1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-08-11 04:22:52 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2004-09-13 12:43:27 +00:00
parent 95c034e311
commit d69528881a
5 changed files with 2159 additions and 1872 deletions

View File

@@ -1,18 +1,13 @@
# TRADUZIONE ITALIANA a cura di # TRADUZIONE ITALIANA a cura di
# TEBALDI MIRKO <mirko.tebaldi@libero.it>, Agosto 2003. # TEBALDI MIRKO <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
# Versione 1.00 alfa del 1<> Settembre 2003
#
# Revisione ........ del ... a cura di .... >email<
# Revisione ........ del ... a cura di .... >email<
# Revisione ........ del ... a cura di .... >email<
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-29 04:17-0400\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 23:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Tebaldi Mirko <mirko.tebaldi@libero.it>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tebaldi Mirko <mirko.tebaldi@libero.it>\n" "Language-Team: Tebaldi Mirko <mirko.tebaldi@libero.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -42,9 +37,9 @@ msgstr ""
" %s [OPZIONI]\n" " %s [OPZIONI]\n"
"\n" "\n"
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
" DATADIR mostra informazioni di controllo cluster per DATADIR\n" " DATADIR\t\tmostra informazioni di controllo cluster per DATADIR\n"
" --help mostra questa guida, quindi esce\n" " --help\t\tmostra questa guida, quindi esce\n"
" --versione mostra informazioni sulla versione, quindi esce\n" " --versione\tmostra informazioni sulla versione, quindi esce\n"
#: pg_controldata.c:41 #: pg_controldata.c:41
msgid "" msgid ""
@@ -86,27 +81,27 @@ msgstr "in produzione"
msgid "unrecognized status code" msgid "unrecognized status code"
msgstr "codice di stato non riconosciuto" msgstr "codice di stato non riconosciuto"
#: pg_controldata.c:107 #: pg_controldata.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: non <20> stata specificata una directory per i dati\n" msgstr "%s: non <20> stata specificata una directory per i dati\n"
#: pg_controldata.c:108 #: pg_controldata.c:105
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
#: pg_controldata.c:116 #: pg_controldata.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" in lettura: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" in lettura: %s\n"
#: pg_controldata.c:123 #: pg_controldata.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile leggere dal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere dal file \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:137 #: pg_controldata.c:134
msgid "" msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@@ -118,120 +113,131 @@ msgstr ""
"I risultati che ne conseguono sono senza garanzie.\n" "I risultati che ne conseguono sono senza garanzie.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:150 #: pg_controldata.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control numero di versione: %u\n" msgstr "pg_control numero di versione: %u\n"
#: pg_controldata.c:151 #: pg_controldata.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Numero versione catalogo: %u\n" msgstr "Numero versione catalogo: %u\n"
#: pg_controldata.c:152 #: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identificatore sistema database: %s\n"
#: pg_controldata.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n" msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Stato cluster database: %s\n" msgstr "Stato cluster database: %s\n"
#: pg_controldata.c:153 #: pg_controldata.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n" msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "ultima modifica pg_control: %s\n" msgstr "ultima modifica pg_control:\t\t %s\n"
#: pg_controldata.c:154 #: pg_controldata.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Id corrente file di log: %u\n" msgstr "Id corrente file di log: %u\n"
#: pg_controldata.c:155 #: pg_controldata.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Successivo segmento log file: %u\n" msgstr "Successivo segmento log file: %u\n"
#: pg_controldata.c:156 #: pg_controldata.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Ultima posizione checkpoint: %X/%X\n" msgstr "Ultima posizione checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:158 #: pg_controldata.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Precedente posizione checkpoint: %X/%X\n" msgstr "Precedente posizione checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:160 #: pg_controldata.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Ultima posizione REDO checkpoint: %X/%X\n" msgstr "Ultima posizione REDO checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:162 #: pg_controldata.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "Ultima posizione UNDO checkpoint: %X/%X\n" msgstr "Ultima posizione UNDO checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:164 #: pg_controldata.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Ultimo StartUpID checkpoint: %u\n" msgstr "Ultimo TimeLineID del checkpoint : %u\n"
#: pg_controldata.c:165 #: pg_controldata.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Ultimo NextXID checkpoint : %u\n" msgstr "Ultimo NextXID checkpoint : %u\n"
