diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index eaf50435e9a..80d0f33bc16 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for PostgreSQL server # Peter Eisentraut , 2001. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.6.4.1 2002/11/13 21:30:35 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.6.4.2 2007/09/13 20:49:36 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Typ %s existiert bereits" #: catalog/pg_type.c:399 #, c-format msgid "type %s does not exist" -msgstr "Typ %s existiert bereits" +msgstr "Typ %s existiert nicht" #: catalog/pg_type.c:405 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index e7c7f96b25f..be99f42a574 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for pg_dump and friends # Peter Eisentraut , 2001, 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.2.2.3 2007/01/31 08:05:42 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.2.2.4 2007/09/13 20:49:39 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-26 20:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 16:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:09+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1248,10 +1248,10 @@ msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:614 pg_backup_archiver.c:1047 #: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_archiver.c:1554 -#: pg_backup_archiver.c:1704 pg_backup_archiver.c:1737 pg_backup_custom.c:141 +#: pg_backup_archiver.c:1706 pg_backup_archiver.c:1739 pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 #: pg_backup_custom.c:545 pg_backup_db.c:174 pg_backup_db.c:247 -#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:169 pg_backup_tar.c:961 +#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:169 pg_backup_tar.c:962 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" msgid "could not find entry for id %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1000 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:438 +#: pg_backup_archiver.c:1000 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" @@ -1355,86 +1355,91 @@ msgstr "Unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" -#: pg_backup_archiver.c:1572 +#: pg_backup_archiver.c:1557 pg_backup_archiver.c:2283 pg_backup_custom.c:726 +#: pg_backup_files.c:401 pg_backup_tar.c:736 +msgid "unexpected end of file\n" +msgstr "unerwartetes Dateiende\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1574 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1592 pg_backup_files.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:1594 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1599 +#: pg_backup_archiver.c:1601 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1601 +#: pg_backup_archiver.c:1603 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1654 +#: pg_backup_archiver.c:1656 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1657 +#: pg_backup_archiver.c:1659 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1675 +#: pg_backup_archiver.c:1677 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "%lu Bytes in Puffer gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:1682 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1699 +#: pg_backup_archiver.c:1701 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1753 +#: pg_backup_archiver.c:1755 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "Archivformat ist %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1781 +#: pg_backup_archiver.c:1783 #, c-format msgid "unrecognized file format '%d'\n" msgstr "unerkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:1894 +#: pg_backup_archiver.c:1896 #, c-format msgid "entry id %d out of range - perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs - vielleicht ein " "verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:1929 +#: pg_backup_archiver.c:1931 #, c-format msgid "read dependency for %s -> %s\n" msgstr "Abhängigkeit %s -> %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:1951 +#: pg_backup_archiver.c:1953 #, c-format msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (Id %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2077 +#: pg_backup_archiver.c:2079 #, c-format msgid "could not set session user to %s: %s" msgstr "konnte Session-Benutzer nicht auf %s setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2191 +#: pg_backup_archiver.c:2193 #, c-format msgid "could not set search_path to %s: %s" msgstr "konnte search_path nicht auf %s setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2251 +#: pg_backup_archiver.c:2253 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation - archive " "will be uncompressed\n" @@ -1442,21 +1447,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar; Archiv " "wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:2284 +#: pg_backup_archiver.c:2286 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2298 +#: pg_backup_archiver.c:2300 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:2303 +#: pg_backup_archiver.c:2305 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2307 +#: pg_backup_archiver.c:2309 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" @@ -1464,14 +1469,14 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " "einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2317 +#: pg_backup_archiver.c:2319 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " "(%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2333 +#: pg_backup_archiver.c:2335 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression - no data will be available\n" @@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " "Komprimierung - keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2351 +#: pg_backup_archiver.c:2353 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" @@ -1530,7 +1535,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n" -#: pg_backup_custom.c:532 pg_backup_custom.c:894 +#: pg_backup_custom.c:532 pg_backup_custom.c:895 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n" @@ -1555,36 +1560,36 @@ msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schlie msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:749 pg_backup_files.c:413 +#: pg_backup_custom.c:750 pg_backup_files.c:414 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_custom.c:820 +#: pg_backup_custom.c:821 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:843 +#: pg_backup_custom.c:844 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "" "WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- benutze " "ftell\n" -#: pg_backup_custom.c:926 +#: pg_backup_custom.c:927 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:946 +#: pg_backup_custom.c:947 msgid "could not write compressed chunk\n" msgstr "konnte komprimiertes Stück nicht schreiben\n" -#: pg_backup_custom.c:960 +#: pg_backup_custom.c:961 msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgstr "konnte unkomprimiertes Stück nicht schreiben\n" -#: pg_backup_custom.c:1006 +#: pg_backup_custom.c:1007 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n" @@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schlie msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:374 pg_backup_files.c:544 +#: pg_backup_files.c:374 pg_backup_files.c:545 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n" @@ -1792,21 +1797,21 @@ msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schlie msgid "could not write byte\n" msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" -#: pg_backup_files.c:472 +#: pg_backup_files.c:473 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:885 +#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:886 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" -#: pg_backup_files.c:511 +#: pg_backup_files.c:512 msgid "could not open large object file\n" msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht öffnen\n" -#: pg_backup_files.c:526 +#: pg_backup_files.c:527 msgid "could not close large object file\n" msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schließen\n" @@ -1888,56 +1893,56 @@ msgstr "" msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:830 +#: pg_backup_tar.c:831 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" -#: pg_backup_tar.c:1024 +#: pg_backup_tar.c:1027 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n" -#: pg_backup_tar.c:1034 +#: pg_backup_tar.c:1036 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "" "Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%lu geschrieben, %lu versucht)\n" -#: pg_backup_tar.c:1040 +#: pg_backup_tar.c:1042 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1049 +#: pg_backup_tar.c:1052 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" -#: pg_backup_tar.c:1057 +#: pg_backup_tar.c:1060 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1089 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1097 +#: pg_backup_tar.c:1100 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 pg_backup_tar.c:1133 +#: pg_backup_tar.c:1109 pg_backup_tar.c:1136 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" -#: pg_backup_tar.c:1117 +#: pg_backup_tar.c:1120 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" -#: pg_backup_tar.c:1121 +#: pg_backup_tar.c:1124 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1946,23 +1951,23 @@ msgstr "" "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " "unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" -#: pg_backup_tar.c:1169 +#: pg_backup_tar.c:1172 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1187 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1219 +#: pg_backup_tar.c:1222 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1232 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1970,7 +1975,7 @@ msgstr "" "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), " "Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1319 +#: pg_backup_tar.c:1322 msgid "unable to write tar header\n" msgstr "kann Tar-Kopf nicht schreiben\n"