1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-10-18 04:29:09 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: fb7e72f46cfafa1b5bfe4564d9686d63a1e6383f
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2015-06-28 23:56:55 -04:00
parent 2bdc51a294
commit c5e5d444de
29 changed files with 18193 additions and 18391 deletions

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 23:28-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 20:52-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
#: ../../common/fe_memutils.c:83
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:77
#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu"
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:168
#: createuser.c:183 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139
#: vacuumdb.c:139 vacuumdb.c:159
#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:130 reindexdb.c:149
#: vacuumdb.c:208 vacuumdb.c:227
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n"
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:181
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:137
#: vacuumdb.c:157
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:147
#: vacuumdb.c:225
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist „%s“)\n"
@@ -93,20 +93,20 @@ msgstr ""
"\n"
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:348
#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:342
#: vacuumdb.c:425
#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:388
#: vacuumdb.c:930
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:426
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:389 vacuumdb.c:931
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:350
#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:344
#: vacuumdb.c:427
#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:390
#: vacuumdb.c:932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -126,14 +126,14 @@ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158
#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:347
#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:393
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349
#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:395
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
@@ -143,26 +143,26 @@ msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
#: clusterdb.c:270
#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:399
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:368 dropdb.c:160
#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:352
#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:400
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:373 dropdb.c:162
#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:353
#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:401
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:374
#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:354
#: vacuumdb.c:442
#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:402
#: vacuumdb.c:948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,36 +172,36 @@ msgstr ""
"Verbindungsoptionen:\n"
#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:375 dropdb.c:164
#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:443
#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:949
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:376 dropdb.c:165
#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:444
#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:950
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:445
#: reindexdb.c:405 vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:378 dropdb.c:167
#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:446
#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:406 vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:379 dropdb.c:168
#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:447
#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:407 vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:448
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:954
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:380
#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:362
#: vacuumdb.c:450
#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:410
#: vacuumdb.c:956
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -227,58 +227,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: common.c:69 common.c:115
#: common.c:68 common.c:114
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: common.c:104
#: common.c:103
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n"
#: common.c:131
#: common.c:130
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
#: common.c:180 common.c:208
#: common.c:179 common.c:207
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
#: common.c:182 common.c:210
#: common.c:181 common.c:209
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:251
#: common.c:250
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:253
#: common.c:252
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
#: common.c:263
#: common.c:262
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
#: common.c:284
#: common.c:283
