mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-08-09 17:03:00 +03:00
Translation update
This commit is contained in:
1068
src/backend/po/de.po
1068
src/backend/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
14968
src/backend/po/es.po
14968
src/backend/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4294
src/backend/po/fr.po
4294
src/backend/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
14721
src/backend/po/pt_BR.po
14721
src/backend/po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# German message translation file for libpq
|
# German message translation file for libpq
|
||||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.5.2.2 2008/10/30 19:19:35 petere Exp $
|
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.5.2.3 2010/05/13 07:05:03 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Use these quotes: <20>%s<>
|
# Use these quotes: <20>%s<>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 11:29-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 10:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 10:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -512,3 +512,7 @@ msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||||
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
|
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fe-secure.c:987
|
||||||
|
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||||
|
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enth<74>lt Null-Byte\n"
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
|
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
|
||||||
# French message translation file for libpq
|
# French message translation file for libpq
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.5.2.4 2008/06/05 23:38:03 tgl Exp $
|
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.5.2.5 2010/05/13 07:05:04 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Use these quotes: <20> %s <20>
|
# Use these quotes: <20> %s <20>
|
||||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
||||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libpq-74-fr\n"
|
"Project-Id-Version: libpq-74-fr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 04:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "erreur Kerberos 4 : %s\n"
|
|||||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
|
#: fe-auth.c:411
|
||||||
|
#: fe-auth.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||||
msgstr "authentification Kerberos 5 rejet<65>e : %*s\n"
|
msgstr "authentification Kerberos 5 rejet<65>e : %*s\n"
|
||||||
@@ -154,8 +155,12 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
|
|||||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n<>gociation SSL : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n<>gociation SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2550 fe-connect.c:2559 fe-connect.c:3132
|
#: fe-connect.c:1404
|
||||||
#: fe-exec.c:2410 fe-lobj.c:541
|
#: fe-connect.c:2550
|
||||||
|
#: fe-connect.c:2559
|
||||||
|
#: fe-connect.c:3132
|
||||||
|
#: fe-exec.c:2410
|
||||||
|
#: fe-lobj.c:541
|
||||||
msgid "out of memory\n"
|
msgid "out of memory\n"
|
||||||
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -169,7 +174,8 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d
|
|||||||
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
|
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu reveoir la r<>ponse du serveur au paquet de n<>gociation SSL : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu reveoir la r<>ponse du serveur au paquet de n<>gociation SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
|
#: fe-connect.c:1476
|
||||||
|
#: fe-connect.c:1493
|
||||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||||
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
|
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -178,7 +184,8 @@ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL
|
|||||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||||
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
|
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
|
#: fe-connect.c:1566
|
||||||
|
#: fe-connect.c:1598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -225,7 +232,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "NOTICE"
|
msgid "NOTICE"
|
||||||
msgstr "NOTICE"
|
msgstr "NOTICE"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:670 fe-exec.c:722
|
#: fe-exec.c:670
|
||||||
|
#: fe-exec.c:722
|
||||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||||
msgstr "la cha<68>ne de commande est un pointeur nul\n"
|
msgstr "la cha<68>ne de commande est un pointeur nul\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -241,7 +249,8 @@ msgstr "aucune connexion au serveur\n"
|
|||||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||||
msgstr "une autre commande est d<>j<EFBFBD> en cours\n"
|
msgstr "une autre commande est d<>j<EFBFBD> en cours\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:831 fe-exec.c:1482
|
#: fe-exec.c:831
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1482
|
||||||
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
||||||
msgstr "la fonction n<>cessite au minimum le protocole 3.0\n"
|
msgstr "la fonction n<>cessite au minimum le protocole 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -262,7 +271,9 @@ msgstr "l'
|
