diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 9bdf978d8ee..00fce3592fa 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-27 16:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-28 00:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:24-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausführen" #: access/transam/xact.c:1350 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) erreicht" +msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten" #: access/transam/xact.c:2123 #, c-format @@ -14221,7 +14221,7 @@ msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m" #: tsearch/spell.c:825 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur den Default-Flag-Wert" +msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur den Flag-Wert »default«" #: tsearch/spell.c:1050 #, c-format @@ -17123,7 +17123,7 @@ msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«" #: utils/init/miscinit.c:538 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsauthorisierung zu setzen" +msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen" #: utils/init/miscinit.c:618 #, c-format @@ -17249,12 +17249,12 @@ msgstr "Bibliothek »%s« geladen" #: utils/init/postinit.c:225 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "Replikationsverbindung authorisiert: Benutzer=%s" +msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s" #: utils/init/postinit.c:229 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s" +msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s" #: utils/init/postinit.c:260 #, c-format diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 027aebc54b9..3111504049f 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 22:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 03:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 19:04-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" "Language: es\n" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "" "are copied through other means to complete the backup" msgstr "" "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos " -"WAL requeridos se copian por algún otro mecanism para completar el respaldo" +"WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo" #: access/transam/xlog.c:10452 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 5078547a792..ffc324bb913 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-18 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-19 07:36+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 08:29+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -52,47 +52,47 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../port/dirmod.c:291 +#: ../port/dirmod.c:293 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:294 +#: ../port/dirmod.c:296 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:366 +#: ../port/dirmod.c:370 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:369 +#: ../port/dirmod.c:373 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:451 +#: ../port/dirmod.c:455 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:484 +#: ../port/dirmod.c:488 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:496 +#: ../port/dirmod.c:500 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:575 +#: ../port/dirmod.c:579 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:602 ../port/dirmod.c:619 +#: ../port/dirmod.c:606 ../port/dirmod.c:623 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:617 access/gist/gistutil.c:635 -#: access/gist/gistutil.c:646 access/gist/gistvacuum.c:270 -#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 +#: access/gist/gist.c:617 access/gist/gistutil.c:635 access/gist/gistutil.c:646 +#: access/gist/gistvacuum.c:270 access/hash/hashutil.c:172 +#: access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195 +#: access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:434 +#: access/nbtree/nbtpage.c:445 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." @@ -427,14 +427,14 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1090 access/heap/heapam.c:1118 -#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1734 commands/tablecmds.c:8196 -#: commands/tablecmds.c:10479 +#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1734 commands/tablecmds.c:8207 +#: commands/tablecmds.c:10508 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" -#: access/heap/heapam.c:3560 access/heap/heapam.c:3591 -#: access/heap/heapam.c:3626 +#: access/heap/heapam.c:3599 access/heap/heapam.c:3630 +#: access/heap/heapam.c:3665 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при ма #: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641 #: commands/indexcmds.c:1758 commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10470 +#: commands/tablecmds.c:10499 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -841,307 +841,287 @@ msgstr "нет такой точки сохранения" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:1329 access/transam/xlog.c:1398 +#: access/transam/xlog.c:1329 access/transam/xlog.c:1393 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1337 access/transam/xlog.c:1406 +#: access/transam/xlog.c:1337 access/transam/xlog.c:1401 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:1386 access/transam/xlog.c:3037 -#: access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:4900 -#: access/transam/xlog.c:5888 access/transam/xlog.c:6801 -#: postmaster/pgarch.c:755 utils/time/snapmgr.c:883 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:1871 access/transam/xlog.c:10865 +#: access/transam/xlog.c:1866 access/transam/xlog.c:10816 #: replication/walreceiver.c:545 replication/walsender.c:1060 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "не удалось переместиться в файле журнала %u, сегмент %u к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:1888 replication/walreceiver.c:562 +#: access/transam/xlog.c:1883 replication/walreceiver.c:562 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "не удалось записать в файл журнала %u, сегмент %u (смещение %u), длина %lu: " "%m" -#: access/transam/xlog.c:2117 +#: access/transam/xlog.c:2112 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2495 access/transam/xlog.c:2598 -#: access/transam/xlog.c:2827 access/transam/xlog.c:2912 -#: access/transam/xlog.c:2969 replication/walsender.c:1048 +#: access/transam/xlog.c:2490 access/transam/xlog.c:2593 +#: access/transam/xlog.c:2804 access/transam/xlog.c:2889 +#: access/transam/xlog.c:2946 replication/walsender.c:1048 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" (файл журнала: %u, сегмент: %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2520 access/transam/xlog.c:2652 -#: access/transam/xlog.c:4750 access/transam/xlog.c:9846 -#: access/transam/xlog.c:10149 postmaster/postmaster.c:3858 +#: access/transam/xlog.c:2515 access/transam/xlog.c:2647 +#: access/transam/xlog.c:4723 access/transam/xlog.c:9797 +#: access/transam/xlog.c:10100 postmaster/postmaster.c:3863 #: storage/file/copydir.c:169 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/transam/xlog.c:2552 access/transam/xlog.c:2684 -#: access/transam/xlog.c:4802 access/transam/xlog.c:4865 -#: postmaster/postmaster.c:3868 postmaster/postmaster.c:3878 +#: access/transam/xlog.c:2547 access/transam/xlog.c:2679 +#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:4838 +#: postmaster/postmaster.c:3873 postmaster/postmaster.c:3883 #: storage/file/copydir.c:194 utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 utils/misc/guc.c:7578 -#: utils/misc/guc.c:7592 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 +#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 utils/misc/guc.c:7589 +#: utils/misc/guc.c:7603 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/transam/xlog.c:2559 access/transam/xlog.c:2691 -#: access/transam/xlog.c:4871 storage/file/fd.c:433 storage/file/fd.c:2547 +#: access/transam/xlog.c:2554 access/transam/xlog.c:2686 +#: access/transam/xlog.c:4844 storage/file/fd.c:456 storage/file/fd.c:2674 #: storage/smgr/md.c:959 storage/smgr/md.c:1190 storage/smgr/md.c:1363 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2564 access/transam/xlog.c:2696 -#: access/transam/xlog.c:4876 commands/copy.c:1354 storage/file/copydir.c:208 +#: access/transam/xlog.c:2559 access/transam/xlog.c:2691 +#: access/transam/xlog.c:4849 commands/copy.c:1354 storage/file/copydir.c:208 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2637 access/transam/xlog.c:4507 -#: access/transam/xlog.c:4608 access/transam/xlog.c:4769 -#: replication/basebackup.c:387 replication/basebackup.c:1087 -#: storage/file/copydir.c:162 storage/file/fd.c:419 storage/file/fd.c:2482 -#: storage/file/fd.c:2534 storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:837 +#: access/transam/xlog.c:2632 access/transam/xlog.c:4480 +#: access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4742 +#: replication/basebackup.c:388 replication/basebackup.c:1045 +#: storage/file/copydir.c:162 storage/file/fd.c:440 storage/file/fd.c:2588 +#: storage/file/fd.c:2654 storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:837 #: utils/error/elog.c:1571 utils/init/miscinit.c:1038 #: utils/init/miscinit.c:1145 utils/init/miscinit.c:1223 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:4781 -#: access/transam/xlog.c:10005 access/transam/xlog.c:10018 -#: access/transam/xlog.c:10387 access/transam/xlog.c:10430 +#: access/transam/xlog.c:2660 access/transam/xlog.c:4754 +#: access/transam/xlog.c:9956 access/transam/xlog.c:9969 +#: access/transam/xlog.c:10338 access/transam/xlog.c:10381 #: storage/file/copydir.c:183 utils/adt/genfile.c:138 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2668 +#: access/transam/xlog.c:2663 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2787 -#, c-format -msgid "" -"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " -"%u): %m" -msgstr "" -"для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла " -"журнала: %u, сегмент: %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " -"segment %u): %m" -msgstr "" -"не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла журнала: " -"%u, сегмент: %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2996 replication/walreceiver.c:511 +#: access/transam/xlog.c:2973 replication/walreceiver.c:511 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:3046 access/transam/xlog.c:3153 -#: access/transam/xlog.c:10023 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 +#: access/transam/xlog.c:3014 storage/file/fd.c:467 storage/file/fd.c:525 +#: utils/time/snapmgr.c:883 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:3023 access/transam/xlog.c:3126 +#: access/transam/xlog.c:9974 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 #: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3145 access/transam/xlog.c:3305 -#: access/transam/xlog.c:9831 access/transam/xlog.c:9993 -#: replication/basebackup.c:393 replication/basebackup.c:458 -#: storage/file/copydir.c:83 storage/file/copydir.c:122 storage/file/fd.c:2348 -#: storage/file/fd.c:2440 utils/adt/dbsize.c:66 utils/adt/dbsize.c:216 +#: access/transam/xlog.c:3118 access/transam/xlog.c:3278 +#: access/transam/xlog.c:9782 access/transam/xlog.c:9944 +#: replication/basebackup.c:394 replication/basebackup.c:459 +#: storage/file/copydir.c:83 storage/file/copydir.c:122 storage/file/fd.c:2454 +#: storage/file/fd.c:2546 utils/adt/dbsize.c:66 utils/adt/dbsize.c:216 #: utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3284 +#: access/transam/xlog.c:3257 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu" -#: access/transam/xlog.c:3293 +#: access/transam/xlog.c:3266 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива" -#: access/transam/xlog.c:3343 +#: access/transam/xlog.c:3316 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: код возврата %d" #. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like #. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3457 +#: access/transam/xlog.c:3430 #, c-format msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s \"%s\": код возврата %d" -#: access/transam/xlog.c:3521 replication/walsender.c:1042 +#: access/transam/xlog.c:3494 replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:3568 access/transam/xlog.c:3764 -#: access/transam/xlog.c:5925 +#: access/transam/xlog.c:3541 access/transam/xlog.c:3737 +#: access/transam/xlog.c:5880 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3646 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно" -#: access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3634 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется" -#: access/transam/xlog.c:3679 +#: access/transam/xlog.c:3652 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3691 +#: access/transam/xlog.c:3664 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3697 access/transam/xlog.c:3707 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:3740 +#: access/transam/xlog.c:3713 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3743 +#: access/transam/xlog.c:3716 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3777 +#: access/transam/xlog.c:3750 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3915 +#: access/transam/xlog.c:3888 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "неправильный размер пропуска в записи по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3928 +#: access/transam/xlog.c:3901 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "некорректная общая длина в записи по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3941 +#: access/transam/xlog.c:3914 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " "смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4019 access/transam/xlog.c:4066 +#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4039 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4074 +#: access/transam/xlog.c:4047 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlog.c:4089 +#: access/transam/xlog.c:4062 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "неверная запись переключения xlog по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4097 +#: access/transam/xlog.c:4070 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "запись нулевой длины по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4079 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4113 +#: access/transam/xlog.c:4086 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4126 access/transam/xlog.c:4142 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4115 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4171 +#: access/transam/xlog.c:4144 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" -#: access/transam/xlog.c:4220 +#: access/transam/xlog.c:4193 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "отсутствует флаг contrecord в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4230 +#: access/transam/xlog.c:4203 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неверная длина продолжения записи %u в файле журнала %u, сегмент %u, " "смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4357 +#: access/transam/xlog.c:4330 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неверное магическое число %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4364 access/transam/xlog.c:4410 +#: access/transam/xlog.c:4337 access/transam/xlog.c:4383 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неверные информационные биты %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4386 access/transam/xlog.c:4394 -#: access/transam/xlog.c:4401 +#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4367 +#: access/transam/xlog.c:4374 #, c-format msgid "WAL file is from different database system" msgstr "файл WAL принадлежит другой системе баз данных" -#: access/transam/xlog.c:4387 +#: access/transam/xlog.c:4360 #, c-format msgid "" "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " @@ -1150,28 +1130,28 @@ msgstr "" "В файле WAL указан идентификатор системы БД %s, а идентификатор системы " "pg_control %s." -#: access/transam/xlog.c:4395 +#: access/transam/xlog.c:4368 #, c-format msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "Неверный XLOG_SEG_SIZE в заголовке страницы." -#: access/transam/xlog.c:4402 +#: access/transam/xlog.c:4375 #, c-format msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "Неверный XLOG_BLCKSZ в заголовке страницы." -#: access/transam/xlog.c:4418 +#: access/transam/xlog.c:4391 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4430 +#: access/transam/xlog.c:4403 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4457 +#: access/transam/xlog.c:4430 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -1180,98 +1160,93 @@ msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в файле журнала " "%u, сегмент %u, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4536 +#: access/transam/xlog.c:4509 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "синтаксическая ошибка в файле истории: %s" -#: access/transam/xlog.c:4537 +#: access/transam/xlog.c:4510 #, c-format msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Ожидается