#: pg_controldata.c:166 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Ultimo NextOID checkpoint: %u\n" msgstr "Ultimo NextOID checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:167 #: pg_controldata.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Orario ultimo checkpoint: %s\n" msgstr "Orario ultimo checkpoint: %s\n"
#: pg_controldata.c:168 #: pg_controldata.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n"
#: pg_controldata.c:169 #: pg_controldata.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocchi per segmento grandi relaz.: %u\n" msgstr "Blocchi per segmento grandi relaz.: %u\n"
#: pg_controldata.c:170 #: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n"
#: pg_controldata.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Massima lunghezza identificatori: %u\n" msgstr "Massima lunghezza identificatori: %u\n"
#: pg_controldata.c:171 #: pg_controldata.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "N<> massimo di argomenti per funzione: %u\n" msgstr "N<> massimo di argomenti per funzione: %u\n"
#: pg_controldata.c:172 #: pg_controldata.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Memorizzazione tipi Data/Ora: %s\n" msgstr "Memorizzazione tipi Data/Ora: %s\n"
#: pg_controldata.c:173 #: pg_controldata.c:179
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "Interi a 64-bit" msgstr "Interi a 64-bit"
#: pg_controldata.c:173 #: pg_controldata.c:179
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "numeri in virgola mobile" msgstr "numeri in virgola mobile"
#: pg_controldata.c:174 #: pg_controldata.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maxssima lunghezza per nomi locali: %u\n" msgstr "Maxssima lunghezza per nomi locali: %u\n"
#: pg_controldata.c:175 #: pg_controldata.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:176 #: pg_controldata.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,74 +1,75 @@
# Italian message translation file for pg_resetxlog # Italian message translation file for pg_resetxlog
# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. # Primo autore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
# Lavoro continuato da: Mirko Tebaldi
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 13:25-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-09 23:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n" "Language-Team: Tebaldi Mirko <mirko.tebaldi@libero.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_resetxlog.c:142 #: pg_resetxlog.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -x\n" msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -x\n"
#: pg_resetxlog.c:143 #: pg_resetxlog.c:121
#: pg_resetxlog.c:136
#: pg_resetxlog.c:151
#: pg_resetxlog.c:158 #: pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:173 #: pg_resetxlog.c:164
#: pg_resetxlog.c:180 #: pg_resetxlog.c:172
#: pg_resetxlog.c:186
#: pg_resetxlog.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
#: pg_resetxlog.c:148 #: pg_resetxlog.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n" msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n"
#: pg_resetxlog.c:157 #: pg_resetxlog.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -o\n" msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -o\n"
#: pg_resetxlog.c:163 #: pg_resetxlog.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n" msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n"
#: pg_resetxlog.c:172 #: pg_resetxlog.c:150
#: pg_resetxlog.c:179 #: pg_resetxlog.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -l\n" msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -l\n"
#: pg_resetxlog.c:193 #: pg_resetxlog.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: non <EFBFBD> stata specificata una directory per i dati\n" msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n"
#: pg_resetxlog.c:213 #: pg_resetxlog.c:191
#: pg_resetxlog.c:309 #: pg_resetxlog.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:219 #: pg_resetxlog.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n" "%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: il lock file \"%s\" esiste\n" "%s: il lock file \"%s\" esiste\n"
"Il server <EFBFBD> in esecuzione? Se non lo <EFBFBD>, eliminate il lock file e riprovate.\n" "Il server è in esecuzione? Se non lo è, eliminate il lock file e riprovate.\n"
#: pg_resetxlog.c:258 #: pg_resetxlog.c:236
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
@@ -76,57 +77,57 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un reset.\n" "Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un reset.\n"
#: pg_resetxlog.c:270 #: pg_resetxlog.c:248
msgid "" msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n" "The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Il server database non <EFBFBD> stato chiuso correttamente.\n" "Il server database non è stato chiuso correttamente.\n"
"Resettare il registro delle trasazioni pu<EFBFBD> causare una perdita di dati.\n" "Resettare il registro delle trasazioni può causare una perdita di dati.\n"
"Se volete continuare, utilizzate -f per forzare il reset.\n" "Se volete continuare, utilizzate -f per forzare il reset.\n"
#: pg_resetxlog.c:283 #: pg_resetxlog.c:261
msgid "Transaction log reset\n" msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "registro delle transazioni riavviato\n" msgstr "registro delle transazioni riavviato\n"
