diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index fe6c2669836..aee99b081d5 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.5 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.6 2003/10/05 21:52:37 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - July 24-August 1, 2003: Updates for 7.4.x; +# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy messages fixes, Serguei A. Mokhov @@ -13,122 +13,122 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-24 11:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-01 14:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:41-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:346 -#: pg_restore.c:247 +#: pg_dump.c:343 +#: pg_restore.c:244 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: pg_dump.c:380 -#: pg_restore.c:274 +#: pg_dump.c:377 +#: pg_restore.c:271 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n" -#: pg_dump.c:382 -#: pg_dump.c:396 -#: pg_dump.c:405 -#: pg_dumpall.c:192 -#: pg_dumpall.c:201 -#: pg_restore.c:276 -#: pg_restore.c:286 +#: pg_dump.c:379 +#: pg_dump.c:393 +#: pg_dump.c:402 +#: pg_dumpall.c:190 +#: pg_dumpall.c:199 +#: pg_restore.c:273 +#: pg_restore.c:283 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_dump.c:403 -#: pg_dumpall.c:199 +#: pg_dump.c:400 +#: pg_dumpall.c:197 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:416 +#: pg_dump.c:413 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:422 +#: pg_dump.c:419 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:428 +#: pg_dump.c:425 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы\n" -#: pg_dump.c:429 -#: pg_dump.c:436 +#: pg_dump.c:426 +#: pg_dump.c:433 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "вместо этого используйте полную выгрузку\n" -#: pg_dump.c:435 +#: pg_dump.c:432 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной схемы\n" -#: pg_dump.c:442 +#: pg_dump.c:439 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:443 +#: pg_dump.c:440 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n" -#: pg_dump.c:449 +#: pg_dump.c:446 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки\n" -#: pg_dump.c:450 +#: pg_dump.c:447 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n" -#: pg_dump.c:479 +#: pg_dump.c:476 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:485 +#: pg_dump.c:482 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n" #: pg_backup_db.c:48 -#: pg_dump.c:496 +#: pg_dump.c:493 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "не в состоянии прочесть строку с номером версии \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:512 +#: pg_dump.c:509 #, c-format msgid "BEGIN command failed: %s" msgstr "Команда BEGIN не удалась: %s" -#: pg_dump.c:518 +#: pg_dump.c:515 #, c-format msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s" msgstr "не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s" -#: pg_dump.c:525 +#: pg_dump.c:522 #, c-format msgid "could not set datestyle to ISO: %s" msgstr "не получилось установить формат даты в ISO: %s" -#: pg_dump.c:537 +#: pg_dump.c:534 #, c-format msgid "could not set extra_float_digits: %s" msgstr "не получилось установить extra_float_digits: %s" -#: pg_dump.c:550 +#: pg_dump.c:547 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "последний встроенный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:638 +#: pg_dump.c:610 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "" "%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n" "\n" -#: pg_dump.c:639 -#: pg_dumpall.c:237 -#: pg_restore.c:368 +#: pg_dump.c:611 +#: pg_dumpall.c:235 +#: pg_restore.c:358 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:640 +#: pg_dump.c:612 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" -#: pg_dump.c:642 -#: pg_restore.c:371 +#: pg_dump.c:614 +#: pg_restore.c:361 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "" "\n" "Опции общего характера:\n" -#: pg_dump.c:643 -#: pg_restore.c:373 +#: pg_dump.c:615 +#: pg_restore.c:363 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dump.c:644 +#: pg_dump.c:616 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n" -#: pg_dump.c:645 +#: pg_dump.c:617 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -174,30 +174,30 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n" " версией pg_dump\n" -#: pg_dump.c:647 -#: pg_dumpall.c:250 -#: pg_restore.c:377 +#: pg_dump.c:619 +#: pg_dumpall.c:248 +#: pg_restore.c:367 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" -#: pg_dump.c:648 +#: pg_dump.c:620 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" -#: pg_dump.c:649 -#: pg_dumpall.c:252 -#: pg_restore.c:378 +#: pg_dump.c:621 +#: pg_dumpall.c:250 +#: pg_restore.c:368 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_dump.c:650 -#: pg_dumpall.c:253 -#: pg_restore.c:379 +#: pg_dump.c:622 +#: pg_dumpall.c:251 +#: pg_restore.c:369 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_dump.c:652 -#: pg_restore.c:381 +#: pg_dump.c:624 +#: pg_restore.c:371 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -205,65 +205,57 @@ msgstr "" "\n" "Options по выводу содержимого базы:\n" -#: pg_dump.c:653 -#: pg_dumpall.c:241 +#: pg_dump.c:625 +#: pg_dumpall.c:239 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:654 +#: pg_dump.c:626 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:655 -#: pg_restore.c:383 +#: pg_dump.c:627 +#: pg_restore.c:373 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" -#: pg_dump.c:656 +#: pg_dump.c:628 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n" -#: pg_dump.c:657 -#: pg_dumpall.c:243 +#: pg_dump.c:629 +#: pg_dumpall.c:241 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" -#: pg_dump.c:658 -#: pg_dumpall.c:244 +#: pg_dump.c:630 +#: pg_dumpall.c:242 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" -#: pg_dump.c:659 +#: pg_dump.c:631 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n" -#: pg_dump.c:660 -#: pg_dumpall.c:249 +#: pg_dump.c:632 +#: pg_dumpall.c:247 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:661 +#: pg_dump.c:633 msgid "" -" -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n" -" text format\n" +" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +" in plain text format\n" msgstr "" -" -O, --no-owner не выводить \\connect команды в формате\n" -" \"только текст\"\n" +" -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" +" в формате \"просто текст\"\n" -#: pg_dump.c:663 -msgid "" -" -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n" -" plain text format\n" -msgstr "" -" -R, --no-reconnect отключить ВСЕ переподсоединения к базе данных\n" -" в формате \"только текст\"\n" - -#: pg_dump.c:665 -#: pg_dumpall.c:248 +#: pg_dump.c:635 +#: pg_dumpall.c:246 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:636 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -271,27 +263,17 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n" " формата \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:668 +#: pg_dump.c:638 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n" -#: pg_dump.c:669 -#: pg_dumpall.c:251 +#: pg_dump.c:639 +#: pg_dumpall.c:249 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_dump.c:670 -msgid "" -" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" -" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" -" than \\connect commands\n" -msgstr "" -" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" -" вывести SET SESSION AUTHORIZATION команды\n" -" вместо \\connect команд\n" - -#: pg_dump.c:673 -#: pg_restore.c:405 +#: pg_dump.c:640 +#: pg_restore.c:390 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" @@ -299,9 +281,9 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" -#: pg_dump.c:676 -#: pg_dumpall.c:255 -#: pg_restore.c:408 +#: pg_dump.c:643 +#: pg_dumpall.c:253 +#: pg_restore.c:393 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -309,31 +291,31 @@ msgstr "" "\n" "Опции подсоединения:\n" -#: pg_dump.c:677 -#: pg_dumpall.c:256 -#: pg_restore.c:409 +#: pg_dump.c:644 +#: pg_dumpall.c:254 +#: pg_restore.c:394 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n" -#: pg_dump.c:678 -#: pg_dumpall.c:257 -#: pg_restore.c:410 +#: pg_dump.c:645 +#: pg_dumpall.c:255 +#: pg_restore.c:395 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" -#: pg_dump.c:679 -#: pg_dumpall.c:258 -#: pg_restore.c:411 +#: pg_dump.c:646 +#: pg_dumpall.c:256 +#: pg_restore.c:396 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" -#: pg_dump.c:680 -#: pg_dumpall.c:259 -#: pg_restore.c:412 +#: pg_dump.c:647 +#: pg_dumpall.c:257 +#: pg_restore.c:397 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:649 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -345,536 +327,536 @@ msgstr "" "окружения PGDATABASE будет использовано.\n" "\n" -#: pg_dump.c:684 -#: pg_dumpall.c:262 -#: pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:651 +#: pg_dumpall.c:260 +#: pg_restore.c:400 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщать об ошибках: .\n" -#: pg_backup_archiver.c:1297 -#: pg_dump.c:692 +#: pg_backup_archiver.c:1277 +#: pg_dump.c:659 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" -#: pg_dump.c:774 +#: pg_dump.c:741 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:813 +#: pg_dump.c:780 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась\n" -#: pg_dump.c:815 -#: pg_dump.c:904 -#: pg_dump.c:954 -#: pg_dump.c:968 -#: pg_dump.c:1072 -#: pg_dump.c:1191 +#: pg_dump.c:782 +#: pg_dump.c:871 +#: pg_dump.c:921 +#: pg_dump.c:935 +#: pg_dump.c:1039 +#: pg_dump.c:1158 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:816 -#: pg_dump.c:825 -#: pg_dump.c:905 -#: pg_dump.c:955 -#: pg_dump.c:1192 +#: pg_dump.c:783 +#: pg_dump.c:792 +#: pg_dump.c:872 +#: pg_dump.c:922 +#: pg_dump.c:1159 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Команда была: %s\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:788 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:823 +#: pg_dump.c:790 #, c-format msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" msgstr "Сервер вернул статус %d в то время как ожидалось %d.