числовой идентификатор линии времени." -#: access/transam/xlog.c:4542 +#: access/transam/xlog.c:4515 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "неверные данные в файле истории: %s" -#: access/transam/xlog.c:4543 +#: access/transam/xlog.c:4516 #, c-format msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Идентификаторы линий времени должны возрастать." -#: access/transam/xlog.c:4556 +#: access/transam/xlog.c:4529 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4557 +#: access/transam/xlog.c:4530 #, c-format msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -#: access/transam/xlog.c:4650 +#: access/transam/xlog.c:4623 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4668 +#: access/transam/xlog.c:4641 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4893 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4985 +#: access/transam/xlog.c:4944 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4996 access/transam/xlog.c:5221 +#: access/transam/xlog.c:4955 access/transam/xlog.c:5180 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:5002 access/transam/xlog.c:5227 +#: access/transam/xlog.c:4961 access/transam/xlog.c:5186 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:5007 access/transam/xlog.c:5232 +#: access/transam/xlog.c:4966 access/transam/xlog.c:5191 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:5025 access/transam/xlog.c:5210 +#: access/transam/xlog.c:4984 access/transam/xlog.c:5169 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5031 +#: access/transam/xlog.c:4990 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:5044 access/transam/xlog.c:5053 -#: access/transam/xlog.c:5077 access/transam/xlog.c:5084 -#: access/transam/xlog.c:5091 access/transam/xlog.c:5096 -#: access/transam/xlog.c:5103 access/transam/xlog.c:5110 -#: access/transam/xlog.c:5117 access/transam/xlog.c:5124 -#: access/transam/xlog.c:5131 access/transam/xlog.c:5138 -#: access/transam/xlog.c:5147 access/transam/xlog.c:5154 -#: access/transam/xlog.c:5163 access/transam/xlog.c:5170 -#: access/transam/xlog.c:5179 access/transam/xlog.c:5186 +#: access/transam/xlog.c:5003 access/transam/xlog.c:5012 +#: access/transam/xlog.c:5036 access/transam/xlog.c:5043 +#: access/transam/xlog.c:5050 access/transam/xlog.c:5055 +#: access/transam/xlog.c:5062 access/transam/xlog.c:5069 +#: access/transam/xlog.c:5076 access/transam/xlog.c:5083 +#: access/transam/xlog.c:5090 access/transam/xlog.c:5097 +#: access/transam/xlog.c:5106 access/transam/xlog.c:5113 +#: access/transam/xlog.c:5122 access/transam/xlog.c:5129 +#: access/transam/xlog.c:5138 access/transam/xlog.c:5145 #: utils/init/miscinit.c:1241 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:5045 +#: access/transam/xlog.c:5004 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1280,7 +1255,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:5049 +#: access/transam/xlog.c:5008 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -1289,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:5054 +#: access/transam/xlog.c:5013 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1298,18 +1273,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:5057 access/transam/xlog.c:5081 -#: access/transam/xlog.c:5088 access/transam/xlog.c:5093 +#: access/transam/xlog.c:5016 access/transam/xlog.c:5040 +#: access/transam/xlog.c:5047 access/transam/xlog.c:5052 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:5068 +#: access/transam/xlog.c:5027 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:5078 +#: access/transam/xlog.c:5037 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1318,7 +1293,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:5085 +#: access/transam/xlog.c:5044 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1327,7 +1302,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:5092 +#: access/transam/xlog.c:5051 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -1336,7 +1311,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:5097 +#: access/transam/xlog.c:5056 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1345,18 +1320,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:5100 access/transam/xlog.c:5107 -#: access/transam/xlog.c:5114 access/transam/xlog.c:5121 -#: access/transam/xlog.c:5128 access/transam/xlog.c:5135 -#: access/transam/xlog.c:5142 access/transam/xlog.c:5150 -#: access/transam/xlog.c:5157 access/transam/xlog.c:5166 -#: access/transam/xlog.c:5173 access/transam/xlog.c:5182 -#: access/transam/xlog.c:5189 +#: access/transam/xlog.c:5059 access/transam/xlog.c:5066 +#: access/transam/xlog.c:5073 access/transam/xlog.c:5080 +#: access/transam/xlog.c:5087 access/transam/xlog.c:5094 +#: access/transam/xlog.c:5101 access/transam/xlog.c:5109 +#: access/transam/xlog.c:5116 access/transam/xlog.c:5125 +#: access/transam/xlog.c:5132 access/transam/xlog.c:5141 +#: access/transam/xlog.c:5148 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:5104 +#: access/transam/xlog.c:5063 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1365,7 +1340,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5111 +#: access/transam/xlog.c:5070 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1374,7 +1349,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:5118 +#: access/transam/xlog.c:5077 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -1383,7 +1358,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5125 +#: access/transam/xlog.c:5084 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:5132 +#: access/transam/xlog.c:5091 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -1401,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:5139 +#: access/transam/xlog.c:5098 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -1410,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5148 +#: access/transam/xlog.c:5107 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1419,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5155 +#: access/transam/xlog.c:5114 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1428,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер " "скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5164 +#: access/transam/xlog.c:5123 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1437,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5171 +#: access/transam/xlog.c:5130 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1446,7 +1421,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5180 +#: access/transam/xlog.c:5139 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1455,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5187 +#: access/transam/xlog.c:5146 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1464,54 +1439,54 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5514 +#: access/transam/xlog.c:5473 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5520 +#: access/transam/xlog.c:5479 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5525 +#: access/transam/xlog.c:5484 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:5592 +#: access/transam/xlog.c:5551 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5632 access/transam/xlog.c:5723 -#: access/transam/xlog.c:5734 commands/extension.c:525 -#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5591 access/transam/xlog.c:5682 +#: access/transam/xlog.c:5693 commands/extension.c:525 commands/extension.c:533 +#: utils/misc/guc.c:5357 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: access/transam/xlog.c:5648 +#: access/transam/xlog.c:5607 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5664 +#: access/transam/xlog.c:5623 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5708 +#: access/transam/xlog.c:5667 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:5755 +#: access/transam/xlog.c:5714 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5766 +#: access/transam/xlog.c:5725 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -1520,7 +1495,7 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5768 +#: access/transam/xlog.c:5727 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " @@ -1529,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5774 +#: access/transam/xlog.c:5733 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -1538,56 +1513,56 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, " "только если это резервный сервер" -#: access/transam/xlog.c:5794 +#: access/transam/xlog.c:5753 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5892 +#: access/transam/xlog.c:5847 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6065 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6115 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6124 +#: access/transam/xlog.c:6079 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6129 +#: access/transam/xlog.c:6084 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6138 +#: access/transam/xlog.c:6093 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:6172 +#: access/transam/xlog.c:6127 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:6173 +#: access/transam/xlog.c:6128 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6303 +#: access/transam/xlog.c:6258 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -1596,12 +1571,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:6325 +#: access/transam/xlog.c:6280 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:6326 +#: access/transam/xlog.c:6281 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -1610,7 +1585,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:6337 +#: access/transam/xlog.c:6292 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " @@ -1619,7 +1594,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")" -#: access/transam/xlog.c:6338 +#: access/transam/xlog.c:6293 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " @@ -1628,32 +1603,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, " "либо выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6388 +#: access/transam/xlog.c:6343 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6392 +#: access/transam/xlog.c:6347 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6351 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6400 +#: access/transam/xlog.c:6355 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6404 +#: access/transam/xlog.c:6359 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:6361 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -1662,14 +1637,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6365 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6367 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -1678,54 +1653,54 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6416 +#: access/transam/xlog.c:6371 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6477 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы " "БД %u" -#: access/transam/xlog.c:6495 +#: access/transam/xlog.c:6450 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6498 +#: access/transam/xlog.c:6453 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6502 +#: access/transam/xlog.c:6457 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6506 +#: access/transam/xlog.c:6461 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6510 +#: access/transam/xlog.c:6465 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6542 access/transam/xlog.c:6609 +#: access/transam/xlog.c:6497 access/transam/xlog.c:6564 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6556 +#: access/transam/xlog.c:6511 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6557 access/transam/xlog.c:6564 +#: access/transam/xlog.c:6512 access/transam/xlog.c:6519 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -1734,57 +1709,57 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6563 +#: access/transam/xlog.c:6518 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6619 access/transam/xlog.c:6634 +#: access/transam/xlog.c:6574 access/transam/xlog.c:6589 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6628 +#: access/transam/xlog.c:6583 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6643 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s" -#: access/transam/xlog.c:6647 +#: access/transam/xlog.c:6602 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6651 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6654 +#: access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:6658 +#: access/transam/xlog.c:6613 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6688 +#: access/transam/xlog.c:6643 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6699 +#: access/transam/xlog.c:6654 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6730 +#: access/transam/xlog.c:6685 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -1792,12 +1767,12 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6769 +#: access/transam/xlog.c:6724 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6770 +#: access/transam/xlog.c:6725 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -1806,44 +1781,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:6834 +#: access/transam/xlog.c:6785 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:6965 +#: access/transam/xlog.c:6916 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7103 +#: access/transam/xlog.c:7054 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7108 access/transam/xlog.c:8787 +#: access/transam/xlog.c:7059 access/transam/xlog.c:8738 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7116 +#: access/transam/xlog.c:7067 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7174 +#: access/transam/xlog.c:7125 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7190 access/transam/xlog.c:7194 +#: access/transam/xlog.c:7141 access/transam/xlog.c:7145 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7191 +#: access/transam/xlog.c:7142 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -1852,7 +1827,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7195 +#: access/transam/xlog.c:7146 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -1862,107 +1837,107 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7198 +#: access/transam/xlog.c:7149 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7222 +#: access/transam/xlog.c:7173 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7520 +#: access/transam/xlog.c:7471 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7699 +#: access/transam/xlog.c:7650 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7703 +#: access/transam/xlog.c:7654 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7707 +#: access/transam/xlog.c:7658 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:7721 +#: access/transam/xlog.c:7672 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7725 +#: access/transam/xlog.c:7676 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7729 +#: access/transam/xlog.c:7680 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7740 +#: access/transam/xlog.c:7691 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7744 +#: access/transam/xlog.c:7695 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7748 +#: access/transam/xlog.c:7699 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7760 +#: access/transam/xlog.c:7711 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7764 +#: access/transam/xlog.c:7715 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7768 +#: access/transam/xlog.c:7719 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7780 +#: access/transam/xlog.c:7731 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7784 +#: access/transam/xlog.c:7735 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7788 +#: access/transam/xlog.c:7739 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7957 +#: access/transam/xlog.c:7908 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:7979 +#: access/transam/xlog.c:7930 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: access/transam/xlog.c:8426 +#: access/transam/xlog.c:8377 #, c-format msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" @@ -1970,67 +1945,67 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "транзакций" -#: access/transam/xlog.c:8637 +#: access/transam/xlog.c:8588 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:8660 +#: access/transam/xlog.c:8611 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8785 +#: access/transam/xlog.c:8736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8929 +#: access/transam/xlog.c:8880 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9102 +#: access/transam/xlog.c:9053 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:9165 +#: access/transam/xlog.c:9116 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9214 +#: access/transam/xlog.c:9165 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9511 access/transam/xlog.c:9535 +#: access/transam/xlog.c:9462 access/transam/xlog.c:9486 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9543 +#: access/transam/xlog.c:9494 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: " "%u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9552 +#: access/transam/xlog.c:9503 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, " "сегмент: %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9614 access/transam/xlog.c:9942 +#: access/transam/xlog.c:9565 access/transam/xlog.c:9893 #: access/transam/xlogfuncs.c:117 access/transam/xlogfuncs.c:149 #: access/transam/xlogfuncs.c:191 access/transam/xlogfuncs.c:215 #: access/transam/xlogfuncs.c:298 access/transam/xlogfuncs.c:375 @@ -2038,20 +2013,20 @@ msgstr "" msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/transam/xlog.c:9615 access/transam/xlog.c:9943 +#: access/transam/xlog.c:9566 access/transam/xlog.c:9894 #: access/transam/xlogfuncs.c:118 access/transam/xlogfuncs.c:150 #: access/transam/xlogfuncs.c:192 access/transam/xlogfuncs.c:216 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:9624 access/transam/xlog.c:9952 +#: access/transam/xlog.c:9575 access/transam/xlog.c:9903 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:9625 access/transam/xlog.c:9953 +#: access/transam/xlog.c:9576 access/transam/xlog.c:9904 #: access/transam/xlogfuncs.c:156 #, c-format msgid "" @@ -2059,22 +2034,22 @@ msgid "" msgstr "" "Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:9630 +#: access/transam/xlog.c:9581 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:9661 access/transam/xlog.c:9837 +#: access/transam/xlog.c:9612 access/transam/xlog.c:9788 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже запущено" -#: access/transam/xlog.c:9662 +#: access/transam/xlog.c:9613 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:9755 +#: access/transam/xlog.c:9706 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2082,7 +2057,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:9757 access/transam/xlog.c:10102 +#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:10053 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2094,7 +2069,7 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:9838 +#: access/transam/xlog.c:9789 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2103,29 +2078,29 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:9855 access/transam/xlog.c:10161 +#: access/transam/xlog.c:9806 access/transam/xlog.c:10112 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9997 +#: access/transam/xlog.c:9948 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не запущено" -#: access/transam/xlog.c:10036 access/transam/xlog.c:10048 -#: access/transam/xlog.c:10402 access/transam/xlog.c:10408 +#: access/transam/xlog.c:9987 access/transam/xlog.c:9999 +#: access/transam/xlog.c:10353 access/transam/xlog.c:10359 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:10052 +#: access/transam/xlog.c:10003 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10053 +#: access/transam/xlog.c:10004 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2134,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10100 +#: access/transam/xlog.c:10051 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2142,7 +2117,7 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:10210 +#: access/transam/xlog.c:10161 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" @@ -2150,7 +2125,7 @@ msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:10220 +#: access/transam/xlog.c:10171 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2159,7 +2134,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:10222 +#: access/transam/xlog.c:10173 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2170,13 +2145,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:10229 +#: access/transam/xlog.c:10180 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:10233 +#: access/transam/xlog.c:10184 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2185,42 +2160,42 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:10452 +#: access/transam/xlog.c:10403 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "XLOG-запись REDO: %s" -#: access/transam/xlog.c:10492 +#: access/transam/xlog.c:10443 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:10493 +#: access/transam/xlog.c:10444 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10500 +#: access/transam/xlog.c:10451 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:10501 +#: access/transam/xlog.c:10452 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10851 access/transam/xlog.c:10873 +#: access/transam/xlog.c:10802 access/transam/xlog.c:10824 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10962 +#: access/transam/xlog.c:10913 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:10975 +#: access/transam/xlog.c:10926 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" @@ -2301,18 +2276,18 @@ msgstr "" msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" msgstr "xrecoff \"%X\" вне диапазона 0..%X" -#: bootstrap/bootstrap.c:271 postmaster/postmaster.c:738 tcop/postgres.c:3490 +#: bootstrap/bootstrap.c:271 postmaster/postmaster.c:741 tcop/postgres.c:3490 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:276 postmaster/postmaster.c:743 tcop/postgres.c:3495 +#: bootstrap/bootstrap.c:276 postmaster/postmaster.c:746 tcop/postgres.c:3495 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:755 -#: postmaster/postmaster.c:768 +#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:758 +#: postmaster/postmaster.c:771 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -2451,8 +2426,8 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:1374 #: commands/dbcommands.c:1382 commands/extension.c:1248 #: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2666 commands/foreigncmds.c:543 -#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507 +#: commands/extension.c:2666 commands/foreigncmds.c:595 +#: commands/foreigncmds.c:604 commands/functioncmds.c:507 #: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607 #: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1934 #: commands/functioncmds.c:1942 commands/sequence.c:1179 @@ -2482,17 +2457,17 @@ msgstr "права по умолчанию нельзя определить д #: commands/tablecmds.c:4866 commands/tablecmds.c:4913 #: commands/tablecmds.c:5015 commands/tablecmds.c:5059 #: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:5222 -#: commands/tablecmds.c:7176 commands/tablecmds.c:7408 -#: commands/tablecmds.c:7797 commands/trigger.c:628 parser/analyze.c:2042 +#: commands/tablecmds.c:7167 commands/tablecmds.c:7399 +#: commands/tablecmds.c:7788 commands/trigger.c:628 parser/analyze.c:2042 #: parser/parse_relation.c:2067 parser/parse_relation.c:2124 #: parser/parse_target.c:899 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838 -#: utils/adt/ruleutils.c:1615 +#: utils/adt/ruleutils.c:1626 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1742 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1069 -#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10449 utils/adt/acl.c:2074 +#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10478 utils/adt/acl.c:2074 #: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 #: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226 #, c-format @@ -2792,12 +2767,12 @@ msgstr "схема с OID %u не существует" msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "табличное пространство с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4075 catalog/aclchk.c:4843 commands/foreigncmds.c:367 +#: catalog/aclchk.c:4075 catalog/aclchk.c:4843 commands/foreigncmds.c:393 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4136 catalog/aclchk.c:4870 commands/foreigncmds.c:466 +#: catalog/aclchk.c:4136 catalog/aclchk.c:4870 commands/foreigncmds.c:518 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует" @@ -2867,7 +2842,7 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нуже msgid "You can drop %s instead." msgstr "Однако можно удалить %s." -#: catalog/dependency.c:769 catalog/pg_shdepend.c:569 +#: catalog/dependency.c:769 catalog/pg_shdepend.c:570 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных" @@ -2887,7 +2862,7 @@ msgstr "%s зависит от объекта %s" msgid "drop cascades to %s" msgstr "удаление распространяется на объект %s" -#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:680 +#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2915,8 +2890,8 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него #: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:734 commands/user.c:960 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 #: storage/lmgr/proc.c:1156 utils/misc/guc.c:5454 utils/misc/guc.c:5789 -#: utils/misc/guc.c:8156 utils/misc/guc.c:8190 utils/misc/guc.c:8224 -#: utils/misc/guc.c:8258 utils/misc/guc.c:8293 +#: utils/misc/guc.c:8167 utils/misc/guc.c:8201 utils/misc/guc.c:8235 +#: utils/misc/guc.c:8269 utils/misc/guc.c:8304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -3229,10 +3204,10 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1107 -#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1521 -#: utils/adt/formatting.c:1573 utils/adt/formatting.c:1641 -#: utils/adt/formatting.c:1693 utils/adt/formatting.c:1762 -#: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/like.c:213 utils/adt/selfuncs.c:5215 +#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1520 +#: utils/adt/formatting.c:1572 utils/adt/formatting.c:1640 +#: utils/adt/formatting.c:1692 utils/adt/formatting.c:1761 +#: utils/adt/formatting.c:1825 utils/adt/like.c:213 utils/adt/selfuncs.c:5215 #: utils/adt/varlena.c:1372 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -3510,8 +3485,7 @@ msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схе msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189 -#: commands/schemacmds.c:258 +#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189 commands/schemacmds.c:258 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" @@ -3542,7 +3516,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя" #: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1189 commands/variable.c:60 -#: replication/syncrep.c:684 utils/misc/guc.c:8323 +#: replication/syncrep.c:684 utils/misc/guc.c:8334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." @@ -3582,20 +3556,20 @@ msgstr "имя сервера не может быть составным" #: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:381 #: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1227 -#: commands/tablecmds.c:3971 commands/tablecmds.c:7311 -#: commands/tablecmds.c:10342 +#: commands/tablecmds.c:3971 commands/tablecmds.c:7302 +#: commands/tablecmds.c:10371 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216 -#: commands/tablecmds.c:3986 commands/tablecmds.c:10454 commands/view.c:185 +#: commands/tablecmds.c:3986 commands/tablecmds.c:10483 commands/view.c:185 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234 -#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:10459 +#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:10488 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -3696,11 +3670,11 @@ msgstr "" "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним " "аргументом" -#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1623 -#: commands/typecmds.c:1674 commands/typecmds.c:1705 commands/typecmds.c:1728 -#: commands/typecmds.c:1749 commands/typecmds.c:1776 commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1880 commands/typecmds.c:1922 parser/parse_func.c:288 -#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1551 +#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1623 commands/typecmds.c:1674 +#: commands/typecmds.c:1705 commands/typecmds.c:1728 commands/typecmds.c:1749 +#: commands/typecmds.c:1776 commands/typecmds.c:1803 commands/typecmds.c:1880 +#: commands/typecmds.c:1922 parser/parse_func.c:288 parser/parse_func.c:299 +#: parser/parse_func.c:1551 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "функция %s не существует" @@ -3971,7 +3945,7 @@ msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы тип msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-функция \"%s\"" -#: catalog/pg_shdepend.c:687 +#: catalog/pg_shdepend.c:688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3989,33 +3963,33 @@ msgstr[2] "" "\n" "и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)" -#: catalog/pg_shdepend.c:999 +#: catalog/pg_shdepend.c:1000 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "роль %u удалена другим процессом" -#: catalog/pg_shdepend.c:1018 +#: catalog/pg_shdepend.c:1019 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "табличное пространство %u удалено другим процессом" -#: catalog/pg_shdepend.c:1033 +#: catalog/pg_shdepend.c:1034 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "база данных %u удалена другим процессом" -#: catalog/pg_shdepend.c:1078 +#: catalog/pg_shdepend.c:1079 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "владелец объекта %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1080 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "права доступа к объекту %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1088 +#: catalog/pg_shdepend.c:1089 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" @@ -4023,7 +3997,7 @@ msgstr[0] "%d объект (%s)" msgstr[1] "%d объекта (%s)" msgstr[2] "%d объектов (%s)" -#: catalog/pg_shdepend.c:1199 +#: catalog/pg_shdepend.c:1200 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " @@ -4032,7 +4006,7 @@ msgstr "" "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе " "баз данных" -#: catalog/pg_shdepend.c:1302 +#: catalog/pg_shdepend.c:1303 #, c-format msgid "" "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " @@ -4253,7 +4227,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8492 +#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8502 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -5104,7 +5078,7 @@ msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1075 #: commands/functioncmds.c:1138 commands/functioncmds.c:1290 -#: utils/adt/ruleutils.c:1731 +#: utils/adt/ruleutils.c:1723 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" @@ -5405,9 +5379,8 @@ msgstr "удалить расширение %s в процессе настро #: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755 #: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1740 #: executor/execQual.c:1765 executor/execQual.c:2132 executor/execQual.c:5287 -#: executor/functions.c:1017 foreign/foreign.c:373 -#: replication/walsender.c:1529 utils/fmgr/funcapi.c:60 -#: utils/mmgr/portalmem.c:1052 +#: executor/functions.c:1017 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1529 +#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:1052 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" @@ -5492,71 +5465,71 @@ msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:340 -#: commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:548 +#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:366 +#: commands/foreigncmds.c:763 foreign/foreign.c:548 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:601 +#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:653 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:994 commands/foreigncmds.c:1328 +#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:493 +#: commands/foreigncmds.c:1046 commands/foreigncmds.c:1380 #: foreign/foreign.c:569 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "сервер \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:889 +#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:941 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:296 commands/foreigncmds.c:304 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:310 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав на изменение владельца обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:298 +#: commands/foreigncmds.c:304 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "" "Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:306 +#: commands/foreigncmds.c:312 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь." -#: commands/foreigncmds.c:493 +#: commands/foreigncmds.c:545 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "функция %s должна возвращать тип \"fdw_handler\"" -#: commands/foreigncmds.c:588 +#: commands/foreigncmds.c:640 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав на создание обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:590 +#: commands/foreigncmds.c:642 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:753 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав на изменение обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:755 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:786 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing " @@ -5565,7 +5538,7 @@ msgstr "" "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться " "поведение существующих сторонних таблиц" -#: commands/foreigncmds.c:748 +#: commands/foreigncmds.c:800 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " @@ -5574,22 +5547,22 @@ msgstr "" "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры " "зависимых объектов могут стать неверными" -#: commands/foreigncmds.c:1152 +#: commands/foreigncmds.c:1204 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:1239 commands/foreigncmds.c:1344 +#: commands/foreigncmds.c:1291 commands/foreigncmds.c:1396 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для данного сервера не существует" -#: commands/foreigncmds.c:1331 +#: commands/foreigncmds.c:1383 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "сервер не существует, пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1349 +#: commands/foreigncmds.c:1401 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "" @@ -5897,9 +5870,8 @@ msgstr "нет внедрённого кода" msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода" -#: commands/indexcmds.c:158 commands/indexcmds.c:487 -#: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788 -#: commands/opclasscmds.c:2121 +#: commands/indexcmds.c:158 commands/indexcmds.c:487 commands/opclasscmds.c:369 +#: commands/opclasscmds.c:788 commands/opclasscmds.c:2121 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" @@ -5924,7 +5896,7 @@ msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:511 commands/tablecmds.c:8752 +#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:511 commands/tablecmds.c:8762 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -6307,8 +6279,7 @@ msgstr "функция оценки ограничения %s должна во msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип \"float8\"" -#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 -#: commands/portalcmds.c:212 +#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 commands/portalcmds.c:212 #, c-format msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "имя курсора не может быть пустым" @@ -6465,7 +6436,7 @@ msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "нежурналируемые последовательности не поддерживаются" #: commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2269 commands/tablecmds.c:2441 -#: commands/tablecmds.c:9849 tcop/utility.c:714 +#: commands/tablecmds.c:9878 tcop/utility.c:714 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" @@ -6499,18 +6470,18 @@ msgstr "" "setval передано значение %s вне пределов последовательности \"%s\" (%s..