1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-05-17 06:41:24 +03:00

Remove DOS line endings ("\r\n") from several .po files. DOS line endings

are inconsistent with the rest of the .po files, and apparently cause
problems for Sun's cc. Per report on IRC from "bitvector2".
This commit is contained in:
Neil Conway 2006-01-01 10:14:27 +00:00
parent b2af5a28cc
commit bf8128f757
4 changed files with 97 additions and 97 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends # simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002. # Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# simplified Chinese translation file for pg_resetxlog and friends # simplified Chinese translation file for pg_resetxlog and friends
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002. # Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# simplified Chinese translation file for psql # simplified Chinese translation file for psql
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2002. # Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2002.
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/zh_CN.po,v 1.3 2003/09/15 20:41:59 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/zh_CN.po,v 1.3.2.1 2006/01/01 10:14:27 neilc Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# simplified Chinese translation file for libpq # simplified Chinese translation file for libpq
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002 # Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.3 2003/09/15 20:41:59 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.3.2.1 2006/01/01 10:14:27 neilc Exp $
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -15,68 +15,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# fe-auth.c:232 # fe-auth.c:232
#: fe-auth.c:232 #: fe-auth.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos 4 错误: %s\n" msgstr "Kerberos 4 错误: %s\n"
# fe-auth.c:395 # fe-auth.c:395
#: fe-auth.c:394 #: fe-auth.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n"
# fe-auth.c:412 fe-auth.c:416 # fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n" msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n"
# fe-auth.c:440 # fe-auth.c:440
#: fe-auth.c:441 #: fe-auth.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n" msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n"
# fe-auth.c:503 # fe-auth.c:503
#: fe-auth.c:509 #: fe-auth.c:509
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n" msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
# fe-auth.c:589 # fe-auth.c:589
#: fe-auth.c:600 #: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos 4 认证失败\n" msgstr "Kerberos 4 认证失败\n"
# fe-auth.c:595 # fe-auth.c:595
#: fe-auth.c:606 #: fe-auth.c:606
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n" msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
# fe-auth.c:606 # fe-auth.c:606
#: fe-auth.c:616 #: fe-auth.c:616
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos 5 认证失败\n" msgstr "Kerberos 5 认证失败\n"
# fe-auth.c:612 # fe-auth.c:612
#: fe-auth.c:622 #: fe-auth.c:622
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n" msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
# fe-auth.c:640 # fe-auth.c:640
#: fe-auth.c:650 #: fe-auth.c:650
#, c-format #, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n" msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "不支持 %u 认证方式\n" msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
# fe-auth.c:677 # fe-auth.c:677
#: fe-auth.c:687 #: fe-auth.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "忽略非法认证服务名 \"%s\"\n" msgstr "忽略非法认证服务名 \"%s\"\n"
# fe-auth.c:734 # fe-auth.c:734
#: fe-auth.c:758 #: fe-auth.c:758
#, c-format #, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "
msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "无效的 sslmode \"%s\", 当没有把 SSL 支持编译进来时\n" msgstr "无效的 sslmode \"%s\", 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
# fe-connect.c:708 # fe-connect.c:708
#: fe-connect.c:783 #: fe-connect.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"
# fe-connect.c:732 # fe-connect.c:732
#: fe-connect.c:810 #: fe-connect.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
# fe-connect.c:752 # fe-connect.c:752
#: fe-connect.c:841 #: fe-connect.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n" "\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
"\t\"%s\"上准备接受联接?\n" "\t\"%s\"上准备接受联接?\n"
# fe-connect.c:761 # fe-connect.c:761
#: fe-connect.c:853 #: fe-connect.c:853
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -128,117 +128,117 @@ msgstr ""
"\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n" "\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n"
"%s 上的 TCP/IP 联接?\n" "%s 上的 TCP/IP 联接?\n"