\n" -#: pg_dump.c:903 +#: pg_dump.c:870 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:953 -#: pg_dump.c:967 -#: pg_dump.c:1071 +#: pg_dump.c:920 +#: pg_dump.c:934 +#: pg_dump.c:1038 msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" msgstr "dumpClasses(): SQL-команда не удалась\n" -#: pg_dump.c:969 +#: pg_dump.c:936 msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" msgstr "Команда была: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" -#: pg_dump.c:1073 +#: pg_dump.c:1040 msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n" msgstr "Команда была: CLOSE _pg_dump_cursor\n" -#: pg_dump.c:1111 +#: pg_dump.c:1078 #, c-format msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:1174 +#: pg_dump.c:1141 msgid "saving database definition\n" msgstr "сохраняется определение базы данных\n" -#: pg_dump.c:1190 +#: pg_dump.c:1157 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-команда не удалась\n" -#: pg_dump.c:1200 +#: pg_dump.c:1167 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1207 +#: pg_dump.c:1174 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1280 +#: pg_dump.c:1247 msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:1294 +#: pg_dump.c:1261 #, c-format msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось объявить курсор: %s" -#: pg_dump.c:1309 +#: pg_dump.c:1276 #, c-format msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось извлечь данные из курсора: %s" -#: pg_dump.c:1322 +#: pg_dump.c:1289 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s" -#: pg_dump.c:1335 +#: pg_dump.c:1302 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s" -#: pg_dump.c:1423 +#: pg_dump.c:1390 #, c-format msgid "query to obtain list of schemas failed: %s" msgstr "запрос по получению списка схем не удался: %s" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:1447 +#: pg_dump.c:1414 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1464 +#: pg_dump.c:1431 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:1501 +#: pg_dump.c:1468 #, c-format msgid "schema with OID %s does not exist\n" msgstr "схема с OID %s не существует\n" -#: pg_dump.c:1581 +#: pg_dump.c:1548 #, c-format msgid "query to obtain list of data types failed: %s" msgstr "запрос по получению списка типов данных не удался: %s" -#: pg_dump.c:1626 +#: pg_dump.c:1593 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1689 -#: pg_dump.c:4156 +#: pg_dump.c:1656 +#: pg_dump.c:4164 #, c-format msgid "query to obtain list of operators failed: %s" msgstr "запрос по получению списка операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:1714 +#: pg_dump.c:1681 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1772 +#: pg_dump.c:1739 #, c-format msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s" msgstr "запрос по получению списка классов операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:1797 +#: pg_dump.c:1764 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1865 -#: pg_dump.c:4776 +#: pg_dump.c:1832 +#: pg_dump.c:4784 #, c-format msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" msgstr "запрос по получению списка агрегатных функций не удался: %s" -#: pg_dump.c:1891 +#: pg_dump.c:1858 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1965 +#: pg_dump.c:1932 #, c-format msgid "query to obtain list of functions failed: %s" msgstr "запрос по получению списка функций не удался: %s" -#: pg_dump.c:2012 +#: pg_dump.c:1979 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2162 +#: pg_dump.c:2129 #, c-format msgid "query to obtain list of tables failed: %s" msgstr "запрос по получению списка таблиц не удался: %s" -#: pg_dump.c:2258 +#: pg_dump.c:2225 #, c-format msgid "attempt to lock table \"%s\" failed: %s" msgstr "попытка заблокировать таблицу \"%s\" не удалась: %s" -#: pg_dump.c:2267 +#: pg_dump.c:2234 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2286 +#: pg_dump.c:2252 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:2330 +#: pg_dump.c:2296 #, c-format msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s" msgstr "запрос по получению связей наследования не удался: %s" -#: pg_dump.c:2418 +#: pg_dump.c:2384 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2470 +#: pg_dump.c:2436 #, c-format msgid "query to get table columns failed: %s" msgstr "запрос по получению колонок таблицы не удался: %s" -#: pg_dump.c:2509 +#: pg_dump.c:2475 #, c-format -msgid "invalid attribute numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "неверное число атрибутов в таблице \"%s\"\n" +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2539 +#: pg_dump.c:2505 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2570 +#: pg_dump.c:2536 #, c-format msgid "query to get column default values failed: %s" msgstr "запрос по получению значений по умолчанию колонок не удался: %s" -#: pg_dump.c:2582 +#: pg_dump.c:2548 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2699 +#: pg_dump.c:2665 #, c-format msgid "query to get comment on OID %s failed: %s" msgstr "запрос по получению комментария по OID %s не удался: %s" -#: pg_dump.c:2783 +#: pg_dump.c:2749 #, c-format msgid "query to get comments on table %s failed: %s" msgstr "запрос по получению комментария о таблице %s не удался: %s" -#: pg_dump.c:2866 +#: pg_dump.c:2832 #, c-format msgid "query to get database OID failed: %s" msgstr "запрос по получению OID базы данных не удался: %s" -#: pg_dump.c:3063 +#: pg_dump.c:3028 #, c-format msgid "query to obtain information on data type \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению информации на тип данных \"%s\" не удался: %s" -#: pg_dump.c:3072 -#: pg_dump.c:3274 -#: pg_dump.c:3820 -#: pg_dump.c:4164 -#: pg_dump.c:4477 -#: pg_dump.c:4785 +#: pg_dump.c:3037 +#: pg_dump.c:3239 +#: pg_dump.c:3786 +#: pg_dump.c:4172 +#: pg_dump.c:4485 +#: pg_dump.c:4793 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" -#: pg_dump.c:3266 +#: pg_dump.c:3231 #, c-format msgid "query to obtain domain information failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о домене не удался: %s" -#: pg_dump.c:3331 +#: pg_dump.c:3296 #, c-format msgid "query to obtain domain constraint information failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о ограничениях на домен не удался: %s" -#: pg_dump.c:3409 +#: pg_dump.c:3374 #, c-format msgid "query to obtain data type information failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о типе данных не удался: %s" -#: pg_dump.c:3417 +#: pg_dump.c:3382 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n" -#: pg_dump.c:3548 +#: pg_dump.c:3513 #, c-format msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" msgstr "запрос по получению списка процедурных языков не удался: %s" -#: pg_dump.c:3583 +#: pg_dump.c:3548 #, c-format msgid "handler procedure for procedural language \"%s\" not found\n" msgstr "процедура-обработчик для процедурного языка \"%s\" не найдена\n" -#: pg_dump.c:3593 +#: pg_dump.c:3558 #, c-format msgid "validator procedure for procedural language \"%s\" not found\n" msgstr "процедура-валидатор для процедурного языка \"%s\" не найдена\n" -#: pg_dump.c:3811 +#: pg_dump.c:3777 #, c-format msgid "query to obtain information on function \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о функции \"%s\" не удался: %s" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:3887 +#: pg_dump.c:3853 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3953 +#: pg_dump.c:3920 #, c-format msgid "query to obtain list of casts failed: %s" msgstr "запрос по получению списка конверсии типов не удался: %s" -#: pg_dump.c:4385 +#: pg_dump.c:4393 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:4469 +#: pg_dump.c:4477 #, c-format msgid "query to obtain operator class details failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о классе операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:4539 +#: pg_dump.c:4547 #, c-format msgid "query to obtain operator class operators failed: %s" msgstr "запрос по получению операторов класса не удался: %s" -#: pg_dump.c:4584 +#: pg_dump.c:4592 #, c-format msgid "query to obtain operator class functions failed: %s" msgstr "запрос по получению функций для класса операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:4813 +#: pg_dump.c:4821 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:4944 +#: pg_dump.c:4955 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:5107 +#: pg_dump.c:5118 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не удался: %s" -#: pg_dump.c:5115 +#: pg_dump.c:5126 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n" -#: pg_dump.c:5118 +#: pg_dump.c:5129 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" -#: pg_dump.c:5125 +#: pg_dump.c:5136 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned null OID\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" вернул нулевой OID\n" -#: pg_dump.c:5134 +#: pg_dump.c:5145 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:5272 +#: pg_dump.c:5283 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5336 +#: pg_dump.c:5347 #, c-format msgid "query to obtain check constraints failed: %s" msgstr "запрос по лучению check-ограничений не удался: %s" -#: pg_dump.c:5342 +#: pg_dump.c:5353 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:5344 +#: pg_dump.c:5355 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n" -#: pg_dump.c:5499 +#: pg_dump.c:5517 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5588 +#: pg_dump.c:5609 #, c-format msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" msgstr "запрос по получению списка индексов не удался: %s" -#: pg_dump.c:5746 +#: pg_dump.c:5783 #, c-format msgid "could not create pgdump_oid table: %s" msgstr "не получилось создать таблицу pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5754 +#: pg_dump.c:5791 #, c-format msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s" msgstr "не получилось внести запись в таблицу pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5760 +#: pg_dump.c:5797 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "вставлен неверный OID\n" -#: pg_dump.c:5768 +#: pg_dump.c:5805 #, c-format msgid "could not drop pgdump_oid table: %s" msgstr "не получилось сбросить таблицу pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5773 +#: pg_dump.c:5810 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "максимальный системный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:5810 +#: pg_dump.c:5847 #, c-format msgid "error in finding the last system OID: %s" msgstr "ошибка при поиске последнего системного OID: %s" -#: pg_dump.c:5816 +#: pg_dump.c:5853 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:5821 +#: pg_dump.c:5858 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:5849 +#: pg_dump.c:5886 #, c-format msgid "error in finding the template1 database: %s" msgstr "ошибка при поиске базы template1: %s" -#: pg_dump.c:5855 +#: pg_dump.c:5892 msgid "could not find entry for database template1 in table pg_database\n" msgstr "не найдена запись в pg_database для базы template1\n" -#: pg_dump.c:5860 +#: pg_dump.c:5897 msgid "found more than one entry for database template1 in table pg_database\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для базы template1\n" -#: pg_dump.c:5908 +#: pg_dump.c:5945 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" не удался: %s" -#: pg_dump.c:5914 +#: pg_dump.c:5951 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n" -#: pg_dump.c:5923 +#: pg_dump.c:5960 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6063 +#: pg_dump.c:6102 #, c-format msgid "dumping foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "выгрузка вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n" # [SM, August 29] TO REVIEW -#: pg_dump.c:6084 +#: pg_dump.c:6123 #, c-format msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s" msgstr "запрос по получению списка второстепенных ключей не удался: %s" -#: pg_dump.c:6174 +#: pg_dump.c:6213 #, c-format msgid "dumping triggers for table \"%s\"\n" msgstr "выгрузка триггеров для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6223 +#: pg_dump.c:6262 #, c-format msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" msgstr "запрос по получению списка триггеров не удался: %s" -#: pg_dump.c:6234 +#: pg_dump.c:6273 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n" -#: pg_dump.c:6344 +#: pg_dump.c:6383 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %s)\n" msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера \"%s\" по второстепенному ключу для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %s)\n" -#: pg_dump.c:6388 +#: pg_dump.c:6427 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6458 +#: pg_dump.c:6497 msgid "dumping out rules\n" msgstr "выгрузка правил\n" -#: pg_dump.c:6511 +#: pg_dump.c:6550 #, c-format msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению правил связанных с таблицей \"%s\" не удался: %s" -#: pg_dump.c:6594 +#: pg_dump.c:6633 #, c-format msgid "command to set search_path failed: %s" msgstr "команда по установке search_path не удалась: %s" -#: pg_dump.c:6656 +#: pg_dump.c:6695 #, c-format msgid "query to obtain name of data type %s failed: %s" msgstr "запрос по получению имени типа данных %s не удался: %s" -#: pg_dump.c:6665 +#: pg_dump.c:6704 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n" @@ -967,357 +949,353 @@ msgstr " msgid "dumping out user-defined casts\n" msgstr "выгрузка пользовательских конверсий типов\n" -#: common.c:452 +#: common.c:450 #, c-format msgid "failed sanity check, operator with OID %s not found\n" msgstr "проверка на вшивость: оператор с OID %s не найден\n" -#: common.c:502 +#: common.c:500 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %s of table \"%s\" (OID %s) not found\n" msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы \"%s\" (OID %s) не найден\n" -#: common.c:507 +#: common.c:505 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %s of table (OID %s) not found\n" msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы (OID %s) не найден\n" -#: common.c:545 +#: common.c:543 msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n" msgstr "не удалось проанализировать чиловой массив: слишком много чисел\n" -#: common.c:560 +#: common.c:558 msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n" msgstr "не получилось проанализировать числовой массив: неверный символ в числе\n" -#: pg_backup_archiver.c:67 +#: pg_backup_archiver.c:68 msgid "archiver" msgstr "архиватор" -#: pg_backup_archiver.c:122 +#: pg_backup_archiver.c:123 msgid "could not close output archive file\n" msgstr "не получилось закрыть файл архива\n" #: pg_backup_archiver.c:149 -msgid "-C and -R are incompatible options\n" -msgstr "Опции -C и -R не совместимы\n" - -#: pg_backup_archiver.c:152 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "Опции -C и -c не совместимы\n" -#: pg_backup_archiver.c:159 +#: pg_backup_archiver.c:156 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "подсоединение к базе данных для восстаноления\n" -#: pg_backup_archiver.c:161 +#: pg_backup_archiver.c:158 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:198 +#: pg_backup_archiver.c:195 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "подразумевается восстановление только данных\n" -#: pg_backup_archiver.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:219 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "сброс %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:246 -#: pg_backup_archiver.c:248 +#: pg_backup_archiver.c:243 +#: pg_backup_archiver.c:245 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:255 +#: pg_backup_archiver.c:252 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "создание %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:262 +#: pg_backup_archiver.c:259 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:287 +#: pg_backup_archiver.c:284 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n" -#: pg_backup_archiver.c:307 +#: pg_backup_archiver.c:304 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:320 +#: pg_backup_archiver.c:314 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:345 +#: pg_backup_archiver.c:339 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "выполнение %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:367 +#: pg_backup_archiver.c:361 #, c-format msgid "checking whether we loaded \"%s\"\n" msgstr "проверка если \"%s\" загружен(а)\n" -#: pg_backup_archiver.c:373 +#: pg_backup_archiver.c:367 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:372 #, c-format msgid "ignoring large-object cross-references for %s %s\n" msgstr "игнорируются кросс-ссылки среди больших объектов для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:471 +#: pg_backup_archiver.c:451 msgid "disabling triggers\n" msgstr "отключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:538 +#: pg_backup_archiver.c:490 msgid "enabling triggers\n" msgstr "подключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:587 +#: pg_backup_archiver.c:525 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:614 -#: pg_backup_archiver.c:1044 -#: pg_backup_archiver.c:1163 -#: pg_backup_archiver.c:1551 -#: pg_backup_archiver.c:1701 -#: pg_backup_archiver.c:1734 +#: pg_backup_archiver.c:552 +#: pg_backup_archiver.c:1023 +#: pg_backup_archiver.c:1142 +#: pg_backup_archiver.c:1531 +#: pg_backup_archiver.c:1681 +#: pg_backup_archiver.c:1715 #: pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 #: pg_backup_custom.c:167 #: pg_backup_custom.c:545 -#: pg_backup_db.c:157 -#: pg_backup_db.c:233 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:228 #: pg_backup_files.c:112 #: pg_backup_tar.c:169 #: pg_backup_tar.c:961 msgid "out of memory\n" msgstr "не хватает памяти\n" -#: pg_backup_archiver.c:711 +#: pg_backup_archiver.c:649 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n" -#: pg_backup_archiver.c:751 -#: pg_backup_archiver.c:836 +#: pg_backup_archiver.c:689 +#: pg_backup_archiver.c:774 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:758 +#: pg_backup_archiver.c:696 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:775 +#: pg_backup_archiver.c:713 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_archiver.c:789 +#: pg_backup_archiver.c:727 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "начало транзакций для больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:797 +#: pg_backup_archiver.c:735 msgid "could not create large object\n" msgstr "не получилось создать большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:799 +#: pg_backup_archiver.c:737 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:805 +#: pg_backup_archiver.c:743 msgid "could not open large object\n" msgstr "не получилось открыть большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:820 +#: pg_backup_archiver.c:758 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:823 -#: pg_backup_archiver.c:1220 +#: pg_backup_archiver.c:761 +#: pg_backup_archiver.c:1199 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:960 +#: pg_backup_archiver.c:939 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n" -#: pg_backup_archiver.c:981 +#: pg_backup_archiver.c:960 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:988 +#: pg_backup_archiver.c:967 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запись для ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:997 +#: pg_backup_archiver.c:976 #: pg_backup_files.c:156 #: pg_backup_files.c:438 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1112 +#: pg_backup_archiver.c:1091 #: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1128 +#: pg_backup_archiver.c:1107 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1216 +#: pg_backup_archiver.c:1195 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1238 +#: pg_backup_archiver.c:1217 