%s)" #: commands/sequence.c:1051 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1032 -#: libpq/auth.c:1392 libpq/auth.c:1460 libpq/auth.c:1863 -#: postmaster/postmaster.c:2048 postmaster/postmaster.c:2079 -#: postmaster/postmaster.c:3387 postmaster/postmaster.c:4083 -#: postmaster/postmaster.c:4168 postmaster/postmaster.c:4806 +#: libpq/auth.c:1394 libpq/auth.c:1462 libpq/auth.c:1867 +#: postmaster/postmaster.c:2051 postmaster/postmaster.c:2082 +#: postmaster/postmaster.c:3390 postmaster/postmaster.c:4088 +#: postmaster/postmaster.c:4173 postmaster/postmaster.c:4811 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393 -#: storage/file/fd.c:455 storage/file/fd.c:852 storage/file/fd.c:970 -#: storage/file/fd.c:1583 storage/ipc/procarray.c:893 +#: storage/file/fd.c:561 storage/file/fd.c:958 storage/file/fd.c:1076 +#: storage/file/fd.c:1689 storage/ipc/procarray.c:893 #: storage/ipc/procarray.c:1333 storage/ipc/procarray.c:1340 #: storage/ipc/procarray.c:1659 storage/ipc/procarray.c:2128 -#: utils/adt/formatting.c:1530 utils/adt/formatting.c:1650 -#: utils/adt/formatting.c:1771 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3531 -#: utils/adt/varlena.c:3552 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373 +#: utils/adt/formatting.c:1529 utils/adt/formatting.c:1649 +#: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3531 +#: utils/adt/varlena.c:3552 utils/fmgr/dfmgr.c:220 utils/hash/dynahash.c:373 #: utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:964 #: utils/init/miscinit.c:150 utils/init/miscinit.c:171 #: utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 @@ -6566,7 +6537,7 @@ msgstr "неверное указание OWNED BY" msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Укажите OWNED BY таблица.колонка или OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1462 commands/tablecmds.c:5749 +#: commands/sequence.c:1462 commands/tablecmds.c:5740 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" @@ -6650,8 +6621,7 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7783 -#: commands/tablecmds.c:9784 +#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7774 commands/tablecmds.c:9813 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -6697,11 +6667,10 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:905 commands/tablecmds.c:1240 -#: commands/tablecmds.c:2086 commands/tablecmds.c:3953 -#: commands/tablecmds.c:5755 commands/tablecmds.c:10375 -#: commands/tablecmds.c:10410 commands/trigger.c:211 commands/trigger.c:1109 -#: commands/trigger.c:1215 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: commands/tablecmds.c:905 commands/tablecmds.c:1240 commands/tablecmds.c:2086 +#: commands/tablecmds.c:3953 commands/tablecmds.c:5746 +#: commands/tablecmds.c:10404 commands/tablecmds.c:10439 commands/trigger.c:211 +#: commands/trigger.c:1109 commands/trigger.c:1215 rewrite/rewriteDefine.c:266 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог" @@ -6721,17 +6690,17 @@ msgstr "временные таблицы других сеансов нельз msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:1462 commands/tablecmds.c:8984 +#: commands/tablecmds.c:1462 commands/tablecmds.c:9013 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:1470 commands/tablecmds.c:8992 +#: commands/tablecmds.c:1470 commands/tablecmds.c:9021 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:1486 commands/tablecmds.c:9026 +#: commands/tablecmds.c:1486 commands/tablecmds.c:9055 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" @@ -6903,7 +6872,7 @@ msgstr "проверка таблицы \"%s\"" msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:3833 commands/tablecmds.c:6662 +#: commands/tablecmds.c:3833 commands/tablecmds.c:6653 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" @@ -6976,12 +6945,12 @@ msgstr "тип %s не является составным" msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4359 commands/tablecmds.c:9180 +#: commands/tablecmds.c:4359 commands/tablecmds.c:9209 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4365 commands/tablecmds.c:9187 +#: commands/tablecmds.c:4365 commands/tablecmds.c:9216 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" @@ -7010,7 +6979,7 @@ msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существу #: commands/tablecmds.c:4783 commands/tablecmds.c:4875 #: commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:5022 #: commands/tablecmds.c:5066 commands/tablecmds.c:5145 -#: commands/tablecmds.c:7185 commands/tablecmds.c:7805 +#: commands/tablecmds.c:7176 commands/tablecmds.c:7796 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить" @@ -7072,19 +7041,19 @@ msgid "" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5679 +#: commands/tablecmds.c:5670 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5772 +#: commands/tablecmds.c:5763 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5779 +#: commands/tablecmds.c:5770 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -7093,13 +7062,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5785 +#: commands/tablecmds.c:5776 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5789 +#: commands/tablecmds.c:5780 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -7107,28 +7076,28 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:5850 +#: commands/tablecmds.c:5841 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:5957 +#: commands/tablecmds.c:5948 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:5960 +#: commands/tablecmds.c:5951 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:6153 commands/tablecmds.c:7024 -#: commands/tablecmds.c:7080 +#: commands/tablecmds.c:6144 commands/tablecmds.c:7015 +#: commands/tablecmds.c:7071 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:6160 +#: commands/tablecmds.c:6151 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -7136,46 +7105,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:6229 +#: commands/tablecmds.c:6220 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:6287 +#: commands/tablecmds.c:6278 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:6292 +#: commands/tablecmds.c:6283 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок" -#: commands/tablecmds.c:6357 +#: commands/tablecmds.c:6348 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6374 +#: commands/tablecmds.c:6365 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:6439 +#: commands/tablecmds.c:6430 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке колонок внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:6533 +#: commands/tablecmds.c:6524 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6538 +#: commands/tablecmds.c:6529 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -7183,52 +7152,52 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:6692 +#: commands/tablecmds.c:6683 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6986 +#: commands/tablecmds.c:6977 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7030 +#: commands/tablecmds.c:7021 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:7169 +#: commands/tablecmds.c:7160 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7192 +#: commands/tablecmds.c:7183 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7238 +#: commands/tablecmds.c:7229 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество" -#: commands/tablecmds.c:7244 +#: commands/tablecmds.c:7235 #, c-format msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:7248 +#: commands/tablecmds.c:7239 #, c-format msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:7252 +#: commands/tablecmds.c:7243 #, c-format msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "нельзя использовать оконную функцию в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:7274 +#: commands/tablecmds.c:7265 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -7236,151 +7205,151 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:7277 +#: commands/tablecmds.c:7268 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:7281 +#: commands/tablecmds.c:7272 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "колонку \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:7284 +#: commands/tablecmds.c:7275 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:7337 +#: commands/tablecmds.c:7328 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:7418 +#: commands/tablecmds.c:7409 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:7454 +#: commands/tablecmds.c:7445 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:7580 +#: commands/tablecmds.c:7571 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7600 +#: commands/tablecmds.c:7572 commands/tablecmds.c:7591 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7599 +#: commands/tablecmds.c:7590 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8166 +#: commands/tablecmds.c:8177 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8168 +#: commands/tablecmds.c:8179 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:8184 +#: commands/tablecmds.c:8195 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8186 commands/tablecmds.c:9868 +#: commands/tablecmds.c:8197 commands/tablecmds.c:9897 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8198 commands/tablecmds.c:10480 +#: commands/tablecmds.c:8209 commands/tablecmds.c:10509 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:8207 commands/tablecmds.c:10497 +#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:10526 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:8539 +#: commands/tablecmds.c:8549 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8609 +#: commands/tablecmds.c:8619 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:8745 +#: commands/tablecmds.c:8755 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8761 +#: commands/tablecmds.c:8771 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8953 +#: commands/tablecmds.c:8982 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8999 +#: commands/tablecmds.c:9028 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:9053 +#: commands/tablecmds.c:9082 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:9054 +#: commands/tablecmds.c:9083 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9062 +#: commands/tablecmds.c:9091 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:9198 +#: commands/tablecmds.c:9227 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9214 +#: commands/tablecmds.c:9243 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9297 +#: commands/tablecmds.c:9326 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:9305 +#: commands/tablecmds.c:9334 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" @@ -7389,67 +7358,67 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9329 +#: commands/tablecmds.c:9358 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9409 +#: commands/tablecmds.c:9438 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9626 +#: commands/tablecmds.c:9655 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:9657 +#: commands/tablecmds.c:9686 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9667 +#: commands/tablecmds.c:9696 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9676 +#: commands/tablecmds.c:9705 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:9689 +#: commands/tablecmds.c:9718 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9736 +#: commands/tablecmds.c:9765 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:9867 +#: commands/tablecmds.c:9896 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9958 +#: commands/tablecmds.c:9987 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10464 +#: commands/tablecmds.c:10493 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:10485 +#: commands/tablecmds.c:10514 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr "\"%s\" - сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:10486 +#: commands/tablecmds.c:10515 #, c-format msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." msgstr "Изменить её можно с помощью ALTER FOREIGN TABLE." @@ -7512,7 +7481,7 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует" #: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534 -#: replication/basebackup.c:171 replication/basebackup.c:948 +#: replication/basebackup.c:172 replication/basebackup.c:949 #: utils/adt/misc.c:370 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" @@ -7574,9 +7543,9 @@ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" #: commands/tablespace.c:711 commands/tablespace.c:721 -#: postmaster/postmaster.c:1263 replication/basebackup.c:277 -#: replication/basebackup.c:597 storage/file/copydir.c:64 -#: storage/file/copydir.c:103 storage/file/fd.c:1833 storage/file/fd.c:2413 +#: postmaster/postmaster.c:1266 replication/basebackup.c:278 +#: replication/basebackup.c:598 storage/file/copydir.c:64 +#: storage/file/copydir.c:103 storage/file/fd.c:1939 storage/file/fd.c:2519 #: utils/adt/genfile.c:353 utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -7737,9 +7706,8 @@ msgstr "триггерная функция %u вернула значение N msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" -#: commands/trigger.c:2644 executor/execMain.c:2004 -#: executor/nodeLockRows.c:138 executor/nodeModifyTable.c:367 -#: executor/nodeModifyTable.c:589 +#: commands/trigger.c:2644 executor/execMain.c:2004 executor/nodeLockRows.c:138 +#: executor/nodeModifyTable.c:367 executor/nodeModifyTable.c:589 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" @@ -8120,7 +8088,7 @@ msgid "" msgstr "" "колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение" -#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3356 +#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3386 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "\"%s\" - это не домен" @@ -8135,27 +8103,27 @@ msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже суще msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы" -#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3462 +#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3492 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s - это тип строк таблицы" -#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3464 +#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3494 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3381 +#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3411 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя" -#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3383 +#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3413 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива." -#: commands/typecmds.c:3448 +#: commands/typecmds.c:3478 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" @@ -8320,44 +8288,44 @@ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "Скорее закройте открытые транзакции, чтобы избежать проблемы наложения." -#: commands/vacuum.c:859 +#: commands/vacuum.c:866 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:860 +#: commands/vacuum.c:867 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Возможно, вы уже потеряли данные в результате наложения ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:967 +#: commands/vacuum.c:974 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:993 +#: commands/vacuum.c:1000 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу" -#: commands/vacuum.c:997 +#: commands/vacuum.c:1004 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" "пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может " "очистить эту таблицу" -#: commands/vacuum.c:1001 +#: commands/vacuum.c:1008 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может " "очистить её" -#: commands/vacuum.c:1018 +#: commands/vacuum.c:1025 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" @@ -8462,7 +8430,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8347 +#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8358 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -8905,8 +8873,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execQual.c:3164 executor/execQual.c:3191 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:541 +#: executor/execQual.c:3164 executor/execQual.c:3191 utils/adt/arrayfuncs.c:541 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -8929,14 +8896,12 @@ msgstr "домен %s не допускает значения null" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4459 optimizer/util/clauses.c:570 -#: parser/parse_agg.c:162 +#: executor/execQual.c:4459 optimizer/util/clauses.c:570 parser/parse_agg.c:162 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/execQual.c:4497 optimizer/util/clauses.c:644 -#: parser/parse_agg.c:209 +#: executor/execQual.c:4497 optimizer/util/clauses.c:644 parser/parse_agg.c:209 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы" @@ -9460,157 +9425,157 @@ msgstr "принять контекст безопасности GSS не уда msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1273 +#: libpq/auth.c:1275 #, c-format msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2" -#: libpq/auth.c:1288 +#: libpq/auth.c:1290 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: libpq/auth.c:1306 +#: libpq/auth.c:1308 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1378 +#: libpq/auth.c:1380 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось" -#: libpq/auth.c:1440 +#: libpq/auth.c:1442 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI" -#: libpq/auth.c:1683 +#: libpq/auth.c:1687 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1698 +#: libpq/auth.c:1702 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1710 +#: libpq/auth.c:1714 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1730 +#: libpq/auth.c:1734 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1745 +#: libpq/auth.c:1749 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1755 +#: libpq/auth.c:1759 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1796 +#: libpq/auth.c:1800 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается" -#: libpq/auth.c:1800 +#: libpq/auth.c:1804 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m" -#: libpq/auth.c:1809 +#: libpq/auth.c:1813 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует" -#: libpq/auth.c:1892 libpq/auth.c:2164 libpq/auth.c:2524 +#: libpq/auth.c:1896 libpq/auth.c:2168 libpq/auth.c:2528 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "клиент возвратил пустой пароль" -#: libpq/auth.c:1902 +#: libpq/auth.c:1906 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s" -#: libpq/auth.c:1971 +#: libpq/auth.c:1975 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:1982 +#: libpq/auth.c:1986 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:1993 +#: libpq/auth.c:1997 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:2004 +#: libpq/auth.c:2008 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s" -#: libpq/auth.c:2015 +#: libpq/auth.c:2019 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2026 +#: libpq/auth.c:2030 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2059 libpq/auth.c:2063 +#: libpq/auth.c:2063 libpq/auth.c:2067 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)" -#: libpq/auth.c:2073 +#: libpq/auth.c:2077 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: код ошибки %d" -#: libpq/auth.c:2102 +#: libpq/auth.c:2106 #, c-format msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2110 +#: libpq/auth.c:2114 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2111 +#: libpq/auth.c:2115 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС." -#: libpq/auth.c:2126 +#: libpq/auth.c:2130 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: код ошибки %d" -#: libpq/auth.c:2148 +#: libpq/auth.c:2152 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2200 +#: libpq/auth.c:2204 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP" -#: libpq/auth.c:2215 +#: libpq/auth.c:2219 #, c-format msgid "" "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " @@ -9619,21 +9584,21 @@ msgstr "" "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на " "сервере \"%s\": код ошибки %d" -#: libpq/auth.c:2240 +#: libpq/auth.c:2244 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": код " "ошибки %d" -#: libpq/auth.c:2250 +#: libpq/auth.c:2254 #, c-format msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" msgstr "" "ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": нет такого " "пользователя" -#: libpq/auth.c:2254 +#: libpq/auth.c:2258 #, c-format msgid "" "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique " @@ -9642,7 +9607,7 @@ msgstr "" "ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": пользователь не " "уникален (результатов: %ld)" -#: libpq/auth.c:2271 +#: libpq/auth.c:2275 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -9650,20 +9615,20 @@ msgstr "" "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2291 +#: libpq/auth.c:2295 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2328 +#: libpq/auth.c:2332 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" "ошибка при входе через LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": код " "ошибки %d" -#: libpq/auth.c:2356 +#: libpq/auth.c:2360 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -9672,98 +9637,98 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат " "клиента не содержит имя пользователя" -#: libpq/auth.c:2480 +#: libpq/auth.c:2484 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2487 +#: libpq/auth.c:2491 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "секрет RADIUS не определён" -#: libpq/auth.c:2503 libpq/hba.c:1525 +#: libpq/auth.c:2507 libpq/hba.c:1525 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s" -#: libpq/auth.c:2531 +#: libpq/auth.c:2535 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее 16 символов" -#: libpq/auth.c:2542 +#: libpq/auth.c:2546 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования" -#: libpq/auth.c:2565 +#: libpq/auth.c:2569 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля" -#: libpq/auth.c:2587 +#: libpq/auth.c:2591 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2608 +#: libpq/auth.c:2612 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2618 +#: libpq/auth.c:2622 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2647 libpq/auth.c:2672 +#: libpq/auth.c:2651 libpq/auth.c:2676 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response" msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS" -#: libpq/auth.c:2665 +#: libpq/auth.c:2669 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2694 +#: libpq/auth.c:2698 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2706 libpq/auth.c:2710 +#: libpq/auth.c:2710 libpq/auth.c:2714 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2723 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %d" msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %d" -#: libpq/auth.c:2726 +#: libpq/auth.c:2730 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)" -#: libpq/auth.c:2734 +#: libpq/auth.c:2738 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)" -#: libpq/auth.c:2759 +#: libpq/auth.c:2763 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета" -#: libpq/auth.c:2768 +#: libpq/auth.c:2772 #, c-format msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5" -#: libpq/auth.c:2785 +#: libpq/auth.c:2789 #, c-format msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\"" @@ -9824,122 +9789,122 @@ msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m" msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379 +#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:385 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "ошибка SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:948 +#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:394 libpq/be-secure.c:976 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d" -#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346 +#: libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:340 libpq/be-secure.c:350 #, c-format msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "ошибка повторного согласования SSL" -#: libpq/be-secure.c:340 +#: libpq/be-secure.c:344 #, c-format msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "не удалось передать запрос повторного согласования SSL" -#: libpq/be-secure.c:748 +#: libpq/be-secure.c:755 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:764 +#: libpq/be-secure.c:771 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:770 +#: libpq/be-secure.c:777 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:785 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: libpq/be-secure.c:787 +#: libpq/be-secure.c:794 #, c-format msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Права должны быть u=rw (0600) или более ограниченные." -#: libpq/be-secure.c:794 +#: libpq/be-secure.c:801 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:799 +#: libpq/be-secure.c:806 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s" -#: libpq/be-secure.c:819 +#: libpq/be-secure.c:826 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:843 +#: libpq/be-secure.c:850 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется" -#: libpq/be-secure.c:845 +#: libpq/be-secure.c:852 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов." -#: libpq/be-secure.c:850 +#: libpq/be-secure.c:857 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось загрузить файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:895 +#: libpq/be-secure.c:903 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s" -#: libpq/be-secure.c:903 +#: libpq/be-secure.c:911 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s" -#: libpq/be-secure.c:928 +#: libpq/be-secure.c:956 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m" -#: libpq/be-secure.c:932 libpq/be-secure.c:943 +#: libpq/be-secure.c:960 libpq/be-secure.c:971 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных" -#: libpq/be-secure.c:937 +#: libpq/be-secure.c:965 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s" -#: libpq/be-secure.c:991 +#: libpq/be-secure.c:1019 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт" -#: libpq/be-secure.c:1001 +#: libpq/be-secure.c:1029 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-подключение от \"%s\"" -#: libpq/be-secure.c:1052 +#: libpq/be-secure.c:1080 msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: libpq/be-secure.c:1056 +#: libpq/be-secure.c:1084 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" @@ -10435,17 +10400,17 @@ msgstr "неверная строка в сообщении" msgid "invalid message format" msgstr "неверный формат сообщения" -#: main/main.c:264 +#: main/main.c:271 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка setsysinfo: %s\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n" -#: main/main.c:323 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -10454,7 +10419,7 @@ msgstr "" "%s - сервер PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:353 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -10465,121 +10430,121 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" -#: main/main.c:325 +#: main/main.c:354 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" " -A 1|0 включить/выключить проверки истинности во время " "выполнения\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:358 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ЧИСЛО_БУФ число разделяемых буферов\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C ИМЯ вывести значение параметра выполнения и выйти\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D КАТАЛОГ каталог с данными\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:363 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e использовать европейский формат дат (ДМГ)\n" -#: main/main.c:335 +#: main/main.c:364 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F выключить синхронизацию с ФС\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h ИМЯ имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i включить соединения TCP/IP\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:367 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k КАТАЛОГ расположение доменных сокетов Unix\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:369 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l разрешить SSL-подключения\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:371 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N МАКС_ПОДКЛ предельное число подключений\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr "" " -o ПАРАМЕТРЫ параметры для серверных процессов (уже неактуально)\n" -#: main/main.c:344 +#: main/main.c:373 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p ПОРТ номер порта для приёма подключений\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:374 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s показывать статистику после каждого запроса\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:375 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S РАБ_ПАМЯТЬ задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:377 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:378 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config вывести параметры конфигурации и выйти\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:379 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: main/main.c:352 +#: main/main.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10588,12 +10553,12 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для разработчиков:\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:382 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h запретить некоторые типы планов\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:383 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -10601,22 +10566,22 @@ msgstr "" " -n не переинициализировать разделяемую память после\n" " аварийного выхода\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:384 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O разрешить изменять структуру системных таблиц\n" -#: main/main.c:356 +#: main/main.c:385 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P отключить системные индексы\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:386 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex показать время каждого запроса\n" -#: main/main.c:358 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid "" " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" @@ -10624,13 +10589,13 @@ msgstr "" " -T посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам\n" " при отключении одного\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W СЕК ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n" -#: main/main.c:361 +#: main/main.c:390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10639,7 +10604,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для монопольного режима:\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:391 #, c-format msgid "" " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" @@ -10647,22 +10612,22 @@ msgstr "" " --single включить монопольный режим\n" " (этот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:392 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " ИМЯ_БД база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 переопределить уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:365 +#: main/main.c:394 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E выводить SQL-операторы перед выполнением\n" -#: main/main.c:366 +#: main/main.c:395 #, c-format msgid "" " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" @@ -10670,12 +10635,12 @@ msgstr "" " -j не считать конец строки разделителем интерактивных " "запросов\n" -#: main/main.c:367 main/main.c:372 +#: main/main.c:396 main/main.c:401 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ИМЯ_ФАЙЛА перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n" -#: main/main.c:369 +#: main/main.c:398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10684,7 +10649,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для режима инициализации:\n" -#: main/main.c:370 +#: main/main.c:399 #, c-format msgid "" " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" @@ -10692,7 +10657,7 @@ msgstr "" " --boot включить режим инициализации\n" " (этот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:371 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping " @@ -10700,12 +10665,12 @@ msgid "" msgstr "" " ИМЯ_БД имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n" -#: main/main.c:373 +#: main/main.c:402 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x ЧИСЛО параметр для внутреннего использования\n" -#: main/main.c:375 +#: main/main.c:404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10722,7 +10687,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" -#: main/main.c:389 +#: main/main.c:418 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -10735,12 +10700,12 @@ msgstr "" "должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n" "правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n" -#: main/main.c:406 +#: main/main.c:435 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n" -#: main/main.c:413 +#: main/main.c:442 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -10755,12 +10720,12 @@ msgstr "" "должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n" "правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n" -#: main/main.c:434 +#: main/main.c:463 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: неверный эффективный UID: %d\n" -#: main/main.c:447 +#: main/main.c:476 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: не удалось определить имя пользователя (ошибка в GetUserName)\n" @@ -11332,8 +11297,8 @@ msgstr "" "btree." #: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962 -#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995 -#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:833 +#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995 parser/parse_expr.c:1666 +#: parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:833 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "привести тип %s к %s нельзя" @@ -12552,21 +12517,21 @@ msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" msgstr "" "не удалось получить SID группы Опытные пользователи (код ошибки: %lu)\n" -#: port/win32/signal.c:189 +#: port/win32/signal.c:190 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "" "не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d (код ошибки: " "%lu)" -#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301 +#: port/win32/signal.c:270 port/win32/signal.c:302 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "" "не удалось создать канал приёма сигналов (код ошибки: %lu); ещё одна " "попытка...\n" -#: port/win32/signal.c:312 +#: port/win32/signal.c:313 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов (код ошибки: %lu)\n" @@ -12624,59 +12589,59 @@ msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:365 +#: postmaster/autovacuum.c:368 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "породить процесс запуска автоочистки не удалось: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:410 +#: postmaster/autovacuum.c:413 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "процесс запуска автоочистки создан" -#: postmaster/autovacuum.c:780 +#: postmaster/autovacuum.c:784 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "процесс запуска автоочистки завершается" -#: postmaster/autovacuum.c:1442 +#: postmaster/autovacuum.c:1446 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1660 +#: postmaster/autovacuum.c:1664 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2069 +#: postmaster/autovacuum.c:2074 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2081 +#: postmaster/autovacuum.c:2086 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "автоочистка: найдена устаревшая врем. таблица \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2352 +#: postmaster/autovacuum.c:2358 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2355 +#: postmaster/autovacuum.c:2361 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2856 +#: postmaster/autovacuum.c:2864 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:2857 +#: postmaster/autovacuum.c:2865 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -12747,7 +12712,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:619 postmaster/postmaster.c:3018 +#: postmaster/pgarch.c:619 postmaster/postmaster.c:3021 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -12922,34 +12887,34 @@ msgstr "" msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" -#: postmaster/postmaster.c:629 +#: postmaster/postmaster.c:632 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:715 +#: postmaster/postmaster.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:766 +#: postmaster/postmaster.c:769 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:801 +#: postmaster/postmaster.c:804 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше " "max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:806 +#: postmaster/postmaster.c:809 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: параметр max_wal_senders должен быть меньше max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:811 +#: postmaster/postmaster.c:814 #, c-format msgid "" "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " @@ -12958,7 +12923,7 @@ msgstr "" "Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\" или " "\"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:814 +#: postmaster/postmaster.c:817 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " @@ -12967,72 +12932,72 @@ msgstr "" "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"archive\" или \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:822 +#: postmaster/postmaster.c:825 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:898 +#: postmaster/postmaster.c:901 #, c-format msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "неверный формат списка для \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:928 +#: postmaster/postmaster.c:931 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:934 +#: postmaster/postmaster.c:937 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:985 +#: postmaster/postmaster.c:988 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "не удалось создать доменный сокет UNIX" -#: postmaster/postmaster.c:993 +#: postmaster/postmaster.c:996 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1046 +#: postmaster/postmaster.c:1049 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1076 +#: postmaster/postmaster.c:1079 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1080 +#: postmaster/postmaster.c:1083 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1146 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1149 utils/init/postinit.c:197 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1164 +#: postmaster/postmaster.c:1167 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1165 +#: postmaster/postmaster.c:1168 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1242 +#: postmaster/postmaster.c:1245 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1265 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1268 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -13041,43 +13006,43 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1293 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1298 +#: postmaster/postmaster.c:1301 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1306 +#: postmaster/postmaster.c:1309 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1322 +#: postmaster/postmaster.c:1325 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: postmaster/postmaster.c:1324 +#: postmaster/postmaster.c:1327 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных." -#: postmaster/postmaster.c:1344 +#: postmaster/postmaster.c:1347 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: postmaster/postmaster.c:1346 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1357 +#: postmaster/postmaster.c:1360 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -13088,127 +13053,127 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1430 +#: postmaster/postmaster.c:1433 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1557 +#: postmaster/postmaster.c:1560 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1636 postmaster/postmaster.c:1667 +#: postmaster/postmaster.c:1639 postmaster/postmaster.c:1670 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1648 +#: postmaster/postmaster.c:1651 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:1706 +#: postmaster/postmaster.c:1709 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1735 +#: postmaster/postmaster.c:1738 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u " -#: postmaster/postmaster.c:1786 +#: postmaster/postmaster.c:1789 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "неверное значение логического параметра \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:1806 +#: postmaster/postmaster.c:1809 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:1834 +#: postmaster/postmaster.c:1837 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:1891 +#: postmaster/postmaster.c:1894 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:1896 +#: postmaster/postmaster.c:1899 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:1901 +#: postmaster/postmaster.c:1904 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:1906 storage/ipc/procarray.c:277 +#: postmaster/postmaster.c:1909 storage/ipc/procarray.c:277 #: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:336 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:1968 +#: postmaster/postmaster.c:1971 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:1976 +#: postmaster/postmaster.c:1979 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2196 +#: postmaster/postmaster.c:2199 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" -#: postmaster/postmaster.c:2221 +#: postmaster/postmaster.c:2224 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2264 +#: postmaster/postmaster.c:2267 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2314 +#: postmaster/postmaster.c:2317 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2338 +#: postmaster/postmaster.c:2341 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2367 +#: postmaster/postmaster.c:2370 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2458 postmaster/postmaster.c:2481 +#: postmaster/postmaster.c:2461 postmaster/postmaster.c:2484 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2461 +#: postmaster/postmaster.c:2464 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:2509 +#: postmaster/postmaster.c:2512 #, c-format msgid "" "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update " @@ -13217,219 +13182,219 @@ msgstr "" "завершение всех процессов передачи журнала для принуждения связанных с ними " "дежурных серверов обновить линию времени и переподключиться" -#: postmaster/postmaster.c:2539 +#: postmaster/postmaster.c:2542 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2557 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:2608 +#: postmaster/postmaster.c:2611 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:2624 +#: postmaster/postmaster.c:2627 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2638 +#: postmaster/postmaster.c:2641 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2653 +#: postmaster/postmaster.c:2656 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:2668 +#: postmaster/postmaster.c:2671 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:2684 +#: postmaster/postmaster.c:2687 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:2698 +#: postmaster/postmaster.c:2701 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:2733 postmaster/postmaster.c:2752 -#: postmaster/postmaster.c:2759 postmaster/postmaster.c:2777 +#: postmaster/postmaster.c:2736 postmaster/postmaster.c:2755 +#: postmaster/postmaster.c:2762 postmaster/postmaster.c:2780 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:2813 +#: postmaster/postmaster.c:2816 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3006 +#: postmaster/postmaster.c:3009 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3008 postmaster/postmaster.c:3019 -#: postmaster/postmaster.c:3030 postmaster/postmaster.c:3039 -#: postmaster/postmaster.c:3049 +#: postmaster/postmaster.c:3011 postmaster/postmaster.c:3022 +#: postmaster/postmaster.c:3033 postmaster/postmaster.c:3042 +#: postmaster/postmaster.c:3052 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3016 +#: postmaster/postmaster.c:3019 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3026 +#: postmaster/postmaster.c:3029 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3037 +#: postmaster/postmaster.c:3040 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3047 +#: postmaster/postmaster.c:3050 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3231 +#: postmaster/postmaster.c:3234 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3271 +#: postmaster/postmaster.c:3274 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:3455 +#: postmaster/postmaster.c:3458 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3497 +#: postmaster/postmaster.c:3500 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:3613 +#: postmaster/postmaster.c:3624 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3618 +#: postmaster/postmaster.c:3629 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3897 +#: postmaster/postmaster.c:3902 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4377 +#: postmaster/postmaster.c:4382 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным" -#: postmaster/postmaster.c:4435 +#: postmaster/postmaster.c:4440 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:4705 +#: postmaster/postmaster.c:4710 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4709 +#: postmaster/postmaster.c:4714 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4713 +#: postmaster/postmaster.c:4718 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4717 +#: postmaster/postmaster.c:4722 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4721 +#: postmaster/postmaster.c:4726 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4725 +#: postmaster/postmaster.c:4730 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5014 +#: postmaster/postmaster.c:5022 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:5046 +#: postmaster/postmaster.c:5054 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:5075 +#: postmaster/postmaster.c:5083 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:5082 +#: postmaster/postmaster.c:5090 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:5091 +#: postmaster/postmaster.c:5099 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:5108 +#: postmaster/postmaster.c:5116 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:5117 +#: postmaster/postmaster.c:5125 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:5124 +#: postmaster/postmaster.c:5132 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:5274 +#: postmaster/postmaster.c:5285 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:5279 +#: postmaster/postmaster.c:5290 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -13486,75 +13451,70 @@ msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для регулярного " "выражения" -#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:928 +#: replication/basebackup.c:134 replication/basebackup.c:929 #: utils/adt/misc.c:358 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:140 replication/basebackup.c:932 +#: replication/basebackup.c:141 replication/basebackup.c:933 #: utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: replication/basebackup.c:209 +#: replication/basebackup.c:210 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось найти управляющий файл \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:324 +#: replication/basebackup.c:325 #, c-format msgid "could not find any WAL files" msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL" -#: replication/basebackup.c:336 replication/basebackup.c:353 -#: replication/basebackup.c:361 +#: replication/basebackup.c:337 replication/basebackup.c:354 +#: replication/basebackup.c:362 #, c-format msgid "could not find WAL file \"%s\"" msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:400 replication/basebackup.c:424 +#: replication/basebackup.c:401 replication/basebackup.c:425 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:412 replication/basebackup.c:1106 +#: replication/basebackup.c:413 replication/basebackup.c:1055 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "" "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, " "копирование прерывается" -#: replication/basebackup.c:509 replication/basebackup.c:518 -#: replication/basebackup.c:527 replication/basebackup.c:536 -#: replication/basebackup.c:545 +#: replication/basebackup.c:510 