#: pg_resetxlog.c:312 #: pg_resetxlog.c:290
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n" " touch %s\n"
"and try again.\n" "and try again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Se sei sicuro che il percorso della cartella <EFBFBD> corretto, esegui\n" "Se sei sicuro che il percorso della cartella è corretto, esegui\n"
" touch %s\n" " touch %s\n"
"e riprova.\n" "e riprova.\n"
#: pg_resetxlog.c:325 #: pg_resetxlog.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:348 #: pg_resetxlog.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\n"
#: pg_resetxlog.c:357 #: pg_resetxlog.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control esiste ma <EFBFBD> inutilizzabile o <EFBFBD> una versione sconosciuta; verr<EFBFBD> ignorato\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n"
#: pg_resetxlog.c:408 #: pg_resetxlog.c:399
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n" msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n"
#: pg_resetxlog.c:415 #: pg_resetxlog.c:406
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n" msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n"
#: pg_resetxlog.c:437 #: pg_resetxlog.c:430
msgid "" msgid ""
"Guessed pg_control values:\n" "Guessed pg_control values:\n"
"\n" "\n"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Valori pg_control indovinati:\n" "Valori pg_control indovinati:\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:439 #: pg_resetxlog.c:432
msgid "" msgid ""
"pg_control values:\n" "pg_control values:\n"
"\n" "\n"
@@ -154,125 +155,130 @@ msgstr "Numero versione catalogo: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:443 #: pg_resetxlog.c:443
#, c-format #, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identificatore sistema database: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID file di registro corrente: %u\n" msgstr "ID file di registro corrente: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:444 #: pg_resetxlog.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Prossimo segmento del file di registro: %u\n" msgstr "Prossimo segmento del file di registro: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "Ultimo checkpoint StartUpID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:446 #: pg_resetxlog.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "Ultimo TimeLineId del checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:447
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Ultimo checkpoint NextXID: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextXID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:447 #: pg_resetxlog.c:448
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Ultimo checkpoint NextOID: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextOID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:448 #: pg_resetxlog.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:449 #: pg_resetxlog.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n" msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:450 #: pg_resetxlog.c:451
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n" msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:451 #: pg_resetxlog.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n" msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:452 #: pg_resetxlog.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time): %s\n" msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time): %s\n"
#: pg_resetxlog.c:453 #: pg_resetxlog.c:454
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "Interi a 64 bit" msgstr "Interi a 64 bit"
#: pg_resetxlog.c:453 #: pg_resetxlog.c:454
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "Numeri in virgola mobile" msgstr "Numeri in virgola mobile"
#: pg_resetxlog.c:454 #: pg_resetxlog.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Dimensione massima del nome di una locale: %u\n" msgstr "Dimensione massima del nome di una locale: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:455 #: pg_resetxlog.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:456 #: pg_resetxlog.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:509 #: pg_resetxlog.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) <EFBFBD> troppo grande ... sistemare xlog.c\n" msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... sistemare xlog.c\n"
#: pg_resetxlog.c:522 #: pg_resetxlog.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:533 #: pg_resetxlog.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:540 #: pg_resetxlog.c:549
#: pg_resetxlog.c:681 #: pg_resetxlog.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n" msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: errore fsync: %s\n" msgstr "%s: errore fsync: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:561 #: pg_resetxlog.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:575 #: pg_resetxlog.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:585 #: pg_resetxlog.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:648 #: pg_resetxlog.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:659 #: pg_resetxlog.c:683
