFBD>A<EFBFBD><41><EFBFBD>ӱN<D3B1>v<EFBFBD><76><EFBFBD>]<5D><>u=rw(0600)\n"
|
||||
msgstr "警告:密碼檔%s可以被其他人或群組存取,應該將權限設為u=rw(0600)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:484
|
||||
msgid "NOTICE"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>`<60>N"
|
||||
msgstr "注意"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:653
|
||||
#: fe-exec.c:705
|
||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>R<EFBFBD>O<EFBFBD>r<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD>@<40>Ӫū<D3AA><C5AB><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "命令字串是一個空指標\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:740
|
||||
msgid "statement name is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ԭz<EFBFBD>W<EFBFBD>٬O<EFBFBD>@<40>Ӫū<D3AA><C5AB><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "敘述名稱是一個空指標\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:771
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>S<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "沒有連線到伺服器\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:778
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>~<7E>@<40><><EFBFBD>R<EFBFBD>O<EFBFBD><4F><EFBFBD>b<EFBFBD><62><EFBFBD>椤\n"
|
||||
msgstr "另外一條命令正在執行中\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:814
|
||||
#: fe-exec.c:1465
|
||||
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>禡<EFBFBD>ݭn3.0<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>H<EFBFBD>W<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>w\n"
|
||||
msgstr "函式需要3.0版以上的協定\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>D<EFBFBD>w<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "非預期的 asyncStatus: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1221
|
||||
msgid "COPY terminated by new PQexec"
|
||||
msgstr "COPY<EFBFBD>Q<EFBFBD>s<EFBFBD><EFBFBD>PQexec<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>_"
|
||||
msgstr "COPY被新的PQexec中斷"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1229
|
||||
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> COPY IN <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A\n"
|
||||
msgstr "必須先結束 COPY IN 狀態\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1249
|
||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> COPY OUT <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A\n"
|
||||
msgstr "必須先結束 COPY OUT 狀態\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1358
|
||||
#: fe-exec.c:1423
|
||||
#: fe-exec.c:1507
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>S<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>椤<EFBFBD><EFBFBD> COPY <EFBFBD>R<EFBFBD>O\n"
|
||||
msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1699
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD>u<EFBFBD>B<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A\n"
|
||||
msgstr "連線處於錯誤的狀態\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1730
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD> ExecStatusType <EFBFBD>N<EFBFBD>X"
|
||||
msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1794
|
||||
#: fe-exec.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>C<EFBFBD><EFBFBD> %d <20>W<EFBFBD>X<EFBFBD>F<EFBFBD>d<EFBFBD><64> 0..%d"
|
||||
msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>渹 %d <EFBFBD>W<EFBFBD>X<EFBFBD>F<EFBFBD>d<EFBFBD><EFBFBD> 0..%d"
|
||||
msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD>Ū<EFBFBD>Ӧۦ<EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>G: %s"
|
||||
msgstr "無法解讀來自伺服器的結果: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:402
|
||||
#: fe-lobj.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>}<7D><><EFBFBD>ɮ<EFBFBD> \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɮ<EFBFBD> \"%s\" <EFBFBD>إ<EFBFBD> large object\n"
|
||||
msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立 large object\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:424
|
||||
#: fe-lobj.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open large object %u\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>}<7D><> large object %u\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 large object %u\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ū<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɮ<EFBFBD> \"%s\" <EFBFBD>ɵo<EFBFBD>Ϳ<EFBFBD><EFBFBD>~\n"
|
||||
msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:502
|
||||
#: fe-lobj.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>g<EFBFBD>J<EFBFBD>ɮ<EFBFBD> \"%s\" <EFBFBD>ɵo<EFBFBD>Ϳ<EFBFBD><EFBFBD>~\n"
|
||||
msgstr "寫入檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:593
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>l<EFBFBD>Ƥj<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>禡<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>d<EFBFBD>ߨS<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǧ^<5E><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有傳回資料\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:631
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 lo_open <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 lo_open 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:638
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 lo_close <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 lo_close 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:645
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 lo_creat <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 lo_creat 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:652
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 lo_unlink <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 lo_unlink 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:659
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 lo_lseek <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 lo_lseek 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:666
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 lo_tell <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 lo_tell 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:673
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 loread <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 loread 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:680
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>P<EFBFBD>_<EFBFBD>禡 lowrite <EFBFBD><EFBFBD> OID\n"
|
||||
msgstr "無法判斷函式 lowrite 的 OID\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
|
||||
msgstr "pgGetInt <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩<EFBFBD>j<EFBFBD>p<EFBFBD><EFBFBD> %lu <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
|
||||
msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數 "
