From bf085f6d45e2300439d85bae384a7f90844d3deb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 10 Feb 2025 15:18:02 +0100 Subject: [PATCH] Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: bca9943c7f737a04c8d42999330ba0602a133523 --- src/backend/po/de.po | 1763 +++++++++++++------------- src/backend/po/es.po | 654 +++++----- src/backend/po/fr.po | 1595 +++++++++++------------ src/backend/po/ja.po | 1600 +++++++++++------------ src/backend/po/ru.po | 1758 ++++++++++++------------- src/bin/pg_basebackup/po/ja.po | 2 +- src/bin/pg_controldata/po/ru.po | 131 +- src/bin/pg_ctl/po/ru.po | 6 +- src/bin/pg_dump/po/ru.po | 114 +- src/bin/psql/po/ru.po | 8 +- src/bin/psql/po/tr.po | 4 +- src/bin/scripts/po/ru.po | 80 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 16 +- src/interfaces/libpq/po/de.po | 291 +++-- src/interfaces/libpq/po/es.po | 105 +- src/interfaces/libpq/po/fr.po | 302 ++--- src/interfaces/libpq/po/ru.po | 104 +- src/pl/plpython/po/ru.po | 24 +- src/pl/tcl/po/ru.po | 40 +- 19 files changed, 4313 insertions(+), 4284 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 71797d028ff..20f9004fc6b 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-08 07:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 14:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 -#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447 -#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915 -#: access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034 -#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662 +#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451 +#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919 +#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038 +#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662 #: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3669 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 #: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 -#: access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722 +#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 #: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 #: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 #: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346 #: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 #: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 -#: access/transam/xlog.c:3904 access/transam/xlog.c:4745 -#: access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687 +#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 +#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 #: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3727 @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 #: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 -#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684 -#: access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872 -#: access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807 +#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681 +#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 +#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 #: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2520 @@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 #: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 -#: utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463 -#: utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349 +#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 -#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242 -#: access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741 +#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246 +#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 #: utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758 #: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 -#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692 -#: access/transam/xlog.c:10719 replication/logical/snapbuild.c:1785 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696 +#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 -#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 -#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100 +#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006 +#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -188,27 +188,27 @@ msgid "pclose failed: %m" msgstr "pclose fehlgeschlagen: %m" #: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 -#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 -#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 -#: access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 +#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 +#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404 +#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 #: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 -#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 -#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 +#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 #: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 #: storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 #: storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 -#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 +#: tcop/postgres.c:3495 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 #: utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 #: utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 -#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078 +#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 +#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -234,9 +234,9 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 -#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132 -#: access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180 -#: access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435 +#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129 +#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184 +#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 #: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Versuche werden für 30 Sekunden wiederholt." msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "Möglicherweise stört eine Antivirus-, Datensicherungs- oder ähnliche Software das Datenbanksystem." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln: %s\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet" #: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386 +#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "alte GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index oder Suchen n msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus." -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 #: utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 #: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 @@ -993,38 +993,38 @@ msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen typübergreifende Operatoren" -#: access/heap/heapam.c:2078 +#: access/heap/heapam.c:2079 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden" -#: access/heap/heapam.c:2496 +#: access/heap/heapam.c:2497 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden" -#: access/heap/heapam.c:2542 +#: access/heap/heapam.c:2543 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen" -#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722 +#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden" -#: access/heap/heapam.c:3131 +#: access/heap/heapam.c:3174 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" -#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657 -#: access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455 +#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700 +#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" -#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025 +#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025 #: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1046,11 +1046,11 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 -#: access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195 -#: access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638 -#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 +#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199 +#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642 +#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format @@ -1063,16 +1063,16 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 -#: access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663 -#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664 +#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 #: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415 -#: utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092 -#: utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459 +#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 +#: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%u Seite ist vollkommen leer.\n" msgstr[1] "%u Seiten sind vollkommen leer.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632 -#: commands/indexcmds.c:3650 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 +#: commands/indexcmds.c:3657 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "auf Index »%s« kann nicht zugegriffen werden, während er reindiziert wird" #: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 -#: commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 #: commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s kann nicht leer sein." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)." @@ -1581,36 +1581,36 @@ msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatt msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ungültige MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:717 access/transam/parallel.c:836 +#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "Initialisierung von parallelem Arbeitsprozess fehlgeschlagen" -#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Weitere Einzelheiten sind möglicherweise im Serverlog zu finden." -#: access/transam/parallel.c:898 +#: access/transam/parallel.c:917 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "Postmaster beendete während einer parallelen Transaktion" -#: access/transam/parallel.c:1085 +#: access/transam/parallel.c:1104 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "Verbindung mit parallelem Arbeitsprozess verloren" -#: access/transam/parallel.c:1151 access/transam/parallel.c:1153 +#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172 msgid "parallel worker" msgstr "paralleler Arbeitsprozess" -#: access/transam/parallel.c:1306 +#: access/transam/parallel.c:1325 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "konnte dynamisches Shared-Memory-Segment nicht mappen" -#: access/transam/parallel.c:1311 +#: access/transam/parallel.c:1330 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "ungültige magische Zahl in dynamischem Shared-Memory-Segment" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist nicht in der History dieses Servers" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "ungültige Größe in Datei »%s« gespeichert" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in Datei »%s« überein" -#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors." @@ -2062,422 +2062,422 @@ msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X auf Zeitleiste %u aktualisiert" msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "Es ist bekannt, dass dies gelegentlich während der Archivwiederherstellung fehlschlägt, ist da aber harmlos." -#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802 +#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802 #: replication/walsender.c:2546 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt" -#: access/transam/xlog.c:4215 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "Write-Ahead-Log-Datei »%s« wird wiederverwendet" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "entferne Write-Ahead-Log-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4247 +#: access/transam/xlog.c:4244 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:4305 +#: access/transam/xlog.c:4302 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4430 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:4582 +#: access/transam/xlog.c:4579 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab" -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4598 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "konnte geheimes Autorisierungstoken nicht erzeugen" -#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805 -#: access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836 -#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848 -#: access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862 -#: access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876 -#: access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890 -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 -#: utils/init/miscinit.c:1561 +#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802 +#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833 +#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 +#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 +#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 +#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 +#: utils/init/miscinit.c:1605 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" -#: access/transam/xlog.c:4797 +#: access/transam/xlog.c:4794 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4806 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833 -#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4820 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4837 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4841 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:4849 +#: access/transam/xlog.c:4846 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 -#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 -#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 -#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902 -#: access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899 +#: access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4860 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4881 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4888 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4913 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Byte an" msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an" -#: access/transam/xlog.c:4928 +#: access/transam/xlog.c:4925 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»min_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein" -#: access/transam/xlog.c:5365 +#: access/transam/xlog.c:5362 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:5373 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5379 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5440 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "Verwendung von Recovery-Befehlsdatei »%s« wird nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:5522 +#: access/transam/xlog.c:5519 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "weder primary_conninfo noch restore_command angegeben" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäßig auf dort abgelegte Dateien." -#: access/transam/xlog.c:5531 +#: access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "restore_command muss angegeben werden, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist" -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5688 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Wiederherstellung beendet vor WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5866 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5873 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5929 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5947 +#: access/transam/xlog.c:5944 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Wiederherstellung beendet nach WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6012 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6020 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausiere am Ende der Wiederherstellung" -#: access/transam/xlog.c:6073 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus, um den Server zum Primärserver zu befördern." -#: access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:6073 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert" -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6074 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus um fortzusetzen." -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)" -#: access/transam/xlog.c:6321 +#: access/transam/xlog.c:6318 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6319 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein neues Base-Backup zu erzeugen." -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf »replica« oder höher gesetzt wurde" -#: access/transam/xlog.c:6334 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Setzen Sie entweder wal_level auf »replica« auf dem Master oder schalten Sie hot_standby hier aus." -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Checkpoint-Position" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6416 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:6425 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen." -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:6447 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültigen Datenbankclusterstatus" -#: access/transam/xlog.c:6504 +#: access/transam/xlog.c:6501 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "Standby-Modus eingeschaltet" -#: access/transam/xlog.c:6507 +#: access/transam/xlog.c:6504 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6511 +#: access/transam/xlog.c:6508 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:6512 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:6519 +#: access/transam/xlog.c:6516 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlog.c:6524 +#: access/transam/xlog.c:6521 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6524 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" -#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719 +#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6601 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2488,298 +2488,298 @@ msgstr "" "Wenn Sie gerade kein Backup wiederherstellen, dann versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu entfernen.\n" "Vorsicht: Wenn ein Backup wiederhergestellt wird und »%s/backup_label« gelöscht wird, dann wird das den Cluster verfälschen." -#: access/transam/xlog.c:6611 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert" -#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:6680 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:6731 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:6769 +#: access/transam/xlog.c:6766 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6768 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab." -#: access/transam/xlog.c:6787 +#: access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:6818 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:6912 +#: access/transam/xlog.c:6909 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6923 +#: access/transam/xlog.c:6920 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:6963 +#: access/transam/xlog.c:6960 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:6967 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:7014 +#: access/transam/xlog.c:7011 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein" -#: access/transam/xlog.c:7015 +#: access/transam/xlog.c:7012 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen." -#: access/transam/xlog.c:7106 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisiere für Hot Standby" -#: access/transam/xlog.c:7240 +#: access/transam/xlog.c:7237 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7464 +#: access/transam/xlog.c:7461 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:7502 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:7516 +#: access/transam/xlog.c:7513 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:7528 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "Wiederherstellung endete bevor das konfigurierte Wiederherstellungsziel erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:7613 +#: access/transam/xlog.c:7610 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:7617 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:7620 +#: access/transam/xlog.c:7617 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7655 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "unerwarteter Verzeichniseintrag »%s« in %s gefunden" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8139 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Alle Verzeichniseinträge in pg_tblspc/ sollten symbolische Verknüpfungen sein." -#: access/transam/xlog.c:8143 +#: access/transam/xlog.c:8140 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Entfernen Sie diese Verzeichnisse oder setzen Sie allow_in_place_tablespaces vorrübergehend auf ON, damit die Wiederherstellung abschließen kann." -#: access/transam/xlog.c:8227 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8437 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:8441 +#: access/transam/xlog.c:8438 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8456 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8471 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8475 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8488 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlog.c:8503 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlog.c:8507 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:8690 +#: access/transam/xlog.c:8687 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:8997 +#: access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "Checkpoint übersprungen weil das System inaktiv ist" -#: access/transam/xlog.c:9207 +#: access/transam/xlog.c:9211 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:9519 +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:9542 +#: access/transam/xlog.c:9546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:9732 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9734 +#: access/transam/xlog.c:9738 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s." -#: access/transam/xlog.c:9982 +#: access/transam/xlog.c:9986 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10127 +#: access/transam/xlog.c:10131 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10136 +#: access/transam/xlog.c:10140 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10152 +#: access/transam/xlog.c:10156 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341 -#: access/transam/xlog.c:10371 +#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345 +#: access/transam/xlog.c:10375 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10531 +#: access/transam/xlog.c:10535 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s" -#: access/transam/xlog.c:10724 +#: access/transam/xlog.c:10728 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10730 +#: access/transam/xlog.c:10734 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387 +#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2787,201 +2787,201 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396 +#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397 +#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:10844 +#: access/transam/xlog.c:10848 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186 -#: access/transam/xlog.c:11224 +#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190 +#: access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlog.c:10886 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:10978 +#: access/transam/xlog.c:10982 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592 +#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429 +#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429 #: utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11416 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "es läuft kein exklusives Backup" -#: access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11443 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538 -#: access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935 -#: access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056 +#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542 +#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939 +#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:11590 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11714 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:11722 +#: access/transam/xlog.c:11726 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:11724 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:11731 +#: access/transam/xlog.c:11735 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:11735 +#: access/transam/xlog.c:11739 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11794 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_stop_backup aufgerufen wurde" -#: access/transam/xlog.c:11966 +#: access/transam/xlog.c:11970 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "Backup-Zeit %s in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11971 +#: access/transam/xlog.c:11975 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "Backup-Label %s in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11984 +#: access/transam/xlog.c:11988 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet." -#: access/transam/xlog.c:11988 +#: access/transam/xlog.c:11992 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "Backup-Zeitleiste %u in Datei »%s«" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12096 +#: access/transam/xlog.c:12100 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s" -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:12146 +#: access/transam/xlog.c:12150 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167 -#: access/transam/xlog.c:12177 +#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171 +#: access/transam/xlog.c:12181 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:12168 +#: access/transam/xlog.c:12172 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:12178 +#: access/transam/xlog.c:12182 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m." -#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen" -#: access/transam/xlog.c:12874 +#: access/transam/xlog.c:12879 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt" -#: access/transam/xlog.c:12980 +#: access/transam/xlog.c:12985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:12993 +#: access/transam/xlog.c:12998 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:13002 +#: access/transam/xlog.c:13007 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m" @@ -3037,8 +3037,8 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 #: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 -#: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 -#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 +#: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 +#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3055,13 +3055,13 @@ msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 #: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 #: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 -#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 +#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 -#: utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" @@ -3263,12 +3263,12 @@ msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X benötigt eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818 +#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" @@ -3448,8 +3448,8 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 -#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 +#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" @@ -4066,9 +4066,9 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 #: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 -#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037 -#: utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148 -#: utils/misc/guc.c:11190 +#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071 +#: utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182 +#: utils/misc/guc.c:11224 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4232,14 +4232,14 @@ msgstr "Dadurch würde die generierte Spalte von ihrem eigenen Wert abhängen." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "Generierungsausdruck ist nicht »immutable«" -#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239 +#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s" #: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 -#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244 +#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen." @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr[1] "baue Index »%s« von Tabelle »%s« mit angeforderten %d parallelen msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3127 +#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert" -#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3148 +#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen" #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5155 +#: commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" #: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300 +#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." @@ -4664,74 +4664,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2773 +#: catalog/objectaddress.c:2798 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "Spalte %s von %s" -#: catalog/objectaddress.c:2783 +#: catalog/objectaddress.c:2808 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2788 +#: catalog/objectaddress.c:2813 #, c-format msgid "type %s" msgstr "Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2818 +#: catalog/objectaddress.c:2843 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Typumwandlung von %s in %s" -#: catalog/objectaddress.c:2846 +#: catalog/objectaddress.c:2871 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "Sortierfolge %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2872 +#: catalog/objectaddress.c:2897 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Constraint %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:2878 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Constraint %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2930 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Konversion %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2944 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "Vorgabewert für %s" -#: catalog/objectaddress.c:2953 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:2958 +#: catalog/objectaddress.c:2983 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2963 +#: catalog/objectaddress.c:2988 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "Operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:2995 +#: catalog/objectaddress.c:3020 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "Zugriffsmethode %s" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3060 +#: catalog/objectaddress.c:3091 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" @@ -4749,221 +4749,221 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3154 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "Regel %s für %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3192 +#: catalog/objectaddress.c:3233 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "Trigger %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3208 +#: catalog/objectaddress.c:3249 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3272 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "Statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3299 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "Textsucheparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3284 +#: catalog/objectaddress.c:3325 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/objectaddress.c:3310 +#: catalog/objectaddress.c:3351 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "Textsuchevorlage %s" -#: catalog/objectaddress.c:3336 +#: catalog/objectaddress.c:3377 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3345 +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "role %s" msgstr "Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3399 #, c-format msgid "database %s" msgstr "Datenbank %s" -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "Tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3379 +#: catalog/objectaddress.c:3420 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3457 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3461 +#: catalog/objectaddress.c:3502 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3465 +#: catalog/objectaddress.c:3506 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3471 +#: catalog/objectaddress.c:3512 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3481 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3485 +#: catalog/objectaddress.c:3526 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3536 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3501 +#: catalog/objectaddress.c:3542 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3508 +#: catalog/objectaddress.c:3549 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3512 +#: catalog/objectaddress.c:3553 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3530 +#: catalog/objectaddress.c:3571 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "Erweiterung %s" -#: catalog/objectaddress.c:3543 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ereignistrigger %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3579 +#: catalog/objectaddress.c:3620 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "Policy %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3589 +#: catalog/objectaddress.c:3630 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "Publikation %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "Publikation von %s in Publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3665 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "Subskription %s" -#: catalog/objectaddress.c:3643 +#: catalog/objectaddress.c:3684 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "Transformation %s für Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3711 +#: catalog/objectaddress.c:3752 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Index %s" -#: catalog/objectaddress.c:3715 +#: catalog/objectaddress.c:3756 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "Sequenz %s" -#: catalog/objectaddress.c:3719 +#: catalog/objectaddress.c:3760 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "materialisierte Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:3731 +#: catalog/objectaddress.c:3772 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "zusammengesetzter Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3735 +#: catalog/objectaddress.c:3776 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "Fremdtabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3740 +#: catalog/objectaddress.c:3781 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3777 +#: catalog/objectaddress.c:3818 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" @@ -5519,12 +5519,12 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" -#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938 +#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" -#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5914 +#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914 #: commands/tablecmds.c:16197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" @@ -5620,72 +5620,72 @@ msgstr "Parameter »parallel« muss SAFE, RESTRICTED oder UNSAFE sein" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "Parameter »%s« muss READ_ONLY, SHAREABLE oder READ_WRITE sein" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "Ereignistrigger »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "Server »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "Sprache »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "Publikation »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "Subskription »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Konversion »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Statistikobjekt »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "nur Superuser können %s umbenennen" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:745 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "nur Superuser können Schema von %s setzen" @@ -5710,8 +5710,8 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert bereits" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "nur Superuser können Zugriffsmethoden löschen" -#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815 -#: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802 +#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822 +#: commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht" @@ -5971,8 +5971,8 @@ msgstr "keine brauchbaren System-Locales gefunden" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 #: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 #: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 -#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877 -#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880 +#: utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht" @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden." -#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228 +#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 #: commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 #: commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 #: parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "ungültige Datenbank »%s« kann nicht als Template verwendet werden" #: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 -#: utils/init/postinit.c:992 +#: utils/init/postinit.c:995 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Verwenden Sie DROP DATABASE, um ungültige Datenbanken zu löschen." @@ -7795,278 +7795,278 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Prozedur übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Prozedur übergeben" -#: commands/indexcmds.c:606 +#: commands/indexcmds.c:613 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:610 +#: commands/indexcmds.c:617 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/indexcmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "kann keinen Index für Fremdtabelle »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:689 +#: commands/indexcmds.c:696 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "kann Index für partitionierte Tabelle »%s« nicht nebenläufig erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:694 +#: commands/indexcmds.c:701 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keinen Exclusion-Constraint für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:704 +#: commands/indexcmds.c:711 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 +#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "für partitionierte Relationen kann kein Standard-Tablespace angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 +#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" -#: commands/indexcmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:814 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«" -#: commands/indexcmds.c:828 +#: commands/indexcmds.c:835 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe" -#: commands/indexcmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:840 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine eingeschlossenen Spalten" -#: commands/indexcmds.c:838 +#: commands/indexcmds.c:845 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/indexcmds.c:843 +#: commands/indexcmds.c:850 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints" -#: commands/indexcmds.c:967 +#: commands/indexcmds.c:974 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann nicht mit Zugriffsmethode »%s« mit einem Index gepaart werden" -#: commands/indexcmds.c:977 +#: commands/indexcmds.c:984 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "nicht unterstützter %s-Constraint mit Partitionierungsschlüsseldefinition" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s-Constraints können nicht verwendet werden, wenn Partitionierungsschlüssel Ausdrücke enthalten." -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1028 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "Unique-Constraint für partitionierte Tabelle muss alle Partitionierungsspalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "Im %s-Constraint in Tabelle »%s« fehlt Spalte »%s«, welche Teil des Partitionierungsschlüssels ist." -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1092 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "kann keinen Unique Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind." -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1706 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485 +#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485 #: parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "in eingeschlossenen Spalten werden keine Ausdrücke unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1842 +#: commands/indexcmds.c:1849 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1864 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Sortierfolge" -#: commands/indexcmds.c:1861 +#: commands/indexcmds.c:1868 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Operatorklasse" -#: commands/indexcmds.c:1865 +#: commands/indexcmds.c:1872 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:1869 +#: commands/indexcmds.c:1876 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1910 +#: commands/indexcmds.c:1917 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 +#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 #: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 #: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1983 +#: commands/indexcmds.c:1990 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:1992 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden." -#: commands/indexcmds.c:2011 +#: commands/indexcmds.c:2018 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2014 +#: commands/indexcmds.c:2021 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen." -#: commands/indexcmds.c:2049 +#: commands/indexcmds.c:2056 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:2054 +#: commands/indexcmds.c:2061 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16690 +#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690 #: commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2102 +#: commands/indexcmds.c:2109 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139 -#: commands/opclasscmds.c:208 +#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/opclasscmds.c:209 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:2243 +#: commands/indexcmds.c:2250 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:2692 +#: commands/indexcmds.c:2699 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe, die nebenläufig reindiziert werden können" -#: commands/indexcmds.c:2703 +#: commands/indexcmds.c:2710 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "Tabelle »%s« hat keine zu reindizierenden Indexe" -#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023 -#: commands/indexcmds.c:3116 +#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 +#: commands/indexcmds.c:3123 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:2765 +#: commands/indexcmds.c:2772 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:2856 +#: commands/indexcmds.c:2863 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden, werden alle übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084 +#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3044 +#: commands/indexcmds.c:3051 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "Exclusion-Constraint-Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3155 +#: commands/indexcmds.c:3162 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "diese Art Relation kann nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641 +#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:3673 +#: commands/indexcmds.c:3680 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX ist für partitionierte Indexe noch nicht implementiert" @@ -8107,224 +8107,224 @@ msgstr "neue Daten für materialisierte Sicht »%s« enthalten doppelte Zeilen o msgid "Row: %s" msgstr "Zeile: %s" -#: commands/opclasscmds.c:127 +#: commands/opclasscmds.c:128 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorfamilie »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:270 +#: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits" -#: commands/opclasscmds.c:419 +#: commands/opclasscmds.c:420 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "nur Superuser können Operatorklassen erzeugen" -#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878 -#: commands/opclasscmds.c:1002 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879 +#: commands/opclasscmds.c:1003 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ungültige Operatornummer %d, muss zwischen 1 und %d sein" -#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922 -#: commands/opclasscmds.c:1017 +#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923 +#: commands/opclasscmds.c:1018 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "ungültige Funktionsnummer %d, muss zwischen 1 und %d sein" -#: commands/opclasscmds.c:568 +#: commands/opclasscmds.c:569 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "Storage-Typ mehrmals angegeben" -#: commands/opclasscmds.c:595 +#: commands/opclasscmds.c:596 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "Storage-Typ kann nicht vom Datentyp der Zugriffsmethode »%s« verschieden sein" -#: commands/opclasscmds.c:611 +#: commands/opclasscmds.c:612 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits" -#: commands/opclasscmds.c:639 +#: commands/opclasscmds.c:640 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "konnte Operatorklasse »%s« nicht zum Standard für Typ %s machen" -#: commands/opclasscmds.c:642 +#: commands/opclasscmds.c:643 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Operatorklasse »%s« ist bereits der Standard." -#: commands/opclasscmds.c:770 +#: commands/opclasscmds.c:771 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien erzeugen" -#: commands/opclasscmds.c:830 +#: commands/opclasscmds.c:831 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien ändern" -#: commands/opclasscmds.c:887 +#: commands/opclasscmds.c:888 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "Operatorargumenttypen müssen in ALTER OPERATOR FAMILY angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:950 +#: commands/opclasscmds.c:951 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE kann in ALTER OPERATOR FAMILY nicht angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "ein oder zwei Argumenttypen müssen angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:1098 +#: commands/opclasscmds.c:1099 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "Indexoperatoren müssen binär sein" -#: commands/opclasscmds.c:1117 +#: commands/opclasscmds.c:1118 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Sortieroperatoren" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "Indexsuchoperatoren müssen Typ boolean zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1169 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "zugehörige Datentypen für Operatorklassenoptionsparsefunktionen müssen mit Operatorklasseneingabetyp übereinstimmen" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1176 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "linke und rechte zugehörige Datentypen für Operatorklassenoptionsparsefunktionen müssen übereinstimmen" -#: commands/opclasscmds.c:1183 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "ungültige Operatorklassenoptionsparsefunktion" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "Gültige Signatur einer Operatorklassenoptionsparsefunktion ist %s." -#: commands/opclasscmds.c:1203 +#: commands/opclasscmds.c:1204 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "btree-Vergleichsfunktionen müssen zwei Argumente haben" -#: commands/opclasscmds.c:1207 +#: commands/opclasscmds.c:1208 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "btree-Vergleichsfunktionen müssen Typ integer zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren" -#: commands/opclasscmds.c:1228 +#: commands/opclasscmds.c:1229 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen fünf Argumente haben" -#: commands/opclasscmds.c:1243 +#: commands/opclasscmds.c:1244 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "btree-equal-image-Funktionen müssen ein Argument haben" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "btree-equal-image-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1276 +#: commands/opclasscmds.c:1277 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "btree-equal-image-Funktionen dürfen nicht typübergreifend sein" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1287 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "Hash-Funktion 1 muss ein Argument haben" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1291 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "Hash-Funktion 1 muss Typ integer zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1297 +#: commands/opclasscmds.c:1298 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "Hash-Funktion 2 muss zwei Argumente haben" -#: commands/opclasscmds.c:1301 +#: commands/opclasscmds.c:1302 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "Hash-Funktion 2 muss Typ bigint zurückgeben" -#: commands/opclasscmds.c:1326 +#: commands/opclasscmds.c:1327 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsfunktion angegeben werden" -#: commands/opclasscmds.c:1351 +#: commands/opclasscmds.c:1352 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "Funktionsnummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals" -#: commands/opclasscmds.c:1358 +#: commands/opclasscmds.c:1359 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "Operatornummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1409 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1524 +#: commands/opclasscmds.c:1550 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1615 +#: commands/opclasscmds.c:1706 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1655 +#: commands/opclasscmds.c:1746 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1785 +#: commands/opclasscmds.c:1876 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/opclasscmds.c:1808 +#: commands/opclasscmds.c:1899 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«" @@ -9827,7 +9827,7 @@ msgstr "USING kann nicht angegeben werden, wenn der Typ einer generierten Spalte #: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 #: commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 -#: rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte." @@ -10716,17 +10716,17 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen" -#: commands/trigger.c:4159 +#: commands/trigger.c:4157 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden" -#: commands/trigger.c:5206 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5229 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -11228,10 +11228,10 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Rolle zu entfernen" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 -#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 +#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680 +#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "Rolle »%s« existiert nicht" @@ -11455,8 +11455,8 @@ msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberla msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262 -#: utils/misc/guc.c:11324 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296 +#: utils/misc/guc.c:11358 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«." @@ -11551,12 +11551,22 @@ msgstr "»client_encoding« kann jetzt nicht geändert werden." msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "client_encoding kann nicht während einer parallelen Operation geändert werden" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "es wird keine Berechtigung gegeben werden, um Sitzungsautorisierung »%s« zu setzen" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung »%s« zu setzen" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "Berechtigung fehlt, um Rolle »%s« zu setzen" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Rolle »%s« zu setzen" @@ -11642,12 +11652,12 @@ msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" @@ -11657,17 +11667,17 @@ msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execExpr.c:1367 +#: executor/execExpr.c:1375 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execExpr.c:1707 +#: executor/execExpr.c:1715 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 +#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 #: parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -11675,8 +11685,8 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben" -#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 -#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704 +#: executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5881 @@ -11684,23 +11694,23 @@ msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:1899 +#: executor/execExprInterp.c:1911 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht" -#: executor/execExprInterp.c:1905 +#: executor/execExprInterp.c:1917 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 -#: executor/execExprInterp.c:3087 +#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053 +#: executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 #: utils/fmgr/funcapi.c:498 @@ -11708,27 +11718,27 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." msgid "type %s is not composite" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: executor/execExprInterp.c:2525 +#: executor/execExprInterp.c:2537 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2750 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execExprInterp.c:2739 +#: executor/execExprInterp.c:2751 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." -#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 +#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" -#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 @@ -11741,47 +11751,47 @@ msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dim msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:3204 +#: executor/execExprInterp.c:3216 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 -#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045 +#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118 #: executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 #: executor/nodeModifyTable.c:154 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein" -#: executor/execExprInterp.c:4017 +#: executor/execExprInterp.c:4029 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130 +#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d." @@ -11821,165 +11831,165 @@ msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel." -#: executor/execMain.c:1077 +#: executor/execMain.c:1069 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1083 +#: executor/execMain.c:1075 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3934 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3882 +#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3887 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3942 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3890 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3945 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3895 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3950 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3898 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3953 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "kann materialisierte Sicht »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1134 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht in Fremdtabelle »%s« einfügen" -#: executor/execMain.c:1148 +#: executor/execMain.c:1140 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Einfügen" -#: executor/execMain.c:1155 +#: executor/execMain.c:1147 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1161 +#: executor/execMain.c:1153 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1160 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle »%s« löschen" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Löschen" -#: executor/execMain.c:1185 +#: executor/execMain.c:1177 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1212 +#: executor/execMain.c:1204 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sequenz »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1219 +#: executor/execMain.c:1211 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in TOAST-Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1226 +#: executor/execMain.c:1218 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1234 +#: executor/execMain.c:1226 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618 +#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2613 #: executor/nodeLockRows.c:132 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Fremdtabelle »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1249 +#: executor/execMain.c:1241 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1867 +#: executor/execMain.c:1862 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Partitions-Constraint" -#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002 -#: executor/execMain.c:2111 +#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997 +#: executor/execMain.c:2106 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Fehlgeschlagene Zeile enthält %s." -#: executor/execMain.c:1949 +#: executor/execMain.c:1944 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« von Relation »%s« verletzt Not-Null-Constraint" -#: executor/execMain.c:2000 +#: executor/execMain.c:1995 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execMain.c:2109 +#: executor/execMain.c:2104 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Check-Option für Sicht »%s«" -#: executor/execMain.c:2119 +#: executor/execMain.c:2114 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2124 +#: executor/execMain.c:2119 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2131 +#: executor/execMain.c:2126 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2136 +#: executor/execMain.c:2131 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" @@ -12795,8 +12805,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %u" #: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 -#: utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561 -#: utils/misc/guc.c:7660 +#: utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563 +#: utils/misc/guc.c:7699 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten" @@ -12841,7 +12851,7 @@ msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelun msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "Konfigurationsdateirekursion in »%s«" -#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 +#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -14307,32 +14317,32 @@ msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«" msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält keine Einträge" -#: libpq/hba.c:2772 +#: libpq/hba.c:2776 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s" -#: libpq/hba.c:2832 +#: libpq/hba.c:2836 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/hba.c:2851 +#: libpq/hba.c:2855 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in »%s« verlangt" -#: libpq/hba.c:2947 +#: libpq/hba.c:2951 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) stimmen nicht überein" -#: libpq/hba.c:2967 +#: libpq/hba.c:2971 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "kein passender Eintrag in Usermap »%s« für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«" -#: libpq/hba.c:3000 +#: libpq/hba.c:3004 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "konnte Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -14460,7 +14470,7 @@ msgstr "es besteht keine Client-Verbindung" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250 +#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde" @@ -14506,12 +14516,12 @@ msgstr "ungültige Zeichenkette in Message" msgid "invalid message format" msgstr "ungültiges Message-Format" -#: main/main.c:246 +#: main/main.c:248 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14520,7 +14530,7 @@ msgstr "" "%s ist der PostgreSQL-Server.