#: pg_resetxlog.c:673 #: pg_resetxlog.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:692 #: pg_resetxlog.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -281,7 +287,7 @@ msgstr ""
"%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n" "%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:693 #: pg_resetxlog.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@@ -292,39 +298,39 @@ msgstr ""
" %s [OPZIONI]... DATADIR\n" " %s [OPZIONI]... DATADIR\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:694 #: pg_resetxlog.c:718
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n" msgstr "Opzioni:\n"
#: pg_resetxlog.c:695 #: pg_resetxlog.c:719
msgid " -f force update to be done\n" msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f forza lesecuzione dell'aggiornamento\n" msgstr " -f forza lesecuzione dell'aggiornamento\n"
#: pg_resetxlog.c:696 #: pg_resetxlog.c:720
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG forza un nuovo inizio di WAL minimo per una nuova transazione\n" msgstr " -l FILEID,SEG forza un nuovo inizio di WAL minimo per una nuova transazione\n"
#: pg_resetxlog.c:697 #: pg_resetxlog.c:721
msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
msgstr " -n nessun aggiornamento, mostra solo i valori di controllo estrati (solo per prove)\n" msgstr " -n nessun aggiornamento, mostra solo i valori di controllo estrati (solo per prove)\n"
#: pg_resetxlog.c:698 #: pg_resetxlog.c:722
msgid " -o OID set next OID\n" msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n" msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n"
#: pg_resetxlog.c:699 #: pg_resetxlog.c:723
msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n" msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n"
#: pg_resetxlog.c:700 #: pg_resetxlog.c:724
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n" msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n"
#: pg_resetxlog.c:701 #: pg_resetxlog.c:725
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
#: pg_resetxlog.c:702 #: pg_resetxlog.c:726
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,68 +1,69 @@
# Italian message translation file for pgscripts # Italian message translation file for pgscripts
# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. # Primo autore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
# Lavoro proseguito da Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 13:26-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-09 23:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n" "Last-Translator: Tebaldi Mirko\n"
"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>\n" "Language-Team: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: clusterdb.c:96 #: clusterdb.c:95
#: clusterdb.c:111 #: clusterdb.c:110
#: createdb.c:101 #: createdb.c:102
#: createdb.c:120 #: createdb.c:121
#: createlang.c:94 #: createlang.c:97
#: createlang.c:115 #: createlang.c:118
#: createlang.c:157 #: createlang.c:160
#: createuser.c:116 #: createuser.c:117
#: createuser.c:131 #: createuser.c:132
#: dropdb.c:83 #: dropdb.c:84
#: dropdb.c:92 #: dropdb.c:93
#: dropdb.c:100 #: dropdb.c:101
#: droplang.c:88 #: droplang.c:94
#: droplang.c:109 #: droplang.c:115
#: droplang.c:151 #: droplang.c:157
#: dropuser.c:83 #: dropuser.c:84
#: dropuser.c:98 #: dropuser.c:99
#: vacuumdb.c:112 #: vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127 #: vacuumdb.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per avere pi<70> informazioni.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per avere pi<70> informazioni.\n"
#: clusterdb.c:109 #: clusterdb.c:108
#: createdb.c:118 #: createdb.c:119
#: createlang.c:113 #: createlang.c:116
#: createuser.c:129 #: createuser.c:130
#: dropdb.c:98 #: dropdb.c:99
#: droplang.c:107 #: droplang.c:113
#: dropuser.c:96 #: dropuser.c:97
#: vacuumdb.c:125 #: vacuumdb.c:125
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo <20> \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo <20> \"%s\")\n"
#: createdb.c:128 #: createdb.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" non <20> un nome di codifica valido\n" msgstr "%s: \"%s\" non <20> un nome di codifica valido\n"
#: createdb.c:170 #: createdb.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s" msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: creazione del database fallita: %s" msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"
#: createdb.c:195 #: createdb.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database <20> stato creato): %s" msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database <20> stato creato): %s"
#: createdb.c:213 #: createdb.c:217
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n" "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -71,30 +72,30 @@ msgstr ""
"%s crea un database PostgreSQL.\n" "%s crea un database PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: clusterdb.c:232 #: clusterdb.c:234
#: createdb.c:214 #: createdb.c:218
#: createlang.c:272 #: createlang.c:299
#: createuser.c:236 #: createuser.c:240
#: dropdb.c:143 #: dropdb.c:147
#: droplang.c:242 #: droplang.c:280
#: dropuser.c:143 #: dropuser.c:147
#: vacuumdb.c:256 #: vacuumdb.c:260
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizzo:\n" msgstr "Utilizzo:\n"
#: createdb.c:215 #: createdb.c:219