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1246 +#: pg_backup_archiver.c:1225 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1261 +#: pg_backup_archiver.c:1240 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1444 +#: pg_backup_archiver.c:1424 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1457 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n" -#: pg_backup_archiver.c:1569 +#: pg_backup_archiver.c:1549 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1569 #: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1596 +#: pg_backup_archiver.c:1576 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1598 +#: pg_backup_archiver.c:1578 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1651 +#: pg_backup_archiver.c:1631 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1654 +#: pg_backup_archiver.c:1634 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n" -#: pg_backup_archiver.c:1672 +#: pg_backup_archiver.c:1652 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n" -#: pg_backup_archiver.c:1679 +#: pg_backup_archiver.c:1659 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1696 +#: pg_backup_archiver.c:1676 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1750 +#: pg_backup_archiver.c:1731 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "формат архива: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1778 +#: pg_backup_archiver.c:1759 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1891 +#: pg_backup_archiver.c:1872 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:1926 +#: pg_backup_archiver.c:1907 #, c-format msgid "read dependency for %s -> %s\n" msgstr "прочитана зависимость для %s -> %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1929 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2074 +#: pg_backup_archiver.c:2055 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2188 +#: pg_backup_archiver.c:2178 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить search_path в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2248 +#: pg_backup_archiver.c:2258 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2281 +#: pg_backup_archiver.c:2291 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2295 +#: pg_backup_archiver.c:2305 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2300 +#: pg_backup_archiver.c:2310 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2304 +#: pg_backup_archiver.c:2314 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n" -#: pg_backup_archiver.c:2314 +#: pg_backup_archiver.c:2324 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2330 +#: pg_backup_archiver.c:2340 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2348 +#: pg_backup_archiver.c:2358 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" @@ -1445,132 +1423,132 @@ msgstr " msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" msgstr "остановка по причине несовпадения версий (Используйте опцию -i для продолжения в любом случае.)\n" -#: pg_backup_db.c:151 +#: pg_backup_db.c:146 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:155 -#: pg_backup_db.c:188 -#: pg_backup_db.c:231 -#: pg_backup_db.c:260 -#: pg_dumpall.c:707 -#: pg_dumpall.c:733 +#: pg_backup_db.c:150 +#: pg_backup_db.c:183 +#: pg_backup_db.c:226 +#: pg_backup_db.c:255 +#: pg_dumpall.c:704 +#: pg_dumpall.c:730 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:162 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе: %s" -#: pg_backup_db.c:227 +#: pg_backup_db.c:222 msgid "already connected to a database\n" msgstr "уже есть подсоединение к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:250 +#: pg_backup_db.c:245 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "не удалось подсоединиться к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:269 +#: pg_backup_db.c:264 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:284 +#: pg_backup_db.c:279 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:307 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: нет результата с сервера\n" -#: pg_backup_db.c:319 +#: pg_backup_db.c:314 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "Команда COPY выполнилась вне основном подсоединении\n" -#: pg_backup_db.c:324 +#: pg_backup_db.c:319 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: pg_backup_db.c:398 +#: pg_backup_db.c:393 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "PQputline вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:409 +#: pg_backup_db.c:404 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "PQendcopy вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:453 +#: pg_backup_db.c:448 msgid "could not execute query" msgstr "не получилось выполнить запрос" -#: pg_backup_db.c:588 +#: pg_backup_db.c:583 #, c-format msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" msgstr "OID-колонки не найдены для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:594 +#: pg_backup_db.c:589 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "нет колонок типа OID в таблице %s\n" -#: pg_backup_db.c:608 +#: pg_backup_db.c:603 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "восстановление перекрёстных ссылок среди больших объектов для %s.%s\n" -#: pg_backup_db.c:647 +#: pg_backup_db.c:642 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL: %s\n" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:647 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "не получилось обновить колонку \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:657 +#: pg_backup_db.c:652 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:680 +#: pg_backup_db.c:675 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" -#: pg_backup_db.c:684 +#: pg_backup_db.c:679 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:689 +#: pg_backup_db.c:684 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:703 +#: pg_backup_db.c:698 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:715 +#: pg_backup_db.c:710 msgid "could not start database transaction" msgstr "не получилось начать транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:729 +#: pg_backup_db.c:724 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:742 +#: pg_backup_db.c:737 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:755 +#: pg_backup_db.c:750 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" @@ -1784,11 +1762,11 @@ msgstr " msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), позиция в файле: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1319 +#: pg_backup_tar.c:1322 msgid "could not write tar header\n" msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n" -#: pg_restore.c:367 +#: pg_restore.c:357 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1797,40 +1775,40 @@ msgstr "" "%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:369 +#: pg_restore.c:359 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n" -#: pg_restore.c:372 +#: pg_restore.c:362 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" -#: pg_restore.c:374 +#: pg_restore.c:364 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n" -#: pg_restore.c:375 +#: pg_restore.c:365 msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" -#: pg_restore.c:376 +#: pg_restore.c:366 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_restore.c:372 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" -#: pg_restore.c:384 +#: pg_restore.c:374 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:375 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:376 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1838,23 +1816,19 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_restore.c:388 +#: pg_restore.c:378 msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n" msgstr " -N, --orig-order восстановить в изначальном порядке выгрузки\n" -#: pg_restore.c:389 +#: pg_restore.c:379 msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n" msgstr " -o, --oid-order восстановить в порядке OID\n" -#: pg_restore.c:390 -msgid "" -" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" -" object owner\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner не подсоединяться к базе для сравнения\n" -" владельца объекта\n" +#: pg_restore.c:380 +msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" -#: pg_restore.c:392 +#: pg_restore.c:381 msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" @@ -1862,19 +1836,15 @@ msgstr "" " -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n" " восстановить функцию с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:394 +#: pg_restore.c:383 msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" msgstr " -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n" -#: pg_restore.c:395 -msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" -msgstr " -R, --no-reconnect не разрешать НИКАКИЕ подсодениения к базе\n" - -#: pg_restore.c:396 +#: pg_restore.c:384 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:397 +#: pg_restore.c:385 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1882,29 +1852,19 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n" " отключения триггеров\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:387 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:388 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:401 +#: pg_restore.c:389 msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_restore.c:402 -msgid "" -" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" -" of reconnecting, if possible\n" -msgstr "" -" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" -" использовать команды SET SESSION AUTHORIZATION вместо\n" -" переподсоединения (по возможности)\n" - -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:399 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" @@ -1914,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:236 +#: pg_dumpall.c:234 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1923,12 +1883,12 @@ msgstr "" "%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:238 +#: pg_dumpall.c:236 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: pg_dumpall.c:240 +#: pg_dumpall.c:238 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1936,15 +1896,15 @@ msgstr "" "\n" "Опции:\n" -#: pg_dumpall.c:242 +#: pg_dumpall.c:240 msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" -#: pg_dumpall.c:245 +#: pg_dumpall.c:243 msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" -#: pg_dumpall.c:246 +#: pg_dumpall.c:244 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" @@ -1952,7 +1912,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" " с версией pg_dumpall\n" -#: pg_dumpall.c:261 +#: pg_dumpall.c:259 msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" @@ -1962,62 +1922,62 @@ msgstr "" "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:497 +#: pg_dumpall.c:495 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:638 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:644 +#: pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:679 +#: pg_dumpall.c:676 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:720 +#: pg_dumpall.c:717 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:743 +#: pg_dumpall.c:740 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:751 +#: pg_dumpall.c:748 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:757 +#: pg_dumpall.c:754 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:776 +#: pg_dumpall.c:773 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполнение %s\n" -#: pg_dumpall.c:782 +#: pg_dumpall.c:779 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: pg_dumpall.c:783 +#: pg_dumpall.c:780 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос был: %s\n" -#: pg_dumpall.c:829 +#: pg_dumpall.c:826 #, c-format msgid "" "%s: could not find pg_dump\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 654f0aa3995..5a2134ca534 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.6 2003/08/24 21:18:52 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.7 2003/10/05 21:52:37 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - July 26 - August 23, 2003: Update for 7.4.x; +# - July 26 - October 5, 2003: Update for 7.4.x; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov # - August 2001 - August 2002: Transaltion and maintenance, Serguei A. Mokhov @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 13:00-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " #: command.c:161 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Неправильная команда \\%s. Наберите \\? для подсказки.\n" +msgstr "Неверная команда \\%s. Наберите \\? для подсказки.\n" #: command.c:163 #, c-format @@ -45,44 +45,44 @@ msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n" #: command.c:411 -#: command.c:780 +#: command.c:769 msgid "no query buffer\n" msgstr "нет буфера запросов\n" -#: command.c:476 +#: command.c:468 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n" -#: command.c:538 -#: command.c:569 -#: command.c:580 -#: command.c:594 -#: command.c:636 -#: command.c:760 -#: command.c:789 +#: command.c:530 +#: command.c:561 +#: command.c:572 +#: command.c:586 +#: command.c:628 +#: command.c:749 +#: command.c:778 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n" -#: command.c:624 +#: command.c:616 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запросов пуст." -#: command.c:657 +#: command.c:649 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)." -#: command.c:668 +#: command.c:660 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" -#: command.c:700 -#: command.c:1160 -#: command.c:1257 -#: command.c:1975 -#: common.c:80 +#: command.c:692 +#: command.c:1149 +#: command.c:1246 +#: command.c:1964 +#: common.c:81 #: copy.c:88 #: copy.c:116 #: describe.c:51 @@ -91,231 +91,231 @@ msgstr " msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: command.c:715 -#: command.c:765 +#: command.c:707 +#: command.c:754 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: ошибка\n" -#: command.c:744 +#: command.c:736 msgid "Timing is on." msgstr "Cекундомер включен." -#: command.c:747 +#: command.c:738 msgid "Timing is off." msgstr "Cекундомер выключен." -#: command.c:804 -#: command.c:824 -#: command.c:1022 +#: command.c:793 +#: command.c:813 +#: command.c:1011 +#: command.c:1024 #: command.c:1035 -#: command.c:1046 -#: command.c:1617 -#: command.c:1630 -#: command.c:1642 -#: command.c:1655 -#: command.c:1669 -#: command.c:1691 -#: command.c:1721 -#: common.c:129 +#: command.c:1606 +#: command.c:1619 +#: command.c:1631 +#: command.c:1644 +#: command.c:1658 +#: command.c:1680 +#: command.c:1710 +#: common.c:130 #: copy.c:378 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:890 +#: command.c:879 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: излишний аргумент: \"%s\" -- пропущен\n" -#: command.c:983 -#: command.c:1011 -#: command.c:1133 +#: command.c:972 +#: command.c:1000 +#: command.c:1122 msgid "parse error at the end of line\n" msgstr "ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" -#: command.c:1362 -#: command.c:1386 -#: startup.c:173 -#: startup.c:191 +#: command.c:1351 +#: command.c:1375 +#: startup.c:177 +#: startup.c:195 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:1400 -#: common.c:175 -#: common.c:345 -#: common.c:396 -#: common.c:611 +#: command.c:1389 +#: common.c:176 +#: common.c:346 +#: common.c:400 +#: common.c:614 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1404 +#: command.c:1393 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n" -#: command.c:1416 +#: command.c:1405 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1428 +#: command.c:1417 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\".\n" -#: command.c:1430 +#: command.c:1419 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1433 +#: command.c:1422 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1555 +#: command.c:1544 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n" -#: command.c:1557 +#: command.c:1546 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n" -#: command.c:1602 +#: command.c:1591 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n" -#: command.c:1794 +#: command.c:1783 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n" -#: command.c:1799 +#: command.c:1788 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:1809 +#: command.c:1798 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль бордюра: %d.\n" -#: command.c:1818 +#: command.c:1807 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Расширенный дисплей включен.\n" -#: command.c:1819 +#: command.c:1808 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n" -#: command.c:1831 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n" -#: command.c:1843 +#: command.c:1832 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:1857 +#: command.c:1846 msgid "Record separator is ." msgstr "Разделитель записей: ." -#: command.c:1859 +#: command.c:1848 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" -#: command.c:1870 +#: command.c:1859 msgid "Showing only tuples." msgstr "Показываются только записи." -#: command.c:1872 +#: command.c:1861 msgid "Tuples only is off." msgstr "Режим \"только записи\" выключен." -#: command.c:1888 +#: command.c:1877 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Название: \"%s\".\n" -#: command.c:1890 +#: command.c:1879 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Название не указано.\n" -#: command.c:1906 +#: command.c:1895 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:1908 +#: command.c:1897 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n" -#: command.c:1924 +#: command.c:1913 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода." -#: command.c:1926 +#: command.c:1915 msgid "Pager is always used." msgstr "Всегда использовать пейджер." -#: command.c:1928 +#: command.c:1917 msgid "Pager usage is off." msgstr "Использование пейджера выключено." -#: command.c:1939 +#: command.c:1928 msgid "Default footer is on." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен." -#: command.c:1941 +#: command.c:1930 msgid "Default footer is off." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен." -#: command.c:1947 +#: command.c:1936 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n" -#: command.c:1994 +#: command.c:1983 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: неудачно\n" -#: common.c:73 +#: common.c:74 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: common.c:257 +#: common.c:258 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "подсоединение к серверу было потеряно\n" -#: common.c:261 +#: common.c:262 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Подсоединение к серверу было потеряно. Попытка переустановить: " -#: common.c:266 +#: common.c:267 msgid "Failed.\n" msgstr "Безуспешно.\n" -#: common.c:273 +#: common.c:274 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Успешно.\n" -#: common.c:372 -#: common.c:579 +#: common.c:376 +#: common.c:582 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n" -#: common.c:428 +#: common.c:431 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Получено асинхронное оповещение \"%s\" от процесса-сервера с PID %d.\n" -#: common.c:531 +#: common.c:534 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" "Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n" "Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии." -#: common.c:550 +#: common.c:553 #, c-format msgid "Time: %.2f ms\n" msgstr "Время: %.2f тс\n" -#: common.c:587 +#: common.c:590 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -769,13 +769,13 @@ msgstr " \\H msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" -" tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" msgstr "" " \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]\n" -" установить опцию вывода таблицы\n" -" (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" -" tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" установить опцию вывода таблиц\n" +" (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" #: help.c:239 #, c-format @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Available help:\n" msgstr "Имеющаяся справка:\n" -#: help.c:319 +#: help.c:340 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:330 +#: help.c:353 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Нет справки по \"%-.