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Bitte antworten Sie „%s“ oder „%s“.\n"
#: common.c:362 common.c:395
#: common.c:362 common.c:399
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
#: common.c:364 common.c:397
#: common.c:365 common.c:403
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
@@ -842,62 +842,79 @@ msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden auf Verbindung warten, 0 schaltet au
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
#: reindexdb.c:149
#: reindexdb.c:159
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren\n"
#: reindexdb.c:154
#: reindexdb.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
#: reindexdb.c:159
#: reindexdb.c:169
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren\n"
#: reindexdb.c:174
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren\n"
#: reindexdb.c:164
#: reindexdb.c:179
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren\n"
#: reindexdb.c:175
#: reindexdb.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
#: reindexdb.c:195
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
#: reindexdb.c:180
#: reindexdb.c:200
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
#: reindexdb.c:264
#: reindexdb.c:302
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle „%s“ in Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:267
#: reindexdb.c:305
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren des Index „%s“ in Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:270
#: reindexdb.c:308
#, c-format
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren des Schemas „%s“ in Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:311
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:301
#: reindexdb.c:342
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindiziere Datenbank „%s“\n"
#: reindexdb.c:329
#: reindexdb.c:375
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:341
#: reindexdb.c:387
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -906,32 +923,38 @@ msgstr ""
"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
#: reindexdb.c:345
#: reindexdb.c:391
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n"
#: reindexdb.c:346
#: reindexdb.c:392
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
#: reindexdb.c:348
#: reindexdb.c:394
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX erneuere nur bestimmte(n) Index(e)\n"
#: reindexdb.c:350
#: reindexdb.c:396
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n"
#: reindexdb.c:351
#: reindexdb.c:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgid " -S, --schema=SCHEMA recreate specific schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n"
#: reindexdb.c:398
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
#: reindexdb.c:361
#: reindexdb.c:409
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -941,54 +964,67 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls REINDEX.\n"
#: vacuumdb.c:167
#: vacuumdb.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n"
msgid "%s: number of parallel \"jobs\" must be at least 1\n"
msgstr "%s: maximale Anzahl paralleler Jobs ist %d\n"
#: vacuumdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
msgstr "%s: zu viele parallele Jobs angefordert (Maximum: %d)\n"
#: vacuumdb.c:235 vacuumdb.c:241
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgstr "%s: kann Option „full“ nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
#: vacuumdb.c:173
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
msgstr "%s: kann Option „freeze“ nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
#: vacuumdb.c:186
#: vacuumdb.c:258
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
#: vacuumdb.c:192
#: vacuumdb.c:264
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n"
#: vacuumdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Tabelle „%s“ in Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:247
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:333
#: vacuumdb.c:350
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Erzeuge minimale Optimierer-Statistiken (1 Ziel)"
#: vacuumdb.c:334
#: vacuumdb.c:351
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Erzeuge mittlere Optimierer-Statistiken (10 Ziele)"
#: vacuumdb.c:335
#: vacuumdb.c:352
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Erzeuge volle Optimierer-Statistiken"
#: vacuumdb.c:406
#: vacuumdb.c:361
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: clustere Datenbank „%s“\n"
#: vacuumdb.c:364
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank „%s“ aus\n"
#: vacuumdb.c:424
#: vacuumdb.c:693
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Tabelle „%s“ in Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:696 vacuumdb.c:813
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:929
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -997,80 +1033,90 @@ msgstr ""
"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:428
#: vacuumdb.c:933
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
#: vacuumdb.c:429
#: vacuumdb.c:934
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
#: vacuumdb.c:430
#: vacuumdb.c:935
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
#: vacuumdb.c:431
#: vacuumdb.c:936