\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14531,112 +14541,112 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ZAHL Anzahl der geteilten Puffer\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME Wert des Konfigurationsparameters ausgeben, dann beenden\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 Debug-Level\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D VERZEICHNIS Datenbankverzeichnis\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F »fsync« ausschalten\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME horche auf Hostname oder IP-Adresse\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k VERZEICHNIS Ort der Unix-Domain-Socket\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l ermögliche SSL-Verbindungen\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N ZAHL Anzahl der erlaubten Verbindungen\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPTIONEN »OPTIONEN« an jeden Serverprozess weiterreichen (obsolet)\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT auf dieser Portnummer horchen\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S ZAHL setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:335 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config zeige Konfigurationsparameter und beende\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14645,42 +14655,42 @@ msgstr "" "\n" "Entwickleroptionen:\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:339 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu initialisieren\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P schalte Systemindexe aus\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:344 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T SIGSTOP an alle Backend-Prozesse senden wenn einer stirbt\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W ZAHL warte ZAHL Sekunden, um Debugger starten zu können\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14689,39 +14699,39 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Einzelbenutzermodus:\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Vorgabe: Benutzername)\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E gebe Befehl vor der Ausführung aus\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n" " Modus\n" -#: main/main.c:351 main/main.c:356 +#: main/main.c:353 main/main.c:358 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r DATEINAME sende stdout und stderr in genannte Datei\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14730,22 +14740,22 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Bootstrap-Modus:\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM interne Verwendung\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14762,12 +14772,12 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: main/main.c:374 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -14781,12 +14791,12 @@ msgstr "" "Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n" "Server richtig gestartet wird.\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -14841,44 +14851,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1929 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896 #: parser/analyze.c:2723 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:4170 +#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4164 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2517 optimizer/plan/planner.c:4171 -#: optimizer/plan/planner.c:4898 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 +#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:4897 +#: optimizer/plan/planner.c:4891 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5745 +#: optimizer/plan/planner.c:5739 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5746 +#: optimizer/plan/planner.c:5740 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:5750 +#: optimizer/plan/planner.c:5744 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5751 +#: optimizer/plan/planner.c:5745 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -14899,7 +14909,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1043 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "konnte %s nicht implementieren" @@ -17013,7 +17023,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben" #: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 -#: rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" @@ -17316,12 +17326,12 @@ msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "Huge Pages werden mit der aktuellen shared_memory_type-Einstellung nicht unterstützt" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören." @@ -17487,37 +17497,37 @@ msgstr "Autovacuum-Launcher fährt herunter" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "konnte Autovacuum-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1687 +#: postmaster/autovacuum.c:1689 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank »%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2290 +#: postmaster/autovacuum.c:2292 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "Autovacuum: lösche verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2519 +#: postmaster/autovacuum.c:2521 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2522 +#: postmaster/autovacuum.c:2524 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2715 +#: postmaster/autovacuum.c:2717 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "verarbeite Arbeitseintrag für Relation »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:3319 +#: postmaster/autovacuum.c:3321 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet" -#: postmaster/autovacuum.c:3320 +#: postmaster/autovacuum.c:3322 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein." @@ -17606,7 +17616,7 @@ msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog." -#: postmaster/checkpointer.c:1217 +#: postmaster/checkpointer.c:1221 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "fsync-Anfrageschlange von %d Einträgen auf %d Einträge zusammengefasst" @@ -17652,7 +17662,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach." @@ -17854,7 +17864,7 @@ msgid "starting %s" msgstr "%s startet" #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 -#: utils/init/miscinit.c:1610 +#: utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" @@ -17899,27 +17909,27 @@ msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1391 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden" -#: postmaster/postmaster.c:1390 +#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale." -#: postmaster/postmaster.c:1491 +#: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist." -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17930,411 +17940,411 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1718 +#: postmaster/postmaster.c:1720 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1873 +#: postmaster/postmaster.c:1875 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist" -#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 +#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 +#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2055 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Anforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Das könnte entweder ein Fehler in der Client-Software oder ein Hinweis auf einen versuchten Man-in-the-Middle-Angriff sein." -#: postmaster/postmaster.c:2097 +#: postmaster/postmaster.c:2099 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "konnte GSSAPI-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2115 +#: postmaster/postmaster.c:2117 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2139 +#: postmaster/postmaster.c:2141 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 -#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143 -#: utils/misc/guc.c:11184 +#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 +#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 +#: utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2208 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«." -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2253 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:2289 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:2353 +#: postmaster/postmaster.c:2355 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:2358 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:2363 +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 +#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:2458 +#: postmaster/postmaster.c:2460 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:2470 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2724 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2763 +#: postmaster/postmaster.c:2764 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2820 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2866 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2982 +#: postmaster/postmaster.c:2983 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel" -#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 +#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3003 +#: postmaster/postmaster.c:3004 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3079 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:3099 +#: postmaster/postmaster.c:3100 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3153 +#: postmaster/postmaster.c:3154 msgid "checkpointer process" msgstr "Checkpointer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3169 +#: postmaster/postmaster.c:3170 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3185 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3200 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3214 +#: postmaster/postmaster.c:3215 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3230 +#: postmaster/postmaster.c:3231 msgid "statistics collector process" msgstr "Statistiksammelprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3244 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:3309 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "Background-Worker »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 -#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 +#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3492 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3747 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 -#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3758 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3767 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3994 +#: postmaster/postmaster.c:3995 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:4034 +#: postmaster/postmaster.c:4035 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 -#: postmaster/postmaster.c:5992 +#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607 +#: postmaster/postmaster.c:5994 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:4258 +#: postmaster/postmaster.c:4259 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4300 +#: postmaster/postmaster.c:4301 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:4417 +#: postmaster/postmaster.c:4418 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4422 +#: postmaster/postmaster.c:4423 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4692 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren" -#: postmaster/postmaster.c:4852 +#: postmaster/postmaster.c:4853 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden." -#: postmaster/postmaster.c:5038 +#: postmaster/postmaster.c:5039 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-Konfiguration konnte im Kindprozess nicht geladen werden" -#: postmaster/postmaster.c:5170 +#: postmaster/postmaster.c:5171 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Bitte berichten Sie dies an <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "Postmaster ist multithreaded geworden" -#: postmaster/postmaster.c:5257 +#: postmaster/postmaster.c:5259 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:5533 +#: postmaster/postmaster.c:5535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5537 +#: postmaster/postmaster.c:5539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5541 +#: postmaster/postmaster.c:5543 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 +#: postmaster/postmaster.c:5547 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5549 +#: postmaster/postmaster.c:5551 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt" -#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 +#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker" -#: postmaster/postmaster.c:5853 +#: postmaster/postmaster.c:5855 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "starte Background-Worker-Prozess »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:5865 +#: postmaster/postmaster.c:5867 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5978 +#: postmaster/postmaster.c:5980 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar" -#: postmaster/postmaster.c:6313 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6374 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6381 +#: postmaster/postmaster.c:6383 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6390 +#: postmaster/postmaster.c:6392 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6407 +#: postmaster/postmaster.c:6409 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6416 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6423 +#: postmaster/postmaster.c:6425 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6586 +#: postmaster/postmaster.c:6588 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:6628 +#: postmaster/postmaster.c:6630 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -19134,32 +19144,32 @@ msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gest msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "für die Subskription ist kein Replikations-Slot gesetzt" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "ungültige proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "ungültige Syntax für publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "Client sendete proto_version=%d, aber wir unterstützen nur Protokoll %d oder niedriger" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "Client sendete proto_version=%d, aber wir unterstützen nur Protokoll %d oder höher" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "Parameter »publication_names« fehlt" @@ -19444,7 +19454,7 @@ msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver" msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" @@ -19787,203 +19797,203 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:578 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage" -#: rewrite/rewriteHandler.c:599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:605 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSTEAD...SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:658 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten" -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "kann nicht in Spalte »%s« einfügen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Spalte »%s« ist eine Identitätsspalte, die als GENERATED ALWAYS definiert ist." -#: rewrite/rewriteHandler.c:866 +#: rewrite/rewriteHandler.c:872 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Verwenden Sie OVERRIDING SYSTEM VALUE, um diese Einschränkung außer Kraft zu setzen." -#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "Spalte »%s« kann nur auf DEFAULT aktualisiert werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "Zugriff auf Nicht-System-Sicht »%s« ist beschränkt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2209 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2539 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2544 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2495 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3187 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3195 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3633 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3688 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3711 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3952 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird" @@ -20794,7 +20804,7 @@ msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u" msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "verfälschter Line-Pointer: offset = %u, size = %u" -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m" @@ -20839,27 +20849,27 @@ msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:849 +#: storage/smgr/md.c:851 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:904 +#: storage/smgr/md.c:906 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:999 +#: storage/smgr/md.c:1001 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" @@ -20916,7 +20926,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung" #: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 -#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650 +#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" @@ -21144,47 +21154,47 @@ msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten." msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder der lokalen Entsprechung." -#: tcop/postgres.c:3852 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s" -#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859 +#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: tcop/postgres.c:3857 +#: tcop/postgres.c:3862 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s" -#: tcop/postgres.c:3919 +#: tcop/postgres.c:3924 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben" -#: tcop/postgres.c:4558 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message" -#: tcop/postgres.c:4593 +#: tcop/postgres.c:4598 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/postgres.c:4671 +#: tcop/postgres.c:4676 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt" -#: tcop/postgres.c:4675 +#: tcop/postgres.c:4680 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s" @@ -21194,12 +21204,12 @@ msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=% msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL, um rückwarts scannen zu können." @@ -23751,7 +23761,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 -#: utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576 +#: utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -23937,7 +23947,7 @@ msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert" -#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008 +#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" @@ -24893,183 +24903,178 @@ msgstr "Spaltenalias fehlt" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die »record« zurückgibt, nicht ermitteln" -#: utils/init/miscinit.c:284 +#: utils/init/miscinit.c:285 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" -#: utils/init/miscinit.c:289 +#: utils/init/miscinit.c:290 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:297 +#: utils/init/miscinit.c:298 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:313 +#: utils/init/miscinit.c:314 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:316 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis gehört." -#: utils/init/miscinit.c:333 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat ungültige Zugriffsrechte" -#: utils/init/miscinit.c:335 +#: utils/init/miscinit.c:336 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) oder u=rwx,g=rx (0750) sein." -#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176 +#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen" -#: utils/init/miscinit.c:688 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen" -#: utils/init/miscinit.c:736 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«" -#: utils/init/miscinit.c:804 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen" - -#: utils/init/miscinit.c:887 +#: utils/init/miscinit.c:931 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ungültige Rollen-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:985 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: utils/init/miscinit.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "Sperrdatei »%s« ist leer" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Entweder startet gerade ein anderer Server oder die Sperrdatei ist von einen Absturz übrig geblieben." -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits" -#: utils/init/miscinit.c:1107 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1109 +#: utils/init/miscinit.c:1153 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1112 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1158 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1165 +#: utils/init/miscinit.c:1209 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1167 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es erneut." -#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218 -#: utils/init/miscinit.c:1229 +#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262 +#: utils/init/miscinit.c:1273 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121 +#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1470 +#: utils/init/miscinit.c:1514 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m; setze trotzdem fort" -#: utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1539 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "Sperrdatei »%s« enthält falsche PID: %ld statt %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550 +#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:1536 +#: utils/init/miscinit.c:1580 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Die Datei »%s« fehlt." -#: utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1596 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." -#: utils/init/miscinit.c:1554 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %s initialisiert, welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1673 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "Bibliothek »%s« geladen" @@ -25152,87 +25157,87 @@ msgstr "keine Berechtigung für Datenbank »%s«" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Benutzer hat das CONNECT-Privileg nicht." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen für Datenbank »%s«" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "Datenbank-Locale ist inkompatibel mit Betriebssystem" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installieren Sie die fehlende Locale." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:751 +#: utils/init/postinit.c:754 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert" -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:755 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; ausführen." -#: utils/init/postinit.c:788 +#: utils/init/postinit.c:791 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "während des Herunterfahrens der Datenbank sind keine neuen Replikationsverbindungen erlaubt" -#: utils/init/postinit.c:792 +#: utils/init/postinit.c:795 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "nur Superuser können während des Herunterfahrens der Datenbank verbinden" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "nur Superuser können im Binary-Upgrade-Modus verbinden" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:818 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikationsverbindungen reserviert" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können WAL-Sender starten" -#: utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:897 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "Datenbank %u existiert nicht" -#: utils/init/postinit.c:984 +#: utils/init/postinit.c:987 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt." -#: utils/init/postinit.c:991 +#: utils/init/postinit.c:994 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "mit ungültiger Datenbank »%s« kann nicht verbunden werden" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1014 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" @@ -25862,8 +25867,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt; kann nur auf falsch gesetzt werden." #: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in Logdateien auszugeben." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "Startet einen Subprozess, um stderr, csvlog und/oder jsonlog in Logdateien auszugeben." #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -27227,9 +27232,9 @@ msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d . msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)" -#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850 -#: utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001 -#: utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954 +#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889 +#: utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040 +#: utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«" @@ -27239,7 +27244,7 @@ msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "Parameter »%s« kann nicht während einer parallelen Operation gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246 +#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden" @@ -27249,7 +27254,7 @@ msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970 +#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen" @@ -27264,132 +27269,132 @@ msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287 +#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_read_all_settings können »%s« ansehen" -#: utils/misc/guc.c:7946 +#: utils/misc/guc.c:7985 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:8194 +#: utils/misc/guc.c:8233 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "nur Superuser können den Befehl ALTER SYSTEM ausführen" -#: utils/misc/guc.c:8279 +#: utils/misc/guc.c:8318 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "Parameterwert für ALTER SYSTEM darf keine Newline enthalten" -#: utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8363 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "konnte Inhalt der Datei »%s« nicht parsen" -#: utils/misc/guc.c:8405 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Parameter gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:8481 +#: utils/misc/guc.c:8520 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT ist nicht implementiert" -#: utils/misc/guc.c:8565 +#: utils/misc/guc.c:8604 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET benötigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:8698 +#: utils/misc/guc.c:8737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:10509 +#: utils/misc/guc.c:10543 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«" -#: utils/misc/guc.c:10577 +#: utils/misc/guc.c:10611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/misc/guc.c:10703 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066 +#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" -#: utils/misc/guc.c:11100 +#: utils/misc/guc.c:11134 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" -#: utils/misc/guc.c:11387 +#: utils/misc/guc.c:11421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde." -#: utils/misc/guc.c:11399 +#: utils/misc/guc.c:11433 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:11412 +#: utils/misc/guc.c:11446 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:11424 +#: utils/misc/guc.c:11458 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:11436 +#: utils/misc/guc.c:11470 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:11666 +#: utils/misc/guc.c:11700 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:11679 +#: utils/misc/guc.c:11713 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:11795 +#: utils/misc/guc.c:11829 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ungültiges Zeichen" -#: utils/misc/guc.c:11855 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl." -#: utils/misc/guc.c:11895 +#: utils/misc/guc.c:11929 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben" -#: utils/misc/guc.c:11896 +#: utils/misc/guc.c:11930 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:11904 +#: utils/misc/guc.c:11938 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«." diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 68dbfd61505..acfd97a3f6f 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 #: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 -#: utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463 -#: utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349 +#: utils/init/miscinit.c:1376 utils/init/miscinit.c:1510 +#: utils/init/miscinit.c:1587 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" #: access/transam/xlog.c:10719 replication/logical/snapbuild.c:1785 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 #: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 -#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100 +#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" @@ -255,14 +255,14 @@ msgstr "pclose falló: %m" #: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 #: storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 #: storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 -#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 +#: tcop/postgres.c:3495 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 #: utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 #: utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 -#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078 +#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "RESET no debe incluir valores de parámetros" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no están soportadas" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "los índices GIN antiguos no soportan recorridos del índice completo ni msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Para corregir esto, ejecute REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 #: utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para el hashing de cadenas" #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 #: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 @@ -1125,9 +1125,9 @@ msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m" #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 #: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415 -#: utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092 -#: utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: utils/init/miscinit.c:1451 utils/init/miscinit.c:1462 +#: utils/init/miscinit.c:1470 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 +#: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%u página está completamente vacía.\n" msgstr[1] "%u páginas están completamente vacías.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632 -#: commands/indexcmds.c:3650 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 +#: commands/indexcmds.c:3657 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "no se puede acceder al índice «%s» mientras está siendo reindexado" #: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 -#: commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 #: commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "el tid (%u, %u) no es válido para la relación «%s»" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s no puede ser vacío." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s es demasiado largo (máximo %d caracteres)." @@ -1636,36 +1636,36 @@ msgstr "no se puede truncar hasta el MultiXact %u porque no existe en disco, omi msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "el MultiXactId no es válido: %u" -#: access/transam/parallel.c:730 access/transam/parallel.c:849 +#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "el ayudante paralelo no pudo iniciar" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Puede haber más detalles disponibles en el log del servidor." -#: access/transam/parallel.c:911 +#: access/transam/parallel.c:917 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster terminó durante una transacción paralela" -#: access/transam/parallel.c:1098 +#: access/transam/parallel.c:1104 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "se ha perdido la conexión al ayudante paralelo" -#: access/transam/parallel.c:1164 access/transam/parallel.c:1166 +#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172 msgid "parallel worker" msgstr "ayudante paralelo" -#: access/transam/parallel.c:1319 +#: access/transam/parallel.c:1325 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "no se pudo mapear el segmento de memoria compartida dinámica" -#: access/transam/parallel.c:1324 +#: access/transam/parallel.c:1330 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "número mágico no válido en segmento de memoria compartida dinámica" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto" #: access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876 #: access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890 #: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 -#: utils/init/miscinit.c:1561 +#: utils/init/miscinit.c:1608 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "¿Quiso usar pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 #: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 -#: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 +#: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 #: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "¿Quiso usar pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no pue #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 -#: utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" @@ -3321,12 +3321,12 @@ msgstr "imagen comprimida no válida en %X/%X, bloque %d" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X require un valor potencia de dos entre 1 MB y 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiere un valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818 +#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiere un valor" @@ -4124,9 +4124,9 @@ msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de él" #: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 #: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 -#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037 -#: utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148 -#: utils/misc/guc.c:11190 +#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071 +#: utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182 +#: utils/misc/guc.c:11224 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4290,14 +4290,14 @@ msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "la expresión de generación no es inmutable" -#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239 +#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s" #: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 -#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244 +#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr[1] "construyendo índice «%s» en la tabla «%s» solicitando %d ayudant msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede hacer reindex de tablas temporales de otras sesiones" -#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3127 +#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "no es posible reindexar un índice no válido en tabla TOAST" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "no es posible reindexar un índice no válido en tabla TOAST" msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "el índice «%s» fue reindexado" -#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3148 +#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX de tablas particionadas no está implementado aún, omitiendo «%s»" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "no se pueden crear tablas temporales durante una operación paralela" #: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300 +#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La sintaxis de lista no es válida." @@ -5577,12 +5577,12 @@ msgstr "los tipos de tamaño fijo deben tener almacenamiento PLAIN" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "no se pudo formar un nombre de tipo de array para el tipo «%s»" -#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938 +#: catalog/storage.c:511 storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" -#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5914 +#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914 #: commands/tablecmds.c:16197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "el método de acceso «%s» ya existe" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "debe ser superusuario para eliminar métodos de acceso" -#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815 +#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822 #: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" @@ -6029,8 +6029,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 #: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 #: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 -#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877 -#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:1000 utils/init/postinit.c:1026 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgstr "la columna «%s» es una columna generada" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Las columnas generadas no pueden usarse en COPY." -#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228 +#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 #: commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 #: commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 #: parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 @@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón" #: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 -#: utils/init/postinit.c:992 +#: utils/init/postinit.c:1009 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida." @@ -7853,278 +7853,278 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "no se pueden pasar más de %d argumento a un procedimiento" msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a un procedimiento" -#: commands/indexcmds.c:606 +#: commands/indexcmds.c:613 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "debe especificar al menos una columna" -#: commands/indexcmds.c:610 +#: commands/indexcmds.c:617 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "no se puede usar más de %d columnas en un índice" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/indexcmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede crear un índice en la tabla foránea «%s»" -#: commands/indexcmds.c:689 +#: commands/indexcmds.c:696 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "no se puede crear un índice en la tabla particionada «%s» concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:694 +#: commands/indexcmds.c:701 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "no se pueden create restricciones de exclusión en la tabla particionada «%s»" -#: commands/indexcmds.c:704 +#: commands/indexcmds.c:711 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden crear índices en tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 +#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "no se puede especificar el tablespace por omisión para las relaciones particionadas" -#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 +#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "sólo relaciones compartidas pueden ser puestas en el tablespace pg_global" -#: commands/indexcmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:814 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»" -#: commands/indexcmds.c:828 +#: commands/indexcmds.c:835 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices únicos" -#: commands/indexcmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:840 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta columnas incluidas" -#: commands/indexcmds.c:838 +#: commands/indexcmds.c:845 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices multicolumna" -#: commands/indexcmds.c:843 +#: commands/indexcmds.c:850 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta restricciones de exclusión" -#: commands/indexcmds.c:967 +#: commands/indexcmds.c:974 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "no se puede hacer coincidir la llave de partición a un índice usando el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:977 +#: commands/indexcmds.c:984 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "restricción %s no soportada con definición de llave de particionamiento" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "No se pueden usar restricciones %s cuando las llaves de particionamiento incluyen expresiones." -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1028 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "las restricciones unique en tablas particionadas deben incluir todas las columnas de particionamiento" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "La restricción %s en la tabla «%s» no incluye la columna «%s» que es parte de la llave de particionamiento." -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "la creación de índices en columnas de sistema no está soportada" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1092 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s creará el índice implícito «%s» para la tabla «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "no se puede crear un índice único en la tabla particionada «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "La tabla «%s» contiene particiones que son tablas foráneas." -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1706 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en predicados de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485 +#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485 #: parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la llave" -#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "las expresiones no están soportadas en columnas incluidas" -#: commands/indexcmds.c:1842 +#: commands/indexcmds.c:1849 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en expresiones de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1864 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "la columna incluida no permite un ordenamiento (collation)" -#: commands/indexcmds.c:1861 +#: commands/indexcmds.c:1868 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "la columna incluida no permite una clase de operadores" -#: commands/indexcmds.c:1865 +#: commands/indexcmds.c:1872 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "la columna incluida no permite las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1869 +#: commands/indexcmds.c:1876 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la columna incluida no permite las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1910 +#: commands/indexcmds.c:1917 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la expresión de índice" -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 +#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 #: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 #: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "los ordenamientos (collation) no están soportados por el tipo %s" -#: commands/indexcmds.c:1983 +#: commands/indexcmds.c:1990 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "el operador %s no es conmutativo" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:1992 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Sólo operadores conmutativos pueden ser usados en restricciones de exclusión." -#: commands/indexcmds.c:2011 +#: commands/indexcmds.c:2018 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "el operador %s no es un miembro de la familia de operadores «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2014 +#: commands/indexcmds.c:2021 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "El operador de exclusión debe estar relacionado con la clase de operadores del índice para la restricción." -#: commands/indexcmds.c:2049 +#: commands/indexcmds.c:2056 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2054 +#: commands/indexcmds.c:2061 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16690 +#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690 #: commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisión para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2102 +#: commands/indexcmds.c:2109 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." -#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139 +#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 #: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la clase de operadores «%s» no acepta el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:2243 +#: commands/indexcmds.c:2250 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:2692 +#: commands/indexcmds.c:2699 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices que puedan ser reindexados concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:2703 +#: commands/indexcmds.c:2710 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices para reindexar" -#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023 -#: commands/indexcmds.c:3116 +#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 +#: commands/indexcmds.c:3123 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "no se pueden reindexar catálogos de sistema concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:2765 +#: commands/indexcmds.c:2772 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" -#: commands/indexcmds.c:2856 +#: commands/indexcmds.c:2863 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos" -#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabla «%s.%s» fue reindexada" -#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084 +#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» concurrentemente, omitiendo" -#: commands/indexcmds.c:3044 +#: commands/indexcmds.c:3051 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "no se puede reindexar el índice de restricción de exclusión «%s.%s» concurrentemente, omitiendo" -#: commands/indexcmds.c:3155 +#: commands/indexcmds.c:3162 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "no se puede reindexar este tipo de relación concurrentemente" -#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641 +#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "el índice «%s.