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "pgPutInt <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>䴩<EFBFBD>j<EFBFBD>p<EFBFBD><EFBFBD> %lu <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:544
|
||||
#: fe-misc.c:748
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>s<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}<7D><>\n"
|
||||
msgstr "連接未開啟\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:610
|
||||
#: fe-misc.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>q<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法從伺服器接收資料: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:718
|
||||
#: fe-misc.c:786
|
||||
@@ -375,145 +375,145 @@ msgid ""
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
"\tbefore or while processing the request.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>N<EFBFBD>~<7E>a<EFBFBD><61><EFBFBD>_<EFBFBD>F<EFBFBD>s<EFBFBD>u\n"
|
||||
"\t<EFBFBD>i<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>O<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>b<EFBFBD>B<EFBFBD>z<EFBFBD>ШD<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>e\n"
|
||||
"\t<EFBFBD>Ϊ̥<EFBFBD><EFBFBD>b<EFBFBD>B<EFBFBD>z<EFBFBD>ШD<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɭԤ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>`<60><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
"伺服器意外地中斷了連線\n"
|
||||
"\t可能是伺服器在處理請求之前\n"
|
||||
"\t或者正在處理請求的時候不正常中止\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>V<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǰe<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法向伺服器傳送資料: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:922
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>o<EFBFBD>ͷU<EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "發生愈時\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:967
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "socket <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}<7D><>\n"
|
||||
msgstr "socket 未開啟\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
msgstr "select() 失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>إ<EFBFBD> SSL <EFBFBD>s<EFBFBD>u: %s\n"
|
||||
msgstr "無法建立 SSL 連線: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:323
|
||||
#: fe-secure.c:403
|
||||
#: fe-secure.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL錯誤: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:328
|
||||
#: fe-secure.c:408
|
||||
#: fe-secure.c:1026
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~: <20>o<EFBFBD>{EOF\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL錯誤: 發現EOF\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:339
|
||||
#: fe-secure.c:418
|
||||
#: fe-secure.c:1034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL 錯誤: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:349
|
||||
#: fe-secure.c:428
|
||||
#: fe-secure.c:1042
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ѧO<EFBFBD><EFBFBD>SSL<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~<7E>X\n"
|
||||
msgstr "無法識別的SSL錯誤碼\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error querying socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>߰<EFBFBD> socket <EFBFBD>o<EFBFBD>Ϳ<EFBFBD><EFBFBD>~: %s\n"
|
||||
msgstr "詢問 socket 發生錯誤: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>D<EFBFBD><EFBFBD>(%s)<29><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T: %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得關於主機(%s)的資訊: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:537
|
||||
msgid "unsupported protocol\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Q<EFBFBD>䴩<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>w\n"
|
||||
msgstr "不被支援的協定\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>common name \"%s\" <EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ѪR<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}%ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
msgstr "伺服器的common name \"%s\" 無法解析成位址%ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>A<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>common name \"%s\" <EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>ѪR<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>}\n"
|
||||
msgstr "伺服器的common name \"%s\" 無法解析成位址\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:749
|
||||
msgid "could not get user information\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD>ϥΪ̪<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T\n"
|
||||
msgstr "無法取得使用者的資訊\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>}<7D>Ҿ<EFBFBD><D2BE><EFBFBD>(%s): %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟憑證(%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>kŪ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(%s): %s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取憑證(%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>u<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҡA<EFBFBD>S<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>p<EFBFBD>_(%s)\n"
|
||||
msgstr "只有憑證,沒有私鑰(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>p<EFBFBD>_(%s)<29>v<EFBFBD><76><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>~\n"
|
||||
msgstr "私鑰(%s)權限錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>}<7D>Ҩp<D2A8>_<EFBFBD>ɮ<EFBFBD>(%s): %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟私鑰檔案(%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>p<EFBFBD>_(%s)<29>b<EFBFBD><62><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>L<EFBFBD>{<7B>Q<EFBFBD><51><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "私鑰(%s)在執行過程被改變\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>kŪ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>p<EFBFBD>_(%s): %s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取私鑰(%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>p<EFBFBD>_<EFBFBD><5F><EFBFBD><EFBFBD>(%s): %s\n"
|
||||
msgstr "憑證/私鑰不符(%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD>إ<EFBFBD> SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "無法建立 SSL context: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:953
|
||||
#: fe-secure.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>kŪ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ھ<EFBFBD><EFBFBD>ҲM<EFBFBD><EFBFBD>(%s): %s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取根憑證清單(%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1061
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҿ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法驗證憑證: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>o<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得憑證: %s\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user