|||||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||||
msgstr "l'<27>tat COPY OUT doit d'abord <20>tre termin<69>\n"
|
msgstr "l'<27>tat COPY OUT doit d'abord <20>tre termin<69>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:1375 fe-exec.c:1440 fe-exec.c:1524
|
#: fe-exec.c:1375
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1440
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1524
|
||||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||||
msgstr "aucun COPY en cours\n"
|
msgstr "aucun COPY en cours\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -274,7 +285,8 @@ msgstr "connexion dans un
|
|||||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||||
msgstr "code ExecStatusType invalide"
|
msgstr "code ExecStatusType invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-exec.c:1811 fe-exec.c:1834
|
#: fe-exec.c:1811
|
||||||
|
#: fe-exec.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||||
msgstr "le num<75>ro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
|
msgstr "le num<75>ro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
|
||||||
@@ -293,7 +305,8 @@ msgstr "n'a pas pu interpr
|
|||||||
msgid "incomplete multibyte character\n"
|
msgid "incomplete multibyte character\n"
|
||||||
msgstr "caract<63>re multi-octet incomplet\n"
|
msgstr "caract<63>re multi-octet incomplet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
|
#: fe-lobj.c:402
|
||||||
|
#: fe-lobj.c:487
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier <20> %s <20> : %s\n"
|
||||||
@@ -303,7 +316,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier
|
|||||||
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le <20> Large Object <20> pour le fichier <20> %s <20>\n"
|
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le <20> Large Object <20> pour le fichier <20> %s <20>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
|
#: fe-lobj.c:424
|
||||||
|
#: fe-lobj.c:474
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open large object %u\n"
|
msgid "could not open large object %u\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le <20> Large Object <20> %u\n"
|
msgstr "n'a pas pu ouvrir le <20> Large Object <20> %u\n"
|
||||||
@@ -366,16 +380,19 @@ msgstr "entier de taille %lu non support
|
|||||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||||
msgstr "entier de taille %lu non support<72> par pqPutInt"
|
msgstr "entier de taille %lu non support<72> par pqPutInt"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
|
#: fe-misc.c:544
|
||||||
|
#: fe-misc.c:748
|
||||||
msgid "connection not open\n"
|
msgid "connection not open\n"
|
||||||
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
|
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
|
#: fe-misc.c:610
|
||||||
|
#: fe-misc.c:701
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu recevoir des donn<6E>es depuis le serveur : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu recevoir des donn<6E>es depuis le serveur : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
|
#: fe-misc.c:718
|
||||||
|
#: fe-misc.c:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||||
@@ -408,21 +425,29 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu <20>tablir la connexion SSL : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu <20>tablir la connexion SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913
|
#: fe-secure.c:308
|
||||||
|
#: fe-secure.c:380
|
||||||
|
#: fe-secure.c:913
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
|
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917
|
#: fe-secure.c:313
|
||||||
|
#: fe-secure.c:385
|
||||||
|
#: fe-secure.c:917
|
||||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d<>tect<63>\n"
|
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d<>tect<63>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923
|
#: fe-secure.c:322
|
||||||
|
#: fe-secure.c:393
|
||||||
|
#: fe-secure.c:923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur SSL : %s\n"
|
msgstr "erreur SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929
|
#: fe-secure.c:330
|
||||||
|
#: fe-secure.c:401
|
||||||
|
#: fe-secure.c:929
|
||||||
msgid "unrecognized SSL error code\n"
|
msgid "unrecognized SSL error code\n"
|
||||||
msgstr "code d'erreur SSL inconnu\n"
|
msgstr "code d'erreur SSL inconnu\n"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -501,7 +526,8 @@ msgstr "le certificat et la cl
|
|||||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le contexte SSL : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le contexte SSL : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854
|
#: fe-secure.c:846
|
||||||
|
#: fe-secure.c:854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
|
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
|
||||||
msgstr "n'a pas pu lire la liste de certificat racine (%s) : %s\n"
|
msgstr "n'a pas pu lire la liste de certificat racine (%s) : %s\n"
|
||||||
@@ -515,3 +541,8 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||||
msgstr "le certificat n'a pas pu <20>tre obtenu : %s\n"
|
msgstr "le certificat n'a pas pu <20>tre obtenu : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fe-secure.c:987
|
||||||
|
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||||
|
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqu<71>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user