*s\".\n" "Попробуйте \\h без аргументов для просмотра имеющейся помощи.\n" -#: input.c:226 +#: input.c:217 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n" @@ -893,17 +893,17 @@ msgstr "(1 msgid "(%d rows)" msgstr "(записей: %d)" -#: startup.c:128 -#: startup.c:567 +#: startup.c:132 +#: startup.c:574 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: недостаточно памяти\n" -#: startup.c:167 +#: startup.c:171 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: startup.c:263 +#: startup.c:267 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -924,42 +924,42 @@ msgstr "" " \\q для выхода\n" "\n" -#: startup.c:421 +#: startup.c:428 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось установить параметр печати \"%s\"\n" -#: startup.c:467 +#: startup.c:474 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось удалить переменную \"%s\"\n" -#: startup.c:477 +#: startup.c:484 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось установить переменную \"%s\"\n" -#: startup.c:508 -#: startup.c:514 +#: startup.c:515 +#: startup.c:521 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: startup.c:532 +#: startup.c:539 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: внимание: излишняя опция: \"%s\" -- проигнорирована\n" -#: startup.c:539 +#: startup.c:546 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n" -#: startup.c:596 +#: startup.c:603 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "поддерживает редактирование командной строки" -#: startup.c:619 +#: startup.c:626 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -1382,3 +1382,1138 @@ msgstr " msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" +#: sql_help.h:25 +#: sql_help.h:341 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)" + +#: sql_help.h:26 +msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:29 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "изменить определение агрегатной функции" + +#: sql_help.h:30 +msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname" +msgstr "ALTER AGGREGATE имя ( тип ) RENAME TO новоеимя" + +#: sql_help.h:33 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "измениить определение конверсии" + +#: sql_help.h:34 +msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER CONVERSION имя RENAME TO новое имя" + +#: sql_help.h:37 +msgid "change a database" +msgstr "поменять базу" + +#: sql_help.h:38 +msgid "" +"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE name RESET parameter\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name RENAME TO newname" +msgstr "" +"ALTER DATABASE имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE имя RESET параметр\n" +"\n" +"ALTER DATABASE имя RENAME TO новоеимя" + +#: sql_help.h:41 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "измениить определение домена" + +#: sql_help.h:42 +msgid "" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" ADD domain_constraint\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" OWNER TO new_owner" +msgstr "" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" { SET DEFAULT выражение | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" ADD констрейнт_домена\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" DROP CONSTRAINT имя_констрейнта [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN имя\n" +" OWNER TO новый_владелец" + +#: sql_help.h:45 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "измениить определение фунции" + +#: sql_help.h:46 +msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname" +msgstr "ALTER FUNCTION имя ( [ тип [, ...] ] ) RENAME TO новоеимя" + +#: sql_help.h:49 +msgid "change a user group" +msgstr "измениит группу пользователей" + +#: sql_help.h:50 +msgid "" +"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" +"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" +"\n" +"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" +msgstr "" +"ALTER GROUP имягруппы ADD USER пользователь [, ... ]\n" +"ALTER GROUP имягруппы DROP USER пользователь [, ... ]\n" +"\n" +"ALTER GROUP имягруппы RENAME TO новоеимя" + +#: sql_help.h:53 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "изменить определение процедурного языка" + +#: sql_help.h:54 +msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER LANGUAGE имя RENAME TO новоеимя" + +#: sql_help.h:57 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "изменить определение класса операторов" + +#: sql_help.h:58 +msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" +msgstr "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новоеимя" + +#: sql_help.h:61 +msgid "alter the definition of a sequence generator" +msgstr "изменить определение генератора последовательностей" + +#: sql_help.h:62 +msgid "" +"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" +"ALTER SEQUENCE имя [ INCREMENT [ BY ] шаг ]\n" +" [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]" + +#: sql_help.h:65 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "изменить определение таблицы" + +#: sql_help.h:66 +msgid "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" +"ALTER TABLE name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ADD table_constraint\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE name\n" +" OWNER TO new_owner\n" +"ALTER TABLE name\n" +" CLUSTER ON index_name" +msgstr "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" ADD [ COLUMN ] колонка тип [ констрейнт_колонки [ ... ] ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" DROP [ COLUMN ] колонка [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] колонка { SET DEFAULT выражение | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] колонка { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] колока SET STATISTICS целое\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] колонка SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] колонка TO новая_колонка\n" +"ALTER TABLE имя\n" +" RENAME TO новое_имя\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" ADD контрейнт_таблицы\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" +" DROP CONSTRAINT имя_констрейнта [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE имя\n" +" OWNER TO новый_владелец\n" +"ALTER TABLE имя\n" +" CLUSTER ON имя_индекса" + +#: sql_help.h:69 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "изменить определение триггера" + +#: sql_help.h:70 +msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" +msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новоеимя" + +#: sql_help.h:73 +msgid "change a database user account" +msgstr "изменть аккаунт пользователя базы" + +#: sql_help.h:74 +msgid "" +"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | VALID UNTIL 'abstime'\n" +"\n" +"ALTER USER name RENAME TO newname\n" +"\n" +"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER USER name RESET parameter" +msgstr "" + +#: sql_help.h:77 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "собрать статистику о базе" + +#: sql_help.h:78 +msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]" + +#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:373 +msgid "start a transaction block" +msgstr "начать новый блок транзакций" + +#: sql_help.h:82 +msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:85 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "принудительно выставить контрольную точку в логе транзакций" + +#: sql_help.h:86 +msgid "CHECKPOINT" +msgstr "CHECKPOINT" + +#: sql_help.h:89 +msgid "close a cursor" +msgstr "закрыть курсор" + +#: sql_help.h:90 +msgid "CLOSE name" +msgstr "CLOSE имя" + +#: sql_help.h:93 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "" + +#: sql_help.h:94 +msgid "" +"CLUSTER indexname ON tablename\n" +"CLUSTER tablename\n" +"CLUSTER" +msgstr "" + +#: sql_help.h:97 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "" + +#: sql_help.h:98 +msgid "" +"COMMENT ON\n" +"{\n" +" TABLE object_name |\n" +" COLUMN table_name.column_name |\n" +" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +" DATABASE object_name |\n" +" DOMAIN object_name |\n" +" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" +" INDEX object_name |\n" +" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +" RULE rule_name ON table_name |\n" +" SCHEMA object_name |\n" +" SEQUENCE object_name |\n" +" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" +" TYPE object_name |\n" +" VIEW object_name\n" +"} IS 'text'" +msgstr "" + +#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:281 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)" + +#: sql_help.h:102 +msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:105 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "" + +#: sql_help.h:106 +msgid "" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" FROM { 'filename' | STDIN }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ] \n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" +"\n" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" TO { 'filename' | STDOUT }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ]\n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:109 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "создать новую агрегатную функцию" + +#: sql_help.h:110 +msgid "" +"CREATE AGGREGATE name (\n" +" BASETYPE = input_data_type,\n" +" SFUNC = sfunc,\n" +" STYPE = state_data_type\n" +" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +")" +msgstr "" + +#: sql_help.h:113 +msgid "define a new cast" +msgstr "" + +#: sql_help.h:114 +msgid "" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:117 +msgid "define a new constraint trigger" +msgstr "" + +#: sql_help.h:118 +msgid "" +"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" +" AFTER events ON\n" +" tablename constraint attributes\n" +" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )" +msgstr "" + +#: sql_help.h:121 +msgid "define a new conversion" +msgstr "создать новую конверсию" + +#: sql_help.h:122 +msgid "" +"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" +" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" +msgstr "" + +#: sql_help.h:125 +msgid "create a new database" +msgstr "создать базу данных" + +#: sql_help.h:126 +msgid "" +"CREATE DATABASE name\n" +" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" +" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n" +" [ TEMPLATE [=] template ]\n" +" [ ENCODING [=] encoding ] ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:129 +msgid "define a new domain" +msgstr "" + +#: sql_help.h:130 +msgid "" +"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" +" [ DEFAULT expression ]\n" +" [ constraint [ ... ] ]\n" +"\n" +"where constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" +msgstr "" + +#: sql_help.h:133 +msgid "define a new function" +msgstr "" + +#: sql_help.h:134 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" +" RETURNS rettype\n" +" { LANGUAGE langname\n" +" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | AS 'definition'\n" +" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" +" } ...