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n"
#: clusterdb.c:234 #: clusterdb.c:236
#: createdb.c:216 #: createdb.c:220
#: createlang.c:274 #: createlang.c:301
#: createuser.c:238 #: createuser.c:242
#: dropdb.c:145 #: dropdb.c:149
#: droplang.c:244 #: droplang.c:282
#: dropuser.c:145 #: dropuser.c:149
#: vacuumdb.c:258 #: vacuumdb.c:262
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@@ -102,64 +103,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
#: createdb.c:217
msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n"
msgstr " -D, --location=PERCORSO percorso alternativo in cui salvare il database\n"
#: createdb.c:218
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIFICA codifica del database\n"
#: createdb.c:219
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=UTENTE utente proprietario del database\n"
#: createdb.c:220
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=MATRICE copia il database MATRICE\n"
#: clusterdb.c:238
#: createdb.c:221 #: createdb.c:221
#: createlang.c:276 msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
#: createuser.c:247 msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n"
#: dropdb.c:146
#: droplang.c:246
#: dropuser.c:146
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
#: clusterdb.c:239
#: createdb.c:222 #: createdb.c:222
#: createuser.c:248 msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
#: dropdb.c:148 msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n"
#: dropuser.c:148
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n"
#: clusterdb.c:240
#: createdb.c:223 #: createdb.c:223
#: createlang.c:283 msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
#: createuser.c:249 msgstr " -O, --owner=OWNER utente database propietario del nuovo database\n"
#: dropdb.c:153
#: droplang.c:252
#: dropuser.c:153
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n"
#: clusterdb.c:241
#: createdb.c:224 #: createdb.c:224
#: createlang.c:284 msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
#: createuser.c:250 msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n"
#: dropdb.c:154
#: droplang.c:253
#: dropuser.c:154
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
#: clusterdb.c:242
#: createdb.c:225 #: createdb.c:225
#: createuser.c:251 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
#: vacuumdb.c:269 msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n"
#: createdb.c:226
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet non scrive nessun messaggio\n"
#: createdb.c:227
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questa guida, quindi esce\n"
#: createdb.c:228
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esce\n"
#: clusterdb.c:244
#: createdb.c:229
#: createuser.c:255
#: vacuumdb.c:273
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Connection options:\n" "Connection options:\n"
@@ -167,47 +146,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opzioni di connessione:\n" "Opzioni di connessione:\n"
#: clusterdb.c:243
#: createdb.c:226
#: createlang.c:279
#: createuser.c:252
#: dropdb.c:149
#: droplang.c:248
#: dropuser.c:149
#: vacuumdb.c:270
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n"
#: clusterdb.c:244
#: createdb.c:227
#: createlang.c:280
#: createuser.c:253
#: dropdb.c:150
#: droplang.c:249
#: dropuser.c:150
#: vacuumdb.c:271
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
#: clusterdb.c:245
#: createdb.c:228
#: createlang.c:281
#: dropdb.c:151
#: droplang.c:250
#: vacuumdb.c:272
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n"
#: clusterdb.c:246
#: createdb.c:229
#: createlang.c:282
#: dropdb.c:152
#: droplang.c:251
#: vacuumdb.c:273
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password richiedi una password\n"
#: createdb.c:230 #: createdb.c:230
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME host server database o directory socket \n"
#: createdb.c:231
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n"
#: createdb.c:232
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n"
#: createdb.c:233
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password richiede la password\n"
#: createdb.c:234
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
@@ -215,14 +170,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verr<72> creato.\n" "Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verr<72> creato.\n"
#: clusterdb.c:248 #: clusterdb.c:250
#: createdb.c:231 #: createdb.c:235
#: createlang.c:285 #: createlang.c:312
#: createuser.c:258 #: createuser.c:262
#: dropdb.c:155 #: dropdb.c:159
#: droplang.c:254 #: droplang.c:292
#: dropuser.c:155 #: dropuser.c:159
#: vacuumdb.c:275 #: vacuumdb.c:279
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -230,57 +185,57 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:140 #: createlang.c:143
#: droplang.c:134 #: droplang.c:140
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: createlang.c:140 #: createlang.c:143
#: droplang.c:134 #: droplang.c:140
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
#: createlang.c:140 #: createlang.c:143
#: droplang.c:134 #: droplang.c:140
msgid "no" msgid "no"
msgstr "no" msgstr "no"
#: createlang.c:140 #: createlang.c:143
#: droplang.c:134 #: droplang.c:140
msgid "Trusted?" msgid "Trusted?"
