mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-08 11:42:09 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
@ -7,50 +7,50 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 12:09+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 15:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 15:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:233 initdb.c:247
|
#: initdb.c:237 initdb.c:251
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||||
msgstr "%s: slut p<> minnet\n"
|
msgstr "%s: slut p<> minnet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:329 initdb.c:1298
|
#: initdb.c:361 initdb.c:1339
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n"
|
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:387
|
#: initdb.c:419
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
|
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r skrivning: %s\n"
|
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r skrivning: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
|
#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: failed\n"
|
msgid "%s: failed\n"
|
||||||
msgstr "%s: misslyckades\n"
|
msgstr "%s: misslyckades\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:521
|
#: initdb.c:553
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
|
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:529
|
#: initdb.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
|
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: tar bort inneh<65>llet i datakatalog \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: tar bort inneh<65>llet i datakatalog \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:540
|
#: initdb.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
|
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
|
||||||
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p<> anv<6E>ndarens beg<65>ran\n"
|
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p<> anv<6E>ndarens beg<65>ran\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:566
|
#: initdb.c:598
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: cannot be run as root\n"
|
"%s: cannot be run as root\n"
|
||||||
@ -61,17 +61,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Logga in (dvs. anv<6E>nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv<6E>ndaren som\n"
|
"Logga in (dvs. anv<6E>nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv<6E>ndaren som\n"
|
||||||
"skall <20>ga serverprocessen.\n"
|
"skall <20>ga serverprocessen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:615
|
#: initdb.c:647
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
|
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
|
||||||
msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn f<>r servern\n"
|
msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn f<>r servern\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:770
|
#: initdb.c:802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
|
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
|
||||||
msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n"
|
msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:772
|
#: initdb.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
|
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"L<>s problemet genom att k<>ra %s igen och l<>t bli att ange en\n"
|
"L<>s problemet genom att k<>ra %s igen och l<>t bli att ange en\n"
|
||||||
"kodning eller v<>lj kodningar som passar ihop.\n"
|
"kodning eller v<>lj kodningar som passar ihop.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:924
|
#: initdb.c:956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
|
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
|
||||||
@ -97,26 +97,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
|
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
|
||||||
"fel katalog till flaggan -L\n"
|
"fel katalog till flaggan -L\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:989
|
#: initdb.c:1021
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "selecting default max_connections ... "
|
msgid "selecting default max_connections ... "
|
||||||
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r max_connections ... "
|
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r max_connections ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1025
|
#: initdb.c:1057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "selecting default shared_buffers ... "
|
msgid "selecting default shared_buffers ... "
|
||||||
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r shared_buffers ... "
|
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r shared_buffers ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1058
|
#: initdb.c:1090
|
||||||
msgid "creating configuration files ... "
|
msgid "creating configuration files ... "
|
||||||
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
|
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1145
|
#: initdb.c:1186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
|
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
|
||||||
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
|
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1161
|
#: initdb.c:1202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
|
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
|
||||||
@ -126,96 +126,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
|
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
|
||||||
"med hj<68>lp av flaggan -L.\n"
|
"med hj<68>lp av flaggan -L.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1237
|
#: initdb.c:1278
|
||||||
msgid "initializing pg_shadow ... "
|
msgid "initializing pg_shadow ... "
|
||||||
msgstr "initierar pg_shadow ... "
|
msgstr "initierar pg_shadow ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1273
|
#: initdb.c:1314
|
||||||
msgid "Enter new superuser password: "
|
msgid "Enter new superuser password: "
|
||||||
msgstr "Mata in ett nytt l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren: "
|
msgstr "Mata in ett nytt l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren: "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1274
|
#: initdb.c:1315
|
||||||
msgid "Enter it again: "
|
msgid "Enter it again: "
|
||||||
msgstr "Mata in det igen: "
|
msgstr "Mata in det igen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1277
|
#: initdb.c:1318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||||