# fe-misc.c:702 # fe-misc.c:702
#: fe-connect.c:937 #: fe-connect.c:937
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n" msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
# fe-misc.c:702 # fe-misc.c:702
#: fe-connect.c:941 #: fe-connect.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate local service to address: %s\n" msgid "could not translate local service to address: %s\n"
msgstr "无法解释本地服务到地址: %s\n" msgstr "无法解释本地服务到地址: %s\n"
# fe-connect.c:1232 # fe-connect.c:1232
#: fe-connect.c:1144 #: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
# fe-connect.c:891 # fe-connect.c:891
#: fe-connect.c:1187 #: fe-connect.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "could not create socket: %s\n" msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "无法创建套接字: %s\n" msgstr "无法创建套接字: %s\n"
# fe-connect.c:1263 # fe-connect.c:1263
#: fe-connect.c:1298 #: fe-connect.c:1298
#, c-format #, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n" msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n" msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
# fe-connect.c:1283 # fe-connect.c:1283
#: fe-connect.c:1337 #: fe-connect.c:1337
#, c-format #, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n" msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
# fe-connect.c:959 # fe-connect.c:959
#: fe-connect.c:1382 #: fe-connect.c:1382
#, c-format #, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n" msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 # fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
# fe-lobj.c:536 # fe-lobj.c:536
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087 #: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087
#: fe-lobj.c:540 #: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "内存用尽\n" msgstr "内存用尽\n"
# fe-connect.c:1322 # fe-connect.c:1322
#: fe-connect.c:1417 #: fe-connect.c:1417
#, c-format #, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "无法发送启动包: %s\n" msgstr "无法发送启动包: %s\n"
# fe-connect.c:972 # fe-connect.c:972
#: fe-connect.c:1457 #: fe-connect.c:1457
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "无法收到服务器对 SSL 握手包的响应: %s\n" msgstr "无法收到服务器对 SSL 握手包的响应: %s\n"
# fe-connect.c:1010 # fe-connect.c:1010
#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 #: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n" msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
# fe-connect.c:1001 # fe-connect.c:1001
#: fe-connect.c:1509 #: fe-connect.c:1509
#, c-format #, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n" msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
# fe-connect.c:1378 # fe-connect.c:1378
#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 #: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n" msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
# fe-connect.c:1490 # fe-connect.c:1490
#: fe-connect.c:1834 #: fe-connect.c:1834
msgid "unexpected message from server during startup\n" msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n" msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
# fe-connect.c:1549 # fe-connect.c:1549
#: fe-connect.c:1904 #: fe-connect.c:1904
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
# fe-connect.c:2475 # fe-connect.c:2475
#: fe-connect.c:2559 #: fe-connect.c:2559
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n" msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
# fe-connect.c:2524 # fe-connect.c:2524
#: fe-connect.c:2608 #: fe-connect.c:2608
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n" msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
# fe-connect.c:2558 # fe-connect.c:2558
#: fe-connect.c:2642 #: fe-connect.c:2642
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n" msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
# fe-connect.c:2744 # fe-connect.c:2744
#: fe-connect.c:2854 #: fe-connect.c:2854
msgid "connection pointer is NULL\n" msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "联接指针是 NULL\n" msgstr "联接指针是 NULL\n"
# fe-connect.c:2953 # fe-connect.c:2953
#: fe-connect.c:3105 #: fe-connect.c:3105
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -250,22 +250,22 @@ msgstr "
msgid "NOTICE" msgid "NOTICE"
msgstr "注意" msgstr "注意"
# fe-exec.c:737 # fe-exec.c:737
#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 #: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
msgid "command string is a null pointer\n" msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "命令字串是一个空指针\n" msgstr "命令字串是一个空指针\n"
# fe-exec.c:737 # fe-exec.c:737
#: fe-exec.c:724 #: fe-exec.c:724
msgid "statement name is a null pointer\n" msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "声明名字是一个空指针\n" msgstr "声明名字是一个空指针\n"
# fe-exec.c:745 # fe-exec.c:745
#: fe-exec.c:755 #: fe-exec.c:755