msgstr "Affidabile?" msgstr "Affidabile?"
#: createlang.c:147 #: createlang.c:150
#: droplang.c:141 #: droplang.c:147
msgid "Procedural Languages" msgid "Procedural Languages"
msgstr "Linguaggi Procedurali" msgstr "Linguaggi Procedurali"
#: createlang.c:156 #: createlang.c:159
#: droplang.c:150 #: droplang.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n" msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n" msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n"
#: createlang.c:206 #: createlang.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguaggio non supportato \"%s\"\n" msgstr "%s: linguaggio non supportato \"%s\"\n"
#: createlang.c:207 #: createlang.c:211
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
msgstr "I linguaggi supportati sono plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" msgstr "I linguaggi supportati sono plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
#: createlang.c:222 #: createlang.c:226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" gi<67> installato nel database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguaggio \"%s\" gi<67> installato nel database \"%s\"\n"
#: createlang.c:256 #: createlang.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s" msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s" msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s"
#: createlang.c:271 #: createlang.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
@@ -289,60 +244,123 @@ msgstr ""
"%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n" "%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: createlang.c:273 #: createlang.c:300
#: droplang.c:243 #: droplang.c:281
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n"
#: createlang.c:275 #: createlang.c:302
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n"
#: createlang.c:277 #: clusterdb.c:240
#: droplang.c:247 #: createlang.c:303
#: createuser.c:251
#: dropdb.c:150
#: droplang.c:284
#: dropuser.c:150
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
#: createlang.c:304
#: droplang.c:285
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n" msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n"
#: createlang.c:278 #: createlang.c:305
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=CARTELLA cerca il file di interpretazione linguaggio in CARTELLA\n" msgstr " -L, --pglib=CARTELLA cerca il file di interpretazione linguaggio in CARTELLA\n"
#: createuser.c:141 #: clusterdb.c:245
#: createlang.c:306
#: createuser.c:256
#: dropdb.c:153
#: droplang.c:286
#: dropuser.c:153
#: vacuumdb.c:274
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n"
#: clusterdb.c:246
#: createlang.c:307
#: createuser.c:257
#: dropdb.c:154
#: droplang.c:287
#: dropuser.c:154
#: vacuumdb.c:275
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
#: clusterdb.c:247
#: createlang.c:308
#: dropdb.c:155
#: droplang.c:288
#: vacuumdb.c:276
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n"
#: clusterdb.c:248
#: createlang.c:309
#: dropdb.c:156
#: droplang.c:289
#: vacuumdb.c:277
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password richiedi una password\n"
#: clusterdb.c:242
#: createlang.c:310
#: createuser.c:253
#: dropdb.c:157
#: droplang.c:290
#: dropuser.c:157
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n"
#: clusterdb.c:243
#: createlang.c:311
#: createuser.c:254
#: dropdb.c:158
#: droplang.c:291
#: dropuser.c:158
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
#: createuser.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: ID utente deve essere un numero positivo\n" msgstr "%s: ID utente deve essere un numero positivo\n"
#: createuser.c:147 #: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: " msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:" msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:"
#: createuser.c:154 #: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: " msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:" msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:"
#: createuser.c:155 #: createuser.c:156
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Conferma password:" msgstr "Conferma password:"
#: createuser.c:158 #: createuser.c:159
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Le password non corrispondono. \n" msgstr "Le password non corrispondono. \n"
#: createuser.c:169 #: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Il nuovo utente pu<70> creare database? (s/n)" msgstr "Il nuovo utente pu<70> creare database? (s/n)"
#: createuser.c:180 #: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Il nuovo utente pu<70> creare altri utenti? (s/n)" msgstr "Il nuovo utente pu<70> creare altri utenti? (s/n)"
#: createuser.c:219 #: createuser.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s" msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s"
#: createuser.c:235 #: createuser.c:239
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n" "%s creates a new PostgreSQL user.\n"
@@ -351,54 +369,61 @@ msgstr ""
"%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n" "%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: createuser.c:237 #: createuser.c:241
#: dropuser.c:144 #: dropuser.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n" msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n"