msgstr "L<>senorden st<73>mde inte <20>verens.\n"
|
msgstr "L<>senorden st<73>mde inte <20>verens.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1304
|
#: initdb.c:1345
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
|
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte l<>sa l<>senordet fr<66>n filen \"%s\": %s\n"
|
msgstr "%s: kunde inte l<>sa l<>senordet fr<66>n filen \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1317
|
#: initdb.c:1358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "setting password ... "
|
msgid "setting password ... "
|
||||||
msgstr "sparar l<>senord ... "
|
msgstr "sparar l<>senord ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1341
|
#: initdb.c:1382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
|
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: L<>senordsfilen skapades inte. Var v<>nlig och rapportera detta felet.\n"
|
"%s: L<>senordsfilen skapades inte. Var v<>nlig och rapportera detta felet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1371
|
#: initdb.c:1412
|
||||||
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
|
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
|
||||||
msgstr "sl<73>r p<> obegr<67>nsad radstorlek f<>r systemtabeller ... "
|
msgstr "sl<73>r p<> obegr<67>nsad radstorlek f<>r systemtabeller ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1444
|
#: initdb.c:1485
|
||||||
msgid "initializing pg_depend ... "
|
msgid "initializing pg_depend ... "
|
||||||
msgstr "initierar pg_depend ... "
|
msgstr "initierar pg_depend ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1472
|
#: initdb.c:1513
|
||||||
msgid "creating system views ... "
|
msgid "creating system views ... "
|
||||||
msgstr "skapar systemvyer ... "
|
msgstr "skapar systemvyer ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1509
|
#: initdb.c:1550
|
||||||
msgid "loading pg_description ... "
|
msgid "loading pg_description ... "
|
||||||
msgstr "laddar pg_description ... "
|
msgstr "laddar pg_description ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1557
|
#: initdb.c:1598
|
||||||
msgid "creating conversions ... "
|
msgid "creating conversions ... "
|
||||||
msgstr "skapar konverteringar ... "
|
msgstr "skapar konverteringar ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1613
|
#: initdb.c:1654
|
||||||
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
|
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
|
||||||
msgstr "s<>tter r<>ttigheter f<>r inbyggda objekt ... "
|
msgstr "s<>tter r<>ttigheter f<>r inbyggda objekt ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1671
|
#: initdb.c:1712
|
||||||
msgid "creating information schema ... "
|
msgid "creating information schema ... "
|
||||||
msgstr "skapar informationsschema ... "
|
msgstr "skapar informationsschema ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1734
|
#: initdb.c:1775
|
||||||
msgid "vacuuming database template1 ... "
|
msgid "vacuuming database template1 ... "
|
||||||
msgstr "k<>r vacuum p<> databasen template1 ... "
|
msgstr "k<>r vacuum p<> databasen template1 ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1790
|
#: initdb.c:1831
|
||||||
msgid "copying template1 to template0 ... "
|
msgid "copying template1 to template0 ... "
|
||||||
msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
|
msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1847
|
#: initdb.c:1888
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "caught signal\n"
|
msgid "caught signal\n"
|
||||||
msgstr "f<>ngade signal\n"
|
msgstr "f<>ngade signal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1852
|
#: initdb.c:1893
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not write to child process\n"
|
msgid "could not write to child process\n"
|
||||||
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n"
|
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1858
|
#: initdb.c:1899
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ok\n"
|
msgid "ok\n"
|
||||||
msgstr "ok\n"
|
msgstr "ok\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1888
|
#: initdb.c:1946
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
|
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: ok<6F>nt lokalnamn \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: ok<6F>nt lokalnamn \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1955
|
#: initdb.c:2013
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
|
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
|
||||||
@ -224,17 +224,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
|
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1956
|
#: initdb.c:2014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage:\n"
|
msgid "Usage:\n"
|
||||||
msgstr "Anv<6E>ndning:\n"
|
msgstr "Anv<6E>ndning:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1957
|
#: initdb.c:2015
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
|
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
|
||||||
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
|
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1958
|
#: initdb.c:2016
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -243,23 +243,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Flaggor:\n"
|
"Flaggor:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1959
|
#: initdb.c:2017
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
|
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
|
||||||
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f<>r detta databaskluster\n"
|
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f<>r detta databaskluster\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1960
|
#: initdb.c:2018
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
|
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
|
||||||
msgstr " -E, --encoding=KODNING s<>tt standardkodning f<>r nya databaser\n"
|
msgstr " -E, --encoding=KODNING s<>tt standardkodning f<>r nya databaser\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1961
|
#: initdb.c:2019
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
|
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
|
||||||
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
|
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1962
|
#: initdb.c:2020
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
|
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
|
||||||
@ -274,26 +274,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