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
#: vacuumdb.c:432
#: vacuumdb.c:937
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
#: vacuumdb.c:433
#: vacuumdb.c:938
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
#: vacuumdb.c:434
#: vacuumdb.c:939
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
" führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n"
#: vacuumdb.c:435
#: vacuumdb.c:940
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
#: vacuumdb.c:436
#: vacuumdb.c:941
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: vacuumdb.c:437
#: vacuumdb.c:942
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n"
#: vacuumdb.c:438
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
#: vacuumdb.c:943
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer\n"
#: vacuumdb.c:439
#, c-format
#: vacuumdb.c:944
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM so viele parallele Jobs zur Sicherung verwenden\n"
#: vacuumdb.c:945
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
#| " stages for faster results\n"
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" stages for faster results\n"
" stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
" --analyze-in-stages aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer,\n"
" in mehreren Phasen für schnellere Ergebnisse\n"
#: vacuumdb.c:441
#: vacuumdb.c:947
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: vacuumdb.c:449
#: vacuumdb.c:955
#, c-format
msgid ""
"\n"

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 10:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
#: ../../common/fe_memutils.c:83
@@ -32,19 +32,17 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
#: ../../common/username.c:45
#, c-format
#| msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant r<>el %ld de l'utilisateur : %s"
#: ../../common/username.c:47
#| msgid "server \"%s\" does not exist"
msgid "user does not exist"
msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
#: ../../common/username.c:61
#: ../../common/username.c:62
#, c-format
msgid "user name lookup failure: %s"
msgstr "<22>chec lors de la recherche du nom d'utilisateur : %s"
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "<22>chec lors de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:168
@@ -73,9 +71,7 @@ msgstr ""
#: clusterdb.c:146
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgstr ""
"%s : impossible de r<>organiser la(les) table(s) sp<73>cifique(s) dans toutes "
"les bases de donn<6E>es\n"
msgstr "%s : impossible de r<>organiser la(les) table(s) sp<73>cifique(s) dans toutes les bases de donn<6E>es\n"
#: clusterdb.c:211
#, c-format
@@ -94,8 +90,7 @@ msgstr ""
#: clusterdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s : r<>organisation de la base de donn<6E>es <20> %s <20> via la commande CLUSTER\n"
msgstr "%s : r<>organisation de la base de donn<6E>es <20> %s <20> via la commande CLUSTER\n"
#: clusterdb.c:261
#, c-format
@@ -103,8 +98,7 @@ msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s r<>organise toutes les tables pr<70>c<EFBFBD>demment r<>organis<69>es au sein d'une "
"base\n"
"%s r<>organise toutes les tables pr<70>c<EFBFBD>demment r<>organis<69>es au sein d'une base\n"
"de donn<6E>es via la commande CLUSTER.\n"
"\n"
@@ -144,10 +138,8 @@ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donn
#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158
#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:347
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo affiche les commandes envoy<6F>es au serveur\n"
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoy<EFBFBD>es au serveur\n"
#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349
#, c-format
@@ -157,8 +149,7 @@ msgstr " -q, --quiet n'
#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table=TABLE r<>organise uniquement cette(ces) table(s)\n"
msgstr " -t, --table=TABLE r<>organise uniquement cette(ces) table(s)\n"
#: clusterdb.c:270
#, c-format
@@ -309,8 +300,7 @@ msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut
#: createdb.c:152
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgstr ""
"%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut <20>tre indiqu<71>e\n"
msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut <20>tre indiqu<71>e\n"
#: createdb.c:164
#, c-format
@@ -325,8 +315,7 @@ msgstr "%s : la cr
#: createdb.c:233
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr ""
"%s: l'ajout du commentaire a <20>chou<6F> (la base de donn<6E>es a <20>t<EFBFBD> cr<63><72>e) : %s"
msgstr "%s: l'ajout du commentaire a <20>chou<6F> (la base de donn<6E>es a <20>t<EFBFBD> cr<63><72>e) : %s"
#: createdb.c:251
#, c-format
@@ -345,15 +334,12 @@ msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n"
#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par d<>faut de la base de donn<6E>es\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par d<>faut de la base de donn<6E>es\n"
#: createdb.c:256
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo affiche les commandes envoy<6F>es au serveur\n"
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoy<EFBFBD>es au serveur\n"
#: createdb.c:257
#, c-format
@@ -370,15 +356,12 @@ msgstr ""