\n" +" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:137 +msgid "define a new user group" +msgstr "" + +#: sql_help.h:138 +msgid "" +"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" SYSID gid\n" +" | USER username [, ...]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:141 +msgid "define a new index" +msgstr "" + +#: sql_help.h:142 +msgid "" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" +" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ WHERE predicate ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:145 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "" + +#: sql_help.h:146 +msgid "" +"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:149 +msgid "define a new operator class" +msgstr "" + +#: sql_help.h:150 +msgid "" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" +" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:153 +msgid "define a new operator" +msgstr "" + +#: sql_help.h:154 +msgid "" +"CREATE OPERATOR name (\n" +" PROCEDURE = funcname\n" +" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" +" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n" +" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" +")" +msgstr "" + +#: sql_help.h:157 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "" + +#: sql_help.h:158 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" +" TO table [ WHERE condition ]\n" +" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +msgstr "" + +#: sql_help.h:161 +msgid "define a new schema" +msgstr "" + +#: sql_help.h:162 +msgid "" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:165 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "" + +#: sql_help.h:166 +msgid "" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:169 +msgid "define a new table" +msgstr "" + +#: sql_help.h:170 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [, ... ] ]\n" +" | table_constraint\n" +" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" +")\n" +"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" +"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"\n" +"where column_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" +" CHECK (expression) |\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"and table_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n" +" CHECK ( expression ) |\n" +" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:349 +msgid "create a new table from the results of a query" +msgstr "" + +#: sql_help.h:174 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n" +" AS query" +msgstr "" + +#: sql_help.h:177 +msgid "define a new trigger" +msgstr "" + +#: sql_help.h:178 +msgid "" +"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" +" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +msgstr "" + +#: sql_help.h:181 +msgid "define a new data type" +msgstr "" + +#: sql_help.h:182 +msgid "" +"CREATE TYPE name AS\n" +" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" +"\n" +"CREATE TYPE name (\n" +" INPUT = input_function,\n" +" OUTPUT = output_function\n" +" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" +" [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" +" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" +" [ , STORAGE = storage ]\n" +" [ , DEFAULT = default ]\n" +" [ , ELEMENT = element ]\n" +" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" +")" +msgstr "" + +#: sql_help.h:185 +msgid "define a new database user account" +msgstr "" + +#: sql_help.h:186 +msgid "" +"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +" \n" +" SYSID uid \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | IN GROUP groupname [, ...]\n" +" | VALID UNTIL 'abstime'" +msgstr "" + +#: sql_help.h:189 +msgid "define a new view" +msgstr "" + +#: sql_help.h:190 +msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" +msgstr "" + +#: sql_help.h:193 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "" + +#: sql_help.h:194 +msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" +msgstr "" + +#: sql_help.h:197 +msgid "define a cursor" +msgstr "" + +#: sql_help.h:198 +msgid "" +"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" +" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:201 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "" + +#: sql_help.h:202 +msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:205 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "удалить агрегатную функцию" + +#: sql_help.h:206 +msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:209 +msgid "remove a cast" +msgstr "" + +#: sql_help.h:210 +msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:213 +msgid "remove a conversion" +msgstr "удалить конверсию" + +#: sql_help.h:214 +msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:217 +msgid "remove a database" +msgstr "удалить базу данных" + +#: sql_help.h:218 +msgid "DROP DATABASE name" +msgstr "DROP DATABASE имя" + +#: sql_help.h:221 +msgid "remove a domain" +msgstr "" + +#: sql_help.h:222 +msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:225 +msgid "remove a function" +msgstr "удалить функцию" + +#: sql_help.h:226 +msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:229 +msgid "remove a user group" +msgstr "" + +#: sql_help.h:230 +msgid "DROP GROUP name" +msgstr "DROP GROUP имя" + +#: sql_help.h:233 +msgid "remove an index" +msgstr "" + +#: sql_help.h:234 +msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:237 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "" + +#: sql_help.h:238 +msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:241 +msgid "remove an operator class" +msgstr "" + +#: sql_help.h:242 +msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:245 +msgid "remove an operator" +msgstr "удалить оператор" + +#: sql_help.h:246 +msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:249 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "" + +#: sql_help.h:250 +msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:253 +msgid "remove a schema" +msgstr "" + +#: sql_help.h:254 +msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SCHEMA имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:257 +msgid "remove a sequence" +msgstr "удалить последовательность" + +#: sql_help.h:258 +msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:261 +msgid "remove a table" +msgstr "удалить таблицу" + +#: sql_help.h:262 +msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:265 +msgid "remove a trigger" +msgstr "удалить триггер" + +#: sql_help.h:266 +msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:269 +msgid "remove a data type" +msgstr "удалить тип данных" + +#: sql_help.h:270 +msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TYPE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:273 +msgid "remove a database user account" +msgstr "" + +#: sql_help.h:274 +msgid "DROP USER name" +msgstr "DROP USER имя" + +#: sql_help.h:277 +msgid "remove a view" +msgstr "удалить вид" + +#: sql_help.h:278 +msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP VIEW имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:282 +msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:285 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "" + +#: sql_help.h:286 +msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:289 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "" + +#: sql_help.h:290 +msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" +msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда" + +#: sql_help.h:293 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "" + +#: sql_help.h:294 +msgid "" +"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" +"\n" +"where direction can be empty or one of:\n" +"\n" +" NEXT\n" +" PRIOR\n" +" FIRST\n" +" LAST\n" +" ABSOLUTE count\n" +" RELATIVE count\n" +" count\n" +" ALL\n" +" FORWARD\n" +" FORWARD count\n" +" FORWARD ALL\n" +" BACKWARD\n" +" BACKWARD count\n" +" BACKWARD ALL" +msgstr "" + +#: sql_help.h:297 +msgid "define access privileges" +msgstr "определить привилегии доступа" + +#: sql_help.h:298 +msgid "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:301 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "" + +#: sql_help.h:302 +msgid "" +"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" +msgstr "" + +#: sql_help.h:305 +msgid "listen for a notification" +msgstr "" + +#: sql_help.h:306 +msgid "LISTEN name" +msgstr "LISTEN имя" + +#: sql_help.h:309 +msgid "load or reload a shared library file" +msgstr "" + +#: sql_help.h:310 +msgid "LOAD 'filename'" +msgstr "" + +#: sql_help.h:313 +msgid "lock a table" +msgstr "" + +#: sql_help.h:314 +msgid "" +"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" +"\n" +"where lockmode is one of:\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" +msgstr "" + +#: sql_help.h:317 +msgid "position a cursor" +msgstr "" + +#: sql_help.h:318 +msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" +msgstr "" + +#: sql_help.h:321 +msgid "generate a notification" +msgstr "" + +#: sql_help.h:322 +msgid "NOTIFY name" +msgstr "NOTIFY имя" + +#: sql_help.h:325 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "" + +#: sql_help.h:326 +msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" +msgstr "" + +#: sql_help.h:329 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "" + +#: sql_help.h:330 +msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" +msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } имя [ FORCE ]" + +#: sql_help.h:333 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "" + +#: sql_help.h:334 +msgid "" +"RESET name\n" +"RESET ALL" +msgstr "" +"RESET имя\n" +"RESET ALL" + +#: sql_help.h:337 +msgid "remove access privileges" +msgstr "удалить привилегии доступа" + +#: sql_help.h:338 +msgid "" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:342 +msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:345 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "" + +#: sql_help.h:346 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n" +"\n" +"where from_item can be one of:\n" +"\n" +" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:350 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:353 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "" + +#: sql_help.h:354 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +msgstr "" + +#: sql_help.h:357 +msgid "set the constraint mode of the current transaction" +msgstr "" + +#: sql_help.h:358 +msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +msgstr "" + +#: sql_help.h:361 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "" + +#: sql_help.h:362 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +"RESET SESSION AUTHORIZATION" +msgstr "" + +#: sql_help.h:365 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "" + +#: sql_help.h:366 +msgid "" +"SET TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:369 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "" + +#: sql_help.h:370 +msgid "" +"SHOW name\n" +"SHOW ALL" +msgstr "" +"SHOW имя\n" +"SHOW ALL" + +#: sql_help.h:374 +msgid "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:377 +msgid "empty a table" +msgstr "" + +#: sql_help.h:378 +msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" +msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя" + +#: sql_help.h:381 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "" + +#: sql_help.h:382 +msgid "UNLISTEN { name | * }" +msgstr "UNLISTEN { имя | * }" + +#: sql_help.h:385 +msgid "update rows of a table" +msgstr "" + +#: sql_help.h:386 +msgid "" +"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" +" [ FROM fromlist ]\n" +" [ WHERE condition ]" +msgstr "" + +#: sql_help.h:389 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе" + +#: sql_help.h:390 +msgid "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ таблица ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ таблица [ (колонка [, ...] ) ] ]" + diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index a2f84a38686..93f2262a56d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.7 2003/08/24 21:18:53 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.8 2003/10/05 21:52:37 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; +# - July 24 - October 5, 2003: Update for 7.4.*; # - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov # - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:35-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "fe_getauthname: #: fe-connect.c:452 #, c-format -msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n" -msgstr "нераспознанный sslmode: \"%s\"\n" +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" #: fe-connect.c:472 #, c-format -msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "sslmode \"%s\" неверен если поддержка SSL не скомпилирована\n" +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "значение sslmode \"%s\" неверно если поддержка SSL не скомпилирована\n" #: fe-connect.c:783 #, c-format @@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "" #: fe-connect.c:937 #, c-format -msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n" +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не получилось транслировать имя хоста \"%s\" в адрес: %s\n" #: fe-connect.c:941 #, c-format -msgid "could not translate local service to address: %s\n" -msgstr "не получилось транслировать локальный сервис в адрес: %s\n" +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "не получилось транслировать путь сокетов UNIX-домена \"%s\" в адрес: %s\n" #: fe-connect.c:1144 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" @@ -154,9 +154,9 @@ msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n" #: fe-connect.c:1404 -#: fe-connect.c:2511 -#: fe-connect.c:2520 -#: fe-connect.c:3087 +#: fe-connect.c:2527 +#: fe-connect.c:2536 +#: fe-connect.c:3103 #: fe-lobj.c:540 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" @@ -196,25 +196,25 @@ msgstr " msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:2559 +#: fe-connect.c:2575 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2608 +#: fe-connect.c:2624 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2642 +#: fe-connect.c:2658 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2854 +#: fe-connect.c:2870 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n" -#: fe-connect.c:3105 +#: fe-connect.c:3121 #, c-format msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: Парольный файл %s записан с правами чтения для всех или группы; права должны быть u=rw (0600)\n" @@ -242,8 +242,8 @@ msgstr " #: fe-exec.c:798 #: fe-exec.c:1432 -msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" -msgstr "функция требует как минимум протокол 3.0\n" +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "функция требует как минимум версию протокола 3.0\n" #: fe-exec.c:1100 #, c-format @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr " msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2014 +#: fe-exec.c:2062 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s" @@ -412,115 +412,115 @@ msgstr " #: fe-secure.c:308 #: fe-secure.c:380 -#: fe-secure.c:894 +#: fe-secure.c:913 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" #: fe-secure.c:313 #: fe-secure.c:385 -#: fe-secure.c:898 +#: fe-secure.c:917 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла (EOF)\n" #: fe-secure.c:322 #: fe-secure.c:393 -#: fe-secure.c:904 +#: fe-secure.c:923 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" #: fe-secure.c:330 #: fe-secure.c:401 -#: fe-secure.c:910 -msgid "Unknown SSL error code\n" -msgstr "Неизвестный код ошибки SSL\n" +#: fe-secure.c:929 +msgid "unrecognized SSL error code\n" +msgstr "неизвестный код ошибки SSL\n" #: fe-secure.c:459 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "ошибка при запросе сокета: %s\n" -#: fe-secure.c:481 +#: fe-secure.c:487 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "невозможно было получить информацию о сервере (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:500 +#: fe-secure.c:506 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "протокол не поддерживается\n" -#: fe-secure.c:522 +#: fe-secure.c:528 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "имя сервера \"%s\" не транслируется в %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:529 +#: fe-secure.c:535 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "обычное имя сервера \"%s\" не резолвится в адрес\n" -#: fe-secure.c:704 +#: fe-secure.c:718 msgid "could not get user information\n" msgstr "невозможно было получить информацию о пользователе\n" -#: fe-secure.c:716 +#: fe-secure.c:730 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "не в состоянии открыть сертификат (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:723 +#: fe-secure.c:737 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "не в состоянии считать сертификат (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:736 +#: fe-secure.c:750 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "сертификат присутствует, но нет личного ключа (%s)\n" -#: fe-secure.c:745 +#: fe-secure.c:759 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "не верные права для личного ключа (%s)\n" -#: fe-secure.c:752 +#: fe-secure.c:766 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "не получилось открыть файл личного ключа (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:761 +#: fe-secure.c:775 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "личный ключ (%s) поменялся во время исполнения\n" -#: fe-secure.c:768 +#: fe-secure.c:782 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "не получилось прочитать личный ключ (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:780 +#: fe-secure.c:794 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "сертификат/личный ключ не совпадают (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:810 +#: fe-secure.c:827 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не получилось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:828 -#: fe-secure.c:836 +#: fe-secure.c:846 +#: fe-secure.c:854 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "не получилось прочесть список корневых сертификатов (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:929 +#: fe-secure.c:948 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "не получилось проверить сертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:941 +#: fe-secure.c:960 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"