" i respektive kategori (standard tagen fr<66>n\n"
|
" i respektive kategori (standard tagen fr<66>n\n"
|
||||||
" omgivningen)\n"
|
" omgivningen)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1967
|
#: initdb.c:2025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
|
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
|
||||||
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
|
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1968
|
#: initdb.c:2026
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -A, --auth=method default authentication method for local "
|
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
|
||||||
"connections\n"
|
"connections\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -A, --auth=METOD standardautentiseringsmetod f<>r lokal uppkoppling\n"
|
||||||
" -A, --auth=metod standardautentiseringsmetod f<>r lokal "
|
|
||||||
"uppkoppling\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1969
|
#: initdb.c:2027
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
|
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
|
||||||
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanv<6E>ndarnamn\n"
|
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanv<6E>ndarnamn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1970
|
#: initdb.c:2028
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
|
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
|
||||||
@ -301,25 +299,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -W, --pwprompt fr<66>ga efter l<>senord f<>r den nya "
|
" -W, --pwprompt fr<66>ga efter l<>senord f<>r den nya "
|
||||||
"superanv<6E>ndaren\n"
|
"superanv<6E>ndaren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1971
|
#: initdb.c:2029
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
|
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " --pwfile=FIL l<>s in l<>senord f<>r nya superanv<6E>ndaren fr<66>n fil\n"
|
||||||
" --pwfile=filnamn l<>s in l<>senord f<>r nya superanv<6E>ndaren fr<66>n "
|
|
||||||
"fil\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1972
|
#: initdb.c:2030
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||||
msgstr " -?, --help visa den h<>r hj<68>lpen, avsluta sedan\n"
|
msgstr " -?, --help visa den h<>r hj<68>lpen, avsluta sedan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1973
|
#: initdb.c:2031
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||||
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
|
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1974
|
#: initdb.c:2032
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -328,27 +324,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Mindre vanliga flaggor:\n"
|
"Mindre vanliga flaggor:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1975
|
#: initdb.c:2033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
|
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
|
||||||
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
|
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1976
|
#: initdb.c:2034
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -s, --show show internal settings\n"
|
msgid " -s, --show show internal settings\n"
|
||||||
msgstr " -s, --show visa interna inst<73>llningar\n"
|
msgstr " -s, --show visa interna inst<73>llningar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1977
|
#: initdb.c:2035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
|
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
|
||||||
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
|
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1978
|
#: initdb.c:2036
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
|
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
|
||||||
msgstr " -n, --noclean st<73>da inte upp efter fel\n"
|
msgstr " -n, --noclean st<73>da inte upp efter fel\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1979
|
#: initdb.c:2037
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -358,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"On datakatalogen inte anges s<> tas den fr<66>n omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
|
"On datakatalogen inte anges s<> tas den fr<66>n omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:1981
|
#: initdb.c:2039
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -367,36 +363,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Rapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
"Rapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2072
|
#: initdb.c:2130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Running in debug mode.\n"
|
msgid "Running in debug mode.\n"
|
||||||
msgstr "K<>r i debug-l<>ge.\n"
|
msgstr "K<>r i debug-l<>ge.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2076
|
#: initdb.c:2134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
|
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
|
||||||
msgstr "K<>r i noclean-l<>ge. Misstag kommer inte st<73>das upp.\n"
|
msgstr "K<>r i noclean-l<>ge. Misstag kommer inte st<73>das upp.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2112 initdb.c:2129 initdb.c:2341
|
#: initdb.c:2170 initdb.c:2187 initdb.c:2405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||||
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
|
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2127
|
#: initdb.c:2185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||||
msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n"
|
msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2135
|
#: initdb.c:2193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
|
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
|
||||||
msgstr "%s: du kan inte ange b<>de l<>senordsfr<66>ga och l<>senordsfil\n"
|
msgstr "%s: l<>senordsfr<66>ga och l<>senordsfil kan inte b<>da anges\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2141
|
#: initdb.c:2199
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
|
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
|
||||||
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
|
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
|
||||||
"next time you run initdb.\n"
|
"next time you run initdb.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -404,21 +400,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du kan <20>ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv<6E>nda\n"
|
"Du kan <20>ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv<6E>nda\n"
|