#: createdb.c:259
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr ""
" --lc-collate=LOCALE param<61>tre LC_COLLATE pour la base de "
"donn<6E>es\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE param<61>tre LC_COLLATE pour la base de donn<6E>es\n"
#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr ""
" --lc-ctype=LOCALE param<61>tre LC_CTYPE pour la base de donn<6E>es\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE param<61>tre LC_CTYPE pour la base de donn<6E>es\n"
#: createdb.c:261
#, c-format
@@ -404,8 +387,7 @@ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: createdb.c:266
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOTE h<>te du serveur de bases de donn<6E>es\n"
" ou r<>pertoire des sockets\n"
@@ -472,8 +454,7 @@ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
#: createlang.c:197
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s : le langage <20> %s <20> est d<>j<EFBFBD> install<6C> sur la base de donn<6E>es <20> %s <20>\n"
msgstr "%s : le langage <20> %s <20> est d<>j<EFBFBD> install<6C> sur la base de donn<6E>es <20> %s <20>\n"
#: createlang.c:219
#, c-format
@@ -497,13 +478,11 @@ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
#: createlang.c:239
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n"
#: createlang.c:241 droplang.c:242
#, c-format
msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr ""
" -l, --list affiche la liste des langages d<>j<EFBFBD>\n"
" install<6C>s\n"
@@ -563,8 +542,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
#: createuser.c:351
#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N nombre maximal de connexions pour le r<>le\n"
" (par d<>faut sans limite)\n"
@@ -591,8 +569,7 @@ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stock
#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr ""
" -g, --role=ROLE le nouveau r<>le sera un membre de ce r<>le\n"
msgstr " -g, --role=ROLE le nouveau r<>le sera un membre de ce r<>le\n"
#: createuser.c:357
#, c-format
@@ -600,8 +577,7 @@ msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" member of (default)\n"
msgstr ""
" -i, --inherit le r<>le h<>rite des droits des r<>les dont "
"il\n"
" -i, --inherit le r<>le h<>rite des droits des r<>les dont il\n"
" est membre (par d<>faut)\n"
#: createuser.c:359
@@ -612,8 +588,7 @@ msgstr " -I, --no-inherit le r
#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr ""
" -l, --login le r<>le peut se connecter (par d<>faut)\n"
msgstr " -l, --login le r<>le peut se connecter (par d<>faut)\n"
#: createuser.c:361
#, c-format
@@ -623,14 +598,12 @@ msgstr " -L, --no-login le r
#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr ""
" -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stock<63>\n"
msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stock<63>\n"
#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr ""
" -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau r<>le\n"
msgstr " -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau r<>le\n"
#: createuser.c:364
#, c-format
@@ -640,9 +613,7 @@ msgstr " -r, --createrole le r
#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr ""
" -R, --no-createrole le r<>le ne peut pas cr<63>er de r<>les (par "
"d<>faut)\n"
msgstr " -R, --no-createrole le r<>le ne peut pas cr<63>er de r<>les (par d<>faut)\n"
#: createuser.c:366
#, c-format
@@ -652,15 +623,12 @@ msgstr " -s, --superuser le r
#: createuser.c:367
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr ""
" -S, --no-superuser le r<>le ne sera pas super-utilisateur (par "
"d<>faut)\n"
msgstr " -S, --no-superuser le r<>le ne sera pas super-utilisateur (par d<>faut)\n"
#: createuser.c:369
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes "
"rather\n"
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" than using defaults\n"
msgstr ""
" --interactive demande le nom du r<>le et les attributs\n"
@@ -682,11 +650,9 @@ msgstr ""
#: createuser.c:377
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion "
"(pas\n"
" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
" celui <20> cr<63>er)\n"
#: dropdb.c:102
@@ -726,14 +692,12 @@ msgstr " %s [OPTION]... NOMBASE\n"
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr ""
" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi "
"que\n"
" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
" ce soit\n"
#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid ""
" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr ""
" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si la base\n"
" n'existe pas\n"
@@ -741,8 +705,7 @@ msgstr ""
#: droplang.c:203
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s : le langage <20> %s <20> n'est pas install<6C> dans la base de donn<6E>es <20> %s <20>\n"
msgstr "%s : le langage <20> %s <20> n'est pas install<6C> dans la base de donn<6E>es <20> %s <20>\n"
#: droplang.c:221
#, c-format
@@ -760,8 +723,7 @@ msgstr ""
#: droplang.c:240
#, c-format
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=NOMBASE base de donn<6E>es <20> partir de laquelle\n"
" supprimer le langage\n"
@@ -800,10 +762,8 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" role name if not specified\n"
msgstr ""
" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi "
"que\n"
" ce soit, et demande le nom du r<>le s'il n'est "
"pas\n"
" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
" ce soit, et demande le nom du r<>le s'il n'est pas\n"
" indiqu<71>\n"
#: dropuser.c:163
@@ -815,11 +775,9 @@ msgstr ""
#: dropuser.c:168
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion "
"(pas\n"
" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
" celui <20> supprimer)\n"
#: pg_isready.c:142
@@ -834,13 +792,11 @@ msgstr "%s : n'a pas pu r
#: pg_isready.c:199
#, c-format
#| msgid "Server started and accepting connections\n"
msgid "accepting connections\n"
msgstr "acceptation des connexions\n"
#: pg_isready.c:202
#, c-format
#| msgid "Server started and accepting connections\n"
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "rejet des connexions\n"
@@ -856,7 +812,6 @@ msgstr "pas de tentative\n"
#: pg_isready.c:211
#, c-format
#| msgid "[unknown]"
msgid "unknown\n"
msgstr "inconnu\n"
@@ -908,12 +863,9 @@ msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de donn
#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid ""
" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 "
"disables (default: %s)\n"
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
msgstr ""
" -t, --timeout=SECS dur<75>e en secondes <20> attendre lors d'une tentative "
"de connexion\n"
" -t, --timeout=SECS dur<75>e en secondes <20> attendre lors d'une tentative de connexion\n"
" 0 pour d<>sactiver (d<>faut: %s)\n"
#: pg_isready.c:235
@@ -951,16 +903,12 @@ msgstr ""
#: reindexdb.c:175
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas r<>indexer une (des) table(s) sp<73>cifique(s) etles catalogues "
"syst<73>me en m<>me temps\n"
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s : ne peut pas r<EFBFBD>indexer une (des) table(s) sp<73>cifique(s) etles catalogues syst<73>me en m<>me temps\n"
#: reindexdb.c:180
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas r<>indexer un (des) index sp<73>cifique(s) et\n"
"les catalogues syst<73>me en m<>me temps\n"
@@ -1040,9 +988,7 @@ msgstr ""
#: vacuumdb.c:167
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
msgstr ""
"%s : ne peut utiliser l'option <20> full <20> lors de l'ex<65>cution d'un ANALYZE "
"seul\n"
msgstr "%s : ne peut utiliser l'option <20> full <20> lors de l'ex<65>cution d'un ANALYZE seul\n"
#: vacuumdb.c:173
#, c-format
@@ -1113,16 +1059,12 @@ msgstr ""
#: vacuumdb.c:429
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=NOMBASE ex<65>cute VACUUM sur cette base de donn<6E>es\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE ex<65>cute VACUUM sur cette base de donn<6E>es\n"
#: vacuumdb.c:430
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr ""
" -e, --echo affiche les commandes envoy<6F>es au serveur\n"
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoy<EFBFBD>es au serveur\n"
#: vacuumdb.c:431
#, c-format
@@ -1144,8 +1086,7 @@ msgstr " -q, --quiet n'
#: vacuumdb.c:434
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' ex<65>cute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' ex<65>cute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
#: vacuumdb.c:435
#, c-format
@@ -1154,15 +1095,13 @@ msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
#: vacuumdb.c:436
#, c-format
msgid ""
" -V, --version output version information, then exit\n"
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: vacuumdb.c:437
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr ""
" -z, --analyze met <20> jour les statistiques de l'optimiseur\n"
msgstr " -z, --analyze met <20> jour les statistiques de l'optimiseur\n"
#: vacuumdb.c:438
#, c-format
@@ -1174,8 +1113,7 @@ msgstr ""
#: vacuumdb.c:439
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in "
"multiple\n"
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" stages for faster results\n"
msgstr ""
" --analyze-in-stages met seulement <20> jour les statistiques de\n"
@@ -1196,53 +1134,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur "
#~ "actuel : %s\n"
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s : m<>moire <20>puis<69>e\n"
#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu r<>cup<75>rer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
#~ msgid ""
#~ " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s : il existe encore %s fonctions d<>clar<61>es dans le langage <20> %s <20> ;\n"
#~ "langage non supprim<69>\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you "
#~ "will\n"
#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
#~ "be prompted interactively.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas pr<70>cis<69>e,\n"
#~ "elle sera demand<6E>e interactivement.\n"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#~ msgid ""
#~ " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
#~ msgstr ""
#~ "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
#~ "%s : il existe encore %s fonctions d<>clar<61>es dans le langage <20> %s <20> ;\n"
#~ "langage non supprim<69>\n"
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s : m<>moire <20>puis<69>e\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu r<>cup<75>rer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"