#: createuser.c:239 #: createuser.c:243
msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser l'utente pu<70> creare altri utenti\n" msgstr " -a, --adduser l'utente pu<70> creare altri utenti\n"
#: createuser.c:240 #: createuser.c:244
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser l'utente non pu<70> creare utenti\n" msgstr " -A, --no-adduser l'utente non pu<70> creare utenti\n"
#: createuser.c:241 #: createuser.c:245
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb l'utente pu<70> creare database\n" msgstr " -d, --createdb l'utente pu<70> creare database\n"
#: createuser.c:242 #: createuser.c:246
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb l'utente non pu<70> creare database\n" msgstr " -D, --no-createdb l'utente non pu<70> creare database\n"
#: createuser.c:243 #: createuser.c:247
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo utente\n" msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo utente\n"
#: createuser.c:244 #: createuser.c:248
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n" msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n"
#: createuser.c:245 #: createuser.c:249
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n" msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n"
#: createuser.c:246 #: createuser.c:250
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID seleziona un sysid per il nuovo utente\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID seleziona un sysid per il nuovo utente\n"
#: createuser.c:254 #: clusterdb.c:241
#: createuser.c:252
#: dropdb.c:152
#: dropuser.c:152
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n"
#: createuser.c:258
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n" msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n"
#: createuser.c:255 #: createuser.c:259
#: dropuser.c:152 #: dropuser.c:156
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password richiedi una password per connettersi\n" msgstr " -W, --password richiedi una password per connettersi\n"
#: createuser.c:256 #: createuser.c:260
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
@@ -407,27 +432,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Se uno tra -a, -A, -d, -D ed UTENTE non <20> specificato, ti sar<61> richesto interattivamente.\n" "Se uno tra -a, -A, -d, -D ed UTENTE non <20> specificato, ti sar<61> richesto interattivamente.\n"
#: dropdb.c:91 #: dropdb.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n" msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n" msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n"
#: dropdb.c:108 #: dropdb.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Il database \"%s\" sar<61> eliminato definitivamente.\n" msgstr "Il database \"%s\" sar<61> eliminato definitivamente.\n"
#: dropdb.c:109 #: dropdb.c:110
#: dropuser.c:110 #: dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) " msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Sei sicuro? (s/n)" msgstr "Sei sicuro? (s/n)"
#: dropdb.c:126 #: dropdb.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s" msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s" msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"
#: dropdb.c:142 #: dropdb.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n" "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -436,32 +461,32 @@ msgstr ""
"%s elimina un database PostgreSQL.\n" "%s elimina un database PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: dropdb.c:144 #: dropdb.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n" msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n"
#: dropdb.c:147 #: dropdb.c:151
#: dropuser.c:147 #: dropuser.c:151
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n" msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n"
#: droplang.c:170 #: droplang.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n"
#: droplang.c:186 #: droplang.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n" msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n"
#: droplang.c:227 #: droplang.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s" msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s" msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s"
#: droplang.c:241 #: droplang.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n" "%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -470,25 +495,25 @@ msgstr ""
"%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n" "%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n"
"\n" "\n"
#: droplang.c:245 #: droplang.c:283
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n"
#: dropuser.c:103 #: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: " msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:" msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:"
#: dropuser.c:109 #: dropuser.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "L'utente \"%s\" sar<61> permanentemente eliminato.\n" msgstr "L'utente \"%s\" sar<61> permanentemente eliminato.\n"
#: dropuser.c:126 #: dropuser.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s" msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s"