||||||
"flaggan -A n<>sta g<>ng du k<>r initdb.\n"
|
"flaggan -A n<>sta g<>ng du k<>r initdb.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2165
|
#: initdb.c:2223
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
|
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: ok<6F>nd autentiseringsmetod \"%s\".\n"
|
msgstr "%s: ok<6F>nd autentiseringsmetod \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2174
|
#: initdb.c:2232
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
|
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
|
||||||
"authentication.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s: du m<>ste ange ett l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren f<>r att\n"
|
"%s: du m<>ste ange ett l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren f<>r att\n"
|
||||||
"sl<73> p<> \"%s\"-autentisering.\n"
|
"sl<73> p<> \"%s\"-autentisering\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2189
|
#: initdb.c:2247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: no data directory specified\n"
|
"%s: no data directory specified\n"
|
||||||
@ -431,38 +426,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lagras. G<>r detta antingen med flaggan -D eller genom att s<>tta\n"
|
"lagras. G<>r detta antingen med flaggan -D eller genom att s<>tta\n"
|
||||||
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
|
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2215
|
#: initdb.c:2278
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
|
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||||
"directory as \"%s\".\n"
|
"same directory as \"%s\".\n"
|
||||||
"Check your installation.\n"
|
"Check your installation.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Programmet \"postgres\" beh<65>vs av %s men kunde inte hittas i samma\n"
|
"Programmet \"postgres\" beh<65>vs av %s men kunde inte hittas i samma\n"
|
||||||
"katalog som \"%s\". Kontrollera din installation.\n"
|
"katalog som \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2221
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
|
|
||||||
"\".\n"
|
|
||||||
"Check your installation.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Programmet \"postgres\" hittades av %s men hade inte samma version som \"%s"
|
|
||||||
"\".\n"
|
|
||||||
"Kontrollera din installation.\n"
|
"Kontrollera din installation.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2240
|
#: initdb.c:2285
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
|
||||||
|
"but was not the same version as %s.\n"
|
||||||
|
"Check your installation.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som %s.\n"
|
||||||
|
"Kontrollera din installation.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: initdb.c:2304
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
|
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
|
||||||
msgstr "%s: platsen f<>r indatafiler m<>ste vara en absolut s<>kv<6B>g\n"
|
msgstr "%s: platsen f<>r indatafiler m<>ste vara en absolut s<>kv<6B>g\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2248
|
#: initdb.c:2312
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
|
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte fastst<73>lla en giltig kort versionsstr<74>ng\n"
|
msgstr "%s: kunde inte fastst<73>lla en giltig kort versionsstr<74>ng\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2301
|
#: initdb.c:2365
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
|
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
|
||||||
@ -473,12 +468,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Denna anv<6E>ndare m<>ste ocks<6B> k<>ra server-processen.\n"
|
"Denna anv<6E>ndare m<>ste ocks<6B> k<>ra server-processen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2311
|
#: initdb.c:2375
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
|
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
|
||||||
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
|
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2314
|
#: initdb.c:2378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The database cluster will be initialized with locales\n"
|
"The database cluster will be initialized with locales\n"
|
||||||
@ -497,32 +492,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
" NUMERIC: %s\n"
|
" NUMERIC: %s\n"
|
||||||
" TIME: %s\n"
|
" TIME: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2339
|
#: initdb.c:2403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
|
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunde inte hitta en l<>mplig kodning f<>r lokalen \"%s\"\n"
|
msgstr "%s: kunde inte hitta en l<>mplig kodning f<>r lokalen \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2340
|
#: initdb.c:2404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
|
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
|
||||||
msgstr "K<>r %s igen med flaggan -E.\n"
|
msgstr "K<>r %s igen med flaggan -E.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2347
|
#: initdb.c:2411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
|
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
|
||||||
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
|
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2388
|
#: initdb.c:2452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "creating directory %s ... "
|
msgid "creating directory %s ... "
|
||||||
msgstr "skapar katalog %s ... "
|
msgstr "skapar katalog %s ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2402
|
#: initdb.c:2466
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
|
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
|
||||||
msgstr "s<>tter r<>ttigheter p<> existerande katalog %s ... "
|
msgstr "s<>tter r<>ttigheter p<> existerande katalog %s ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2420
|
#: initdb.c:2484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
|
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
|
||||||
@ -536,12 +531,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<22>n \"%s\".\n"
|
"<22>n \"%s\".\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2437
|
#: initdb.c:2501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "creating directory %s/%s ... "
|
msgid "creating directory %s/%s ... "
|
||||||
msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
|
msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:2501
|
#: initdb.c:2565
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user