msgid "no connection to the server\n" msgid "no connection to the server\n"
msgstr "没有到服务器的联接\n" msgstr "没有到服务器的联接\n"
# fe-exec.c:752 # fe-exec.c:752
#: fe-exec.c:762 #: fe-exec.c:762
msgid "another command is already in progress\n" msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "已经有另外一条命令在处理\n" msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n" msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n"
# fe-exec.c:1371 # fe-exec.c:1371
#: fe-exec.c:1100 #: fe-exec.c:1100
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
@ -284,148 +284,148 @@ msgstr "
msgid "COPY terminated by new PQexec" msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止" msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
# fe-exec.c:1421 # fe-exec.c:1421
#: fe-exec.c:1213 #: fe-exec.c:1213
msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n" msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n"
# fe-exec.c:1421 # fe-exec.c:1421
#: fe-exec.c:1233 #: fe-exec.c:1233
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n" msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n"
# fe-exec.c:1780 # fe-exec.c:1780
#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 #: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
msgid "no COPY in progress\n" msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "没有正在处理的 COPY\n" msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
# fe-exec.c:1884 # fe-exec.c:1884
#: fe-exec.c:1666 #: fe-exec.c:1666
msgid "connection in wrong state\n" msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "联接处于错误状态\n" msgstr "联接处于错误状态\n"
# fe-exec.c:2055 # fe-exec.c:2055
#: fe-exec.c:1697 #: fe-exec.c:1697
msgid "invalid ExecStatusType code" msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "非法 ExecStatusType 代码" msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
# fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141 # fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 #: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784
#, c-format #, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d" msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
# fe-exec.c:2130 # fe-exec.c:2130
#: fe-exec.c:1777 #: fe-exec.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d" msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
# fe-exec.c:2325 # fe-exec.c:2325
#: fe-exec.c:2014 #: fe-exec.c:2014
#, c-format #, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s" msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s" msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 #: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"
# fe-lobj.c:412 # fe-lobj.c:412
#: fe-lobj.c:414 #: fe-lobj.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "无法为文件 \"%s\" 创建大对象\n" msgstr "无法为文件 \"%s\" 创建大对象\n"
# fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472 # fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472
#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 #: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "could not open large object %u\n" msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "无法打开大对象 %u\n" msgstr "无法打开大对象 %u\n"
# fe-lobj.c:437 # fe-lobj.c:437
#: fe-lobj.c:439 #: fe-lobj.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "读取文件 \"%s\" 时出错\n" msgstr "读取文件 \"%s\" 时出错\n"
# fe-lobj.c:498 # fe-lobj.c:498
#: fe-lobj.c:502 #: fe-lobj.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "写入文件 \"%s\" 时出错\n" msgstr "写入文件 \"%s\" 时出错\n"
# fe-lobj.c:564 # fe-lobj.c:564
#: fe-lobj.c:568 #: fe-lobj.c:568
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n" msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"
# fe-lobj.c:602 # fe-lobj.c:602
#: fe-lobj.c:606 #: fe-lobj.c:606
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"
# fe-lobj.c:609 # fe-lobj.c:609
#: fe-lobj.c:613 #: fe-lobj.c:613
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"
# fe-lobj.c:616 # fe-lobj.c:616
#: fe-lobj.c:620 #: fe-lobj.c:620
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"
# fe-lobj.c:623 # fe-lobj.c:623
#: fe-lobj.c:627 #: fe-lobj.c:627
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"
# fe-lobj.c:630 # fe-lobj.c:630
#: fe-lobj.c:634 #: fe-lobj.c:634
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"
# fe-lobj.c:637 # fe-lobj.c:637
#: fe-lobj.c:641 #: fe-lobj.c:641
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"
# fe-lobj.c:644 # fe-lobj.c:644
#: fe-lobj.c:648 #: fe-lobj.c:648
msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"
# fe-lobj.c:651 # fe-lobj.c:651
#: fe-lobj.c:655 #: fe-lobj.c:655
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n" msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"