replication/basebackup.c:519 +#: replication/basebackup.c:528 replication/basebackup.c:537 +#: replication/basebackup.c:546 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторяющийся параметр \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:794 replication/basebackup.c:873 +#: replication/basebackup.c:795 replication/basebackup.c:874 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:855 +#: replication/basebackup.c:856 #, c-format msgid "shutdown requested, aborting active base backup" msgstr "" "запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования " "прерывается" -#: replication/basebackup.c:1006 +#: replication/basebackup.c:1007 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" -#: replication/basebackup.c:1096 -#, c-format -msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" -msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar" - #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" @@ -13734,7 +13694,7 @@ msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "не удалось прочитать файл журнала %u, сегмент %u, смещение %u, длина %lu: %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:794 +#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:806 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" @@ -13859,69 +13819,76 @@ msgstr "список результата правила для SELECT соде msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "список RETURNING содержит слишком много колонок" -#: rewrite/rewriteDefine.c:572 +#: rewrite/rewriteDefine.c:583 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" "преобразовать отношение, содержащее удалённые колонки, в представление нельзя" -#: rewrite/rewriteDefine.c:578 +#: rewrite/rewriteDefine.c:584 +#, c-format +msgid "" +"cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" +msgstr "" +"создать список RETURNING для отношения, содержащего удалённые колонки, нельзя" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:590 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "элементу %d результата правила для SELECT присвоено имя колонки, отличное от " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:580 +#: rewrite/rewriteDefine.c:592 #, c-format msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." msgstr "Имя элемента результата SELECT: \"%s\"." -#: rewrite/rewriteDefine.c:589 +#: rewrite/rewriteDefine.c:601 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "элемент %d результата правила для SELECT имеет тип, отличный от типа колонки " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:591 +#: rewrite/rewriteDefine.c:603 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет тип, отличный от типа колонки \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:594 rewrite/rewriteDefine.c:618 +#: rewrite/rewriteDefine.c:606 rewrite/rewriteDefine.c:630 #, c-format msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Элемент результата SELECT имеет тип %s, тогда как тип колонки - %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:597 rewrite/rewriteDefine.c:622 +#: rewrite/rewriteDefine.c:609 rewrite/rewriteDefine.c:634 #, c-format msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Элемент списка RETURNING имеет тип %s, тогда как тип колонки - %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:613 +#: rewrite/rewriteDefine.c:625 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от колонки " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:615 +#: rewrite/rewriteDefine.c:627 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет размер, отличный от колонки \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:632 +#: rewrite/rewriteDefine.c:644 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "список результата правила для SELECT содержит недостаточно элементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:633 +#: rewrite/rewriteDefine.c:645 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "список RETURNING содержит недостаточно элементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:725 rewrite/rewriteDefine.c:787 +#: rewrite/rewriteDefine.c:737 rewrite/rewriteDefine.c:799 #: rewrite/rewriteSupport.c:116 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" @@ -14110,17 +14077,17 @@ msgstr "" msgid "invalid page header in block %u of relation %s" msgstr "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2964 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2985 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалось запись блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2966 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2987 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2987 storage/buffer/bufmgr.c:3006 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3008 storage/buffer/bufmgr.c:3027 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запись блока %u отношения %s" @@ -14130,63 +14097,68 @@ msgstr "запись блока %u отношения %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "нет пустого локального буфера" -#: storage/file/fd.c:502 +#: storage/file/fd.c:514 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" + +#: storage/file/fd.c:608 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:592 +#: storage/file/fd.c:698 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:593 +#: storage/file/fd.c:699 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:1668 storage/file/fd.c:1783 +#: storage/file/fd.c:740 storage/file/fd.c:1774 storage/file/fd.c:1889 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1208 +#: storage/file/fd.c:1314 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1357 +#: storage/file/fd.c:1463 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:1644 +#: storage/file/fd.c:1750 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:1759 +#: storage/file/fd.c:1865 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:1851 +#: storage/file/fd.c:1957 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:858 storage/lmgr/lock.c:892 +#: storage/ipc/shmem.c:205 storage/lmgr/lock.c:858 storage/lmgr/lock.c:892 #: storage/lmgr/lock.c:2588 storage/lmgr/lock.c:3243 storage/lmgr/lock.c:3728 #: storage/lmgr/lock.c:3793 storage/lmgr/lock.c:4083 #: storage/lmgr/predicate.c:2317 storage/lmgr/predicate.c:2332 -#: storage/lmgr/predicate.c:3725 storage/lmgr/predicate.c:4868 +#: storage/lmgr/predicate.c:3724 storage/lmgr/predicate.c:4867 #: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:960 #, c-format msgid "out of shared memory" msgstr "нехватка разделяемой памяти" -#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399 +#: storage/ipc/shmem.c:361 storage/ipc/shmem.c:414 #, c-format msgid "" "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" @@ -14194,12 +14166,12 @@ msgstr "" "недостаточно разделяемой памяти для структуры данных \"%s\" (требовалось " "байт: %lu)" -#: storage/ipc/shmem.c:365 +#: storage/ipc/shmem.c:380 #, c-format msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" msgstr "не удалось создать запись ShmemIndex для структуры данных \"%s\"" -#: storage/ipc/shmem.c:380 +#: storage/ipc/shmem.c:395 #, c-format msgid "" "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, " @@ -14208,7 +14180,7 @@ msgstr "" "размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s" "\" (ожидалось: %lu, фактически: %lu)" -#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446 +#: storage/ipc/shmem.c:442 storage/ipc/shmem.c:461 #, c-format msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t" @@ -14433,17 +14405,17 @@ msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "Исходная транзакция %u уже не выполняется." #: storage/lmgr/predicate.c:2318 storage/lmgr/predicate.c:2333 -#: storage/lmgr/predicate.c:3726 +#: storage/lmgr/predicate.c:3725 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "" "Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3880 storage/lmgr/predicate.c:3969 -#: storage/lmgr/predicate.c:3977 storage/lmgr/predicate.c:4016 -#: storage/lmgr/predicate.c:4255 storage/lmgr/predicate.c:4592 -#: storage/lmgr/predicate.c:4604 storage/lmgr/predicate.c:4646 -#: storage/lmgr/predicate.c:4684 +#: storage/lmgr/predicate.c:3879 storage/lmgr/predicate.c:3968 +#: storage/lmgr/predicate.c:3976 storage/lmgr/predicate.c:4015 +#: storage/lmgr/predicate.c:4254 storage/lmgr/predicate.c:4591 +#: storage/lmgr/predicate.c:4603 storage/lmgr/predicate.c:4645 +#: storage/lmgr/predicate.c:4683 #, c-format msgid "" "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" @@ -14451,11 +14423,11 @@ msgstr "" "не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между " "транзакциями" -#: storage/lmgr/predicate.c:3882 storage/lmgr/predicate.c:3971 -#: storage/lmgr/predicate.c:3979 storage/lmgr/predicate.c:4018 -#: storage/lmgr/predicate.c:4257 storage/lmgr/predicate.c:4594 -#: storage/lmgr/predicate.c:4606 storage/lmgr/predicate.c:4648 -#: storage/lmgr/predicate.c:4686 +#: storage/lmgr/predicate.c:3881 storage/lmgr/predicate.c:3970 +#: storage/lmgr/predicate.c:3978 storage/lmgr/predicate.c:4017 +#: storage/lmgr/predicate.c:4256 storage/lmgr/predicate.c:4593 +#: storage/lmgr/predicate.c:4605 storage/lmgr/predicate.c:4647 +#: storage/lmgr/predicate.c:4685 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке." @@ -15116,38 +15088,38 @@ msgstr "нераспознанный параметр тезауруса: \"%s\" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "отсутствует параметр Dictionary" -#: tsearch/spell.c:276 +#: tsearch/spell.c:289 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 +#: tsearch/spell.c:452 utils/adt/regexp.c:204 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" -#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12922 gram.y:12939 +#: tsearch/spell.c:667 tsearch/spell.c:684 tsearch/spell.c:701 +#: tsearch/spell.c:718 tsearch/spell.c:740 gram.y:12922 gram.y:12939 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" -#: tsearch/spell.c:596 +#: tsearch/spell.c:745 #, c-format msgid "multibyte flag character is not allowed" msgstr "многобайтные символы флагов не допускаются" -#: tsearch/spell.c:632 tsearch/spell.c:690 tsearch/spell.c:787 +#: tsearch/spell.c:779 tsearch/spell.c:835 tsearch/spell.c:937 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:678 +#: tsearch/spell.c:825 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" msgstr "словарь Ispell поддерживает для FLAG только значение default" -#: tsearch/spell.c:901 +#: tsearch/spell.c:1050 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле" @@ -15194,27 +15166,27 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек" -#: tsearch/wparser_def.c:2555 +#: tsearch/wparser_def.c:2557 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2564 +#: tsearch/wparser_def.c:2566 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2568 +#: tsearch/wparser_def.c:2570 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "Значение MinWords должно быть положительным" -#: tsearch/wparser_def.c:2572 +#: tsearch/wparser_def.c:2574 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2576 +#: tsearch/wparser_def.c:2578 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" @@ -15591,7 +15563,7 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\"" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 #: utils/adt/float.c:841 utils/adt/float.c:905 utils/adt/float.c:2583 -#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4148 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4151 utils/adt/int.c:719 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 @@ -15627,7 +15599,7 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенн msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается" -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3502 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3496 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" @@ -15648,26 +15620,26 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3378 -#: utils/adt/formatting.c:3410 utils/adt/formatting.c:3478 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3372 +#: utils/adt/formatting.c:3404 utils/adt/formatting.c:3472 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 -#: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 -#: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 -#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2632 -#: utils/adt/timestamp.c:2653 utils/adt/timestamp.c:2666 -#: utils/adt/timestamp.c:2675 utils/adt/timestamp.c:2732 -#: utils/adt/timestamp.c:2755 utils/adt/timestamp.c:2768 -#: utils/adt/timestamp.c:2779 utils/adt/timestamp.c:3215 -#: utils/adt/timestamp.c:3344 utils/adt/timestamp.c:3385 -#: utils/adt/timestamp.c:3473 utils/adt/timestamp.c:3519 -#: utils/adt/timestamp.c:3630 utils/adt/timestamp.c:3943 -#: utils/adt/timestamp.c:4059 utils/adt/timestamp.c:4069 -#: utils/adt/timestamp.c:4154 utils/adt/timestamp.c:4273 -#: utils/adt/timestamp.c:4283 utils/adt/timestamp.c:4518 -#: utils/adt/timestamp.c:4532 utils/adt/timestamp.c:4611 -#: utils/adt/timestamp.c:4618 utils/adt/timestamp.c:4644 -#: utils/adt/timestamp.c:4648 utils/adt/timestamp.c:4717 utils/adt/xml.c:2048 -#: utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2075 utils/adt/xml.c:2082 +#: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269 +#: utils/adt/timestamp.c:502 utils/adt/timestamp.c:541 +#: utils/adt/timestamp.c:2632 utils/adt/timestamp.c:2653 +#: utils/adt/timestamp.c:2666 utils/adt/timestamp.c:2675 +#: utils/adt/timestamp.c:2732 utils/adt/timestamp.c:2755 +#: utils/adt/timestamp.c:2768 utils/adt/timestamp.c:2779 +#: utils/adt/timestamp.c:3215 utils/adt/timestamp.c:3344 +#: utils/adt/timestamp.c:3385 utils/adt/timestamp.c:3473 +#: utils/adt/timestamp.c:3519 utils/adt/timestamp.c:3630 +#: utils/adt/timestamp.c:3943 utils/adt/timestamp.c:4059 +#: utils/adt/timestamp.c:4069 utils/adt/timestamp.c:4154 +#: utils/adt/timestamp.c:4273 utils/adt/timestamp.c:4283 +#: utils/adt/timestamp.c:4518 utils/adt/timestamp.c:4532 +#: utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4618 +#: utils/adt/timestamp.c:4644 utils/adt/timestamp.c:4648 +#: utils/adt/timestamp.c:4717 utils/adt/xml.c:2048 utils/adt/xml.c:2055 +#: utils/adt/xml.c:2075 utils/adt/xml.c:2082 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -15864,7 +15836,7 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5252 +#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5258 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя" @@ -15879,12 +15851,12 @@ msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неоп msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5470 +#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5476 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5474 +#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5480 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" @@ -15926,110 +15898,110 @@ msgstr "неправильная спецификация формата для msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам." -#: utils/adt/formatting.c:1065 +#: utils/adt/formatting.c:1064 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном" -#: utils/adt/formatting.c:1073 +#: utils/adt/formatting.c:1072 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1089 +#: utils/adt/formatting.c:1088 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1116 +#: utils/adt/formatting.c:1115 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "многочисленные десятичные точки" -#: utils/adt/formatting.c:1120 utils/adt/formatting.c:1203 +#: utils/adt/formatting.c:1119 utils/adt/formatting.c:1202 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1136 +#: utils/adt/formatting.c:1135 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1156 +#: utils/adt/formatting.c:1155 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\"" -#: utils/adt/formatting.c:1166 +#: utils/adt/formatting.c:1165 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"" -#: utils/adt/formatting.c:1176 +#: utils/adt/formatting.c:1175 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1185 +#: utils/adt/formatting.c:1184 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1211 +#: utils/adt/formatting.c:1210 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1217 +#: utils/adt/formatting.c:1216 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами" -#: utils/adt/formatting.c:1218 +#: utils/adt/formatting.c:1217 #, c-format msgid "" "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "" "\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки." -#: utils/adt/formatting.c:1418 +#: utils/adt/formatting.c:1417 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не является числом" -#: utils/adt/formatting.c:1520 utils/adt/formatting.c:1572 +#: utils/adt/formatting.c:1519 utils/adt/formatting.c:1571 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции " "lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1640 utils/adt/formatting.c:1692 +#: utils/adt/formatting.c:1639 utils/adt/formatting.c:1691 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции " "upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1761 