%s» fue reindexado" -#: commands/indexcmds.c:3673 +#: commands/indexcmds.c:3680 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX no está implementado aún para tablas particionadas" @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "no se puede especificar USING al alterar el tipo de una columna generada #: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 #: commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 -#: rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "La columna «%s» es una columna generada." @@ -11286,10 +11286,10 @@ msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar el rol" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 -#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 +#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680 +#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:722 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" @@ -11513,8 +11513,8 @@ msgstr "Puede haber sufrido ya problemas de pérdida de datos por reciclaje del msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "omitiendo «%s»: no se puede aplicar VACUUM a objetos que no son tablas o a tablas especiales de sistema" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262 -#: utils/misc/guc.c:11324 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296 +#: utils/misc/guc.c:11358 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Palabra clave no reconocida: «%s»." @@ -11609,12 +11609,22 @@ msgstr "No se puede cambiar «client_encoding» ahora." msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "no se puede cambiar «client_encoding» durante una operación paralela" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "se denegará el permiso para definir autorización de sesión «%s»" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso para definir autorización de sesión «%s»" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "se denegará el permiso para definir el rol «%s»" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol «%s»" @@ -11700,12 +11710,12 @@ msgstr "el cursor «%s» no está posicionado en una fila" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "el cursor «%s» no es un recorrido simplemente actualizable de la tabla «%s»" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "el tipo del parámetro %d (%s) no coincide aquel con que fue preparado el plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "no se encontró un valor para parámetro %d" @@ -11715,17 +11725,17 @@ msgstr "no se encontró un valor para parámetro %d" msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de ventana deslizante" -#: executor/execExpr.c:1367 +#: executor/execExpr.c:1375 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "el tipo de destino no es un array" -#: executor/execExpr.c:1707 +#: executor/execExpr.c:1715 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la columna de ROW() es de tipo %s en lugar de ser de tipo %s" -#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 +#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 #: parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -11733,8 +11743,8 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "no se pueden pasar más de %d argumento a una función" msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a una función" -#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 -#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704 +#: executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5881 @@ -11742,23 +11752,23 @@ msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a una función" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:1899 +#: executor/execExprInterp.c:1911 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "El atributo %d de tipo %s ha sido eliminado" -#: executor/execExprInterp.c:1905 +#: executor/execExprInterp.c:1917 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "el atributo %d del tipo %s tiene tipo erróneo" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 -#: executor/execExprInterp.c:3087 +#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053 +#: executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabla tiene tipo %s, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 #: utils/fmgr/funcapi.c:498 @@ -11766,27 +11776,27 @@ msgstr "La tabla tiene tipo %s, pero la consulta esperaba %s." msgid "type %s is not composite" msgstr "el tipo %s no es compuesto" -#: executor/execExprInterp.c:2525 +#: executor/execExprInterp.c:2537 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF no está soportado para este tipo de tabla" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2750 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "no se puede mezclar arrays incompatibles" -#: executor/execExprInterp.c:2739 +#: executor/execExprInterp.c:2751 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "El array con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia ARRAY con tipo de elemento %s." -#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 +#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones coincidentes" -#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 @@ -11799,47 +11809,47 @@ msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dime msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el tamaño del array excede el máximo permitido (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "el atributo %d tiene tipo erróneo" -#: executor/execExprInterp.c:3204 +#: executor/execExprInterp.c:3216 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "subíndice de array en asignación no puede ser nulo" -#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "el dominio %s no permite valores null" -#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 -#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045 +#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118 #: executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 #: executor/nodeModifyTable.c:154 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "el tipo de registro de la tabla no coincide con el tipo de registro de la consulta" -#: executor/execExprInterp.c:4017 +#: executor/execExprInterp.c:4029 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La fila de la tabla contiene %d atributo, pero la consulta esperaba %d." msgstr[1] "La fila de la tabla contiene %d atributos, pero la consulta esperaba %d." -#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130 +#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La tabla tiene tipo %s en posición ordinal %d, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Discordancia de almacenamiento físico en atributo eliminado en la posición %d." @@ -11889,38 +11899,38 @@ msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3094 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3934 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3882 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3097 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3887 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3102 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3942 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3890 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3105 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3945 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3895 +#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3110 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3950 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3898 +#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3113 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3953 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." @@ -14044,7 +14054,7 @@ msgstr "no hay conexión de cliente" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250 +#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "terminando la conexión por pérdida de sincronía del protocolo" @@ -14439,7 +14449,7 @@ msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "no se pudo implementar GROUP BY" #: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 -#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Algunos de los tipos sólo soportan hashing, mientras que otros sólo soportan ordenamiento." @@ -14485,7 +14495,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Todos los tipos de dato de las columnas deben ser tipos de los que se puedan hacer un hash." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1043 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "no se pudo implementar %s" @@ -16599,7 +16609,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 -#: rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" @@ -16905,12 +16915,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportados en esta plataforma" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1197 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1199 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»." @@ -17446,7 +17456,7 @@ msgid "starting %s" msgstr "iniciando %s" #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 -#: utils/init/miscinit.c:1610 +#: utils/init/miscinit.c:1657 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" @@ -17486,7 +17496,7 @@ msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: % msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215 +#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:216 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf" @@ -17573,8 +17583,8 @@ msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" #: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 -#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143 -#: utils/misc/guc.c:11184 +#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 +#: utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»" @@ -19375,205 +19385,205 @@ msgstr "no existe la regla «%s» para la relación «%s»" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "no se permite cambiar el nombre de una regla ON SELECT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:578 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "el nombre de consulta WITH «%s» aparece tanto en una acción de regla y en la consulta que está siendo reescrita" -#: rewrite/rewriteHandler.c:599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:605 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "las acciones de reglas INSERT...SELECT no están soportadas para consultas que tengan sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:658 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "no se puede usar RETURNING en múltiples reglas" -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "La columna \"%s\" es una columna de identidad definida como GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:866 +#: rewrite/rewriteHandler.c:872 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente." -#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "el acceso a la vista «%s» que no son de sistema está restringido" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2209 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2539 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2544 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2495 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables." # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3187 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3195 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3633 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3688 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3711 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" # XXX a %s here would be nice ... -#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3952 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas" @@ -20408,7 +20418,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en la conexión del cliente" #: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 -#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650 +#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "el tipo de mensaje de frontend %d no es válido" @@ -20636,47 +20646,47 @@ msgstr "«max_stack_depth» no debe exceder %ldkB." msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Incremente el límite de profundidad del stack del sistema usando «ulimit -s» o el equivalente de su sistema." -#: tcop/postgres.c:3852 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argumentos de línea de órdenes no válidos para proceso servidor: %s" -#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859 +#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: tcop/postgres.c:3857 +#: tcop/postgres.c:3862 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argumento de línea de órdenes no válido: %s" -#: tcop/postgres.c:3919 +#: tcop/postgres.c:3924 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario" -#: tcop/postgres.c:4558 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no válido" -#: tcop/postgres.c:4593 +#: tcop/postgres.c:4598 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no válido" -#: tcop/postgres.c:4671 +#: tcop/postgres.c:4676 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "la invocación «fastpath» de funciones no está soportada en conexiones de replicación" -#: tcop/postgres.c:4675 +#: tcop/postgres.c:4680 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "el protocolo extendido de consultas no está soportado en conexiones de replicación" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s host=%s%s%s" @@ -23275,7 +23285,7 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 -#: utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576 +#: utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" @@ -23466,7 +23476,7 @@ msgstr "la precisión de TIMESTAMP(%d)%s no debe ser negativa" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisión de TIMESTAMP(%d)%s fue reducida al máximo permitido, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008 +#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp fuera de rango: «%s»" @@ -24422,346 +24432,341 @@ msgstr "no se entregó alias de columna" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "no se pudo encontrar descripción de registro de función que retorna record" -#: utils/init/miscinit.c:284 +#: utils/init/miscinit.c:285 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio de datos «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:289 +#: utils/init/miscinit.c:290 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:297 +#: utils/init/miscinit.c:298 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "el directorio de datos especificado «%s» no es un directorio" -#: utils/init/miscinit.c:313 +#: utils/init/miscinit.c:314 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene dueño equivocado" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:316 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "El servidor debe ser iniciado por el usuario dueño del directorio de datos." -#: utils/init/miscinit.c:333 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene permisos no válidos" -#: utils/init/miscinit.c:335 +#: utils/init/miscinit.c:336 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176 +#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:688 +#: utils/init/miscinit.c:734 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:784 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:736 +#: utils/init/miscinit.c:802 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:804 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el usuario actual" - -#: utils/init/miscinit.c:887 +#: utils/init/miscinit.c:934 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:988 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: utils/init/miscinit.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1075 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 +#: utils/init/miscinit.c:1089 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/init/miscinit.c:1096 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1105 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1106 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1150 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:1107 +#: utils/init/miscinit.c:1154 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1109 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1112 +#: utils/init/miscinit.c:1159 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1161 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:1165 +#: utils/init/miscinit.c:1212 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1167 +#: utils/init/miscinit.c:1214 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218 -#: utils/init/miscinit.c:1229 +#: utils/init/miscinit.c:1251 utils/init/miscinit.c:1265 +#: utils/init/miscinit.c:1276 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121 +#: utils/init/miscinit.c:1387 utils/init/miscinit.c:1529 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1470 +#: utils/init/miscinit.c:1517 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas" -#: utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1542 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550 +#: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1597 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1536 +#: utils/init/miscinit.c:1583 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1599 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1554 +#: utils/init/miscinit.c:1601 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1609 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1676 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "biblioteca «%s» cargada" -#: utils/init/postinit.c:253 +#: utils/init/postinit.c:254 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:256 +#: utils/init/postinit.c:257 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:259 +#: utils/init/postinit.c:260 #, c-format msgid " database=%s" msgstr " base_de_datos=%s" -#: utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:263 #, c-format msgid " application_name=%s" msgstr " nombre_de_aplicación=%s" -#: utils/init/postinit.c:267 +#: utils/init/postinit.c:268 #, c-format msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s)" -#: utils/init/postinit.c:271 +#: utils/init/postinit.c:272 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: utils/init/postinit.c:271 +#: utils/init/postinit.c:272 msgid "on" msgstr "activado" -#: utils/init/postinit.c:280 +#: utils/init/postinit.c:281 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 +#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289 msgid "no" msgstr "no" -#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282 -#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 +#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283 +#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289 msgid "yes" msgstr "sí" -#: utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:287 #, c-format msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)" msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)" -#: utils/init/postinit.c:323 +#: utils/init/postinit.c:324 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:325 +#: utils/init/postinit.c:326 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:346 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:358 +#: utils/init/postinit.c:359 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:359 +#: utils/init/postinit.c:360 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:377 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:399 utils/init/postinit.c:406 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:400 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:402 utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:407 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:751 +#: utils/init/postinit.c:752 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:753 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:788 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nuevas conexiones de replicación no son permitidas durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:792 +#: utils/init/postinit.c:809 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "debe ser superusuario para conectarse durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:819 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:832 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:842 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender" -#: utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:911 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:984 +#: utils/init/postinit.c:1001 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:991 +#: utils/init/postinit.c:1008 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1028 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1033 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" @@ -26752,9 +26757,9 @@ msgstr "%d%s%s está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%d .. msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850 -#: utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001 -#: utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954 +#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889 +#: utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040 +#: utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parámetro de configuración «%s» no reconocido" @@ -26764,13 +26769,13 @@ msgstr "parámetro de configuración «%s» no reconocido" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» durante una operación paralela" -#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246 +#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "no se puede cambiar el parámetro «%s»" #: utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 -#: utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561 utils/misc/guc.c:7660 +#: utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563 utils/misc/guc.c:7699 #: guc-file.l:354 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" @@ -26781,7 +26786,7 @@ msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar sin reiniciar el servidor" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar en este momento" -#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970 +#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opción «%s»" @@ -26796,132 +26801,132 @@ msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar después de efectuar la conexi msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro una función security-definer" -#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287 +#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "debe ser superusuario o miembro del rol pg_read_all settings para examinar «%s»" -#: utils/misc/guc.c:7946 +#: utils/misc/guc.c:7985 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s lleva sólo un argumento" -#: utils/misc/guc.c:8194 +#: utils/misc/guc.c:8233 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "debe ser superusuario para ejecutar la orden ALTER SYSTEM" -#: utils/misc/guc.c:8279 +#: utils/misc/guc.c:8318 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "los valores de parámetros para ALTER SYSTEM no deben contener saltos de línea" -#: utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8363 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el contenido del archivo «%s»" -#: utils/misc/guc.c:8405 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "no se puede definir parámetros durante una operación paralela" -#: utils/misc/guc.c:8481 +#: utils/misc/guc.c:8520 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT no está implementado" -#: utils/misc/guc.c:8565 +#: utils/misc/guc.c:8604 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiere el nombre de un parámetro" -#: utils/misc/guc.c:8698 +#: utils/misc/guc.c:8737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "intento de cambiar la opción «%s»" -#: utils/misc/guc.c:10509 +#: utils/misc/guc.c:10543 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "al establecer el parámetro «%s» a «%s»" -#: utils/misc/guc.c:10577 +#: utils/misc/guc.c:10611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "no se pudo cambiar el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/misc/guc.c:10703 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066 +#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %d" -#: utils/misc/guc.c:11100 +#: utils/misc/guc.c:11134 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %g" -#: utils/misc/guc.c:11387 +#: utils/misc/guc.c:11421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "«temp_buffers» no puede ser cambiado después de que cualquier tabla temporal haya sido accedida en la sesión." -#: utils/misc/guc.c:11399 +#: utils/misc/guc.c:11433 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:11412 +#: utils/misc/guc.c:11446 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:11424 +#: utils/misc/guc.c:11458 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "No se puede activar el parámetro cuando «log_statement_stats» está activo." -#: utils/misc/guc.c:11436 +#: utils/misc/guc.c:11470 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "No se puede activar «log_statement_stats» cuando «log_parser_stats», «log_planner_stats» o «log_executor_stats» están activos." -#: utils/misc/guc.c:11666 +#: utils/misc/guc.c:11700 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11679 +#: utils/misc/guc.c:11713 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11795 +#: utils/misc/guc.c:11829 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "carácter no válido" -#: utils/misc/guc.c:11855 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline no es un número válido." -#: utils/misc/guc.c:11895 +#: utils/misc/guc.c:11929 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "múltiples valores de destino de recuperación especificados" -#: utils/misc/guc.c:11896 +#: utils/misc/guc.c:11930 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "A lo más uno de recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid puede estar definido." -#: utils/misc/guc.c:11904 +#: utils/misc/guc.c:11938 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "El único valor permitido es «immediate»." @@ -27736,10 +27741,3 @@ msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena" #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'." - -#, c-format -#~ msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" -#~ msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para COPY" - -#~ msgid "Sets relation kinds of non-system relation to restrict use" -#~ msgstr "Define tipos de relación que están restringidos para relaciones que no son de sistema." diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 6e3909f15bc..8415772753e 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-11 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 00:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-05 09:09+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "non enregistré" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034 access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3669 replication/logical/snapbuild.c:1883 replication/logical/snapbuild.c:1925 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451 access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919 access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038 access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3669 replication/logical/snapbuild.c:1883 replication/logical/snapbuild.c:1925 #: replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 utils/cache/relmapper.c:748 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu" -#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3904 access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3727 replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -63,19 +63,19 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n" "est incompatible avec ce répertoire des données." -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684 access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872 access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2520 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2884 replication/logical/reorderbuffer.c:3649 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463 utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2520 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2884 replication/logical/reorderbuffer.c:3649 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507 utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242 access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758 access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10719 replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 -#: utils/misc/guc.c:8100 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758 access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696 access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 +#: utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076 replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080 replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" @@ -115,14 +115,14 @@ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" msgid "pclose failed: %m" msgstr "échec de pclose : %m" -#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 -#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078 -#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 +#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191 postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 +#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 tcop/postgres.c:3495 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 +#: utils/misc/guc.c:8117 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 +#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "mémoire épuisée\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" -#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132 access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180 access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1661 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 +#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129 access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184 access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1661 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 #: storage/file/fd.c:3384 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 utils/adt/misc.c:351 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez avoir un antivirus, un outil de sauvegarde ou un logiciel\n" "similaire interférant avec le système de bases de données." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire de travail : %s\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée" -#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "les tables avec WITH OIDS ne sont pas supportées" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX « %s »." -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 utils/adt/rowtypes.c:936 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926 utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1486 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1486 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnement." @@ -866,37 +866,37 @@ msgstr "" msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "il manque un opérateur inter-type pour la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s" -#: access/heap/heapam.c:2078 +#: access/heap/heapam.c:2079 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "ne peut pas insérer de lignes dans un processus parallèle" -#: access/heap/heapam.c:2496 +#: access/heap/heapam.c:2497 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "ne peut pas supprimer les lignes lors d'une opération parallèle" -#: access/heap/heapam.c:2542 +#: access/heap/heapam.c:2543 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "tentative de supprimer une ligne invisible" -#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722 +#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle" -#: access/heap/heapam.c:3131 +#: access/heap/heapam.c:3174 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "tentative de mettre à jour une ligne invisible" -#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657 access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455 +#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700 access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" -#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 +#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "la ligne à mettre à jour était déjà modifiée par une opération déclenchée par la commande courante" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195 access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 +#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199 access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663 postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092 utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664 postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459 utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%u page est entièrement vide.\n" msgstr[1] "%u pages sont entièrement vides.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632 commands/indexcmds.c:3650 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 commands/indexcmds.c:3657 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler" msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "ne peut pas accéder à l'index « %s » car il est en cours de réindexation" -#: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 +#: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "La clé « %s » existe déjà." #: access/nbtree/nbtinsert.c:747 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index immutable." +msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index non immutable." #: access/nbtree/nbtpage.c:150 access/nbtree/nbtpage.c:536 parser/parse_utilcmd.c:2289 #, c-format @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "le tid (%u, %u) n'est pas valide pour la relation « %s »" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s ne peut pas être vide." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s est trop long (%d caractères maximum)." @@ -1427,36 +1427,36 @@ msgstr "ne peut pas tronquer jusqu'au MutiXact %u car il n'existe pas sur disque msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "MultiXactId invalide : %u" -#: access/transam/parallel.c:730 access/transam/parallel.c:849 +#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "échec de l'initialisation du worker parallèle" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Plus de détails sont disponibles dans les traces du serveur." -#: access/transam/parallel.c:911 +#: access/transam/parallel.c:917 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster a quitté pendant une transaction parallèle" -#: access/transam/parallel.c:1098 +#: access/transam/parallel.c:1104 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "perte de la connexion au processus parallèle" -#: access/transam/parallel.c:1164 access/transam/parallel.c:1166 +#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172 msgid "parallel worker" msgstr "processus parallèle" -#: access/transam/parallel.c:1319 +#: access/transam/parallel.c:1325 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "n'a pas pu mapper le segment de mémoire partagée dynamique" -#: access/transam/parallel.c:1324 +#: access/transam/parallel.c:1330 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "numéro magique invalide dans le segment de mémoire partagée dynamique" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "la timeline %u requise n'est pas dans l'historique de ce serveur" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "taille invalide stockée dans le fichier « %s »" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier « %s »" -#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions." @@ -1925,74 +1925,74 @@ msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X pour la timeline msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "Ceci est connu pour échouer de temps en temps lors d'une restauration d'archive. C'est sans danger." -#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802 replication/walsender.c:2546 +#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802 replication/walsender.c:2546 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" -#: access/transam/xlog.c:4215 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4247 +#: access/transam/xlog.c:4244 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:4305 +#: access/transam/xlog.c:4302 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "création du répertoire manquant pour les journaux de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:4430 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "la nouvelle timeline %u n'est pas une enfant de la timeline %u du système" -#: access/transam/xlog.c:4582 +#: access/transam/xlog.c:4579 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "" "la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n" "avant le point de restauration courant %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4598 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "la nouvelle timeline cible est %u" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation" -#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836 access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848 access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862 access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 utils/init/miscinit.c:1561 +#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802 access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 utils/init/miscinit.c:1605 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" -#: access/transam/xlog.c:4797 +#: access/transam/xlog.c:4794 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "" @@ -2000,149 +2000,149 @@ msgstr "" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4806 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830 access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4820 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4837 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4841 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:4849 +#: access/transam/xlog.c:4846 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902 access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856 access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870 access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4860 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4881 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4888 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un LOBLKSIZE à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un LOBLKSIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4913 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet" msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets" -#: access/transam/xlog.c:4928 +#: access/transam/xlog.c:4925 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "« min_wal_size » doit être au moins le double de « wal_segment_size »" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "« max_wal_size » doit être au moins le double de « wal_segment_size »" -#: access/transam/xlog.c:5365 +#: access/transam/xlog.c:5362 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5373 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n" "transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5379 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" @@ -2150,104 +2150,104 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" # /* # * Check for old recovery API file: recovery.conf # */ -#: access/transam/xlog.c:5440 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "utiliser le fichier de commande de la restauration « %s » n'est plus supporté" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "le mode de restauration n'est pas supporté pour les serveurs mono-utilisateur" -#: access/transam/xlog.c:5522 +#: access/transam/xlog.c:5519 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "ni primary_conninfo ni restore_command n'est spécifié" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "" "Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n" "pg_wal pour vérifier les fichiers placés ici." -#: access/transam/xlog.c:5531 +#: access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "doit spécifier une restore_command quand le mode standby n'est pas activé" -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5688 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "restauration de l'archive terminée" -#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "arrêt de la restauration après avoir atteint le point de cohérence" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "arrêt de la restauration avant l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5866 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5873 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5929 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "restauration en arrêt au point de restauration « %s », heure %s" -#: access/transam/xlog.c:5947 +#: access/transam/xlog.c:5944 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "arrêt de la restauration après l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6012 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6020 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pause à la fin de la restauration" -#: access/transam/xlog.c:6073 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour promouvoir." -#: access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:6073 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "restauration en pause" -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6074 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour continuer." -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "" @@ -2255,134 +2255,134 @@ msgstr "" "paramètrage plus bas que celui du serveur maître des journaux de transactions\n" "(la valeur était %d)" -#: access/transam/xlog.c:6321 +#: access/transam/xlog.c:6318 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level=minimal, des données peuvent manquer" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6319 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "" "Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans avoir\n" "pris une nouvelle sauvegarde de base." -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" msgstr "" "les connexions en lecture seules ne sont pas possibles parce que le paramètre wal_level\n" "n'a pas été positionné à « replica » ou plus sur le serveur maître" -#: access/transam/xlog.c:6334 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "" "Vous devez soit positionner le paramètre wal_level à « replica » sur le maître,\n" "soit désactiver le hot_standby ici." -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "le fichier de contrôle contient un emplacement de checkpoint invalide" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6416 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:6425 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n" "(moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "" "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure." -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:6447 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "le fichier de contrôle contient un état invalide de l'instance" -#: access/transam/xlog.c:6504 +#: access/transam/xlog.c:6501 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "entre en mode standby" -#: access/transam/xlog.c:6507 +#: access/transam/xlog.c:6504 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6511 +#: access/transam/xlog.c:6508 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "début de la restauration de l'archive à %s" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:6512 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "début de la restauration PITR à « %s »" -#: access/transam/xlog.c:6519 +#: access/transam/xlog.c:6516 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "début de la restauration PITR à l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »" -#: access/transam/xlog.c:6524 +#: access/transam/xlog.c:6521 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "début de la restauration de l'archive jusqu'au point de cohérence le plus proche" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6524 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "début de la restauration de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719 +#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6601 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2393,138 +2393,138 @@ msgstr "" "Si vous ne restaurez pas depuis une sauvegarde, essayez de supprimer « %s/backup_label ».\n" "Attention : supprimer « %s/backup_label » lors d'une restauration de sauvegarde entraînera la corruption de l'instance." -#: access/transam/xlog.c:6611 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" -#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »." -#: access/transam/xlog.c:6680 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m." -#: access/transam/xlog.c:6731 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" -#: access/transam/xlog.c:6769 +#: access/transam/xlog.c:6766 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "la timeline requise %u n'est pas un fils de l'historique de ce serveur" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6768 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Le dernier checkpoint est à %X/%X sur la timeline %u, mais dans l'historique de la timeline demandée, le serveur est sorti de cette timeline à %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6787 +#: access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "la timeline requise, %u, ne contient pas le point de restauration minimum (%X/%X) sur la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6818 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "prochain ID de transaction invalide" -#: access/transam/xlog.c:6912 +#: access/transam/xlog.c:6909 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6923 +#: access/transam/xlog.c:6920 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:6963 +#: access/transam/xlog.c:6960 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n" "automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:6967 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "la restauration après crash commence par la timeline %u et a la timeline %u en cible" -#: access/transam/xlog.c:7014 +#: access/transam/xlog.c:7011 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contient des données incohérentes avec le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:7015 +#: access/transam/xlog.c:7012 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie que la sauvegarde a été corrompue et que vous devrez utiliser\n" "la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:7106 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisation pour « Hot Standby »" -#: access/transam/xlog.c:7240 +#: access/transam/xlog.c:7237 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7464 +#: access/transam/xlog.c:7461 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n" "cohérent de restauration" -#: access/transam/xlog.c:7502 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:7516 +#: access/transam/xlog.c:7513 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire" -#: access/transam/xlog.c:7528 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "la restauration s'est terminée avant d'avoir atteint la cible configurée pour la restauration" -#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base" -#: access/transam/xlog.c:7613 +#: access/transam/xlog.c:7610 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Tous les journaux de transactions générés pendant la sauvegarde en ligne doivent être disponibles pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:7617 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "" @@ -2532,200 +2532,200 @@ msgstr "" "pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions générés entre les deux\n" "doivent être disponibles pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:7620 +#: access/transam/xlog.c:7617 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" -#: access/transam/xlog.c:7655 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "entrée « %s » du répertoire inattendu trouvé dans %s" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8139 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Toutes les entrées du répertoire pg_tblspc devraient être des liens symboliques." -#: access/transam/xlog.c:8143 +#: access/transam/xlog.c:8140 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Supprimer ces répertoires, ou configurer allow_in_place_tablespaces à ON pour que la restauration se termine." -#: access/transam/xlog.c:8227 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8437 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:8441 +#: access/transam/xlog.c:8438 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8456 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8471 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8475 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8488 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlog.c:8503 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlog.c:8507 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8690 +#: access/transam/xlog.c:8687 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:8997 +#: access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "checkpoint ignoré car le système est inactif" -#: access/transam/xlog.c:9207 +#: access/transam/xlog.c:9211 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:9519 +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:9542 +#: access/transam/xlog.c:9546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9732 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9734 +#: access/transam/xlog.c:9738 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "La dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)." -#: access/transam/xlog.c:9982 +#: access/transam/xlog.c:9986 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10127 +#: access/transam/xlog.c:10131 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10136 +#: access/transam/xlog.c:10140 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10152 +#: access/transam/xlog.c:10156 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer" -#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341 access/transam/xlog.c:10371 +#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345 access/transam/xlog.c:10375 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10531 +#: access/transam/xlog.c:10535 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "a ignoré avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s" -#: access/transam/xlog.c:10724 +#: access/transam/xlog.c:10728 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10730 +#: access/transam/xlog.c:10734 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396 +#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "Le niveau de journalisation n'est pas suffisant pour faire une sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397 access/transam/xlogfuncs.c:308 +#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401 access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "" "wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n" "au démarrage du serveur." -#: access/transam/xlog.c:10844 +#: access/transam/xlog.c:10848 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)" -#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186 access/transam/xlog.c:11224 +#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190 access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlog.c:10886 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." @@ -2735,12 +2735,12 @@ msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." # * (i.e., since last restartpoint used as backup starting # * checkpoint) contain full-page writes. # */ -#: access/transam/xlog.c:10978 +#: access/transam/xlog.c:10982 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué depuis le dernier point de reprise (restartpoint)" -#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592 +#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "" @@ -2748,162 +2748,162 @@ msgstr "" "corrompue et ne doit pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez\n" "CHECKPOINT sur le maître, puis recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429 utils/adt/misc.c:371 +#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429 utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long" -#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 +#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11416 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11443 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "aucune sauvegarde n'est en cours" -#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538 access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935 access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056 access/transam/xlogfuncs.c:692 +#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939 access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060 access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "" "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n" "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:11590 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué pendant la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11714 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "backup de base terminé, en attente de l'archivage des journaux de transactions nécessaires" -#: access/transam/xlog.c:11722 +#: access/transam/xlog.c:11726 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "toujours en attente de la fin de l'archivage de tous les segments de journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:11724 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Vérifiez que votre archive_command s'exécute correctement. Vous pouvez annuler cette sauvegarde sans souci, mais elle ne sera pas utilisable sans tous les segments WAL." -#: access/transam/xlog.c:11731 +#: access/transam/xlog.c:11735 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "tous les journaux de transactions requis ont été archivés" -#: access/transam/xlog.c:11735 +#: access/transam/xlog.c:11739 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "L'archivage des journaux de transactions n'est pas activé ; vous devez vous assurer que tous les des journaux de transactions requis sont copiés par d'autres moyens pour terminer la sauvegarde" -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11794 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur avant que pg_stop_backup ne soit appelé" -#: access/transam/xlog.c:11966 +#: access/transam/xlog.c:11970 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "heure de sauvegarde %s dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:11971 +#: access/transam/xlog.c:11975 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "label de sauvegarde %s dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:11984 +#: access/transam/xlog.c:11988 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "L'identifiant de timeline parsé est %u, mais %u était attendu." -#: access/transam/xlog.c:11988 +#: access/transam/xlog.c:11992 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "timeline de sauvegarde %u dans le fichier « %s »" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12096 +#: access/transam/xlog.c:12100 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s" -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:12146 +#: access/transam/xlog.c:12150 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m." -#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167 access/transam/xlog.c:12177 +#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171 access/transam/xlog.c:12181 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:12168 +#: access/transam/xlog.c:12172 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »." -#: access/transam/xlog.c:12178 +#: access/transam/xlog.c:12182 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m." -#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu" -#: access/transam/xlog.c:12874 +#: access/transam/xlog.c:12879 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:12980 +#: access/transam/xlog.c:12985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "a reçu une demande de promotion" -#: access/transam/xlog.c:12993 +#: access/transam/xlog.c:12998 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s" -#: access/transam/xlog.c:13002 +#: access/transam/xlog.c:13007 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m" @@ -2956,13 +2956,13 @@ msgstr "une sauvegarde non exclusive est en cours" msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730 utils/mmgr/portalmem.c:1145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769 utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte" @@ -3166,12 +3166,12 @@ msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X nécessite une puissance de deux entre 1 MB et 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818 +#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" #: catalog/aclchk.c:911 catalog/aclchk.c:920 commands/collationcmds.c:118 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1157 commands/copy.c:1166 commands/copy.c:1175 commands/copy.c:1184 commands/copy.c:1193 commands/copy.c:1202 commands/copy.c:1211 commands/copy.c:1229 commands/copy.c:1245 commands/copy.c:1265 commands/copy.c:1282 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1550 #: commands/dbcommands.c:1559 commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:573 commands/functioncmds.c:739 commands/functioncmds.c:748 commands/functioncmds.c:757 commands/functioncmds.c:766 commands/functioncmds.c:2018 commands/functioncmds.c:2026 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 #: commands/sequence.c:1355 commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115 commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135 commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162 commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7448 commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366 commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 -#: commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 +#: commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151 replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891 replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "options en conflit ou redondantes" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent" -#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256 commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037 utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148 utils/misc/guc.c:11190 +#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256 commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182 utils/misc/guc.c:11224 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4065,12 +4065,12 @@ msgstr "Ceci fera que la colonne générée dépendra de sa propre valeur." msgid "generation expression is not immutable" msgstr "l'expression de génération n'est pas immuable" -#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239 +#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s" -#: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244 +#: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type." @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr[1] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une deman msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3127 +#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST" msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "l'index « %s » a été réindexée" -#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3148 +#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX n'est pas encore implémenté pour les tables partitionnées, « %s » ignoré" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "REINDEX n'est pas encore implémenté pour les tables partitionnées, « msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré" -#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5155 +#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle" -#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300 +#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La syntaxe de la liste est invalide." @@ -4477,74 +4477,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "type d'objet non reconnu « %s »" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2773 +#: catalog/objectaddress.c:2798 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "colonne %s de %s" -#: catalog/objectaddress.c:2783 +#: catalog/objectaddress.c:2808 #, c-format msgid "function %s" msgstr "fonction %s" -#: catalog/objectaddress.c:2788 +#: catalog/objectaddress.c:2813 #, c-format msgid "type %s" msgstr "type %s" -#: catalog/objectaddress.c:2818 +#: catalog/objectaddress.c:2843 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversion de %s en %s" -#: catalog/objectaddress.c:2846 +#: catalog/objectaddress.c:2871 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "collationnement %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2872 +#: catalog/objectaddress.c:2897 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "contrainte %s sur %s" -#: catalog/objectaddress.c:2878 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "contrainte %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2930 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversion %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2944 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "valeur par défaut pour %s" -#: catalog/objectaddress.c:2953 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "language %s" msgstr "langage %s" -#: catalog/objectaddress.c:2958 +#: catalog/objectaddress.c:2983 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "« Large Object » %u" -#: catalog/objectaddress.c:2963 +#: catalog/objectaddress.c:2988 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "opérateur %s" -#: catalog/objectaddress.c:2995 +#: catalog/objectaddress.c:3020 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "méthode d'accès %s" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "méthode d'accès %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3060 +#: catalog/objectaddress.c:3091 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s" @@ -4562,221 +4562,221 @@ msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "fonction %d (%s, %s) de %s : %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3154 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "règle %s sur %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3192 +#: catalog/objectaddress.c:3233 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "trigger %s sur %s" -#: catalog/objectaddress.c:3208 +#: catalog/objectaddress.c:3249 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schéma %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3272 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "objet statistique %s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3299 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "analyseur %s de la recherche plein texte" -#: catalog/objectaddress.c:3284 +#: catalog/objectaddress.c:3325 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "dictionnaire %s de la recherche plein texte" -#: catalog/objectaddress.c:3310 +#: catalog/objectaddress.c:3351 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "modèle %s de la recherche plein texte" -#: catalog/objectaddress.c:3336 +#: catalog/objectaddress.c:3377 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "configuration %s de recherche plein texte" -#: catalog/objectaddress.c:3345 +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "role %s" msgstr "rôle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3399 #, c-format msgid "database %s" msgstr "base de données %s" -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3379 +#: catalog/objectaddress.c:3420 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "wrapper de données distantes %s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format msgid "server %s" msgstr "serveur %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3457 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "correspondance utilisateur pour %s sur le serveur %s" -#: catalog/objectaddress.c:3461 +#: catalog/objectaddress.c:3502 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "droits par défaut pour les nouvelles relations appartenant au rôle %s dans le schéma %s" -#: catalog/objectaddress.c:3465 +#: catalog/objectaddress.c:3506 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "droits par défaut pour les nouvelles relations appartenant au rôle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3471 +#: catalog/objectaddress.c:3512 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "droits par défaut pour les nouvelles séquences appartenant au rôle %s dans le schéma %s" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "droits par défaut pour les nouvelles séquences appartenant au rôle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3481 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "droits par défaut pour les nouvelles fonctions appartenant au rôle %s dans le schéma %s" -#: catalog/objectaddress.c:3485 +#: catalog/objectaddress.c:3526 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "droits par défaut pour les nouvelles fonctions appartenant au rôle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "droits par défaut pour les nouveaux types appartenant au rôle %s dans le schéma %s" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3536 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "droits par défaut pour les nouveaux types appartenant au rôle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3501 +#: catalog/objectaddress.c:3542 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "droits par défaut pour les nouveaux schémas appartenant au rôle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3508 +#: catalog/objectaddress.c:3549 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "droits par défaut appartenant au rôle %s dans le schéma %s" -#: catalog/objectaddress.c:3512 +#: catalog/objectaddress.c:3553 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "droits par défaut appartenant au rôle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3530 +#: catalog/objectaddress.c:3571 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "extension %s" -#: catalog/objectaddress.c:3543 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "trigger sur événement %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3579 +#: catalog/objectaddress.c:3620 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "politique %s sur %s" -#: catalog/objectaddress.c:3589 +#: catalog/objectaddress.c:3630 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "publication %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "publication de %s dans la publication %s" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3665 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "souscription %s" -#: catalog/objectaddress.c:3643 +#: catalog/objectaddress.c:3684 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "transformation pour %s langage %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "table %s" msgstr "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3711 +#: catalog/objectaddress.c:3752 #, c-format msgid "index %s" msgstr "index %s" -#: catalog/objectaddress.c:3715 +#: catalog/objectaddress.c:3756 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "séquence %s" -#: catalog/objectaddress.c:3719 +#: catalog/objectaddress.c:3760 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "table TOAST %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vue %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "vue matérialisée %s" -#: catalog/objectaddress.c:3731 +#: catalog/objectaddress.c:3772 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "type composite %s" -#: catalog/objectaddress.c:3735 +#: catalog/objectaddress.c:3776 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "table distante %s" -#: catalog/objectaddress.c:3740 +#: catalog/objectaddress.c:3781 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3777 +#: catalog/objectaddress.c:3818 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" @@ -5331,12 +5331,12 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données « %s »" -#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938 +#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s" -#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5914 commands/tablecmds.c:16197 +#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914 commands/tablecmds.c:16197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée" @@ -5431,72 +5431,72 @@ msgstr "le paramètre « parallel » doit être SAFE, RESTRICTED ou UNSAFE" msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "le paramètre « %s » doit être READ_ONLY, SHAREABLE, ou READ_WRITE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "le trigger sur événement « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "le wrapper de données distantes « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "le serveur « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "le langage « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "la publication « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "la souscription « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la conversion « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "l'objet statistique « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer « %s »" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:745 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "doit être super-utilisateur pour configurer le schéma de %s" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » existe déjà" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "doit être super-utilisateur pour supprimer des méthodes d'accès" -#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815 commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802 +#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822 commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "aucune locale système utilisable n'a été trouvée" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877 utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880 utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de données « %s » n'existe pas" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Les colonnes générées ne peuvent pas être utilisées dans COPY." -#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228 commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 +#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » n'existe pas" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "la base de données modèle « %s » n'existe pas" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "ne peut pas utiliser la base de données invalide « %s » comme modèle" -#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 utils/init/postinit.c:992 +#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 utils/init/postinit.c:995 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Utilisez DROP DATABASE pour supprimer des bases invalides." @@ -7634,282 +7634,282 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une procédure" msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une procédure" -#: commands/indexcmds.c:606 +#: commands/indexcmds.c:613 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "doit spécifier au moins une colonne" -#: commands/indexcmds.c:610 +#: commands/indexcmds.c:617 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "ne peut pas utiliser plus de %d colonnes dans un index" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/indexcmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas créer un index sur la table distante « %s »" -#: commands/indexcmds.c:689 +#: commands/indexcmds.c:696 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "ne peut pas créer un index sur la table partitionnée « %s » de manière concurrente" -#: commands/indexcmds.c:694 +#: commands/indexcmds.c:701 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas créer de contraintes d'exclusion sur la table partitionnée « %s »" -#: commands/indexcmds.c:704 +#: commands/indexcmds.c:711 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 +#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "ne peut pas spécifier un tablespace par défaut pour les relations partitionnées" -#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 +#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global" -#: commands/indexcmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:814 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "substitution de la méthode d'accès obsolète « rtree » par « gist »" -#: commands/indexcmds.c:828 +#: commands/indexcmds.c:835 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les index uniques" -#: commands/indexcmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:840 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les colonnes incluses" -#: commands/indexcmds.c:838 +#: commands/indexcmds.c:845 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les index multi-colonnes" -#: commands/indexcmds.c:843 +#: commands/indexcmds.c:850 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les contraintes d'exclusion" -#: commands/indexcmds.c:967 +#: commands/indexcmds.c:974 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "ne peut pas faire correspondre la clé de partitionnement à un index utilisant la méthode d'accès « %s »" -#: commands/indexcmds.c:977 +#: commands/indexcmds.c:984 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "contrainte %s non supporée avec la définition de clé de partitionnement" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être utilisées quand les clés de partitionnement incluent des expressions." -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1028 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "la contrainte unique sur la table partitionnée doit inclure toutes les colonnes de partitionnement" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "la contrainte %s sur la table « %s » ne contient pas la colonne « %s » qui fait partie de la clé de partitionnement." -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "la création d'un index sur les tables du catalogue système n'est pas supportée" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1092 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s créera un index implicite « %s » pour la table « %s »" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas créer un index unique sur la table partitionnée « %s »" -#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "La table « %s » contient des partitionso qui ne sont pas des tables distantes." -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1706 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "les fonctions dans un prédicat d'index doivent être marquées comme IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485 parser/parse_utilcmd.c:2620 +#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485 parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "les expressions ne sont pas supportées dans les colonnes incluses" -#: commands/indexcmds.c:1842 +#: commands/indexcmds.c:1849 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans l'expression de l'index doivent être marquées comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1864 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "une colonne incluse ne supporte pas de collationnement" -#: commands/indexcmds.c:1861 +#: commands/indexcmds.c:1868 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "une colonne incluse ne supporte pas de classe d'opérateur" -#: commands/indexcmds.c:1865 +#: commands/indexcmds.c:1872 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1869 +#: commands/indexcmds.c:1876 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1910 +#: commands/indexcmds.c:1917 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index" -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 +#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" -#: commands/indexcmds.c:1983 +#: commands/indexcmds.c:1990 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "l'opérateur %s n'est pas commutatif" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:1992 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Seuls les opérateurs commutatifs peuvent être utilisés dans les contraintes d'exclusion." -#: commands/indexcmds.c:2011 +#: commands/indexcmds.c:2018 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "l'opérateur %s n'est pas un membre de la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/indexcmds.c:2014 +#: commands/indexcmds.c:2021 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "" "L'opérateur d'exclusion doit être en relation avec la classe d'opérateur de\n" "l'index pour la contrainte." -#: commands/indexcmds.c:2049 +#: commands/indexcmds.c:2056 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2054 +#: commands/indexcmds.c:2061 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 +#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs par défaut pour la\n" "méthode d'accès « %s »" -#: commands/indexcmds.c:2102 +#: commands/indexcmds.c:2109 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index ou définir une\n" "classe d'opérateur par défaut pour le type de données." -#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139 commands/opclasscmds.c:208 +#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 commands/opclasscmds.c:209 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'accepte pas le type de données %s" -#: commands/indexcmds.c:2243 +#: commands/indexcmds.c:2250 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "il existe de nombreuses classes d'opérateur par défaut pour le type de\n" "données %s" -#: commands/indexcmds.c:2692 +#: commands/indexcmds.c:2699 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "la table « %s » n'a pas d'index qui puisse être réindexé concuremment" -#: commands/indexcmds.c:2703 +#: commands/indexcmds.c:2710 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "la table « %s » n'a pas d'index à réindexer" -#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023 commands/indexcmds.c:3116 +#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 commands/indexcmds.c:3123 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "ne peut pas réindexer les catalogues système de manière concurrente" -#: commands/indexcmds.c:2765 +#: commands/indexcmds.c:2772 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "peut seulement réindexer la base de données en cours" -#: commands/indexcmds.c:2856 +#: commands/indexcmds.c:2863 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "ne peut pas réindexer les catalogues système de manière concurrente, ignore tout" -#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la table « %s.%s » a été réindexée" -#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084 +#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » de manière concurrente, ignoré" -#: commands/indexcmds.c:3044 +#: commands/indexcmds.c:3051 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ne peut pas réindexer l'index de contrainte d'exclusion « %s.%s » de manière concurrente, ignoré" -#: commands/indexcmds.c:3155 +#: commands/indexcmds.c:3162 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "ne peut pas réindexer ce type de relation de manière concurrente" -#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641 +#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "l'index « %s.%s » a été réindexé" -#: commands/indexcmds.c:3673 +#: commands/indexcmds.c:3680 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX n'est pas implémenté pour des index partitionnés" @@ -7949,228 +7949,228 @@ msgstr "les nouvelles données pour la vue matérialisée « %s » contiennent d msgid "Row: %s" msgstr "Ligne : %s" -#: commands/opclasscmds.c:127 +#: commands/opclasscmds.c:128 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "la famille d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:270 +#: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "la famille d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:419 +#: commands/opclasscmds.c:420 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une classe d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878 commands/opclasscmds.c:1002 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879 commands/opclasscmds.c:1003 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "numéro d'opérateur %d invalide, doit être compris entre 1 et %d" -#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922 commands/opclasscmds.c:1017 +#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923 commands/opclasscmds.c:1018 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "numéro de fonction %d invalide, doit être compris entre 1 et %d" -#: commands/opclasscmds.c:568 +#: commands/opclasscmds.c:569 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "type de stockage spécifié plus d'une fois" -#: commands/opclasscmds.c:595 +#: commands/opclasscmds.c:596 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" "le type de stockage ne peut pas être différent du type de données pour la\n" "méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:611 +#: commands/opclasscmds.c:612 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "la classe d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:639 +#: commands/opclasscmds.c:640 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "n'a pas pu rendre la classe d'opérateur « %s » par défaut pour le type %s" -#: commands/opclasscmds.c:642 +#: commands/opclasscmds.c:643 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "La classe d'opérateur « %s » est déjà la classe par défaut." -#: commands/opclasscmds.c:770 +#: commands/opclasscmds.c:771 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une famille d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:830 +#: commands/opclasscmds.c:831 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "doit être super-utilisateur pour modifier une famille d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:887 +#: commands/opclasscmds.c:888 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "" "les types d'argument de l'opérateur doivent être indiqués dans ALTER\n" "OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:950 +#: commands/opclasscmds.c:951 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE ne peut pas être spécifié dans ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "un ou deux types d'argument doit être spécifié" -#: commands/opclasscmds.c:1098 +#: commands/opclasscmds.c:1099 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "les opérateurs d'index doivent être binaires" -#: commands/opclasscmds.c:1117 +#: commands/opclasscmds.c:1118 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les opérateurs de tri" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "les opérateurs de recherche d'index doivent renvoyer un booléen" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1169 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "les types de données associés pour les fonctions d'analyses des options d'une classe d'opérateur doivent correspondre au type en entrée de la classe d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1176 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "les types de données associés gauche et droite pour les fonctions d'analyses des options d'une classe d'opérateur doivent correspondre" -#: commands/opclasscmds.c:1183 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "fonction d'analyse des options de classe d'opérateur invalide" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "La signature valide de la fonction d'analyse des options de la classe d'opérateur est « %s »." -#: commands/opclasscmds.c:1203 +#: commands/opclasscmds.c:1204 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "les fonctions de comparaison btree doivent avoir deux arguments" -#: commands/opclasscmds.c:1207 +#: commands/opclasscmds.c:1208 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "les fonctions de comparaison btree doivent renvoyer un entier" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "les fonctions de support de tri btree doivent accepter le type « internal »" -#: commands/opclasscmds.c:1228 +#: commands/opclasscmds.c:1229 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "les fonctions de support de tri btree doivent renvoyer void" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "les fonctions in_range btree doivent avoir cinq arguments" -#: commands/opclasscmds.c:1243 +#: commands/opclasscmds.c:1244 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "les fonctions in_range btree doivent retourner un booléen" -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "les fonctions d'égalité d'image btree doivent avoir un argument" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "les fonctions d'égalité d'image btree doivent retourner un booléen" -#: commands/opclasscmds.c:1276 +#: commands/opclasscmds.c:1277 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "les fonctions d'égalité d'image btree ne doivent pas être inter-types" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1287 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "la fonctions de hashage 1 doit avoir un argument" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1291 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "la fonctions de hashage 1 doit retourner un integer" -#: commands/opclasscmds.c:1297 +#: commands/opclasscmds.c:1298 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "la fonctions de hashage 1 doit avoir deux arguments" -#: commands/opclasscmds.c:1301 +#: commands/opclasscmds.c:1302 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "la fonctions de hashage 2 doit retourner un bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1326 +#: commands/opclasscmds.c:1327 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "les types de données associés doivent être indiqués pour la fonction de support de l'index" -#: commands/opclasscmds.c:1351 +#: commands/opclasscmds.c:1352 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "le numéro de fonction %d pour (%s, %s) apparaît plus d'une fois" -#: commands/opclasscmds.c:1358 +#: commands/opclasscmds.c:1359 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "le numéro d'opérateur %d pour (%s, %s) apparaît plus d'une fois" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1409 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "l'opérateur %d(%s, %s) existe déjà dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1524 +#: commands/opclasscmds.c:1550 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "la fonction %d(%s, %s) existe déjà dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1615 +#: commands/opclasscmds.c:1706 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "l'opérateur %d(%s, %s) n'existe pas dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1655 +#: commands/opclasscmds.c:1746 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "la fonction %d(%s, %s) n'existe pas dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1785 +#: commands/opclasscmds.c:1876 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "" "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès « %s » existe déjà dans\n" "le schéma « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1808 +#: commands/opclasscmds.c:1899 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "" @@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typ msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "ne peut pas indiquer USING lors de la modification du type d'une colonne générée" -#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée." @@ -10546,17 +10546,17 @@ msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallè msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une suppression en parallèle" -#: commands/trigger.c:4159 +#: commands/trigger.c:4157 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "ne peut pas déclencher un trigger déferré à l'intérieur d'une opération restreinte pour sécurité" -#: commands/trigger.c:5206 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la contrainte « %s » n'est pas DEFERRABLE" -#: commands/trigger.c:5229 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » n'existe pas" @@ -11069,7 +11069,7 @@ msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "ne peut pas être le spécificateur de rôle spécial dans DROP ROLE" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680 +#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "le rôle « %s » n'existe pas" @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgstr "" "ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les objets autres que\n" "des tables et les tables systèmes" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262 utils/misc/guc.c:11324 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296 utils/misc/guc.c:11358 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Mot clé non reconnu : « %s »." @@ -11414,12 +11414,22 @@ msgstr "Ne peut pas modifier « client_encoding » maintenant." msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "ne peut pas modifier le client_encoding lors d'une opération parallélisée" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "le droit sera refusé pour initialiser l'autorisation de session « %s »" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "droit refusé pour initialiser l'autorisation de session « %s »" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "le droit sera refusé pour configurer le rôle « %s »" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "droit refusé pour configurer le rôle « %s »" @@ -11504,12 +11514,12 @@ msgstr "le curseur « %s » n'est pas positionné sur une ligne" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à celui préparé dans le plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d" @@ -11519,113 +11529,113 @@ msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d" msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execExpr.c:1367 +#: executor/execExpr.c:1375 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "le type cible n'est pas un tableau" -#: executor/execExpr.c:1707 +#: executor/execExpr.c:1715 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" -#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 +#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction" msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction" -#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 utils/adt/arrayfuncs.c:5881 +#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704 executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 utils/adt/arrayfuncs.c:5881 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:1899 +#: executor/execExprInterp.c:1911 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "l'attribut %d du type %s a été supprimé" -#: executor/execExprInterp.c:1905 +#: executor/execExprInterp.c:1917 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "l'attribut %d de type %s a un mauvais type" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 executor/execExprInterp.c:3087 +#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053 executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s." -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:498 +#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:498 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "le type %s n'est pas un type composite" -#: executor/execExprInterp.c:2525 +#: executor/execExprInterp.c:2537 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas supporté pour ce type de table" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2750 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" -#: executor/execExprInterp.c:2739 +#: executor/execExprInterp.c:2751 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s." -#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 +#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" "avec les dimensions correspondantes" -#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 utils/adt/arrayfuncs.c:2880 utils/adt/arrayfuncs.c:2934 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:3290 utils/adt/arrayfuncs.c:3432 utils/adt/arrayfuncs.c:5973 utils/adt/arrayfuncs.c:6314 utils/adt/arrayutils.c:88 utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104 +#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 utils/adt/arrayfuncs.c:2880 utils/adt/arrayfuncs.c:2934 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:3290 utils/adt/arrayfuncs.c:3432 utils/adt/arrayfuncs.c:5973 utils/adt/arrayfuncs.c:6314 utils/adt/arrayutils.c:88 utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attribut %d a un mauvais type" -#: executor/execExprInterp.c:3204 +#: executor/execExprInterp.c:3216 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL" -#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" -#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »" -#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118 executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:154 +#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118 executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:154 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas" -#: executor/execExprInterp.c:4017 +#: executor/execExprInterp.c:4029 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d." msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d." -#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130 +#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s." -#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -11667,157 +11677,157 @@ msgstr "La clé %s est en conflit avec la clé existante %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "La clé est en conflit avec une clé existante." -#: executor/execMain.c:1077 +#: executor/execMain.c:1069 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »" -#: executor/execMain.c:1083 +#: executor/execMain.c:1075 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039 rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094 rewrite/rewriteHandler.c:3934 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042 rewrite/rewriteHandler.c:3882 +#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097 rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047 rewrite/rewriteHandler.c:3887 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102 rewrite/rewriteHandler.c:3942 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050 rewrite/rewriteHandler.c:3890 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105 rewrite/rewriteHandler.c:3945 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055 rewrite/rewriteHandler.c:3895 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110 rewrite/rewriteHandler.c:3950 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058 rewrite/rewriteHandler.c:3898 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113 rewrite/rewriteHandler.c:3953 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition." -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la vue matérialisée « %s »" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1134 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas insérer dans la table distante « %s »" -#: executor/execMain.c:1148 +#: executor/execMain.c:1140 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "la table distante « %s » n'autorise pas les insertions" -#: executor/execMain.c:1155 +#: executor/execMain.c:1147 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la table distante « %s »" -#: executor/execMain.c:1161 +#: executor/execMain.c:1153 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "la table distante « %s » n'autorise pas les modifications" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1160 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la table distante « %s »" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "la table distante « %s » n'autorise pas les suppressions" -#: executor/execMain.c:1185 +#: executor/execMain.c:1177 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:1212 +#: executor/execMain.c:1204 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la séquence « %s »" -#: executor/execMain.c:1219 +#: executor/execMain.c:1211 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la relation TOAST « %s »" -#: executor/execMain.c:1226 +#: executor/execMain.c:1218 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1234 +#: executor/execMain.c:1226 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue matérialisée « %s »" -#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618 executor/nodeLockRows.c:132 +#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2613 executor/nodeLockRows.c:132 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller la table distante « %s »" -#: executor/execMain.c:1249 +#: executor/execMain.c:1241 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu verrouiller les lignes dans la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:1867 +#: executor/execMain.c:1862 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "la nouvelle ligne de la relation « %s » viole la contrainte de partitionnement" -#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002 executor/execMain.c:2111 +#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997 executor/execMain.c:2106 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La ligne en échec contient %s." -#: executor/execMain.c:1949 +#: executor/execMain.c:1944 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "une valeur NULL viole la contrainte NOT NULL de la colonne « %s » dans la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:2000 +#: executor/execMain.c:1995 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "la nouvelle ligne de la relation « %s » viole la contrainte de vérification « %s »" -#: executor/execMain.c:2109 +#: executor/execMain.c:2104 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "la nouvelle ligne viole la contrainte de vérification pour la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:2119 +#: executor/execMain.c:2114 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "la nouvelle ligne viole la politique de sécurité au niveau ligne « %s » pour la table « %s »" -#: executor/execMain.c:2124 +#: executor/execMain.c:2119 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "la nouvelle ligne viole la politique de sécurité au niveau ligne pour la table « %s »" -#: executor/execMain.c:2131 +#: executor/execMain.c:2126 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "la nouvelle ligne viole la politique de sécurité au niveau ligne « %s » (expression USING) pour la table « %s »" -#: executor/execMain.c:2136 +#: executor/execMain.c:2131 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "la nouvelle ligne viole la politique de sécurité au niveau ligne (expression USING) pour la table « %s »" @@ -12629,7 +12639,7 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées NO INHERIT" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %u" -#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561 utils/misc/guc.c:7660 +#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563 utils/misc/guc.c:7699 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur" @@ -12678,7 +12688,7 @@ msgstr "" msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "le fichier de configuration « %s » contient une récursion" -#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 +#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m" @@ -14151,38 +14161,38 @@ msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : « %s »" msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "le fichier de configuration « %s » ne contient aucun enregistrement" -#: libpq/hba.c:2772 +#: libpq/hba.c:2776 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "expression rationnelle invalide « %s » : %s" -#: libpq/hba.c:2832 +#: libpq/hba.c:2836 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "la correspondance de l'expression rationnelle pour « %s » a échoué : %s" -#: libpq/hba.c:2851 +#: libpq/hba.c:2855 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "" "l'expression rationnelle « %s » n'a pas de sous-expressions comme celle\n" "demandée par la référence dans « %s »" -#: libpq/hba.c:2947 +#: libpq/hba.c:2951 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" "le nom d'utilisateur (%s) et le nom d'utilisateur authentifié (%s) fournis ne\n" "correspondent pas" -#: libpq/hba.c:2967 +#: libpq/hba.c:2971 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "pas de correspondance dans la usermap « %s » pour l'utilisateur « %s »\n" "authentifié en tant que « %s »" -#: libpq/hba.c:3000 +#: libpq/hba.c:3004 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap « %s » : %m" @@ -14312,7 +14322,7 @@ msgstr "il n'y a pas de connexion client" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m" -#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250 +#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole" @@ -14357,12 +14367,12 @@ msgstr "chaîne invalide dans le message" msgid "invalid message format" msgstr "format du message invalide" -#: main/main.c:246 +#: main/main.c:248 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14371,7 +14381,7 @@ msgstr "" "%s est le serveur PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14382,112 +14392,112 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS nombre de blocs pour le cache disque de PostgreSQL\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NOM affiche la valeur d'un paramètre en exécution, puis quitte\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 niveau de débogage\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D RÉP_DONNEES répertoire de la base de données\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e utilise le format européen de saisie des dates (DMY)\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F désactive fsync\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMHÔTE nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k RÉPERTOIRE emplacement des sockets de domaine Unix\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l active les connexions SSL\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions simultanées\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPTIONS passe « OPTIONS » à chaque processus serveur (obsolète)\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT numéro du port à écouter\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s affiche les statistiques après chaque requête\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM configure la mémoire pour les tris (en ko)\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:335 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config décrit les paramètres de configuration, puis quitte\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14496,48 +14506,48 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le développeur :\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:339 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h interdit l'utilisation de certains types de plan\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" " -n ne réinitialise pas la mémoire partagée après un arrêt\n" " brutal\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O autorise les modifications de structure des tables systèmes\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P désactive les index systèmes\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex affiche les horodatages pour chaque requête\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:344 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un d'entre\n" " eux meurt\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W NUM attends NUM secondes pour permettre l'attache d'un\n" " débogueur\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14546,41 +14556,41 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le mode mono-utilisateur :\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le premier\n" " argument)\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " NOMBASE nom de la base (par défaut, le même que l'utilisateur)\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 surcharge le niveau de débogage\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E affiche la requête avant de l'exécuter\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j n'utilise pas le retour à la ligne comme délimiteur de\n" " requête\n" -#: main/main.c:351 main/main.c:356 +#: main/main.c:353 main/main.c:358 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FICHIER envoie stdout et stderr dans le fichier indiqué\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14589,26 +14599,26 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le mode « bootstrapping » :\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le premier\n" " argument)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr "" " NOMBASE nom de la base (argument obligatoire dans le mode\n" " « bootstrapping »)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM utilisation interne\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14625,12 +14635,12 @@ msgstr "" "\n" "Rapportez les bogues à <%s>.\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" -#: main/main.c:374 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -14643,12 +14653,12 @@ msgstr "" "tout problème possible de sécurité sur le serveur. Voir la documentation pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s : les identifiants réel et effectif de l'utilisateur doivent correspondre\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -14711,7 +14721,7 @@ msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "n'a pas pu implanter GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "" @@ -14761,7 +14771,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Tous les types de données des colonnes doivent être hachables." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1043 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "n'a pas pu implanter %s" @@ -16934,7 +16944,7 @@ msgstr "" msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE " -#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "" @@ -17242,14 +17252,14 @@ msgstr "Huge Pages non supportées sur cette plateforme" msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "huge pages non supportées avec la configuration actuelle de shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n" "d'utilisation" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Terminez les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »." @@ -17425,37 +17435,37 @@ msgstr "arrêt du processus de lancement de l'autovacuum" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum worker : %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1687 +#: postmaster/autovacuum.c:1689 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum : traitement de la base de données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2290 +#: postmaster/autovacuum.c:2292 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2519 +#: postmaster/autovacuum.c:2521 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2522 +#: postmaster/autovacuum.c:2524 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2715 +#: postmaster/autovacuum.c:2717 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "traitement de l'enregistrement de travail pour la relation « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:3319 +#: postmaster/autovacuum.c:3321 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non démarré à cause d'une mauvaise configuration" -#: postmaster/autovacuum.c:3320 +#: postmaster/autovacuum.c:3322 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Activez l'option « track_counts »." @@ -17550,7 +17560,7 @@ msgstr "" "Consultez les messages récents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n" "plus de détails." -#: postmaster/checkpointer.c:1217 +#: postmaster/checkpointer.c:1221 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "a compacté la queue de requêtes fsync de %d entrées à %d" @@ -17595,7 +17605,7 @@ msgstr "La commande d'archivage qui a échoué était : %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -17812,7 +17822,7 @@ msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »." msgid "starting %s" msgstr "démarrage de %s" -#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1610 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »" @@ -17857,27 +17867,27 @@ msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1391 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "le postmaster est devenu multithreadé lors du démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1390 +#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Configurez la variable d'environnement LC_ALL avec une locale valide." -#: postmaster/postmaster.c:1491 +#: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé." -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17888,419 +17898,419 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1718 +#: postmaster/postmaster.c:1720 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "échec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1873 +#: postmaster/postmaster.c:1875 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "forçage d'un arrêt immédiat car le fichier de verrou du répertoire de données est invalide" -#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 +#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 +#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2055 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande SSL" -#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Ceci peut être soit un bug du client soit la preuve d'une tentative d'attaque du type man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2097 +#: postmaster/postmaster.c:2099 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse à la négociation GSSAPI : %m" -#: postmaster/postmaster.c:2115 +#: postmaster/postmaster.c:2117 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSSAPI" -#: postmaster/postmaster.c:2139 +#: postmaster/postmaster.c:2141 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143 utils/misc/guc.c:11184 +#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2208 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Les valeurs valides sont : « false », « 0 », « true », « 1 », « database »." -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2253 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n" "dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:2289 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:2353 +#: postmaster/postmaster.c:2355 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:2358 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:2363 +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 +#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: postmaster/postmaster.c:2458 +#: postmaster/postmaster.c:2460 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d" -#: postmaster/postmaster.c:2470 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2724 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s n'a pas été rechargé" -#: postmaster/postmaster.c:2763 +#: postmaster/postmaster.c:2764 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuration SSL n'a pas été rechargée" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2820 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2866 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:2982 +#: postmaster/postmaster.c:2983 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "arrêt sur la cible de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 +#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:3003 +#: postmaster/postmaster.c:3004 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3079 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" -#: postmaster/postmaster.c:3099 +#: postmaster/postmaster.c:3100 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:3153 +#: postmaster/postmaster.c:3154 msgid "checkpointer process" msgstr "processus checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:3169 +#: postmaster/postmaster.c:3170 msgid "WAL writer process" msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3185 msgid "WAL receiver process" msgstr "processus de réception des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3200 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processus de lancement de l'autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:3214 +#: postmaster/postmaster.c:3215 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivage" -#: postmaster/postmaster.c:3230 +#: postmaster/postmaster.c:3231 msgid "statistics collector process" msgstr "processus de récupération des statistiques" -#: postmaster/postmaster.c:3244 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:3309 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "processus en tâche de fond « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3492 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3747 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le code de sortie %d" -#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Le processus qui a échoué exécutait : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3758 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3767 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:3994 +#: postmaster/postmaster.c:3995 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement" -#: postmaster/postmaster.c:4034 +#: postmaster/postmaster.c:4035 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tous les processus serveur sont arrêtés ; réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 postmaster/postmaster.c:5992 +#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5994 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "n'a pas pu générer la clé d'annulation aléatoire" -#: postmaster/postmaster.c:4258 +#: postmaster/postmaster.c:4259 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4300 +#: postmaster/postmaster.c:4301 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:4417 +#: postmaster/postmaster.c:4418 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4422 +#: postmaster/postmaster.c:4423 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4692 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "abandon après trop de tentatives pour réserver la mémoire partagée" -#: postmaster/postmaster.c:4852 +#: postmaster/postmaster.c:4853 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Ceci pourrait être causé par un logiciel ASLR ou un antivirus." -#: postmaster/postmaster.c:5038 +#: postmaster/postmaster.c:5039 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "la configuration SSL n'a pas pu être chargée dans le processus fils" -#: postmaster/postmaster.c:5170 +#: postmaster/postmaster.c:5171 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Merci de signaler ceci à <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "le postmaster est devenu multithreadé" -#: postmaster/postmaster.c:5257 +#: postmaster/postmaster.c:5259 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule" -#: postmaster/postmaster.c:5533 +#: postmaster/postmaster.c:5535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5537 +#: postmaster/postmaster.c:5539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n" "fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5541 +#: postmaster/postmaster.c:5543 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "n'a pas pu créer le processus checkpointer : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 +#: postmaster/postmaster.c:5547 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" "transaction : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5549 +#: postmaster/postmaster.c:5551 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n" "transactions : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "pré-requis de la connexion à la base non indiqué lors de l'enregistrement" -#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 +#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:5853 +#: postmaster/postmaster.c:5855 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "démarrage du processus d'écriture en tâche de fond « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:5865 +#: postmaster/postmaster.c:5867 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus en tâche de fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5978 +#: postmaster/postmaster.c:5980 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "aucun slot disponible pour le nouveau processus worker" -#: postmaster/postmaster.c:6313 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6374 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des variables moteurs « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6381 +#: postmaster/postmaster.c:6383 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6390 +#: postmaster/postmaster.c:6392 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6407 +#: postmaster/postmaster.c:6409 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6416 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6423 +#: postmaster/postmaster.c:6425 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n" "code d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6586 +#: postmaster/postmaster.c:6588 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" -#: postmaster/postmaster.c:6628 +#: postmaster/postmaster.c:6630 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" @@ -19093,32 +19103,32 @@ msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "la souscription n'a aucun ensemble de slot de réplication" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "proto_version invalide" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version « %s » en dehors des limites" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "syntaxe publication_names invalide" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "le client a envoyé proto_version=%d mais nous supportons seulement le protocole %d et les protocoles antérieurs" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "le client a envoyé proto_version=%d mais nous supportons seulement le protocole %d et les protocoles supérieurs" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "paramètre publication_names manquant" @@ -19413,7 +19423,7 @@ msgstr "récupération du fichier historique pour la timeline %u à partir du se msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le journal de transactions %s au décalage %u, longueur %lu : %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m" @@ -19761,211 +19771,211 @@ msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé" -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:578 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "Le nom de la requête WITH « %s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle et dans la requête en cours de ré-écriture" -#: rewrite/rewriteHandler.c:599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:605 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "les actions de règle INSERT...SELECT ne sont pas supportées par les requêtes de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:658 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles" -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "La colonne « %s » est une colonne d'identité définie comme GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:866 +#: rewrite/rewriteHandler.c:872 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Utilisez OVERRIDING SYSTEM VALUE pour surcharger." -#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "la colonne « %s » peut seulement être mise à jour en DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "l'accès à la vue non système « %s » est restreint" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2209 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "récursion infinie détectée dans la politique pour la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2539 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Les colonnes « junk » des vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2544 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas référence à des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Les colonnes des vues qui font référence à des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement modifiables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2495 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Les colonnes de vue qui font références à des lignes complètes ne sont pas automatiquement modifiables." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrégat ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600 rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655 rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Les vues qui possèdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3187 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s » de la vue « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3195 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3633 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3688 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n" "instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3711 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n" "instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889 rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944 rewrite/rewriteHandler.c:3952 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant des règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes" @@ -20776,7 +20786,7 @@ msgstr "longueurs d'élément corrompus : total %u, espace disponible %u" msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "pointeur de ligne corrompu : décalage = %u, taille = %u" -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » : %m" @@ -20827,27 +20837,27 @@ msgstr "" "n'a pas pu écrire le bloc %u du fichier « %s » : a seulement écrit %d\n" "octets sur %d" -#: storage/smgr/md.c:849 +#: storage/smgr/md.c:851 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : il y a seulement %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:904 +#: storage/smgr/md.c:906 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : %m" -#: storage/smgr/md.c:999 +#: storage/smgr/md.c:1001 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : le segment précédent ne fait que %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m" @@ -20908,7 +20918,7 @@ msgstr "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client" -#: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650 +#: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "type %d du message de l'interface invalide" @@ -21148,47 +21158,47 @@ msgstr "" "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n" "« ulimit -s » ou l'équivalent local." -#: tcop/postgres.c:3852 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argument invalide en ligne de commande pour le processus serveur : %s" -#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859 +#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: tcop/postgres.c:3857 +#: tcop/postgres.c:3862 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s : argument invalide en ligne de commande : %s" -#: tcop/postgres.c:3919 +#: tcop/postgres.c:3924 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s : ni base de données ni utilisateur spécifié" -#: tcop/postgres.c:4558 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide" -#: tcop/postgres.c:4593 +#: tcop/postgres.c:4598 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" -#: tcop/postgres.c:4671 +#: tcop/postgres.c:4676 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "appels à la fonction fastpath non supportés dans une connexion de réplication" -#: tcop/postgres.c:4675 +#: tcop/postgres.c:4680 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "protocole étendu de requêtes non supporté dans une connexion de réplication" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "" @@ -21200,12 +21210,12 @@ msgstr "" msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "le message bind a %d formats de résultat mais la requête a %d colonnes" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "le curseur peut seulement parcourir en avant" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse." @@ -23619,7 +23629,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »" msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" -#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576 +#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -23809,7 +23819,7 @@ msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas être négative" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s est réduite au maximum autorisé, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008 +#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp en dehors de limites : « %s »" @@ -24767,194 +24777,189 @@ msgstr "" "n'a pas pu déterminer la description de la ligne pour la fonction renvoyant\n" "l'enregistrement" -#: utils/init/miscinit.c:284 +#: utils/init/miscinit.c:285 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas" -#: utils/init/miscinit.c:289 +#: utils/init/miscinit.c:290 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:297 +#: utils/init/miscinit.c:298 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire" -#: utils/init/miscinit.c:313 +#: utils/init/miscinit.c:314 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:316 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n" "répertoire des données." -#: utils/init/miscinit.c:333 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "le répertoire des données « %s » a des permissions non valides" -#: utils/init/miscinit.c:335 +#: utils/init/miscinit.c:336 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700) ou u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176 +#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: utils/init/miscinit.c:688 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "le rôle « %s » n'est pas autorisé à se connecter" -#: utils/init/miscinit.c:736 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "trop de connexions pour le rôle « %s »" -#: utils/init/miscinit.c:804 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session" - -#: utils/init/miscinit.c:887 +#: utils/init/miscinit.c:931 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "OID du rôle invalide : %u" -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:985 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "le système de base de données est arrêté" -#: utils/init/miscinit.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "le fichier verrou « %s » est vide" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Soit un autre serveur est en cours de démarrage, soit le fichier verrou est un reste d'un précédent crash au démarrage du serveur." -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "le fichier verrou « %s » existe déjà" -#: utils/init/miscinit.c:1107 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n" "données « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:1109 +#: utils/init/miscinit.c:1153 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n" "données « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:1112 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1158 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:1165 +#: utils/init/miscinit.c:1209 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1167 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "" "Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n" "supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer." -#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218 utils/init/miscinit.c:1229 +#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262 utils/init/miscinit.c:1273 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121 +#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1470 +#: utils/init/miscinit.c:1514 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m ; poursuite du traitement" -#: utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1539 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "le fichier de verrou « %s » contient le mauvais PID : %ld au lieu de %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550 +#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "« %s » n'est pas un répertoire de données valide" -#: utils/init/miscinit.c:1536 +#: utils/init/miscinit.c:1580 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Le fichier « %s » est manquant." -#: utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1596 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Le fichier « %s » ne contient aucune donnée valide." -#: utils/init/miscinit.c:1554 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "" "Le répertoire des données a été initialisé avec PostgreSQL version %s,\n" "qui est non compatible avec cette version %s." -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1673 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "bibliothèque « %s » chargée" @@ -25035,101 +25040,101 @@ msgstr "droit refusé pour la base de données « %s »" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "L'utilisateur n'a pas le droit CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "trop de connexions pour la base de données « %s »" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la locale de la base de données est incompatible avec le système d'exploitation" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "" "La base de données a été initialisée avec un LC_COLLATE à « %s »,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "" "Recréez la base de données avec une autre locale ou installez la locale\n" "manquante." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "" "La base de données a été initialisée avec un LC_CTYPE à « %s »,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:751 +#: utils/init/postinit.c:754 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "aucun rôle n'est défini dans le système de bases de données" -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:755 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Vous devez immédiatement exécuter « CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; »." -#: utils/init/postinit.c:788 +#: utils/init/postinit.c:791 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "" "les nouvelles connexions pour la réplication ne sont pas autorisées pendant\n" "l'arrêt du serveur de base de données" -#: utils/init/postinit.c:792 +#: utils/init/postinit.c:795 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" "doit être super-utilisateur pour se connecter pendant un arrêt de la base de\n" "données" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "doit être super-utilisateur pour se connecter en mode de mise à jour binaire" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:818 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "" "les emplacements de connexions restants sont réservés pour les connexions\n" "superutilisateur non relatif à la réplication" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "doit être un superutilisateur ou un rôle ayant l'attribut de réplication\n" "pour exécuter walsender" -#: utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:897 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "la base de données « %u » n'existe pas" -#: utils/init/postinit.c:984 +#: utils/init/postinit.c:987 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Cet objet semble avoir été tout juste supprimé ou renommé." -#: utils/init/postinit.c:991 +#: utils/init/postinit.c:994 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "ne peut pas se connecter à la base de données invalide « %s »" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1014 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Le sous-répertoire de la base de données « %s » est manquant." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" @@ -25793,10 +25798,10 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OID n'est plus supporté ; ce paramètre ne peut être positionné qu'à false (faux)." #: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." msgstr "" -"Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) et/ou\n" -"csvlogs dans des journaux applicatifs." +"Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr),\n" +"csvlog et/ou jsonlog dans des journaux applicatifs." #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -27282,7 +27287,7 @@ msgstr "%d%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850 utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954 +#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889 utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040 utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu" @@ -27292,7 +27297,7 @@ msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être configuré pendant une opération en parallèle" -#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246 +#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé" @@ -27302,7 +27307,7 @@ msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant" -#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970 +#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »" @@ -27319,134 +27324,134 @@ msgstr "" "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n" "SECURITY DEFINER" -#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287 +#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "doit être super-utilisateur ou membre de pg_read_all_settings pour examiner « %s »" -#: utils/misc/guc.c:7946 +#: utils/misc/guc.c:7985 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s prend un seul argument" -#: utils/misc/guc.c:8194 +#: utils/misc/guc.c:8233 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter la commande ALTER SYSTEM" -#: utils/misc/guc.c:8279 +#: utils/misc/guc.c:8318 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "la valeur du paramètre pour ALTER SYSTEM ne doit pas contenir de caractère de retour à la ligne" -#: utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8363 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser le contenu du fichier « %s »" -#: utils/misc/guc.c:8405 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "ne peut pas configurer les paramètres lors d'une opération parallèle" -#: utils/misc/guc.c:8481 +#: utils/misc/guc.c:8520 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT n'est pas implémenté" -#: utils/misc/guc.c:8565 +#: utils/misc/guc.c:8604 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiert le nom du paramètre" -#: utils/misc/guc.c:8698 +#: utils/misc/guc.c:8737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:10509 +#: utils/misc/guc.c:10543 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "lors de la configuration du paramètre « %s » en « %s »" -#: utils/misc/guc.c:10577 +#: utils/misc/guc.c:10611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "le paramètre « %s » n'a pas pu être configuré" -#: utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/misc/guc.c:10703 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066 +#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d" -#: utils/misc/guc.c:11100 +#: utils/misc/guc.c:11134 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g" -#: utils/misc/guc.c:11387 +#: utils/misc/guc.c:11421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "« temp_buffers » ne peut pas être modifié après que des tables temporaires aient été utilisées dans la session." -#: utils/misc/guc.c:11399 +#: utils/misc/guc.c:11433 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour n'est pas supporté dans cette installation" -#: utils/misc/guc.c:11412 +#: utils/misc/guc.c:11446 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation" -#: utils/misc/guc.c:11424 +#: utils/misc/guc.c:11458 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true." -#: utils/misc/guc.c:11436 +#: utils/misc/guc.c:11470 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "" "Ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n" "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true." -#: utils/misc/guc.c:11666 +#: utils/misc/guc.c:11700 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()" -#: utils/misc/guc.c:11679 +#: utils/misc/guc.c:11713 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()" -#: utils/misc/guc.c:11795 +#: utils/misc/guc.c:11829 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "caractère invalide" -#: utils/misc/guc.c:11855 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide ." -#: utils/misc/guc.c:11895 +#: utils/misc/guc.c:11929 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "multiples cibles de restauration spécifiées" -#: utils/misc/guc.c:11896 +#: utils/misc/guc.c:11930 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Une seule valeur peut être spécifiée, parmi recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid." -#: utils/misc/guc.c:11904 +#: utils/misc/guc.c:11938 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »." @@ -27717,3 +27722,7 @@ msgstr "une transaction sérialisable en écriture ne peut pas importer un snaps #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente" + +#, c-format +#~ msgid "Please report this to <%s>." +#~ msgstr "Merci de signaler ceci à <%s>." diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index e17d87916de..690e734e685 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 13)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-11 10:11+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 11:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-03 10:35+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-03 14:01+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "記録されていません" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034 access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451 access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919 access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038 access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 #: commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3669 replication/logical/snapbuild.c:1883 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:200 #: utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" -#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3904 -#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 replication/logical/reorderbuffer.c:3727 replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3901 +#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 replication/logical/reorderbuffer.c:3727 replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 #: storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -66,20 +66,20 @@ msgstr "" "されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684 access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872 -#: access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2520 replication/logical/reorderbuffer.c:2884 replication/logical/reorderbuffer.c:3649 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 -#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463 utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 +#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2520 replication/logical/reorderbuffer.c:2884 replication/logical/reorderbuffer.c:3649 replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 +#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507 utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242 access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758 access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10719 -#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758 access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696 access/transam/xlog.c:10723 +#: replication/logical/snapbuild.c:1785 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行すべき\"%s\"がありませんでした" -#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076 replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080 replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" msgid "pclose failed: %m" msgstr "pcloseが失敗しました: %m" -#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 -#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 +#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 tcop/postgres.c:3495 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 utils/misc/guc.c:4886 -#: utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 +#: utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 +#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足です\n" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" -#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132 access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180 access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1064 replication/basebackup.c:444 +#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129 access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184 access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1064 replication/basebackup.c:444 #: replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1661 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3384 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 utils/adt/misc.c:351 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "再試行を30秒間続けます。" msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." msgstr "データベースシステムに干渉するアンチウィルス、バックアップといったソフトウェアが存在する可能性があります。" -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした: %s\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "アクセストークンのメンバーシップを確認できません msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "インデックス\"%s\" ページ%uのBRIN範囲要約のリクエストは登録されていません" -#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "リカバリは現在進行中です" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "RESETにはパラメータの値を含めてはいけません" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "認識できないパラメータ namaspace \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルはサポートされません" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "古いGINインデックスはインデックス全体のスキャンや msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。" -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 utils/adt/rowtypes.c:936 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926 utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "%s型の比較関数が見つかりません" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 #: utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1486 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -837,37 +837,37 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません" -#: access/heap/heapam.c:2078 +#: access/heap/heapam.c:2079 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "並列ワーカではタプルの挿入はできません" -#: access/heap/heapam.c:2496 +#: access/heap/heapam.c:2497 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません" -#: access/heap/heapam.c:2542 +#: access/heap/heapam.c:2543 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722 +#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません" -#: access/heap/heapam.c:3131 +#: access/heap/heapam.c:3174 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657 access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455 +#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700 access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした" -#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 +#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195 access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 +#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199 access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 #: utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663 postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092 utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1370 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664 postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459 utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%uページが完全に空です。\n" msgstr[1] "%uページが完全に空です。\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632 commands/indexcmds.c:3650 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 commands/indexcmds.c:3657 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "インデックスアクセスメソッド\"%s\"はハンドラを持っ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません" -#: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 +#: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"はインデックスではありません" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり msgid "%s cannot be empty." msgstr "%sは空にはできません。" -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s が長過ぎます(最大%d文字)。" @@ -1391,36 +1391,36 @@ msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しない msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "不正なMultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:730 access/transam/parallel.c:849 +#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "パラレルワーカの初期化に失敗しました" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。" -#: access/transam/parallel.c:911 +#: access/transam/parallel.c:917 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました" -#: access/transam/parallel.c:1098 +#: access/transam/parallel.c:1104 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "パラレルワーカへの接続を失いました" -#: access/transam/parallel.c:1164 access/transam/parallel.c:1166 +#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172 msgid "parallel worker" msgstr "パラレルワーカ" -#: access/transam/parallel.c:1319 +#: access/transam/parallel.c:1325 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした" -#: access/transam/parallel.c:1324 +#: access/transam/parallel.c:1330 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "履歴ファイル\"%s\"内に不正なデータがありました" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "タイムラインIDは子のタイムラインIDより小さくなければなりません。" -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "要求されたタイムライン%uがサーバの履歴上に存在しません" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"内に格納されているサイズが不正です" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイル\"%s\"に格納されている値と一致しません" -#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "WALリーダの割り当てに中に失敗しました。" @@ -1863,409 +1863,409 @@ msgstr "最小リカバリポイントをタイムライン%3$uの%1$X/%2$Xに msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." msgstr "これはアーカイブリカバリ中にたまに起きますが、その場合は無害であることがわかっています。" -#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802 replication/walsender.c:2546 +#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802 replication/walsender.c:2546 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています" -#: access/transam/xlog.c:4215 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"を再利用しました" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"を削除します" -#: access/transam/xlog.c:4247 +#: access/transam/xlog.c:4244 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: access/transam/xlog.c:4305 +#: access/transam/xlog.c:4302 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています" -#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m" -#: access/transam/xlog.c:4430 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ログファイル%2$s、オフセット%3$uのタイムラインID%1$uは想定外です" -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません" -#: access/transam/xlog.c:4582 +#: access/transam/xlog.c:4579 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています" -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4598 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "新しい目標タイムラインは%uです" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした" -#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836 access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848 access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862 access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 utils/init/miscinit.c:1561 +#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802 access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 utils/init/miscinit.c:1605 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "データベースファイルがサーバと互換性がありません" -#: access/transam/xlog.c:4797 +#: access/transam/xlog.c:4794 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。" -#: access/transam/xlog.c:4806 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833 access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830 access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "initdbが必要のようです。" -#: access/transam/xlog.c:4820 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です" -#: access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、サーバは CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4837 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、サーバは MAXALIGN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4841 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "データベースクラスタはサーバ実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。" -#: access/transam/xlog.c:4849 +#: access/transam/xlog.c:4846 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバは BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902 access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856 access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870 access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。" -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、サーバは RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4860 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバは XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、サーバは NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、サーバは INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4881 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、サーバは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4888 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "データベースクラスタは LOBLKSIZE %d で初期化されましたが、サーバは LOBLKSIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバ側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバ側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4913 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています" msgstr[1] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています" -#: access/transam/xlog.c:4928 +#: access/transam/xlog.c:4925 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:5365 +#: access/transam/xlog.c:5362 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5373 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5379 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5440 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "スタンバイモードはシングルユーザサーバではサポートされません" -#: access/transam/xlog.c:5522 +#: access/transam/xlog.c:5519 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "primary_conninfo と restore_command のどちらも指定されていません" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "データベースサーバはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。" -#: access/transam/xlog.c:5531 +#: access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、restore_command の指定が必要です" -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5688 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカバリが完了しました" -#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5866 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5873 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5929 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5947 +#: access/transam/xlog.c:5944 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6012 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6020 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています" -#: access/transam/xlog.c:6073 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:6073 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカバリは一時停止中です" -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6074 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "%s = %d はマスターサーバの設定値より小さいため、ホットスタンバイは利用できません (マスターでの値は%d)" -#: access/transam/xlog.c:6321 +#: access/transam/xlog.c:6318 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "wal_level=minimal でWALが生成されました。データが失われる可能性があります" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6319 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "これは新しいベースバックアップを取らずに、一時的に wal_level=minimal にした場合に起こります。" -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server" msgstr "マスターサーバでwal_levelが\"replica\"またはそれ以上に設定されていないため、ホットスタンバイを使用できません" -#: access/transam/xlog.c:6334 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "マスターでwal_levelを\"replica\"にするか、またはここでhot_standbyを無効にしてください。" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6416 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:6425 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。" -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:6447 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です" -#: access/transam/xlog.c:6504 +#: access/transam/xlog.c:6501 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "スタンバイモードに入ります" -#: access/transam/xlog.c:6507 +#: access/transam/xlog.c:6504 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6511 +#: access/transam/xlog.c:6508 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:6512 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6519 +#: access/transam/xlog.c:6516 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6524 +#: access/transam/xlog.c:6521 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6524 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカバリを開始しています" -#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719 +#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "チェックポイントレコードは%X/%Xにあります" -#: access/transam/xlog.c:6601 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが参照している redo 位置を見つけられませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2276,488 +2276,488 @@ msgstr "" "バックアップからの復旧でなければ、\"%s/backup_label\"の削除を試みてください。.\n" "バックアップから復旧で\"%s/backup_label\"を削除すると、クラスタは壊れた状態で復旧されることに注意してください。" -#: access/transam/xlog.c:6611 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "必要なチェックポイントが見つかりませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ファイル\"%2$s\"が存在しないためファイル\"%1$s\"を無視します" -#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "ファイル\"%s\"は\"%s\"にリネームされました。" -#: access/transam/xlog.c:6680 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。" -#: access/transam/xlog.c:6731 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "有効なチェックポイントが見つかりませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6769 +#: access/transam/xlog.c:6766 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバの履歴からの子孫ではありません" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6768 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムラインの履歴の中ではサーバはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。" -#: access/transam/xlog.c:6787 +#: access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません" -#: access/transam/xlog.c:6818 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次のトランザクションIDが不正です" -#: access/transam/xlog.c:6912 +#: access/transam/xlog.c:6909 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO" -#: access/transam/xlog.c:6923 +#: access/transam/xlog.c:6920 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード" -#: access/transam/xlog.c:6963 +#: access/transam/xlog.c:6960 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中" -#: access/transam/xlog.c:6967 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:7014 +#: access/transam/xlog.c:7011 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます" -#: access/transam/xlog.c:7015 +#: access/transam/xlog.c:7012 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:7106 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "ホットスタンバイのための初期化を行っています" -#: access/transam/xlog.c:7240 +#: access/transam/xlog.c:7237 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "REDOを%X/%Xから開始します" -#: access/transam/xlog.c:7464 +#: access/transam/xlog.c:7461 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります" -#: access/transam/xlog.c:7502 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした" -#: access/transam/xlog.c:7516 +#: access/transam/xlog.c:7513 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "REDOは必要ありません" -#: access/transam/xlog.c:7528 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7613 +#: access/transam/xlog.c:7610 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:7617 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "pg_start_backup() を使ったオンラインバックアップは pg_stop_backup() で終了なければならず、かつその時点までのすべてのWALはリカバリで利用可能である必要があります" -#: access/transam/xlog.c:7620 +#: access/transam/xlog.c:7617 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7655 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8139 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Pg_tblspc/ のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:8143 +#: access/transam/xlog.c:8140 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "これらのディレクトリを削除するか、またはallow_in_place_tablespacesを一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。" -#: access/transam/xlog.c:8227 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました" -#: access/transam/xlog.c:8437 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8441 +#: access/transam/xlog.c:8438 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8456 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8471 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8475 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8488 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlog.c:8503 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlog.c:8507 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlog.c:8690 +#: access/transam/xlog.c:8687 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンしています" -#: access/transam/xlog.c:8997 +#: access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "システムがアイドル状態なためチェックポイントがスキップされました" -#: access/transam/xlog.c:9207 +#: access/transam/xlog.c:9211 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました" -#: access/transam/xlog.c:9519 +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "再開ポイントをスキップします、リカバリはすでに終わっています" -#: access/transam/xlog.c:9542 +#: access/transam/xlog.c:9546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "%X/%X ですでに実行済みの再開ポイントをスキップします" -#: access/transam/xlog.c:9732 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです" -#: access/transam/xlog.c:9734 +#: access/transam/xlog.c:9738 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです" -#: access/transam/xlog.c:9982 +#: access/transam/xlog.c:9986 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました" -#: access/transam/xlog.c:10127 +#: access/transam/xlog.c:10131 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10136 +#: access/transam/xlog.c:10140 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10152 +#: access/transam/xlog.c:10156 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。" -#: access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません" -#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341 access/transam/xlog.c:10371 +#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345 access/transam/xlog.c:10375 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10531 +#: access/transam/xlog.c:10535 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました" -#: access/transam/xlog.c:10724 +#: access/transam/xlog.c:10728 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:10730 +#: access/transam/xlog.c:10734 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "リカバリ中はWAL制御関数は実行できません。" -#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396 +#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です" -#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397 access/transam/xlogfuncs.c:308 +#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401 access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "サーバの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:10844 +#: access/transam/xlog.c:10848 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)" -#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186 access/transam/xlog.c:11224 +#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190 access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "すでにバックアップが進行中です" -#: access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlog.c:10886 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "pg_stop_backup()を実行後に再試行してください" -#: access/transam/xlog.c:10978 +#: access/transam/xlog.c:10982 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます" -#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592 +#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。マスターでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。" -#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429 utils/adt/misc.c:371 +#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429 utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます" -#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 +#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません" -#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "バックアップが進行中でないことが確かであれば、ファイル\"%s\"を削除し再実行してください。" -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11416 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "排他バックアップは進行中ではありません" -#: access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11443 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "バックアップが進行中ではありません" -#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538 access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935 access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056 access/transam/xlogfuncs.c:692 +#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939 access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060 access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ" -#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました" -#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。" -#: access/transam/xlog.c:11590 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11714 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています" -#: access/transam/xlog.c:11722 +#: access/transam/xlog.c:11726 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)" -#: access/transam/xlog.c:11724 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。" -#: access/transam/xlog.c:11731 +#: access/transam/xlog.c:11735 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました" -#: access/transam/xlog.c:11735 +#: access/transam/xlog.c:11739 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。" -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11794 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "バックエンドが pg_stop_backup の呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました" -#: access/transam/xlog.c:11966 +#: access/transam/xlog.c:11970 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップ時刻は %1$s" -#: access/transam/xlog.c:11971 +#: access/transam/xlog.c:11975 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップラベルは %1$s" -#: access/transam/xlog.c:11984 +#: access/transam/xlog.c:11988 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。" -#: access/transam/xlog.c:11988 +#: access/transam/xlog.c:11992 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップタイムラインは %1$u" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12096 +#: access/transam/xlog.c:12100 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生" -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "オンラインバックアップモードはキャンセルされていません" -#: access/transam/xlog.c:12146 +#: access/transam/xlog.c:12150 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。" -#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167 access/transam/xlog.c:12177 +#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171 access/transam/xlog.c:12181 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "オンラインバックアップモードがキャンセルされました" -#: access/transam/xlog.c:12168 +#: access/transam/xlog.c:12172 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "ファイル\"%s\"、\"%s\"の名前はそれぞれ\"%s\"、\"%s\"へと変更されました。" -#: access/transam/xlog.c:12178 +#: access/transam/xlog.c:12182 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できましたが、\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り" -#: access/transam/xlog.c:12874 +#: access/transam/xlog.c:12879 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "WAL receiverプロセスのシャットダウンが要求されました" -#: access/transam/xlog.c:12980 +#: access/transam/xlog.c:12985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "昇格要求を受信しました" -#: access/transam/xlog.c:12993 +#: access/transam/xlog.c:12998 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "昇格トリガファイルがあります: %s" -#: access/transam/xlog.c:13002 +#: access/transam/xlog.c:13007 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" @@ -2810,14 +2810,14 @@ msgstr "非排他バックアップが進行中です" msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 -#: replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730 utils/mmgr/portalmem.c:1145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 +#: replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769 utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 -#: utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 +#: utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています" @@ -3017,12 +3017,12 @@ msgstr "%X/%X、ブロック %d での圧縮イメージが不正です" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X オプションの値は1MBから1GBの間の2の累乗を指定します" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sには値が必要です" -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818 +#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sは値が必要です" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません" #: commands/functioncmds.c:739 commands/functioncmds.c:748 commands/functioncmds.c:757 commands/functioncmds.c:766 commands/functioncmds.c:2018 commands/functioncmds.c:2026 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 commands/sequence.c:1355 #: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115 commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135 commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162 commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7448 commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366 commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 #: commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:414 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:142 replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:151 replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891 replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります" @@ -3758,8 +3758,8 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません" -#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256 commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037 utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148 -#: utils/misc/guc.c:11190 +#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217 catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256 commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182 +#: utils/misc/guc.c:11224 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -3919,12 +3919,12 @@ msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながり msgid "generation expression is not immutable" msgstr "生成式は不変ではありません" -#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239 +#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244 +#: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr[1] "テーブル\"%2$s\"のインデックス\"%1$s\"を%3$d個のパラ msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません" -#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3127 +#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできま msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました" -#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3148 +#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "パーティションテーブルの REINDEX は実装されていません、\"%s\"はスキップします" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "パーティションテーブルの REINDEX は実装されていませ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします " -#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5155 +#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\"" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません" -#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300 +#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法が無効です" @@ -4327,74 +4327,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "認識されないオブジェクトタイプ\"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2773 +#: catalog/objectaddress.c:2798 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "%2$s の列 %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:2783 +#: catalog/objectaddress.c:2808 #, c-format msgid "function %s" msgstr "関数%s" -#: catalog/objectaddress.c:2788 +#: catalog/objectaddress.c:2813 #, c-format msgid "type %s" msgstr "型%s" -#: catalog/objectaddress.c:2818 +#: catalog/objectaddress.c:2843 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "%sから%sへの型変換" -#: catalog/objectaddress.c:2846 +#: catalog/objectaddress.c:2871 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "照合順序%s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2872 +#: catalog/objectaddress.c:2897 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "%2$sに対する制約%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:2878 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "制約%s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2930 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "変換%s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2944 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "%s のデフォルト値" -#: catalog/objectaddress.c:2953 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "language %s" msgstr "言語%s" -#: catalog/objectaddress.c:2958 +#: catalog/objectaddress.c:2983 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "ラージオブジェクト%u" -#: catalog/objectaddress.c:2963 +#: catalog/objectaddress.c:2988 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "演算子%s" -#: catalog/objectaddress.c:2995 +#: catalog/objectaddress.c:3020 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$s用の演算子クラス%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "アクセスメソッド%s" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "アクセスメソッド%s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3060 +#: catalog/objectaddress.c:3091 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$sの演算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" @@ -4412,221 +4412,221 @@ msgstr "%4$sの演算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3154 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "%2$s のルール %1$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3192 +#: catalog/objectaddress.c:3233 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "%2$s のトリガ %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3208 +#: catalog/objectaddress.c:3249 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "スキーマ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3272 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "統計オブジェクト%s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3299 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "テキスト検索パーサ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3284 +#: catalog/objectaddress.c:3325 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書%s" -#: catalog/objectaddress.c:3310 +#: catalog/objectaddress.c:3351 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "テキスト検索テンプレート%s" -#: catalog/objectaddress.c:3336 +#: catalog/objectaddress.c:3377 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定%s" -#: catalog/objectaddress.c:3345 +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "role %s" msgstr "ロール%s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3399 #, c-format msgid "database %s" msgstr "データベース%s" -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "テーブル空間%s" -#: catalog/objectaddress.c:3379 +#: catalog/objectaddress.c:3420 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format msgid "server %s" msgstr "サーバ%s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3457 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "サーバ%2$s上のユーザマッピング%1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3461 +#: catalog/objectaddress.c:3502 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいリレーションのデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3465 +#: catalog/objectaddress.c:3506 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "新しいリレーションに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3471 +#: catalog/objectaddress.c:3512 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいシーケンスのデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "新しいシーケンスに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3481 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい関数のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3485 +#: catalog/objectaddress.c:3526 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "新しい関数に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい型のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3536 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "新しい型に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します" -#: catalog/objectaddress.c:3501 +#: catalog/objectaddress.c:3542 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "ロール%sに属する新しいスキーマ上のデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3508 +#: catalog/objectaddress.c:3549 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s に属するデフォルト権限" -#: catalog/objectaddress.c:3512 +#: catalog/objectaddress.c:3553 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "デフォルトの権限はロール%sに属します。" -#: catalog/objectaddress.c:3530 +#: catalog/objectaddress.c:3571 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "機能拡張%s" -#: catalog/objectaddress.c:3543 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "イベントトリガ%s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3579 +#: catalog/objectaddress.c:3620 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "%2$s のポリシ %1$s" -#: catalog/objectaddress.c:3589 +#: catalog/objectaddress.c:3630 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "パブリケーション%s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "パブリケーション %2$s での %1$s の発行" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3665 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "サブスクリプション%s" -#: catalog/objectaddress.c:3643 +#: catalog/objectaddress.c:3684 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "言語%2$sの%1$s型に対する変換" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "table %s" msgstr "テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:3711 +#: catalog/objectaddress.c:3752 #, c-format msgid "index %s" msgstr "インデックス%s" -#: catalog/objectaddress.c:3715 +#: catalog/objectaddress.c:3756 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "シーケンス%s" -#: catalog/objectaddress.c:3719 +#: catalog/objectaddress.c:3760 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOASTテーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "view %s" msgstr "ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "実体化ビュー%s" -#: catalog/objectaddress.c:3731 +#: catalog/objectaddress.c:3772 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "複合型%s" -#: catalog/objectaddress.c:3735 +#: catalog/objectaddress.c:3776 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "外部テーブル%s" -#: catalog/objectaddress.c:3740 +#: catalog/objectaddress.c:3781 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "リレーション%s" -#: catalog/objectaddress.c:3777 +#: catalog/objectaddress.c:3818 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "アクセスメソッド%2$sの演算子族%1$s" @@ -5173,12 +5173,12 @@ msgstr "固定長型の場合はPLAIN格納方式でなければなりません" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "\"%s\"型向けの配列型の名前を形成できませんでした" -#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938 +#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ" -#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5914 commands/tablecmds.c:16197 +#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914 commands/tablecmds.c:16197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません" @@ -5273,72 +5273,72 @@ msgstr "パラメータ\"parallel\"はSAVE、RESTRICTEDまたはUNSAFEのいず msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" msgstr "パラメータ\"%s\"は READ_ONLY、SHAREABLE または READ_WRITE でなくてはなりません" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "イベントトリガ\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "外部データラッパー\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "サーバ\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "サブスクリプション\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "変換\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "%sの名前を変更するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:745 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "%sのスキーマを設定するにはスーパユーザである必要があります" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "アクセスメソッドを削除するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815 commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802 +#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822 commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877 utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880 utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"は存在しません" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "列\"%s\"は生成カラムです" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。" -#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228 commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 +#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"は存在しません" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"は存在しません" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "無効なデータベース\"%s\"はテンプレートとして使用できません" -#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 utils/init/postinit.c:992 +#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 utils/init/postinit.c:995 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "DROP DATABASEを使用して無効なデータベースを削除してください。" @@ -7420,272 +7420,272 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません" msgstr[1] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません" -#: commands/indexcmds.c:606 +#: commands/indexcmds.c:613 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "少なくとも1つの列を指定しなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:610 +#: commands/indexcmds.c:617 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスには%dを超える列を使用できません" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/indexcmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"のインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:689 +#: commands/indexcmds.c:696 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません" -#: commands/indexcmds.c:694 +#: commands/indexcmds.c:701 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"には排他制約を作成できません" -#: commands/indexcmds.c:704 +#: commands/indexcmds.c:711 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルに対するインデックスを作成できません" -#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 +#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "パーティション親リレーションにはデフォルトテーブル空間は指定できません" -#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 +#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションのみをpg_globalテーブル空間に格納することができます" -#: commands/indexcmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:814 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "古いメソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"に置換しています" -#: commands/indexcmds.c:828 +#: commands/indexcmds.c:835 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では一意性インデックスをサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:840 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では包含列をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:838 +#: commands/indexcmds.c:845 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は複数列インデックスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:843 +#: commands/indexcmds.c:850 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は排除制約をサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:967 +#: commands/indexcmds.c:974 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "パーティションキーはアクセスメソッド\"%s\"を使っているインデックスには適合させられません" -#: commands/indexcmds.c:977 +#: commands/indexcmds.c:984 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートしていません" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません" -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1028 #, c-format msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" msgstr "パーティション親テーブル上のユニーク制約はすべてのパーティショニング列を含まなければなりません" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "テーブル\"%2$s\"上の%1$s制約にパーティションキーの一部である列\"%3$s\"が含まれていません。" -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "システム列へのインデックス作成はサポートされていません" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1092 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%1$s %2$sはテーブル\"%4$s\"に暗黙的なインデックス\"%3$s\"を作成します" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"にはユニークインデックスを構築できません" -#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "テーブル\"%s\"は外部テーブルを子テーブルとして含んでいます" -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1706 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスの述部の関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485 parser/parse_utilcmd.c:2620 +#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485 parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "キーとして指名された列\"%s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "包含列では式はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:1842 +#: commands/indexcmds.c:1849 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "式インデックスの関数はIMMUTABLEマークが必要です" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1864 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "包含列は照合順序をサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1861 +#: commands/indexcmds.c:1868 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "包含列は演算子クラスをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1865 +#: commands/indexcmds.c:1872 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "包含列は ASC/DESC オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1869 +#: commands/indexcmds.c:1876 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:1910 +#: commands/indexcmds.c:1917 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 +#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません" -#: commands/indexcmds.c:1983 +#: commands/indexcmds.c:1990 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "演算子 %s は可換ではありません" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:1992 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "排除制約で使えるのは可換演算子だけです" -#: commands/indexcmds.c:2011 +#: commands/indexcmds.c:2018 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "演算子%sは演算子族\"%s\"のメンバーではありません" -#: commands/indexcmds.c:2014 +#: commands/indexcmds.c:2021 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "この排除に使用する演算子はこの制約に使用するインデックス演算子に関連付けられている必要があります。" -#: commands/indexcmds.c:2049 +#: commands/indexcmds.c:2056 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2054 +#: commands/indexcmds.c:2061 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 +#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません" -#: commands/indexcmds.c:2102 +#: commands/indexcmds.c:2109 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "このインデックスの演算子クラスを指定するか、あるいはこのデータ型のデフォルト演算子クラスを定義しなければなりません。" -#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139 commands/opclasscmds.c:208 +#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 commands/opclasscmds.c:209 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算子クラス\"%s\"はデータ型%sを受け付けません" -#: commands/indexcmds.c:2243 +#: commands/indexcmds.c:2250 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sには複数のデフォルトの演算子クラスがあります" -#: commands/indexcmds.c:2692 +#: commands/indexcmds.c:2699 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "テーブル\"%s\"には並行インデックス再作成が可能なインデックスがありません" -#: commands/indexcmds.c:2703 +#: commands/indexcmds.c:2710 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "テーブル\"%s\"には再構築すべきインデックスはありません" -#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023 commands/indexcmds.c:3116 +#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 commands/indexcmds.c:3123 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:2765 +#: commands/indexcmds.c:2772 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "現在オープンしているデータベースのみをインデックス再構築することができます" -#: commands/indexcmds.c:2856 +#: commands/indexcmds.c:2863 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません、全てスキップします" -#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築が完了しました" -#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084 +#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "無効なインデックス \"%s.%s\"の並行再構築はできません、スキップします " -#: commands/indexcmds.c:3044 +#: commands/indexcmds.c:3051 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "排他制約インデックス\"%s.%s\"を並行再構築することはできません、スキップします " -#: commands/indexcmds.c:3155 +#: commands/indexcmds.c:3162 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "このタイプのリレーションでインデックス並列再構築はできません" -#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641 +#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr " インデックス\"%s.%s\"の再構築が完了しました " -#: commands/indexcmds.c:3673 +#: commands/indexcmds.c:3680 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "パーティションインデックスに対する REINDEX は実装されていません" @@ -7725,222 +7725,222 @@ msgstr "実体化ビュー\"%s\"に対する新しいデータにはNULL列を msgid "Row: %s" msgstr "行: %s" -#: commands/opclasscmds.c:127 +#: commands/opclasscmds.c:128 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/opclasscmds.c:270 +#: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:419 +#: commands/opclasscmds.c:420 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "演算子クラスを作成するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878 commands/opclasscmds.c:1002 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879 commands/opclasscmds.c:1003 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算子番号%dが不正です。1から%dまででなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922 commands/opclasscmds.c:1017 +#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923 commands/opclasscmds.c:1018 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算子番号%dが不正です、1と%dの間でなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:568 +#: commands/opclasscmds.c:569 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "格納型が複数指定されました" -#: commands/opclasscmds.c:595 +#: commands/opclasscmds.c:596 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"用のデータ型と異なる格納型を使用できません" -#: commands/opclasscmds.c:611 +#: commands/opclasscmds.c:612 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:639 +#: commands/opclasscmds.c:640 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "演算子クラス\"%s\"を型%sのデフォルトにすることができませんでした" -#: commands/opclasscmds.c:642 +#: commands/opclasscmds.c:643 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "演算子クラス\"%s\"はすでにデフォルトです。" -#: commands/opclasscmds.c:770 +#: commands/opclasscmds.c:771 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "演算子族を作成するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:830 +#: commands/opclasscmds.c:831 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "演算子族を更新するにはスーパユーザである必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:887 +#: commands/opclasscmds.c:888 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYでは演算子の引数型の指定が必要です" -#: commands/opclasscmds.c:950 +#: commands/opclasscmds.c:951 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYではSTORAGEを指定できません" -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "1または2つの引数型が指定する必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1098 +#: commands/opclasscmds.c:1099 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "インデックス演算子は二項演算子でなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1117 +#: commands/opclasscmds.c:1118 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は並べ替え演算子をサポートしていません" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "インデックス検索演算子はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1169 #, c-format msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" msgstr "演算子クラスのパース関数に対応するデータ型は演算子クラスの入力型と一致している必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1176 #, c-format msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の左右辺の対応するデータ型は一致している必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1183 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "不正な演算子クラスオプションのパース関数" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の正しいシグネチャは %s です。" -#: commands/opclasscmds.c:1203 +#: commands/opclasscmds.c:1204 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "btree比較関数は2つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1207 +#: commands/opclasscmds.c:1208 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "btree比較関数は整数を返さなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "btreeソートサポート関数は\"internal\"型を取らなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1228 +#: commands/opclasscmds.c:1229 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "btreeソートサポート関数はvoidを返さなければなりません" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "btree in_range 関数は5つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1243 +#: commands/opclasscmds.c:1244 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "btree in_range 関数はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "btreeの equal image 関数は1つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "btreeの euqal image 関数はブール型を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1276 +#: commands/opclasscmds.c:1277 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "btreeの equal image 関数は同じ型の引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1287 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "ハッシュ関数1は引数を1つ取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1291 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "ハッシュ関数1は整数を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1297 +#: commands/opclasscmds.c:1298 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "ハッシュ関数2は2つの引数を取る必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1301 +#: commands/opclasscmds.c:1302 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "ハッシュ関数2は bigint を返す必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1326 +#: commands/opclasscmds.c:1327 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "インデックスサポート関数に対して関連データ型を指定する必要があります" -#: commands/opclasscmds.c:1351 +#: commands/opclasscmds.c:1352 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)に対応する演算子番号%1$dが複数あります" -#: commands/opclasscmds.c:1358 +#: commands/opclasscmds.c:1359 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)用の演算子番号%1$dが複数あります" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1409 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "演算子%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"に存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1524 +#: commands/opclasscmds.c:1550 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"内に存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1615 +#: commands/opclasscmds.c:1706 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "演算子%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内にありません" -#: commands/opclasscmds.c:1655 +#: commands/opclasscmds.c:1746 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内に存在しません" -#: commands/opclasscmds.c:1785 +#: commands/opclasscmds.c:1876 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します" -#: commands/opclasscmds.c:1808 +#: commands/opclasscmds.c:1899 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します" @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません" msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "生成列の型変更の際にはUSINGを指定することはできません" -#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。" @@ -10281,17 +10281,17 @@ msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができま msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:4159 +#: commands/trigger.c:4157 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません" -#: commands/trigger.c:5206 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません" -#: commands/trigger.c:5229 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"は存在しません" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgstr "ロールを削除する権限がありません" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "DROP ROLE で特殊ロールの識別子は使えません" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680 +#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "ロール\"%s\"は存在しません" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生して msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262 utils/misc/guc.c:11324 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296 utils/misc/guc.c:11358 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "不明なキーワードです: \"%s\"" @@ -11109,12 +11109,22 @@ msgstr "現在は\"client_encoding\"を変更できません。" msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "並列処理中は\"client_encoding\"を変更できません" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "セッション権限を\"%s\"に設定しようとしていますが、これは許可されません" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "セッション権限を\"%s\"に設定することは許可されていません" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません" @@ -11199,12 +11209,12 @@ msgstr "カーソル\"%s\"は行上に位置していません" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "カーソル\"%s\"はテーブル\"%s\"を単純な更新可能スキャンではありません" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dの値がありません" @@ -11214,112 +11224,112 @@ msgstr "パラメータ%dの値がありません" msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "ウィンドウ関数の呼び出しを入れ子にすることはできません" -#: executor/execExpr.c:1367 +#: executor/execExpr.c:1375 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "対象型は配列ではありません" -#: executor/execExpr.c:1707 +#: executor/execExpr.c:1715 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()列の型が%2$sではなく%1$sです" -#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 +#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "関数に%dを超える引数を渡せません" msgstr[1] "関数に%dを超える引数を渡せません" -#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 utils/adt/arrayfuncs.c:5881 +#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704 executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 utils/adt/arrayfuncs.c:5881 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています" -#: executor/execExprInterp.c:1899 +#: executor/execExprInterp.c:1911 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "%2$s型の属性%1$dが削除されています" -#: executor/execExprInterp.c:1905 +#: executor/execExprInterp.c:1917 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っています" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 executor/execExprInterp.c:3087 +#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053 executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:498 +#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:498 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "型%sは複合型ではありません" -#: executor/execExprInterp.c:2525 +#: executor/execExprInterp.c:2537 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "このタイプのテーブルではWHERE CURRENT OFをサポートしません" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2750 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "互換性がない配列をマージできません" -#: executor/execExprInterp.c:2739 +#: executor/execExprInterp.c:2751 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません" -#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 +#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません" -#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 utils/adt/arrayfuncs.c:2880 utils/adt/arrayfuncs.c:2934 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:3290 utils/adt/arrayfuncs.c:3432 utils/adt/arrayfuncs.c:5973 utils/adt/arrayfuncs.c:6314 utils/adt/arrayutils.c:88 +#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 utils/adt/arrayfuncs.c:2880 utils/adt/arrayfuncs.c:2934 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:3290 utils/adt/arrayfuncs.c:3432 utils/adt/arrayfuncs.c:5973 utils/adt/arrayfuncs.c:6314 utils/adt/arrayutils.c:88 #: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています" -#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "属性%dの型が間違っています" -#: executor/execExprInterp.c:3204 +#: executor/execExprInterp.c:3216 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入における配列の添え字はnullにはできません" -#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "ドメイン%sはnull値を許しません" -#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "ドメイン%sの値が検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118 executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:154 +#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118 executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:154 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致しません" -#: executor/execExprInterp.c:4017 +#: executor/execExprInterp.c:4029 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。" msgstr[1] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130 +#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "序数位置%dの削除された属性における物理格納形式が一致しません。" @@ -11359,157 +11369,157 @@ msgstr "キー %s が既存のキー %s と競合しています" msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "キーが既存のキーと衝突しています" -#: executor/execMain.c:1077 +#: executor/execMain.c:1069 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1083 +#: executor/execMain.c:1075 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039 rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094 rewrite/rewriteHandler.c:3934 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042 rewrite/rewriteHandler.c:3882 +#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097 rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047 rewrite/rewriteHandler.c:3887 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102 rewrite/rewriteHandler.c:3942 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050 rewrite/rewriteHandler.c:3890 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105 rewrite/rewriteHandler.c:3945 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055 rewrite/rewriteHandler.c:3895 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110 rewrite/rewriteHandler.c:3950 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058 rewrite/rewriteHandler.c:3898 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113 rewrite/rewriteHandler.c:3953 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1134 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"への挿入ができません" -#: executor/execMain.c:1148 +#: executor/execMain.c:1140 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "外部テーブル\"%s\"は挿入を許しません" -#: executor/execMain.c:1155 +#: executor/execMain.c:1147 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\"の更新ができません" -#: executor/execMain.c:1161 +#: executor/execMain.c:1153 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "外部テーブル\"%s\"は更新を許しません" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1160 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"からの削除ができません" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "外部テーブル\"%s\"は削除を許しません" -#: executor/execMain.c:1185 +#: executor/execMain.c:1177 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1212 +#: executor/execMain.c:1204 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1219 +#: executor/execMain.c:1211 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1226 +#: executor/execMain.c:1218 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1234 +#: executor/execMain.c:1226 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618 executor/nodeLockRows.c:132 +#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2613 executor/nodeLockRows.c:132 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1249 +#: executor/execMain.c:1241 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1867 +#: executor/execMain.c:1862 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002 executor/execMain.c:2111 +#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997 executor/execMain.c:2106 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "失敗した行は%sを含みます" -#: executor/execMain.c:1949 +#: executor/execMain.c:1944 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:2000 +#: executor/execMain.c:1995 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2109 +#: executor/execMain.c:2104 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています" -#: executor/execMain.c:2119 +#: executor/execMain.c:2114 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2124 +#: executor/execMain.c:2119 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています" -#: executor/execMain.c:2131 +#: executor/execMain.c:2126 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2136 +#: executor/execMain.c:2131 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" @@ -12315,7 +12325,7 @@ msgstr "%s制約をNO INHERITをマークすることはできません" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "ファイル\"%2$s\"、%3$u行の設定パラメータ\"%1$s\"は不明です" -#: guc-file.l:355 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561 utils/misc/guc.c:7660 +#: guc-file.l:355 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563 utils/misc/guc.c:7699 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更するにはサーバの再起動が必要です" @@ -12360,7 +12370,7 @@ msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: 入れ msgid "configuration file recursion in \"%s\"" msgstr "設定ファイル\"%s\"が再帰しています" -#: guc-file.l:634 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 +#: guc-file.l:634 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -13802,32 +13812,32 @@ msgstr "認証オプション名を認識できません: \"%s\"" msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "設定ファイル\"%s\"には何も含まれていません" -#: libpq/hba.c:2772 +#: libpq/hba.c:2776 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "不正な正規表現\"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2832 +#: libpq/hba.c:2836 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "正規表現\"%s\"で照合に失敗しました: %s" -#: libpq/hba.c:2851 +#: libpq/hba.c:2855 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "正規表現\"%s\"には\"%s\"における後方参照が要求する副表現が含まれていません" -#: libpq/hba.c:2947 +#: libpq/hba.c:2951 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "与えられたユーザ名 (%s) と認証されたユーザ名 (%s) が一致しません" -#: libpq/hba.c:2967 +#: libpq/hba.c:2971 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "\"%3$s\"として認証されたユーザ\"%2$s\"はユーザマップ\"%1$s\"に一致しません" -#: libpq/hba.c:3000 +#: libpq/hba.c:3004 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "ユーザマップファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -13955,7 +13965,7 @@ msgstr "クライアント接続がありません" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "クライアントからデータを受信できませんでした: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250 +#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "プロトコルの同期が失われたためコネクションを終了します" @@ -14000,12 +14010,12 @@ msgstr "メッセージ内の文字列が不正です" msgid "invalid message format" msgstr "メッセージの書式が不正です" -#: main/main.c:246 +#: main/main.c:248 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartupが失敗しました: %d\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14014,7 +14024,7 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLサーバです\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14025,112 +14035,112 @@ msgstr "" " %s [オプション]...\n" "\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS 共有バッファの数\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE 実行時パラメータの設定\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME 実行時パラメータの値を表示し、終了します\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 デバッグレベル\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR データベースディレクトリ\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e ヨーロッパ式の日付フォーマットでの入力(DMY)\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F fsyncを無効にします\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME 接続を待ち受けるホスト名またはIPアドレス\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i TCP/IP接続を有効にします\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Unixドメインソケットの場所\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l SSL接続を有効にします\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT 許容する最大接続数\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPTIONS 個々のサーバプロセスに\"OPTIONS\"を渡します(古い形式)\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT 接続を待ち受けるポート番号\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s 各問い合わせの後に統計情報を表示します\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM ソート用のメモリ量 (KB単位)\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=VALUE 実行時パラメータを設定します\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:335 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config 設定パラメータの説明を出力し、終了します\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14139,44 +14149,44 @@ msgstr "" "\n" "開発者向けオプション:\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:339 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h いくつかのプランタイプを禁止します\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n 異常終了後に共有メモリの再初期化を行いません\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O システムテーブル構造の変更を許可します\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P システムインデックスを無効にします\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex 各問い合わせの後に時間情報を表示します\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:344 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T ひとつのバックエンドプロセスが異常停止した時に全ての\n" " バックエンドプロセスにSIGSTOPを送信します\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NUM デバッガをアタッチできるようにNUM秒待機します\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14185,39 +14195,39 @@ msgstr "" "\n" "シングルユーザモード用のオプション:\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single シングルユーザモードを選択します(最初の引数でなければ\n" " なりません)\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME データベース名(デフォルトはユーザ名です)\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 1-5 デバッグレベルを上書きします\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E 実行前に文を表示します\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j 対話式問い合わせの区切りとして改行を使用しません\n" -#: main/main.c:351 main/main.c:356 +#: main/main.c:353 main/main.c:358 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILENAME 標準出力と標準エラー出力を指定したファイルに出力します\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14226,24 +14236,24 @@ msgstr "" "\n" "初期起動用のオプション:\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot 初期起動モードを選択します(最初の引数でなければ\n" " なりません)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME データベース名(初期起動モードでは必須の引数)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM 内部使用\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14259,12 +14269,12 @@ msgstr "" "\n" "不具合は<%s>まで報告してください。\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: main/main.c:374 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -14277,12 +14287,12 @@ msgstr "" "する必要があります。適切なサーバの起動方法に関する詳細はドキュメントを\n" "参照してください\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: 実ユーザIDと実効ユーザIDは一致しなければなりません\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -14343,7 +14353,7 @@ msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。" @@ -14389,7 +14399,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "すべての列のデータ型はハッシュ可能でなければなりません。" #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1043 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "%sを実行できませんでした" @@ -16486,7 +16496,7 @@ msgstr "ルールのWHERE条件に他のリレーションへの参照を持た msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "ルールのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動作のみを持つことができます" -#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されていません" @@ -16786,12 +16796,12 @@ msgstr "このプラットフォームではヒュージページをサポート msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "ヒュージページは現在のshared_memory_typeの設定ではサポートされません" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "既存の共有メモリブロック(キー%lu、ID %lu)がまだ使用中です" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "データディレクトリ \"%s\". に対応する古いサーバプロセスをすべて終了させてください。" @@ -16957,37 +16967,37 @@ msgstr "自動VACUUM起動プロセスを停止しています" msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1687 +#: postmaster/autovacuum.c:1689 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "自動VACUUM: データベース\"%s\"の処理中です" -#: postmaster/autovacuum.c:2290 +#: postmaster/autovacuum.c:2292 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "自動VACUUM: 孤立した一時テーブル\"%s.%s.%s\"を削除します" -#: postmaster/autovacuum.c:2519 +#: postmaster/autovacuum.c:2521 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動VACUUM" -#: postmaster/autovacuum.c:2522 +#: postmaster/autovacuum.c:2524 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE" -#: postmaster/autovacuum.c:2715 +#: postmaster/autovacuum.c:2717 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています" -#: postmaster/autovacuum.c:3319 +#: postmaster/autovacuum.c:3321 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません" -#: postmaster/autovacuum.c:3320 +#: postmaster/autovacuum.c:3322 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。" @@ -17076,7 +17086,7 @@ msgstr "チェックポイント要求が失敗しました" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "詳細はサーバログの最近のメッセージを調査してください" -#: postmaster/checkpointer.c:1217 +#: postmaster/checkpointer.c:1221 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "ぎっしり詰まった fsync リクエストのキューのうち %d から %d までのエントリ" @@ -17121,7 +17131,7 @@ msgstr "失敗したアーカイブコマンドは次のとおりです: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。" @@ -17317,7 +17327,7 @@ msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。 msgid "starting %s" msgstr "%s を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1610 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" @@ -17362,27 +17372,27 @@ msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n" msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1391 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します" -#: postmaster/postmaster.c:1390 +#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。" -#: postmaster/postmaster.c:1491 +#: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。" -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17393,405 +17403,405 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n" "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1718 +#: postmaster/postmaster.c:1720 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1873 +#: postmaster/postmaster.c:1875 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です" -#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 +#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットが不完全です" -#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 +#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "不正な開始パケット長" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2055 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました" -#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:2097 +#: postmaster/postmaster.c:2099 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2115 +#: postmaster/postmaster.c:2117 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信" -#: postmaster/postmaster.c:2139 +#: postmaster/postmaster.c:2141 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバは%u.0から %u.%uまでをサポートします" -#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143 utils/misc/guc.c:11184 +#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2208 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。" -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2253 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです" -#: postmaster/postmaster.c:2289 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザ名は存在しません" -#: postmaster/postmaster.c:2353 +#: postmaster/postmaster.c:2355 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムは起動処理中です" -#: postmaster/postmaster.c:2358 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:2363 +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムはリカバリモードです" -#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 +#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "現在クライアント数が多すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:2458 +#: postmaster/postmaster.c:2460 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています" -#: postmaster/postmaster.c:2470 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2724 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2763 +#: postmaster/postmaster.c:2764 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL設定は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2820 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2866 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2982 +#: postmaster/postmaster.c:2983 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 +#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037 msgid "startup process" msgstr "起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3003 +#: postmaster/postmaster.c:3004 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています" -#: postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3079 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました" -#: postmaster/postmaster.c:3099 +#: postmaster/postmaster.c:3100 msgid "background writer process" msgstr "バックグランドライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3153 +#: postmaster/postmaster.c:3154 msgid "checkpointer process" msgstr "チェックポイント処理プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3169 +#: postmaster/postmaster.c:3170 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3185 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL 受信プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3200 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動VACUUM起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3214 +#: postmaster/postmaster.c:3215 msgid "archiver process" msgstr "アーカイバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3230 +#: postmaster/postmaster.c:3231 msgid "statistics collector process" msgstr "統計情報収集プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3244 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "system logger process" msgstr "システムログ取得プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:3309 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカ\"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 msgid "server process" msgstr "サーバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3492 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "他の活動中のサーバプロセスを終了しています" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3747 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3758 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3767 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3994 +#: postmaster/postmaster.c:3995 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました" -#: postmaster/postmaster.c:4034 +#: postmaster/postmaster.c:4035 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "全てのサーバプロセスが終了しました: 再初期化しています" -#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 postmaster/postmaster.c:5992 +#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5994 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4258 +#: postmaster/postmaster.c:4259 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4300 +#: postmaster/postmaster.c:4301 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4417 +#: postmaster/postmaster.c:4418 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4422 +#: postmaster/postmaster.c:4423 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4692 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーバプロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します" -#: postmaster/postmaster.c:4852 +#: postmaster/postmaster.c:4853 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:5038 +#: postmaster/postmaster.c:5039 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません" -#: postmaster/postmaster.c:5170 +#: postmaster/postmaster.c:5171 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "これを<%s>まで報告してください。" +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "postmasterがマルチスレッド動作になっています" -#: postmaster/postmaster.c:5257 +#: postmaster/postmaster.c:5259 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました" -#: postmaster/postmaster.c:5533 +#: postmaster/postmaster.c:5535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5537 +#: postmaster/postmaster.c:5539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5541 +#: postmaster/postmaster.c:5543 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 +#: postmaster/postmaster.c:5547 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5549 +#: postmaster/postmaster.c:5551 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません" -#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 +#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "バックグラウンドワーカ内の不正な処理モード" -#: postmaster/postmaster.c:5853 +#: postmaster/postmaster.c:5855 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカプロセス\"%s\"を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:5865 +#: postmaster/postmaster.c:5867 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "ワーカプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5978 +#: postmaster/postmaster.c:5980 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "新しいワーカプロセスに割り当て可能なスロットがありません" -#: postmaster/postmaster.c:6313 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6374 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6381 +#: postmaster/postmaster.c:6383 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6390 +#: postmaster/postmaster.c:6392 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6407 +#: postmaster/postmaster.c:6409 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6416 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6423 +#: postmaster/postmaster.c:6425 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6586 +#: postmaster/postmaster.c:6588 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n" -#: postmaster/postmaster.c:6628 +#: postmaster/postmaster.c:6630 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n" @@ -18574,32 +18584,32 @@ msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーシ msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "サブスクリプションにレプリケーションスロットが設定されていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "不正なproto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "publication_namesの構文が不正です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません" @@ -18885,7 +18895,7 @@ msgstr "プライマリサーバからライムライン%u用のタイムライ msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで書き出せませんでした: %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m" @@ -19225,201 +19235,201 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:578 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:605 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT...SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:658 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:866 +#: rewrite/rewriteHandler.c:872 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "非システムのビュー\"%s\"へのアクセスは制限されています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2209 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2539 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2544 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2495 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600 rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655 rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3187 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3195 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3633 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3688 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3711 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889 rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944 rewrite/rewriteHandler.c:3952 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません" @@ -20200,7 +20210,7 @@ msgstr "アイテム長が破損しています: 合計 %u 利用可能空間 %u msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "ラインポインタが破損しています: オフセット = %u サイズ = %u" -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m" @@ -20245,27 +20255,27 @@ msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックが書き出せませんでした msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを書き込めませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ書き込みました" -#: storage/smgr/md.c:849 +#: storage/smgr/md.c:851 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました" -#: storage/smgr/md.c:904 +#: storage/smgr/md.c:906 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m" -#: storage/smgr/md.c:999 +#: storage/smgr/md.c:1001 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "リクエストキューが満杯につき fsync リクエストのフォワードができませんでした" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m" @@ -20320,7 +20330,7 @@ msgstr "関数引数%dのバイナリデータ書式が不正です" msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "クライアント接続に想定外のEOFがありました" -#: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650 +#: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dが不正です" @@ -20551,47 +20561,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\"は%ldkBを越えてはなりません。" msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "プラットフォームのスタック長制限を\"ulimit -s\"または同等の機能を使用して増加してください" -#: tcop/postgres.c:3852 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "サーバプロセスに対する不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859 +#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" -#: tcop/postgres.c:3857 +#: tcop/postgres.c:3862 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: 不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:3919 +#: tcop/postgres.c:3924 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: データベース名もユーザ名も指定されていません" -#: tcop/postgres.c:4558 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "不正なCLOSEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4593 +#: tcop/postgres.c:4598 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "不正なDESCRIBEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4671 +#: tcop/postgres.c:4676 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では高速関数呼び出しはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:4675 +#: tcop/postgres.c:4680 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では拡張問い合わせプロトコルはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s" @@ -20601,12 +20611,12 @@ msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "バインドメッセージは%dの結果書式がありましたが、問い合わせは%d列でした" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "カーゾルは前方へのスキャンしかできません" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "後方スキャンを有効にするためにはSCROLLオプションを付けて宣言してください。" @@ -23003,7 +23013,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sという名前の演算子が複数あります" -#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576 +#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -23183,7 +23193,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s の精度は負であってはなりません" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました" -#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008 +#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\"" @@ -24120,182 +24130,177 @@ msgstr "列の別名が提供されていませんでした" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "レコードを返す関数についての行定義を特定できませんでした" -#: utils/init/miscinit.c:284 +#: utils/init/miscinit.c:285 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "データディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:289 +#: utils/init/miscinit.c:290 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:297 +#: utils/init/miscinit.c:298 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "指定されたデータディレクトリ\"%s\"はディレクトリではありません" -#: utils/init/miscinit.c:313 +#: utils/init/miscinit.c:314 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "データディレクトリ\"%s\"の所有者情報が間違っています" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:316 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "データディレクトリを所有するユーザがサーバを起動しなければなりません。" -#: utils/init/miscinit.c:333 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "データディレクトリ\"%s\"の権限設定が不正です" -#: utils/init/miscinit.c:335 +#: utils/init/miscinit.c:336 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "権限は u=rwx(0700) または u=rwx,g=rx (0750) でなければなりません。" -#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176 +#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作内でパラメーター\"%s\"を設定できません" -#: utils/init/miscinit.c:688 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID が %u であるロールは存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "ロール\"%s\"はログインが許可されません" -#: utils/init/miscinit.c:736 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"からの接続が多すぎます" -#: utils/init/miscinit.c:804 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "set session authorization用の権限がありません" - -#: utils/init/miscinit.c:887 +#: utils/init/miscinit.c:931 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "不正なロールID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:985 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしました" -#: utils/init/miscinit.