# fe-misc.c:303 # fe-misc.c:303
#: fe-misc.c:228 #: fe-misc.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数" msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
# fe-misc.c:341 # fe-misc.c:341
#: fe-misc.c:264 #: fe-misc.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数" msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 # fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 #: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n" msgid "connection not open\n"
msgstr "联接未打开\n" msgstr "联接未打开\n"
# fe-misc.c:515 fe-misc.c:595 # fe-misc.c:515 fe-misc.c:595
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n" msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n" msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"
# fe-misc.c:612 fe-misc.c:686 # fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 #: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid "" msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n" "server closed the connection unexpectedly\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n" "\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
"或者正在处理请求的时候意外中止\n" "或者正在处理请求的时候意外中止\n"
# fe-misc.c:702 # fe-misc.c:702
#: fe-misc.c:803 #: fe-misc.c:803
#, c-format #, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "
msgid "timeout expired\n" msgid "timeout expired\n"
msgstr "超时满\n" msgstr "超时满\n"
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 # fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
#: fe-misc.c:950 #: fe-misc.c:950
msgid "socket not open\n" msgid "socket not open\n"
msgstr "套接字未打开\n" msgstr "套接字未打开\n"
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838 # fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
#: fe-misc.c:973 #: fe-misc.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "select() failed: %s\n" msgid "select() failed: %s\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "SSL SYSCALL
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n" msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
# fe-auth.c:232 # fe-auth.c:232
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904 #: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
@ -481,13 +481,13 @@ msgstr "SSL
msgid "Unknown SSL error code\n" msgid "Unknown SSL error code\n"
msgstr "未知的 SSL 错误码\n" msgstr "未知的 SSL 错误码\n"
# fe-lobj.c:498 # fe-lobj.c:498
#: fe-secure.c:459 #: fe-secure.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "error querying socket: %s\n" msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "查询套接字错误: %s\n" msgstr "查询套接字错误: %s\n"
# fe-connect.c:1263 # fe-connect.c:1263
#: fe-secure.c:481 #: fe-secure.c:481
#, c-format #, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
@ -507,18 +507,18 @@ msgstr "
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "服务器名字 \"%s\" 不能解析到对端地址\n" msgstr "服务器名字 \"%s\" 不能解析到对端地址\n"
# fe-connect.c:1263 # fe-connect.c:1263
#: fe-secure.c:704 #: fe-secure.c:704
msgid "could not get user information\n" msgid "could not get user information\n"
msgstr "无法获取用户信息\n" msgstr "无法获取用户信息\n"
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
#: fe-secure.c:716 #: fe-secure.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "无法打开证书 (%s): %s\n" msgstr "无法打开证书 (%s): %s\n"
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
#: fe-secure.c:723 #: fe-secure.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "私钥 (%s) 有错误的许可\n" msgstr "私钥 (%s) 有错误的许可\n"
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
#: fe-secure.c:752 #: fe-secure.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "
msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "在执行过程中私钥 (%s) 改变了\n" msgstr "在执行过程中私钥 (%s) 改变了\n"
# fe-connect.c:891 # fe-connect.c:891
#: fe-secure.c:768 #: fe-secure.c:768
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgid "could not read private key (%s): %s\n"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "֤
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n" msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
# fe-connect.c:891 # fe-connect.c:891
#: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836 #: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
@ -577,10 +577,10 @@ msgstr "
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "无法获得证书: %s\n" msgstr "无法获得证书: %s\n"
# fe-connect.c:1010 # fe-connect.c:1010
#~ msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n" #~ msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
#~ msgstr "服务器不支持 SSL, 并且先前非 SSL 尝试失败\n" #~ msgstr "服务器不支持 SSL, 并且先前非 SSL 尝试失败\n"
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838 # fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
#~ msgid "getaddrinfo() failed: %s\n" #~ msgid "getaddrinfo() failed: %s\n"
#~ msgstr "getaddrinfo() 失败: %s\n" #~ msgstr "getaddrinfo() 失败: %s\n"