utils/adt/formatting.c:1825 +#: utils/adt/formatting.c:1760 utils/adt/formatting.c:1824 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции " "initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2129 +#: utils/adt/formatting.c:2121 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неверное сочетание стилей дат" -#: utils/adt/formatting.c:2130 +#: utils/adt/formatting.c:2122 #, c-format msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." @@ -16037,27 +16009,27 @@ msgstr "" "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне " "форматирования." -#: utils/adt/formatting.c:2147 +#: utils/adt/formatting.c:2139 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования" -#: utils/adt/formatting.c:2149 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа." -#: utils/adt/formatting.c:2210 +#: utils/adt/formatting.c:2202 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2212 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2215 utils/adt/formatting.c:2229 +#: utils/adt/formatting.c:2207 utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." @@ -16065,85 +16037,85 @@ msgstr "" "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать " "модификатор \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2225 utils/adt/formatting.c:2238 -#: utils/adt/formatting.c:2368 +#: utils/adt/formatting.c:2217 utils/adt/formatting.c:2230 +#: utils/adt/formatting.c:2360 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2227 +#: utils/adt/formatting.c:2219 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2240 +#: utils/adt/formatting.c:2232 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Значение должно быть целым числом." -#: utils/adt/formatting.c:2245 +#: utils/adt/formatting.c:2237 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:2247 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d." -#: utils/adt/formatting.c:2370 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого " "поля." -#: utils/adt/formatting.c:2548 utils/adt/formatting.c:2568 -#: utils/adt/formatting.c:2588 utils/adt/formatting.c:2608 -#: utils/adt/formatting.c:2627 utils/adt/formatting.c:2646 -#: utils/adt/formatting.c:2669 utils/adt/formatting.c:2687 -#: utils/adt/formatting.c:2705 utils/adt/formatting.c:2723 -#: utils/adt/formatting.c:2740 utils/adt/formatting.c:2757 +#: utils/adt/formatting.c:2540 utils/adt/formatting.c:2560 +#: utils/adt/formatting.c:2580 utils/adt/formatting.c:2600 +#: utils/adt/formatting.c:2619 utils/adt/formatting.c:2638 +#: utils/adt/formatting.c:2661 utils/adt/formatting.c:2679 +#: utils/adt/formatting.c:2697 utils/adt/formatting.c:2715 +#: utils/adt/formatting.c:2732 utils/adt/formatting.c:2749 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки" -#: utils/adt/formatting.c:3027 +#: utils/adt/formatting.c:3019 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаются в to_date" -#: utils/adt/formatting.c:3131 +#: utils/adt/formatting.c:3124 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3634 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:3636 +#: utils/adt/formatting.c:3630 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:3674 +#: utils/adt/formatting.c:3668 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\"" -#: utils/adt/formatting.c:3721 +#: utils/adt/formatting.c:3715 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:4582 +#: utils/adt/formatting.c:4576 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе" -#: utils/adt/formatting.c:4594 +#: utils/adt/formatting.c:4588 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе" @@ -16196,120 +16168,120 @@ msgstr "получать информацию о файлах может тол msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "читать содержимое каталогов может только суперпользователь" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3493 -#: utils/adt/geo_ops.c:4269 utils/adt/geo_ops.c:5198 +#: utils/adt/geo_ops.c:295 utils/adt/geo_ops.c:1433 utils/adt/geo_ops.c:3494 +#: utils/adt/geo_ops.c:4272 utils/adt/geo_ops.c:5201 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "запрошено слишком много точек" -#: utils/adt/geo_ops.c:317 +#: utils/adt/geo_ops.c:318 #, c-format msgid "could not format \"path\" value" msgstr "не удалось отформатировать значение \"path\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:392 +#: utils/adt/geo_ops.c:393 #, c-format msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа box: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:956 +#: utils/adt/geo_ops.c:957 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа line: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045 -#: utils/adt/geo_ops.c:1057 +#: utils/adt/geo_ops.c:964 utils/adt/geo_ops.c:1031 utils/adt/geo_ops.c:1046 +#: utils/adt/geo_ops.c:1058 #, c-format msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "тип \"line\" ещё не реализован" -#: utils/adt/geo_ops.c:1412 utils/adt/geo_ops.c:1443 +#: utils/adt/geo_ops.c:1413 utils/adt/geo_ops.c:1444 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа path: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1482 +#: utils/adt/geo_ops.c:1483 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"path\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1825 +#: utils/adt/geo_ops.c:1826 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа point: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2053 +#: utils/adt/geo_ops.c:2054 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа lseg: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2657 +#: utils/adt/geo_ops.c:2658 #, c-format msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:3170 +#: utils/adt/geo_ops.c:3171 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "функция \"close_lb\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:3459 +#: utils/adt/geo_ops.c:3460 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "построить окружающий прямоугольник для пустого многоугольника нельзя" -#: utils/adt/geo_ops.c:3484 utils/adt/geo_ops.c:3504 +#: utils/adt/geo_ops.c:3485 utils/adt/geo_ops.c:3505 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа polygon: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3544 +#: utils/adt/geo_ops.c:3545 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"polygon\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4067 +#: utils/adt/geo_ops.c:4070 #, c-format msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "функция \"poly_distance\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:4381 +#: utils/adt/geo_ops.c:4384 #, c-format msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "функция \"path_center\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:4398 +#: utils/adt/geo_ops.c:4401 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:4575 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/geo_ops.c:4600 -#: utils/adt/geo_ops.c:4606 +#: utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/geo_ops.c:4603 +#: utils/adt/geo_ops.c:4609 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа circle: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4628 utils/adt/geo_ops.c:4636 +#: utils/adt/geo_ops.c:4631 utils/adt/geo_ops.c:4639 #, c-format msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "не удалось отформатировать значение \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4663 +#: utils/adt/geo_ops.c:4666 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "недопустимый радиус во внешнем представлении типа \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:5184 +#: utils/adt/geo_ops.c:5187 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:5189 +#: utils/adt/geo_ops.c:5192 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "точек должно быть минимум 2" -#: utils/adt/geo_ops.c:5233 utils/adt/geo_ops.c:5256 +#: utils/adt/geo_ops.c:5236 utils/adt/geo_ops.c:5259 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг" @@ -16676,7 +16648,7 @@ msgstr "порядок NUMERIC %d должен быть между 0 и точн msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1944 utils/adt/numeric.c:3817 utils/adt/numeric.c:5792 +#: utils/adt/numeric.c:1944 utils/adt/numeric.c:3817 utils/adt/numeric.c:5798 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполняет формат numeric" @@ -16710,7 +16682,7 @@ msgstr "" "Поле с точностью %d, порядком %d должно округляться до абсолютного значения " "меньше чем %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5342 +#: utils/adt/numeric.c:5348 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "аргумент функции \"exp\" слишком велик" @@ -16760,19 +16732,19 @@ msgstr "код запрошенного символа слишком велик msgid "null character not permitted" msgstr "символ не может быть null" -#: utils/adt/pg_locale.c:1039 +#: utils/adt/pg_locale.c:1045 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1042 +#: utils/adt/pg_locale.c:1048 #, c-format msgid "" "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s" "\"." msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1129 +#: utils/adt/pg_locale.c:1135 #, c-format msgid "" "collations with different collate and ctype values are not supported on this " @@ -16781,17 +16753,17 @@ msgstr "" "правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на " "этой платформе" -#: utils/adt/pg_locale.c:1144 +#: utils/adt/pg_locale.c:1150 #, c-format msgid "nondefault collations are not supported on this platform" msgstr "на этой платформе поддерживаются только стандартные правила сортировки" -#: utils/adt/pg_locale.c:1315 +#: utils/adt/pg_locale.c:1321 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "неверный многобайтный символ для локали" -#: utils/adt/pg_locale.c:1316 +#: utils/adt/pg_locale.c:1322 #, c-format msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " @@ -17016,8 +16988,8 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." -#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6116 -#: utils/adt/ruleutils.c:6171 utils/adt/ruleutils.c:6209 +#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6149 +#: utils/adt/ruleutils.c:6204 utils/adt/ruleutils.c:6242 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -17211,7 +17183,7 @@ msgstr "не удалось сравнить различные типы кол msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя" -#: utils/adt/ruleutils.c:2481 +#: utils/adt/ruleutils.c:2473 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" @@ -18001,91 +17973,91 @@ msgstr "ВАЖНО" msgid "PANIC" msgstr "ПАНИКА" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:121 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "не удалось найти функцию \"%s\" в файле \"%s\"" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:200 utils/fmgr/dfmgr.c:409 utils/fmgr/dfmgr.c:457 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:238 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:270 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": нет отличительного блока" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:272 #, c-format msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." msgstr "Внешние библиотеки должны использовать макрос PG_MODULE_MAGIC." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:308 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несовпадение версий" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:310 #, c-format msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." msgstr "Версия сервера: %d.%d, версия библиотеки: %d.%d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:329 #, c-format msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." msgstr "В сервере FUNC_MAX_ARGS = %d, в библиотеке: %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:338 #, c-format msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." msgstr "В сервере INDEX_MAX_KEYS = %d, в библиотеке: %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:347 #, c-format msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." msgstr "В сервере NAMEDATALEN = %d, в библиотеке: %d." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:356 #, c-format msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." msgstr "В сервере FLOAT4PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:365 #, c-format msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." msgstr "В сервере FLOAT8PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:372 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." msgstr "Отличительный блок имеет неверную длину или дополнен по-другому." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:375 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несоответствие отличительного блока" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:545 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:541 #, c-format msgid "access to library \"%s\" is not allowed" msgstr "доступ к библиотеке \"%s\" не разрешён" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:572 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:568 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "неправильный макрос в пути динамической библиотеки: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:617 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:613 #, c-format msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "параметр dynamic_library_path содержит компонент нулевой длины" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:636 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:632 #, c-format msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" @@ -18246,7 +18218,7 @@ msgstr "" msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1047 utils/init/miscinit.c:1162 utils/misc/guc.c:7669 +#: utils/init/miscinit.c:1047 utils/init/miscinit.c:1162 utils/misc/guc.c:7680 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" @@ -20182,7 +20154,7 @@ msgstr "" "\"h\" и \"d\"." #: utils/misc/guc.c:5158 utils/misc/guc.c:5954 utils/misc/guc.c:6006 -#: utils/misc/guc.c:6739 utils/misc/guc.c:6898 utils/misc/guc.c:8073 +#: utils/misc/guc.c:6750 utils/misc/guc.c:6909 utils/misc/guc.c:8084 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\"" @@ -20209,7 +20181,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения" -#: utils/misc/guc.c:5261 utils/misc/guc.c:8089 +#: utils/misc/guc.c:5261 utils/misc/guc.c:8100 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" @@ -20221,8 +20193,8 @@ msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:5452 utils/misc/guc.c:5787 utils/misc/guc.c:8253 -#: utils/misc/guc.c:8287 +#: utils/misc/guc.c:5452 utils/misc/guc.c:5787 utils/misc/guc.c:8264 +#: utils/misc/guc.c:8298 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" @@ -20242,7 +20214,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5962 utils/misc/guc.c:6010 utils/misc/guc.c:6902 +#: utils/misc/guc.c:5962 utils/misc/guc.c:6010 utils/misc/guc.c:6913 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь" @@ -20262,27 +20234,27 @@ msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует имя параметра" -#: utils/misc/guc.c:6441 +#: utils/misc/guc.c:6452 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7792 +#: utils/misc/guc.c:7803 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8151 utils/misc/guc.c:8185 +#: utils/misc/guc.c:8162 utils/misc/guc.c:8196 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:8219 +#: utils/misc/guc.c:8230 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:8409 +#: utils/misc/guc.c:8420 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -20291,33 +20263,33 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:8421 +#: utils/misc/guc.c:8432 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF больше не поддерживается" -#: utils/misc/guc.c:8433 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности" -#: utils/misc/guc.c:8446 +#: utils/misc/guc.c:8457 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:8459 +#: utils/misc/guc.c:8470 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:8471 +#: utils/misc/guc.c:8482 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:8483 +#: utils/misc/guc.c:8494 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " @@ -20951,6 +20923,23 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "" +#~ "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +#~ "segment %u): %m" +#~ msgstr "" +#~ "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла " +#~ "журнала: %u, сегмент: %u): %m" + +#~ msgid "" +#~ "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +#~ "segment %u): %m" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла " +#~ "журнала: %u, сегмент: %u): %m" + +#~ msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" +#~ msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar" + #~ msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." #~ msgstr "Укажите выражение USING, чтобы выполнить преобразование." diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index 4fa83b4e569..8fc64c8d00e 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell „%s“)\n" +" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n" #: help.c:262 #, c-format