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "ロックファイル\"%s\"が空です" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "他のサーバが稼働しているか、前回のサーバ起動失敗のためロックファイルが残っているかのいずれかです" -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "ロックファイル\"%s\"はすでに存在します" -#: utils/init/miscinit.c:1107 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "他のpostgres(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1109 +#: utils/init/miscinit.c:1153 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "他のpostmaster(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1112 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "他のpostgres(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1158 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "他のpostmaster(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?" -#: utils/init/miscinit.c:1165 +#: utils/init/miscinit.c:1209 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "古いロックファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1167 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "このファイルは偶然残ってしまったようですが、削除できませんでした。手作業でこれを削除し再実行してください。" -#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218 utils/init/miscinit.c:1229 +#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262 utils/init/miscinit.c:1273 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121 +#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1470 +#: utils/init/miscinit.c:1514 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m; とりあえず続けます" -#: utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1539 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "ロックファイル\"%s\"が誤ったPIDをもっています: %ld、正しくは%ld" -#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550 +#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\"は有効なデータディレクトリではありません" -#: utils/init/miscinit.c:1536 +#: utils/init/miscinit.c:1580 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません" -#: utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1596 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "ファイル\"%s\"に有効なデータがありません。" -#: utils/init/miscinit.c:1554 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "initdbする必要があるかもしれません" -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "データディレクトリはPostgreSQLバージョン%sで初期化されましたが、これはバージョン%sとは互換性がありません" -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1673 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードしました" @@ -24376,87 +24381,87 @@ msgstr "データベース\"%s\"へのアクセスが拒否されました" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "ユーザはCONNECT権限を持ちません。" -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"への接続が多すぎます" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "データベースのロケールがオペレーティングシステムと互換性がありません" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベースは LC_COLLATE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale() でこれを認識されません" -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "データベースを別のロケールで再生成するか、または不足しているロケールをインストールしてください" -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベースは LC_CTYPE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale()でこれを認識されません" -#: utils/init/postinit.c:751 +#: utils/init/postinit.c:754 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "データベースシステム内でロールが定義されていません" -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:755 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "すぐに CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; を実行してください。" -#: utils/init/postinit.c:788 +#: utils/init/postinit.c:791 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "データベースのシャットダウン中は、新しいレプリケーション接続は許可されません" -#: utils/init/postinit.c:792 +#: utils/init/postinit.c:795 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "データベースのシャットダウン中に接続するにはスーパユーザである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中に接続するにはスーパユーザである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:818 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "残りの接続スロットはレプリケーションユーザではないスーパユーザ用に予約されています" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "walsenderを起動するにはスーパユーザまたはreplicationロールである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:897 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "データベース %u は存在しません" -#: utils/init/postinit.c:984 +#: utils/init/postinit.c:987 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除またはリネームされたばかりのようです。" -#: utils/init/postinit.c:991 +#: utils/init/postinit.c:994 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "無効なデータベース\"%s\"への接続はできません" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1014 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースのサブディレクトリ\"%s\"がありません。" -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" @@ -25083,8 +25088,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。" #: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "標準エラー出力、CSVログ、またはその両方をログファイルに捕捉するための子プロセスを開始します。" +msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." +msgstr "標準エラー出力、CSVログ、および/またはJSONログをログファイルに記録するための子プロセスを開始します。" #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -26451,7 +26456,7 @@ msgstr "%d%s%s はパラメータ\"%s\"の有効範囲 (%d .. %d) を超えて msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s はパラメータ\"%s\"の有効範囲 (%g .. %g) を超えています" -#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850 utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001 utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954 +#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889 utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040 utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "設定パラメータ\"%s\"は不明です" @@ -26461,7 +26466,7 @@ msgstr "設定パラメータ\"%s\"は不明です" msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "パラメータ\"%s\"は並列操作中には設定できません" -#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246 +#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません" @@ -26471,7 +26476,7 @@ msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "現在パラメータ\"%s\"を変更できません" -#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970 +#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定する権限がありません" @@ -26486,132 +26491,132 @@ msgstr "接続開始後にパラメータ\"%s\"を変更できません" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "セキュリティー定義用関数内でパラメーター\"%s\"を設定できません" -#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287 +#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"の内容を見るにはスーパユーザまたはpg_read_all_settingsロールである必要があります" -#: utils/misc/guc.c:7946 +#: utils/misc/guc.c:7985 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります" -#: utils/misc/guc.c:8194 +#: utils/misc/guc.c:8233 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "ALTER SYSTEM コマンドを実行するにはスーパユーザである必要があります" -#: utils/misc/guc.c:8279 +#: utils/misc/guc.c:8318 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "ALTER SYSTEMでのパラメータ値は改行を含んではいけません" -#: utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8363 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"の内容をパースできませんでした" -#: utils/misc/guc.c:8405 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "並列処理中はパラメータの設定はできません" -#: utils/misc/guc.c:8481 +#: utils/misc/guc.c:8520 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTはまだ実装されていません" -#: utils/misc/guc.c:8565 +#: utils/misc/guc.c:8604 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETにはパラメータ名が必要です" -#: utils/misc/guc.c:8698 +#: utils/misc/guc.c:8737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を再定義しようとしています" -#: utils/misc/guc.c:10509 +#: utils/misc/guc.c:10543 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の\"%s\"への変更中" -#: utils/misc/guc.c:10577 +#: utils/misc/guc.c:10611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定できません" -#: utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/misc/guc.c:10703 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の設定をパースできません" -#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066 +#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d" -#: utils/misc/guc.c:11100 +#: utils/misc/guc.c:11134 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %g" -#: utils/misc/guc.c:11387 +#: utils/misc/guc.c:11421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後は \"temp_buffers\"を変更できません" -#: utils/misc/guc.c:11399 +#: utils/misc/guc.c:11433 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "このビルドでは bonjour はサポートされていません" -#: utils/misc/guc.c:11412 +#: utils/misc/guc.c:11446 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "このインストレーションではSSLはサポートされていません" -#: utils/misc/guc.c:11424 +#: utils/misc/guc.c:11458 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "\"log_statement_stats\"が真の場合、パラメータを有効にできません" -#: utils/misc/guc.c:11436 +#: utils/misc/guc.c:11470 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、\"log_executor_stats\"のいずれかが真の場合は\"log_statement_stats\"を有効にできません" -#: utils/misc/guc.c:11666 +#: utils/misc/guc.c:11700 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではeffective_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:11679 +#: utils/misc/guc.c:11713 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではmaintenance_io_concurrencyは0に設定する必要があります。" -#: utils/misc/guc.c:11795 +#: utils/misc/guc.c:11829 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "不正な文字" -#: utils/misc/guc.c:11855 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。" -#: utils/misc/guc.c:11895 +#: utils/misc/guc.c:11929 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています" -#: utils/misc/guc.c:11896 +#: utils/misc/guc.c:11930 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。" -#: utils/misc/guc.c:11904 +#: utils/misc/guc.c:11938 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。" @@ -26870,3 +26875,6 @@ msgstr "読み取りのみのシリアライザブルトランザクションで #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません" + +#~ msgid "Please report this to <%s>." +#~ msgstr "これを<%s>まで報告してください。" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index cfd9a2d6ada..b26ce057db3 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2005. # Oleg Bartunov , 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Alexander Lakhin , 2012-2025. # Maxim Yablokov , 2021, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:50+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531 -#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447 -#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915 -#: access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034 -#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662 +#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451 +#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919 +#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038 +#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662 #: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3669 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 #: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536 -#: access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722 +#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 #: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888 #: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958 #: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720 @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 -#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 +#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346 #: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400 #: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576 -#: access/transam/xlog.c:3904 access/transam/xlog.c:4745 -#: access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687 +#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 +#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 #: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3727 @@ -110,9 +110,9 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 #: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442 -#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684 -#: access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872 -#: access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807 +#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681 +#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 +#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 #: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2520 @@ -124,16 +124,16 @@ msgstr "" #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 #: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878 -#: utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463 -#: utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349 +#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746 -#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242 -#: access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741 +#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246 +#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 #: utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758 #: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565 -#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692 -#: access/transam/xlog.c:10719 replication/logical/snapbuild.c:1785 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696 +#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 -#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 -#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100 +#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006 +#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \ msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -192,27 +192,27 @@ msgid "pclose failed: %m" msgstr "ошибка pclose: %m" #: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 -#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 -#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 -#: access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 +#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 +#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404 +#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477 #: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 -#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 -#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 +#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191 +#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 #: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092 #: storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599 #: storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714 -#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 +#: tcop/postgres.c:3495 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 #: utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568 #: utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870 -#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078 +#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "нехватка памяти" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 -#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747 +#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -238,9 +238,9 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 -#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132 -#: access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180 -#: access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435 +#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129 +#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184 +#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 #: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или " "что-то подобное." -#: ../port/path.c:654 +#: ../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "записан" #: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386 +#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480 #: utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712 #: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 @@ -1084,38 +1084,38 @@ msgid "" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:2078 +#: access/heap/heapam.c:2079 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2496 +#: access/heap/heapam.c:2497 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2542 +#: access/heap/heapam.c:2543 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722 +#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3131 +#: access/heap/heapam.c:3174 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657 -#: access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455 +#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700 +#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025 +#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025 #: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616 #, c-format msgid "" @@ -1145,11 +1145,11 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 -#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 #: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500 -#: access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195 -#: access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638 -#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 +#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199 +#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642 +#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format @@ -1162,16 +1162,16 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 -#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556 -#: access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663 -#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664 +#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 #: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 -#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415 -#: utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092 -#: utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459 +#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131 +#: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr[0] "Полностью пустых страниц: %u.\n" msgstr[1] "Полностью пустых страниц: %u.\n" msgstr[2] "Полностью пустых страниц: %u.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632 -#: commands/indexcmds.c:3650 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 +#: commands/indexcmds.c:3657 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя" #: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260 -#: commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 #: commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "%s cannot be empty." msgstr "Значение %s не может быть пустым." # well-spelled: симв -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)." @@ -1834,36 +1834,36 @@ msgstr "" msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:730 access/transam/parallel.c:849 +#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:731 access/transam/parallel.c:850 +#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера." -#: access/transam/parallel.c:911 +#: access/transam/parallel.c:917 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции" -#: access/transam/parallel.c:1098 +#: access/transam/parallel.c:1104 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю" -#: access/transam/parallel.c:1164 access/transam/parallel.c:1166 +#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172 msgid "parallel worker" msgstr "параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:1319 +#: access/transam/parallel.c:1325 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти" -#: access/transam/parallel.c:1324 +#: access/transam/parallel.c:1330 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -#: access/transam/timeline.c:597 +#: access/transam/timeline.c:589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "в истории сервера нет запрошенной линии времени %u" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" "вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому " "в файле \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549 +#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -2363,54 +2363,54 @@ msgstr "" "Это известная и безвредная ошибка, иногда возникающая при восстановлении " "архива." -#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802 +#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802 #: replication/walsender.c:2546 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:4215 +#: access/transam/xlog.c:4212 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4224 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется" -#: access/transam/xlog.c:4247 +#: access/transam/xlog.c:4244 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:4305 +#: access/transam/xlog.c:4302 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4430 +#: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4565 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4582 +#: access/transam/xlog.c:4579 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -2419,29 +2419,29 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4601 +#: access/transam/xlog.c:4598 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805 -#: access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836 -#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848 -#: access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862 -#: access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876 -#: access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890 -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 -#: utils/init/miscinit.c:1561 +#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802 +#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833 +#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 +#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 +#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 +#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 +#: utils/init/miscinit.c:1605 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4797 +#: access/transam/xlog.c:4794 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4801 +#: access/transam/xlog.c:4798 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4806 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2468,18 +2468,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833 -#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4820 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4827 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4837 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4841 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4849 +#: access/transam/xlog.c:4846 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2515,16 +2515,16 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859 -#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873 -#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 -#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902 -#: access/transam/xlog.c:4909 +#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899 +#: access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4856 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4860 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4870 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4877 +#: access/transam/xlog.c:4874 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4881 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4888 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4916 +#: access/transam/xlog.c:4913 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -2614,49 +2614,49 @@ msgstr[2] "" "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" -#: access/transam/xlog.c:4928 +#: access/transam/xlog.c:4925 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4932 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:5365 +#: access/transam/xlog.c:5362 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5373 +#: access/transam/xlog.c:5370 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5379 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5440 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "" "использование файла с конфигурацией восстановления \"%s\" не поддерживается" -#: access/transam/xlog.c:5505 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlog.c:5522 +#: access/transam/xlog.c:5519 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5520 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " @@ -2665,88 +2665,88 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5531 +#: access/transam/xlog.c:5528 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "" "необходимо задать restore_command, если не выбран режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5566 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5691 +#: access/transam/xlog.c:5688 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035 +#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlog.c:5778 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5866 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5873 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5929 +#: access/transam/xlog.c:5926 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:5947 +#: access/transam/xlog.c:5944 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6015 +#: access/transam/xlog.c:6012 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6023 +#: access/transam/xlog.c:6020 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6072 +#: access/transam/xlog.c:6069 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "остановка в конце восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6073 +#: access/transam/xlog.c:6070 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения." -#: access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:6073 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:6077 +#: access/transam/xlog.c:6074 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:6294 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -2755,12 +2755,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:6321 +#: access/transam/xlog.c:6318 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:6322 +#: access/transam/xlog.c:6319 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or " @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)" -#: access/transam/xlog.c:6334 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby " @@ -2787,32 +2787,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо " "выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6393 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6407 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6410 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6416 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6425 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6427 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2821,14 +2821,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6433 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2837,64 +2837,64 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6447 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера" -#: access/transam/xlog.c:6504 +#: access/transam/xlog.c:6501 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6507 +#: access/transam/xlog.c:6504 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6511 +#: access/transam/xlog.c:6508 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:6512 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6519 +#: access/transam/xlog.c:6516 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6524 +#: access/transam/xlog.c:6521 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6527 +#: access/transam/xlog.c:6524 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719 +#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6601 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add " @@ -2910,42 +2910,42 @@ msgstr "" "Будьте осторожны: при восстановлении резервной копии удаление \"%s/" "backup_label\" приведёт к повреждению кластера." -#: access/transam/xlog.c:6611 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678 +#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6680 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:6731 +#: access/transam/xlog.c:6728 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6769 +#: access/transam/xlog.c:6766 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6768 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6787 +#: access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -2963,22 +2963,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6818 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6912 +#: access/transam/xlog.c:6909 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6923 +#: access/transam/xlog.c:6920 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6963 +#: access/transam/xlog.c:6960 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -2986,19 +2986,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6967 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7014 +#: access/transam/xlog.c:7011 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7015 +#: access/transam/xlog.c:7012 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -3007,49 +3007,49 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:7106 +#: access/transam/xlog.c:7103 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:7240 +#: access/transam/xlog.c:7237 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7464 +#: access/transam/xlog.c:7461 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7502 +#: access/transam/xlog.c:7499 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7516 +#: access/transam/xlog.c:7513 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7528 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616 +#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7613 +#: access/transam/xlog.c:7610 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7617 +#: access/transam/xlog.c:7614 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -3068,28 +3068,28 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7620 +#: access/transam/xlog.c:7617 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7655 +#: access/transam/xlog.c:7652 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\"" -#: access/transam/xlog.c:8142 +#: access/transam/xlog.c:8139 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "" "Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками." -#: access/transam/xlog.c:8143 +#: access/transam/xlog.c:8140 #, c-format msgid "" "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON " @@ -3098,72 +3098,72 @@ msgstr "" "Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces " "значение ON, чтобы восстановление завершилось." -#: access/transam/xlog.c:8227 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8437 +#: access/transam/xlog.c:8434 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8441 +#: access/transam/xlog.c:8438 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8456 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8471 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8475 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8488 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8495 +#: access/transam/xlog.c:8492 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8506 +#: access/transam/xlog.c:8503 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8510 +#: access/transam/xlog.c:8507 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8690 +#: access/transam/xlog.c:8687 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8997 +#: access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:9207 +#: access/transam/xlog.c:9211 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -3171,34 +3171,34 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9519 +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9542 +#: access/transam/xlog.c:9546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9732 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9734 +#: access/transam/xlog.c:9738 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:9982 +#: access/transam/xlog.c:9986 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10127 +#: access/transam/xlog.c:10131 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -3207,13 +3207,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:10136 +#: access/transam/xlog.c:10140 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:10152 +#: access/transam/xlog.c:10156 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -3222,39 +3222,39 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341 -#: access/transam/xlog.c:10371 +#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345 +#: access/transam/xlog.c:10375 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10531 +#: access/transam/xlog.c:10535 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "" "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в " "%s" -#: access/transam/xlog.c:10724 +#: access/transam/xlog.c:10728 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10730 +#: access/transam/xlog.c:10734 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387 +#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -3262,35 +3262,35 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данны msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396 +#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397 +#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10844 +#: access/transam/xlog.c:10848 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186 -#: access/transam/xlog.c:11224 +#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190 +#: access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlog.c:10886 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10978 +#: access/transam/xlog.c:10982 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592 +#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3310,19 +3310,19 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429 +#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429 #: utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -3331,31 +3331,31 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11416 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11443 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538 -#: access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935 -#: access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056 +#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542 +#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939 +#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11590 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -3372,13 +3372,13 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11710 +#: access/transam/xlog.c:11714 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:11722 +#: access/transam/xlog.c:11726 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11724 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. You can safely " @@ -3397,12 +3397,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11731 +#: access/transam/xlog.c:11735 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11735 +#: access/transam/xlog.c:11739 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3411,63 +3411,63 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:11790 +#: access/transam/xlog.c:11794 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "" "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса " "до вызова pg_stop_backup" -#: access/transam/xlog.c:11966 +#: access/transam/xlog.c:11970 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11971 +#: access/transam/xlog.c:11975 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11984 +#: access/transam/xlog.c:11988 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u." -#: access/transam/xlog.c:11988 +#: access/transam/xlog.c:11992 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12096 +#: access/transam/xlog.c:12100 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:12146 +#: access/transam/xlog.c:12150 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167 -#: access/transam/xlog.c:12177 +#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171 +#: access/transam/xlog.c:12181 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:12168 +#: access/transam/xlog.c:12172 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:12178 +#: access/transam/xlog.c:12182 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3476,34 +3476,34 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "" "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: " "%d из %zu)" -#: access/transam/xlog.c:12874 +#: access/transam/xlog.c:12879 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL" -#: access/transam/xlog.c:12980 +#: access/transam/xlog.c:12985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12993 +#: access/transam/xlog.c:12998 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера повышения: %s" -#: access/transam/xlog.c:13002 +#: access/transam/xlog.c:13007 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m" @@ -3559,8 +3559,8 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 #: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 -#: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 -#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 +#: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056 +#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3578,13 +3578,13 @@ msgstr "" #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 #: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 #: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 -#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 +#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 -#: utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" @@ -3821,12 +3821,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "" "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818 +#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" @@ -4008,8 +4008,8 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 -#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 +#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" @@ -4635,9 +4635,9 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него #: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 #: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795 -#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037 -#: utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148 -#: utils/misc/guc.c:11190 +#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071 +#: utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182 +#: utils/misc/guc.c:11224 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4825,14 +4825,14 @@ msgstr "" msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239 +#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" #: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877 -#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244 +#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr[2] "" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3127 +#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3148 +#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "" "пропускается" #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5155 +#: commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" #: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300 +#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." @@ -5284,74 +5284,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2773 +#: catalog/objectaddress.c:2798 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "столбец %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:2783 +#: catalog/objectaddress.c:2808 #, c-format msgid "function %s" msgstr "функция %s" -#: catalog/objectaddress.c:2788 +#: catalog/objectaddress.c:2813 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2818 +#: catalog/objectaddress.c:2843 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:2846 +#: catalog/objectaddress.c:2871 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило сортировки %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2872 +#: catalog/objectaddress.c:2897 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:2878 +#: catalog/objectaddress.c:2903 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2930 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2944 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "значение по умолчанию для %s" -#: catalog/objectaddress.c:2953 +#: catalog/objectaddress.c:2978 #, c-format msgid "language %s" msgstr "язык %s" -#: catalog/objectaddress.c:2958 +#: catalog/objectaddress.c:2983 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:2963 +#: catalog/objectaddress.c:2988 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:2995 +#: catalog/objectaddress.c:3020 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:3018 +#: catalog/objectaddress.c:3043 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доступа %s" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "метод доступа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3060 +#: catalog/objectaddress.c:3091 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" @@ -5369,226 +5369,226 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3110 +#: catalog/objectaddress.c:3149 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3154 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "правило %s для отношения %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3192 +#: catalog/objectaddress.c:3233 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "триггер %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3208 +#: catalog/objectaddress.c:3249 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "схема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3272 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект статистики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3258 +#: catalog/objectaddress.c:3299 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3284 +#: catalog/objectaddress.c:3325 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "словарь текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3310 +#: catalog/objectaddress.c:3351 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3336 +#: catalog/objectaddress.c:3377 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "конфигурация текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3345 +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3399 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3370 +#: catalog/objectaddress.c:3411 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное пространство %s" -#: catalog/objectaddress.c:3379 +#: catalog/objectaddress.c:3420 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка сторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format msgid "server %s" msgstr "сервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3457 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3461 +#: catalog/objectaddress.c:3502 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3465 +#: catalog/objectaddress.c:3506 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3471 +#: catalog/objectaddress.c:3512 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в " "схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3516 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3481 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3485 +#: catalog/objectaddress.c:3526 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3536 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3501 +#: catalog/objectaddress.c:3542 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3508 +#: catalog/objectaddress.c:3549 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3512 +#: catalog/objectaddress.c:3553 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3530 +#: catalog/objectaddress.c:3571 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "расширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3543 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "событийный триггер %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3579 +#: catalog/objectaddress.c:3620 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "политика %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:3589 +#: catalog/objectaddress.c:3630 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "публикация %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3615 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3665 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подписка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3643 +#: catalog/objectaddress.c:3684 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование для %s, языка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3706 +#: catalog/objectaddress.c:3747 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3711 +#: catalog/objectaddress.c:3752 #, c-format msgid "index %s" msgstr "индекс %s" -#: catalog/objectaddress.c:3715 +#: catalog/objectaddress.c:3756 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "последовательность %s" -#: catalog/objectaddress.c:3719 +#: catalog/objectaddress.c:3760 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3723 +#: catalog/objectaddress.c:3764 #, c-format msgid "view %s" msgstr "представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3727 +#: catalog/objectaddress.c:3768 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3731 +#: catalog/objectaddress.c:3772 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "составной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:3735 +#: catalog/objectaddress.c:3776 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "сторонняя таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3740 +#: catalog/objectaddress.c:3781 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3777 +#: catalog/objectaddress.c:3818 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" @@ -6202,12 +6202,12 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938 +#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" -#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5914 +#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914 #: commands/tablecmds.c:16197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" @@ -6311,72 +6311,72 @@ msgstr "" "параметр \"%s\" должен иметь характеристику READ_ONLY, SHAREABLE или " "READ_WRITE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132 +#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "язык \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180 +#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "публикация \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374 +#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "подписка \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:122 +#: commands/alter.c:123 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "преобразование \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:126 +#: commands/alter.c:127 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:130 +#: commands/alter.c:131 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:134 +#: commands/alter.c:135 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:138 +#: commands/alter.c:139 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:142 +#: commands/alter.c:143 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:215 +#: commands/alter.c:216 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь" -#: commands/alter.c:744 +#: commands/alter.c:745 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" @@ -6401,8 +6401,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем" -#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815 -#: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802 +#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822 +#: commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" @@ -6697,8 +6697,8 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072 #: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377 #: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751 -#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877 -#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 +#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880 +#: utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." -#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228 +#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 #: commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821 #: commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566 #: parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683 @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя" #: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638 -#: utils/init/postinit.c:992 +#: utils/init/postinit.c:995 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных." @@ -8667,97 +8667,97 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" -#: commands/indexcmds.c:606 +#: commands/indexcmds.c:613 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум один столбец" -#: commands/indexcmds.c:610 +#: commands/indexcmds.c:617 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:658 +#: commands/indexcmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:689 +#: commands/indexcmds.c:696 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "" "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:694 +#: commands/indexcmds.c:701 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "" "создать ограничение-исключение в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:704 +#: commands/indexcmds.c:711 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 +#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "" "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по " "умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 +#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:814 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:828 +#: commands/indexcmds.c:835 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:840 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы" -#: commands/indexcmds.c:838 +#: commands/indexcmds.c:845 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам" -#: commands/indexcmds.c:843 +#: commands/indexcmds.c:850 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:967 +#: commands/indexcmds.c:974 #, c-format msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" msgstr "" "сопоставить ключ секционирования с индексом, использующим метод доступа " "\"%s\", нельзя" -#: commands/indexcmds.c:977 +#: commands/indexcmds.c:984 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "" "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования" -#: commands/indexcmds.c:979 +#: commands/indexcmds.c:986 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "" "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают " "выражения." -#: commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/indexcmds.c:1028 #, c-format msgid "" "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" @@ -8765,7 +8765,7 @@ msgstr "" "ограничение уникальности в секционированной таблице должно включать все " "секционирующие столбцы" -#: commands/indexcmds.c:1022 +#: commands/indexcmds.c:1029 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -8774,97 +8774,97 @@ msgstr "" "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ " "секционирования." -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060 +#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1092 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510 +#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512 +#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1706 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485 +#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485 #: parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1842 +#: commands/indexcmds.c:1849 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1864 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1861 +#: commands/indexcmds.c:1868 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1865 +#: commands/indexcmds.c:1872 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1869 +#: commands/indexcmds.c:1876 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1910 +#: commands/indexcmds.c:1917 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 +#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771 #: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 #: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1983 +#: commands/indexcmds.c:1990 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1985 +#: commands/indexcmds.c:1992 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:2011 +#: commands/indexcmds.c:2018 