#: dropuser.c:142 #: dropuser.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n" "%s removes a PostgreSQL user.\n"
@@ -497,36 +522,36 @@ msgstr ""
"%s elimina un utente PostgreSQL.\n" "%s elimina un utente PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: dropuser.c:151 #: dropuser.c:155
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n" msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n"
#: clusterdb.c:119 #: clusterdb.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
#: clusterdb.c:125 #: clusterdb.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n" msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
#: clusterdb.c:181 #: clusterdb.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" <20> fallito: %s" msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" <20> fallito: %s"
#: clusterdb.c:184 #: clusterdb.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" <20> fallito: %s" msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" <20> fallito: %s"
#: clusterdb.c:217 #: clusterdb.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n" msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
#: clusterdb.c:231 #: clusterdb.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -535,25 +560,25 @@ msgstr ""
"%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n" "%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n"
"\n" "\n"
#: clusterdb.c:233 #: clusterdb.c:235
#: vacuumdb.c:257 #: vacuumdb.c:261
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n" msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n"
#: clusterdb.c:235 #: clusterdb.c:237
msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n" msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"
#: clusterdb.c:236 #: clusterdb.c:238
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n"
#: clusterdb.c:237 #: clusterdb.c:239
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n" msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n"
#: clusterdb.c:247 #: clusterdb.c:249
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
@@ -571,22 +596,22 @@ msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in pa
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n" msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n"
#: vacuumdb.c:204 #: vacuumdb.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" <20> fallito: %s" msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" <20> fallito: %s"
#: vacuumdb.c:207 #: vacuumdb.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" <20> fallito: %s" msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" <20> fallito: %s"
#: vacuumdb.c:241 #: vacuumdb.c:245
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n" msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"
#: vacuumdb.c:255 #: vacuumdb.c:259
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -595,47 +620,47 @@ msgstr ""
"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n" "%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: vacuumdb.c:259 #: vacuumdb.c:263
msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
#: vacuumdb.c:260 #: vacuumdb.c:264
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n"
#: vacuumdb.c:261 #: vacuumdb.c:265
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n" msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n"
#: vacuumdb.c:262 #: vacuumdb.c:266
msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
#: vacuumdb.c:263 #: vacuumdb.c:267
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n" msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n"
#: vacuumdb.c:264 #: vacuumdb.c:268
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
#: vacuumdb.c:265 #: vacuumdb.c:269
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"
#: vacuumdb.c:266 #: vacuumdb.c:270
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n"
#: vacuumdb.c:267 #: vacuumdb.c:271
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n" msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n"
#: vacuumdb.c:268 #: vacuumdb.c:272
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n"
#: vacuumdb.c:274 #: vacuumdb.c:278
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
@@ -643,38 +668,38 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n" "Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n"
#: common.c:95 #: common.c:86
#: common.c:121 #: common.c:112
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Password: " msgstr "Password: "
#: common.c:108 #: common.c:99
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n"
#: common.c:131 #: common.c:122
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s"
#: common.c:155 #: common.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query failed: %s" msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: query fallita: %s" msgstr "%s: query fallita: %s"
#: common.c:156 #: common.c:147
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query was: %s\n" msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: query eseguita: %s\n" msgstr "%s: query eseguita: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:170 #: common.c:161
msgid "y" msgid "y"
msgstr "s" msgstr "s"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:172 #: common.c:163
msgid "n" msgid "n"
msgstr "n" msgstr "n"