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2014 +#: commands/indexcmds.c:2021 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -8873,17 +8873,17 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:2049 +#: commands/indexcmds.c:2056 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2054 +#: commands/indexcmds.c:2061 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16690 +#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690 #: commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" @@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2102 +#: commands/indexcmds.c:2109 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -8900,66 +8900,66 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139 -#: commands/opclasscmds.c:208 +#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/opclasscmds.c:209 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:2243 +#: commands/indexcmds.c:2250 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2692 +#: commands/indexcmds.c:2699 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим " "способом" -#: commands/indexcmds.c:2703 +#: commands/indexcmds.c:2710 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации" -#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023 -#: commands/indexcmds.c:3116 +#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 +#: commands/indexcmds.c:3123 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:2765 +#: commands/indexcmds.c:2772 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:2856 +#: commands/indexcmds.c:2863 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " "неблокирующим способом" -#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084 +#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "" "перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он " "пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3044 +#: commands/indexcmds.c:3051 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -8967,17 +8967,17 @@ msgstr "" "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом " "нельзя, он пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3155 +#: commands/indexcmds.c:3162 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641 +#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен" -#: commands/indexcmds.c:3673 +#: commands/indexcmds.c:3680 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован" @@ -9028,102 +9028,102 @@ msgstr "" msgid "Row: %s" msgstr "Строка: %s" -#: commands/opclasscmds.c:127 +#: commands/opclasscmds.c:128 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/opclasscmds.c:270 +#: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует" -#: commands/opclasscmds.c:419 +#: commands/opclasscmds.c:420 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "для создания класса операторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878 -#: commands/opclasscmds.c:1002 +#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879 +#: commands/opclasscmds.c:1003 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неверный номер оператора (%d), требуется число от 1 до %d" -#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922 -#: commands/opclasscmds.c:1017 +#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923 +#: commands/opclasscmds.c:1018 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "неверный номер функции (%d), требуется число от 1 до %d" -#: commands/opclasscmds.c:568 +#: commands/opclasscmds.c:569 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "тип хранения указан неоднократно" -#: commands/opclasscmds.c:595 +#: commands/opclasscmds.c:596 #, c-format msgid "" "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" "тип хранения не может отличаться от типа данных для метода доступа \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:611 +#: commands/opclasscmds.c:612 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует" -#: commands/opclasscmds.c:639 +#: commands/opclasscmds.c:640 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "" "класс операторов \"%s\" не удалось сделать классом по умолчанию для типа %s" -#: commands/opclasscmds.c:642 +#: commands/opclasscmds.c:643 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Класс операторов \"%s\" уже является классом по умолчанию." -#: commands/opclasscmds.c:770 +#: commands/opclasscmds.c:771 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "для создания семейства операторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:830 +#: commands/opclasscmds.c:831 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "для изменения семейства операторов нужно быть суперпользователем" -#: commands/opclasscmds.c:887 +#: commands/opclasscmds.c:888 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора" -#: commands/opclasscmds.c:950 +#: commands/opclasscmds.c:951 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY нельзя указать STORAGE" -#: commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:1073 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "нужно указать один или два типа аргументов" -#: commands/opclasscmds.c:1098 +#: commands/opclasscmds.c:1099 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "индексные операторы должны быть бинарными" -#: commands/opclasscmds.c:1117 +#: commands/opclasscmds.c:1118 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортирующие операторы" -#: commands/opclasscmds.c:1128 +#: commands/opclasscmds.c:1129 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "операторы поиска по индексу должны возвращать логическое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1169 #, c-format msgid "" "associated data types for operator class options parsing functions must " @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "" "связанные типы данных для функций, разбирающих параметры класса операторов, " "должны совпадать с входным типом класса" -#: commands/opclasscmds.c:1175 +#: commands/opclasscmds.c:1176 #, c-format msgid "" "left and right associated data types for operator class options parsing " @@ -9141,119 +9141,119 @@ msgstr "" "левый и правый типы данных для функций, разбирающих параметры класса " "операторов, должны совпадать" -#: commands/opclasscmds.c:1183 +#: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "invalid operator class options parsing function" msgstr "неправильная функция разбора параметров класса операторов" -#: commands/opclasscmds.c:1184 +#: commands/opclasscmds.c:1185 #, c-format msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "" "Правильная сигнатура функции, осуществляющей разбор параметров класса " "операторов: '%s'." -#: commands/opclasscmds.c:1203 +#: commands/opclasscmds.c:1204 #, c-format msgid "btree comparison functions must have two arguments" msgstr "функции сравнения btree должны иметь два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1207 +#: commands/opclasscmds.c:1208 #, c-format msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "функции сравнения btree должны возвращать целое число" -#: commands/opclasscmds.c:1224 +#: commands/opclasscmds.c:1225 #, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "опорные функции сортировки btree должны принимать тип \"internal\"" -#: commands/opclasscmds.c:1228 +#: commands/opclasscmds.c:1229 #, c-format msgid "btree sort support functions must return void" msgstr "опорные функции сортировки btree должны возвращать пустое (void)" -#: commands/opclasscmds.c:1239 +#: commands/opclasscmds.c:1240 #, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" msgstr "функции in_range для btree должны принимать пять аргументов" -#: commands/opclasscmds.c:1243 +#: commands/opclasscmds.c:1244 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" msgstr "функции in_range для btree должны возвращать логическое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1259 +#: commands/opclasscmds.c:1260 #, c-format msgid "btree equal image functions must have one argument" msgstr "функции равенства образов btree должны иметь один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1263 +#: commands/opclasscmds.c:1264 #, c-format msgid "btree equal image functions must return boolean" msgstr "функции равенства образов должны возвращать логическое значение" -#: commands/opclasscmds.c:1276 +#: commands/opclasscmds.c:1277 #, c-format msgid "btree equal image functions must not be cross-type" msgstr "функции равенства образов не должны быть межтиповыми" -#: commands/opclasscmds.c:1286 +#: commands/opclasscmds.c:1287 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "функция хеширования 1 должна принимать один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1290 +#: commands/opclasscmds.c:1291 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "функция хеширования 1 должна возвращать целое число" -#: commands/opclasscmds.c:1297 +#: commands/opclasscmds.c:1298 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "функция хеширования 2 должна принимать два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1301 +#: commands/opclasscmds.c:1302 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "функция хеширования 2 должна возвращать значение bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1326 +#: commands/opclasscmds.c:1327 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "для опорной функции индексов должны быть указаны связанные типы данных" -#: commands/opclasscmds.c:1351 +#: commands/opclasscmds.c:1352 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер функции %d для (%s,%s) дублируется" -#: commands/opclasscmds.c:1358 +#: commands/opclasscmds.c:1359 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1409 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) уже существует в семействе \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1524 +#: commands/opclasscmds.c:1550 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "функция %d(%s,%s) уже существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1615 +#: commands/opclasscmds.c:1706 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1655 +#: commands/opclasscmds.c:1746 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1785 +#: commands/opclasscmds.c:1876 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema " @@ -9262,7 +9262,7 @@ msgstr "" "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме " "\"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1808 +#: commands/opclasscmds.c:1899 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema " @@ -10953,7 +10953,7 @@ msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нел #: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508 #: commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649 -#: rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893 +#: rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." @@ -11975,19 +11975,19 @@ msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за п msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" -#: commands/trigger.c:4159 +#: commands/trigger.c:4157 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5206 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5229 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -12521,10 +12521,10 @@ msgstr "нет прав для удаления роли" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 -#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 +#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 #: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 -#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680 +#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" @@ -12771,8 +12771,8 @@ msgstr "" "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы " "нельзя" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262 -#: utils/misc/guc.c:11324 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296 +#: utils/misc/guc.c:11358 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -12877,12 +12877,22 @@ msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас н msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation" msgstr "изменить клиентскую кодировку во время параллельной операции нельзя" -#: commands/variable.c:890 +#: commands/variable.c:818 +#, c-format +msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "в доступе для смены объекта авторизации \"%s\" будет отказано" + +#: commands/variable.c:823 +#, c-format +msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" +msgstr "нет доступа для смены объекта авторизации в сеансе \"%s\"" + +#: commands/variable.c:933 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" -#: commands/variable.c:895 +#: commands/variable.c:938 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" @@ -12976,7 +12986,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -12984,7 +12994,7 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" @@ -12994,17 +13004,17 @@ msgstr "не найдено значение параметра %d" msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы" -#: executor/execExpr.c:1367 +#: executor/execExpr.c:1375 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "целевой тип не является массивом" -#: executor/execExpr.c:1707 +#: executor/execExpr.c:1715 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s" -#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 +#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 #: parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -13013,8 +13023,8 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов" -#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 -#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704 +#: executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5881 @@ -13022,23 +13032,23 @@ msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргу msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:1899 +#: executor/execExprInterp.c:1911 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" -#: executor/execExprInterp.c:1905 +#: executor/execExprInterp.c:1917 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 -#: executor/execExprInterp.c:3087 +#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053 +#: executor/execExprInterp.c:3099 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 #: utils/fmgr/funcapi.c:498 @@ -13046,17 +13056,17 @@ msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожида msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" -#: executor/execExprInterp.c:2525 +#: executor/execExprInterp.c:2537 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2750 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execExprInterp.c:2739 +#: executor/execExprInterp.c:2751 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -13065,7 +13075,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 +#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -13073,7 +13083,7 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620 @@ -13086,35 +13096,35 @@ msgstr "" msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3204 +#: executor/execExprInterp.c:3216 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 -#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045 +#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118 #: executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146 #: executor/nodeModifyTable.c:154 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execExprInterp.c:4017 +#: executor/execExprInterp.c:4029 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -13122,14 +13132,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130 +#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -13175,24 +13185,24 @@ msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключ msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим." -#: executor/execMain.c:1077 +#: executor/execMain.c:1069 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1083 +#: executor/execMain.c:1075 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3879 +#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3934 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3882 +#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -13201,14 +13211,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3887 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3942 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3890 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3945 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -13217,14 +13227,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3895 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3950 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3898 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3953 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -13233,119 +13243,119 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало удаление данных, установите триггер INSTEAD OF " "DELETE или безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1142 +#: executor/execMain.c:1134 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1148 +#: executor/execMain.c:1140 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления" -#: executor/execMain.c:1155 +#: executor/execMain.c:1147 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1161 +#: executor/execMain.c:1153 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1160 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1166 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления" -#: executor/execMain.c:1185 +#: executor/execMain.c:1177 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1212 +#: executor/execMain.c:1204 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1219 +#: executor/execMain.c:1211 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1226 +#: executor/execMain.c:1218 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1234 +#: executor/execMain.c:1226 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618 +#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2613 #: executor/nodeLockRows.c:132 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1249 +#: executor/execMain.c:1241 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1867 +#: executor/execMain.c:1862 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции" -#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002 -#: executor/execMain.c:2111 +#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997 +#: executor/execMain.c:2106 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Ошибочная строка содержит %s." -#: executor/execMain.c:1949 +#: executor/execMain.c:1944 #, c-format msgid "" "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "" "значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:2000 +#: executor/execMain.c:1995 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2109 +#: executor/execMain.c:2104 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2119 +#: executor/execMain.c:2114 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы " "\"%s\"" -#: executor/execMain.c:2124 +#: executor/execMain.c:2119 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2131 +#: executor/execMain.c:2126 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -13354,7 +13364,7 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение " "USING) для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2136 +#: executor/execMain.c:2131 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy (USING expression) for table " @@ -15372,7 +15382,7 @@ msgstr "не удалось разобрать список идентифика msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 guc-file.l:633 +#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 guc-file.l:633 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m" @@ -15382,17 +15392,17 @@ msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удало msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "файл конфигурации \"%s\" не содержит записей" -#: libpq/hba.c:2772 +#: libpq/hba.c:2776 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "неверное регулярное выражение \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2832 +#: libpq/hba.c:2836 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "ошибка при поиске по регулярному выражению для \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2851 +#: libpq/hba.c:2855 #, c-format msgid "" "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " @@ -15401,21 +15411,21 @@ msgstr "" "в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной " "ссылки в \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2947 +#: libpq/hba.c:2951 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" "указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку " "(%s)" -#: libpq/hba.c:2967 +#: libpq/hba.c:2971 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "нет соответствия в файле сопоставлений \"%s\" для пользователя \"%s\", " "прошедшего проверку как \"%s\"" -#: libpq/hba.c:3000 +#: libpq/hba.c:3004 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m" @@ -15553,7 +15563,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250 +#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола" @@ -15599,12 +15609,12 @@ msgstr "неверная строка в сообщении" msgid "invalid message format" msgstr "неверный формат сообщения" -#: main/main.c:246 +#: main/main.c:248 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -15613,7 +15623,7 @@ msgstr "" "%s - сервер PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -15624,116 +15634,116 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ЧИСЛО_БУФ число разделяемых буферов\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C ИМЯ вывести значение параметра выполнения и выйти\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D КАТ_ДАННЫХ каталог с данными\n" # well-spelled: ДМГ -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e использовать европейский формат дат (ДМГ)\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F выключить синхронизацию с ФС\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h ИМЯ имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i включить соединения TCP/IP\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k КАТАЛОГ расположение Unix-сокетов\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l разрешить SSL-подключения\n" # well-spelled: ПОДКЛ -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N МАКС_ПОДКЛ предельное число подключений\n" -#: main/main.c:327 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr "" " -o ПАРАМЕТРЫ параметры для серверных процессов (уже неактуально)\n" -#: main/main.c:328 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p ПОРТ номер порта для приёма подключений\n" -#: main/main.c:329 +#: main/main.c:331 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s показывать статистику после каждого запроса\n" -#: main/main.c:330 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S РАБ_ПАМЯТЬ задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n" -#: main/main.c:331 +#: main/main.c:333 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: main/main.c:332 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:335 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config вывести параметры конфигурации и выйти\n" -#: main/main.c:334 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15742,12 +15752,12 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для разработчиков:\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:339 #, c-format msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h запретить некоторые типы планов\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:340 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -15755,22 +15765,22 @@ msgstr "" " -n не переинициализировать разделяемую память после\n" " аварийного выхода\n" -#: main/main.c:339 +#: main/main.c:341 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O разрешить изменять структуру системных таблиц\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P отключить системные индексы\n" -#: main/main.c:341 +#: main/main.c:343 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex показать время каждого запроса\n" -#: main/main.c:342 +#: main/main.c:344 #, c-format msgid "" " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" @@ -15778,13 +15788,13 @@ msgstr "" " -T посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам\n" " при отключении одного\n" -#: main/main.c:343 +#: main/main.c:345 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W СЕК ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n" -#: main/main.c:345 +#: main/main.c:347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15793,7 +15803,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для монопольного режима:\n" -#: main/main.c:346 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid "" " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" @@ -15801,22 +15811,22 @@ msgstr "" " --single включить монопольный режим\n" " (этот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:347 +#: main/main.c:349 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " ИМЯ_БД база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n" -#: main/main.c:348 +#: main/main.c:350 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 переопределить уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:349 +#: main/main.c:351 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E выводить SQL-операторы перед выполнением\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:352 #, c-format msgid "" " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" @@ -15824,12 +15834,12 @@ msgstr "" " -j не считать конец строки разделителем интерактивных " "запросов\n" -#: main/main.c:351 main/main.c:356 +#: main/main.c:353 main/main.c:358 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ИМЯ_ФАЙЛА перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n" -#: main/main.c:353 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15838,7 +15848,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для режима инициализации:\n" -#: main/main.c:354 +#: main/main.c:356 #, c-format msgid "" " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" @@ -15846,7 +15856,7 @@ msgstr "" " --boot включить режим инициализации\n" " (этот аргумент должен быть первым)\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:357 #, c-format msgid "" " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping " @@ -15854,12 +15864,12 @@ msgid "" msgstr "" " ИМЯ_БД имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x ЧИСЛО параметр для внутреннего использования\n" -#: main/main.c:359 +#: main/main.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15876,12 +15886,12 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: main/main.c:363 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: main/main.c:374 +#: main/main.c:376 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -15894,12 +15904,12 @@ msgstr "" "должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n" "правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -15970,7 +15980,7 @@ msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" #: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165 -#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -16020,7 +16030,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые типы данных." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:1044 +#: optimizer/prep/prepunion.c:1043 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" @@ -18431,7 +18441,7 @@ msgstr "" "UPDATE или DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 -#: rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -18792,14 +18802,14 @@ msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "" "огромные страницы не поддерживаются с текущим значением shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150 +#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " "используется" -#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152 +#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196 #, c-format msgid "" "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." @@ -18999,38 +19009,38 @@ msgstr "процесс запуска автоочистки завершает msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1687 +#: postmaster/autovacuum.c:1689 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\"" # skip-rule: capital-letter-first -#: postmaster/autovacuum.c:2290 +#: postmaster/autovacuum.c:2292 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2519 +#: postmaster/autovacuum.c:2521 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2522 +#: postmaster/autovacuum.c:2524 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2715 +#: postmaster/autovacuum.c:2717 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3319 +#: postmaster/autovacuum.c:3321 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3320 +#: postmaster/autovacuum.c:3322 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -19143,7 +19153,7 @@ msgstr "сбой при запросе контрольной точки" msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера." -#: postmaster/checkpointer.c:1217 +#: postmaster/checkpointer.c:1221 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)" @@ -19197,7 +19207,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -19419,7 +19429,7 @@ msgid "starting %s" msgstr "запускается %s" #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 -#: utils/init/miscinit.c:1610 +#: utils/init/miscinit.c:1654 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" @@ -19464,22 +19474,22 @@ msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"% msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1391 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1390 +#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1491 +#: postmaster/postmaster.c:1493 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -19488,7 +19498,7 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19499,39 +19509,39 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1718 +#: postmaster/postmaster.c:1720 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1873 +#: postmaster/postmaster.c:1875 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 +#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 +#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2055 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2071 +#: postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118 #, c-format msgid "" "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-" @@ -19540,386 +19550,386 @@ msgstr "" "Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки " "MITM." -#: postmaster/postmaster.c:2097 +#: postmaster/postmaster.c:2099 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2115 +#: postmaster/postmaster.c:2117 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2139 +#: postmaster/postmaster.c:2141 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 -#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143 -#: utils/misc/guc.c:11184 +#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829 +#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177 +#: utils/misc/guc.c:11218 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2208 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2251 +#: postmaster/postmaster.c:2253 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2289 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2353 +#: postmaster/postmaster.c:2355 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2358 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2363 +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 +#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2458 +#: postmaster/postmaster.c:2460 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2470 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2723 +#: postmaster/postmaster.c:2724 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 +#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2763 +#: postmaster/postmaster.c:2764 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2820 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2866 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/postmaster.c:2884 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2982 +#: postmaster/postmaster.c:2983 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 +#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:3003 +#: postmaster/postmaster.c:3004 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3079 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:3099 +#: postmaster/postmaster.c:3100 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:3153 +#: postmaster/postmaster.c:3154 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:3169 +#: postmaster/postmaster.c:3170 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3184 +#: postmaster/postmaster.c:3185 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3199 +#: postmaster/postmaster.c:3200 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3214 +#: postmaster/postmaster.c:3215 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3230 +#: postmaster/postmaster.c:3231 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:3244 +#: postmaster/postmaster.c:3245 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3308 +#: postmaster/postmaster.c:3309 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процесс \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 -#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 +#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413 +#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3491 +#: postmaster/postmaster.c:3492 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3746 +#: postmaster/postmaster.c:3747 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 -#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3758 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3767 +#: postmaster/postmaster.c:3768 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с нераспознанным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3994 +#: postmaster/postmaster.c:3995 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:4034 +#: postmaster/postmaster.c:4035 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 -#: postmaster/postmaster.c:5992 +#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607 +#: postmaster/postmaster.c:5994 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4258 +#: postmaster/postmaster.c:4259 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4300 +#: postmaster/postmaster.c:4301 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4417 +#: postmaster/postmaster.c:4418 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4422 +#: postmaster/postmaster.c:4423 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4692 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4852 +#: postmaster/postmaster.c:4853 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:5038 +#: postmaster/postmaster.c:5039 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:5170 +#: postmaster/postmaster.c:5171 #, c-format -msgid "Please report this to <%s>." -msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>." +msgid "postmaster became multithreaded" +msgstr "процесс postmaster стал многопоточным" -#: postmaster/postmaster.c:5257 +#: postmaster/postmaster.c:5259 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5533 +#: postmaster/postmaster.c:5535 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5537 +#: postmaster/postmaster.c:5539 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5541 +#: postmaster/postmaster.c:5543 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 +#: postmaster/postmaster.c:5547 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5549 +#: postmaster/postmaster.c:5551 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 +#: postmaster/postmaster.c:5555 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 +#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5853 +#: postmaster/postmaster.c:5855 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5865 +#: postmaster/postmaster.c:5867 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5978 +#: postmaster/postmaster.c:5980 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота" -#: postmaster/postmaster.c:6313 +#: postmaster/postmaster.c:6315 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6345 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6374 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6381 +#: postmaster/postmaster.c:6383 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6390 +#: postmaster/postmaster.c:6392 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6407 +#: postmaster/postmaster.c:6409 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6416 +#: postmaster/postmaster.c:6418 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6423 +#: postmaster/postmaster.c:6425 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6586 +#: postmaster/postmaster.c:6588 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6628 +#: postmaster/postmaster.c:6630 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -20852,34 +20862,34 @@ msgstr "" msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "для подписки не задан слот репликации" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157 #, c-format msgid "invalid proto_version" msgstr "неверное значение proto_version" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 #, c-format msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "значение proto_verson \"%s\" вне диапазона" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "неверный синтаксис publication_names" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "" "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и ниже" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "" "клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и выше" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "отсутствует параметр publication_names" @@ -21206,7 +21216,7 @@ msgstr "загрузка файла истории для линии време msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -21596,7 +21606,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:578 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -21605,7 +21615,7 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:605 #, c-format msgid "" "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-" @@ -21614,118 +21624,118 @@ msgstr "" "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, " "изменяющими данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: rewrite/rewriteHandler.c:658 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886 +#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:866 +#: rewrite/rewriteHandler.c:872 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2209 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2539 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2489 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2544 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2495 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2614 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2617 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2620 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2623 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2638 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2641 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2589 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2644 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -21733,27 +21743,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2611 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2635 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2690 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3187 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3140 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3195 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3622 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -21762,7 +21772,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, " "в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3633 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3688 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -21771,7 +21781,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3647 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3702 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -21780,13 +21790,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3656 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3711 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -21795,8 +21805,8 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3897 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3952 #, c-format msgid "" "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." @@ -21804,43 +21814,43 @@ msgstr "" "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4011 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4066 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4016 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4071 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4036 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -21849,7 +21859,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -22652,7 +22662,7 @@ msgstr "испорченный размер элемента (общий раз msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "испорченный линейный указатель: смещение = %u, размер = %u" -#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" @@ -22697,25 +22707,25 @@ msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m" msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:849 +#: storage/smgr/md.c:851 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он " "содержит %u)" -#: storage/smgr/md.c:904 +#: storage/smgr/md.c:906 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m" -#: storage/smgr/md.c:999 +#: storage/smgr/md.c:1001 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1298 +#: storage/smgr/md.c:1310 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -22724,7 +22734,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1312 +#: storage/smgr/md.c:1324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -22787,7 +22797,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом" #: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466 -#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650 +#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -23048,49 +23058,49 @@ msgstr "" "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или " "эквивалента в вашей ОС." -#: tcop/postgres.c:3852 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s" -#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859 +#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: tcop/postgres.c:3857 +#: tcop/postgres.c:3862 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s" -#: tcop/postgres.c:3919 +#: tcop/postgres.c:3924 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4558 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4593 +#: tcop/postgres.c:4598 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4671 +#: tcop/postgres.c:4676 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "" "вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4675 +#: tcop/postgres.c:4680 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4852 +#: tcop/postgres.c:4857 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s " @@ -23106,12 +23116,12 @@ msgstr "" "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в " "запросе (%d)" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курсор может сканировать только вперёд" -#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад." @@ -25818,7 +25828,7 @@ msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 -#: utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576 +#: utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -26023,7 +26033,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрица msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d" -#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008 +#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\"" @@ -27029,100 +27039,95 @@ msgstr "псевдоним столбца не указан" msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись" -#: utils/init/miscinit.c:284 +#: utils/init/miscinit.c:285 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не существует" -#: utils/init/miscinit.c:289 +#: utils/init/miscinit.c:290 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать права на каталог \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:297 +#: utils/init/miscinit.c:298 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует" -#: utils/init/miscinit.c:313 +#: utils/init/miscinit.c:314 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: utils/init/miscinit.c:315 +#: utils/init/miscinit.c:316 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных." -#: utils/init/miscinit.c:333 +#: utils/init/miscinit.c:334 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" msgstr "для каталога данных \"%s\" установлены неправильные права доступа" -#: utils/init/miscinit.c:335 +#: utils/init/miscinit.c:336 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176 +#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по " "безопасности" -#: utils/init/miscinit.c:688 +#: utils/init/miscinit.c:733 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль с OID %u не существует" -#: utils/init/miscinit.c:718 +#: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён" -#: utils/init/miscinit.c:736 +#: utils/init/miscinit.c:799 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:804 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "нет прав для смены объекта авторизации в сеансе" - -#: utils/init/miscinit.c:887 +#: utils/init/miscinit.c:931 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "неверный OID роли: %u" -#: utils/init/miscinit.c:941 +#: utils/init/miscinit.c:985 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: utils/init/miscinit.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1042 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1049 +#: utils/init/miscinit.c:1093 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1058 +#: utils/init/miscinit.c:1102 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "файл блокировки \"%s\" пуст" -#: utils/init/miscinit.c:1059 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "" "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a " @@ -27131,38 +27136,38 @@ msgstr "" "Либо сейчас запускается другой сервер, либо этот файл остался в результате " "сбоя при предыдущем запуске." -#: utils/init/miscinit.c:1103 +#: utils/init/miscinit.c:1147 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "файл блокировки \"%s\" уже существует" -#: utils/init/miscinit.c:1107 +#: utils/init/miscinit.c:1151 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1109 +#: utils/init/miscinit.c:1153 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Другой экземпляр postmaster (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1112 +#: utils/init/miscinit.c:1156 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1114 +#: utils/init/miscinit.c:1158 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1165 +#: utils/init/miscinit.c:1209 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1167 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " @@ -27171,48 +27176,48 @@ msgstr "" "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. " "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку." -#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218 -#: utils/init/miscinit.c:1229 +#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262 +#: utils/init/miscinit.c:1273 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121 +#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1470 +#: utils/init/miscinit.c:1514 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется" -#: utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1539 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550 +#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не является каталогом данных" -#: utils/init/miscinit.c:1536 +#: utils/init/miscinit.c:1580 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/miscinit.c:1552 +#: utils/init/miscinit.c:1596 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные." -#: utils/init/miscinit.c:1554 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1562 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not " @@ -27221,7 +27226,7 @@ msgstr "" "Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, несовместимой " "с данной версией (%s)." -#: utils/init/miscinit.c:1629 +#: utils/init/miscinit.c:1673 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "загружена библиотека \"%s\"" @@ -27304,17 +27309,17 @@ msgstr "доступ к базе \"%s\" запрещён" msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:376 +#: utils/init/postinit.c:379 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "слишком много подключений к БД \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405 +#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "локаль БД несовместима с операционной системой" -#: utils/init/postinit.c:399 +#: utils/init/postinit.c:402 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -27323,7 +27328,7 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована с параметром LC_COLLATE \"%s\", но сейчас " "setlocale() не воспринимает его." -#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408 +#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "" "Recreate the database with another locale or install the missing locale." @@ -27331,7 +27336,7 @@ msgstr "" "Пересоздайте базу данных с другой локалью или установите поддержку нужной " "локали." -#: utils/init/postinit.c:406 +#: utils/init/postinit.c:409 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " @@ -27340,36 +27345,36 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас " "setlocale() не воспринимает его." -#: utils/init/postinit.c:751 +#: utils/init/postinit.c:754 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли" -#: utils/init/postinit.c:752 +#: utils/init/postinit.c:755 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -#: utils/init/postinit.c:788 +#: utils/init/postinit.c:791 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "" "новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:792 +#: utils/init/postinit.c:795 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:802 +#: utils/init/postinit.c:805 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного " "обновления" -#: utils/init/postinit.c:815 +#: utils/init/postinit.c:818 #, c-format msgid "" "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " @@ -27378,34 +27383,34 @@ msgstr "" "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений " "суперпользователя (не для репликации)" -#: utils/init/postinit.c:825 +#: utils/init/postinit.c:828 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права " "суперпользователя" -#: utils/init/postinit.c:894 +#: utils/init/postinit.c:897 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "база данных %u не существует" -#: utils/init/postinit.c:984 +#: utils/init/postinit.c:987 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована." -#: utils/init/postinit.c:991 +#: utils/init/postinit.c:994 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "подключиться к некорректной базе \"%s\" нельзя" -#: utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1014 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/postinit.c:1016 +#: utils/init/postinit.c:1019 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при обращении к каталогу \"%s\": %m" @@ -28161,10 +28166,10 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1699 msgid "" -"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." +"Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." msgstr "" -"Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы " -"протоколов." +"Запускает подпроцесс для чтения stderr, csvlog и/или jsonlog и записи в " +"файлы протоколов." #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." @@ -29963,9 +29968,9 @@ msgstr "%d%s%s вне диапазона, допустимого для пара msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850 -#: utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001 -#: utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954 +#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889 +#: utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040 +#: utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\"" @@ -29975,13 +29980,13 @@ msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить во время параллельной операции" -#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246 +#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить" #: utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:7347 -#: utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561 utils/misc/guc.c:7660 +#: utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563 utils/misc/guc.c:7699 #: guc-file.l:354 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" @@ -29992,7 +29997,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при пер msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" -#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970 +#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" @@ -30009,79 +30014,79 @@ msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287 +#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "" "прочитать \"%s\" может только суперпользователь или член роли " "pg_read_all_settings" -#: utils/misc/guc.c:7946 +#: utils/misc/guc.c:7985 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:8194 +#: utils/misc/guc.c:8233 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь" -#: utils/misc/guc.c:8279 +#: utils/misc/guc.c:8318 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным" -#: utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8363 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8405 +#: utils/misc/guc.c:8444 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя" -#: utils/misc/guc.c:8481 +#: utils/misc/guc.c:8520 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" -#: utils/misc/guc.c:8565 +#: utils/misc/guc.c:8604 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует имя параметра" -#: utils/misc/guc.c:8698 +#: utils/misc/guc.c:8737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10509 +#: utils/misc/guc.c:10543 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10577 +#: utils/misc/guc.c:10611 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" -#: utils/misc/guc.c:10669 +#: utils/misc/guc.c:10703 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066 +#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:11100 +#: utils/misc/guc.c:11134 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:11387 +#: utils/misc/guc.c:11421 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -30090,23 +30095,23 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:11399 +#: utils/misc/guc.c:11433 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:11412 +#: utils/misc/guc.c:11446 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:11424 +#: utils/misc/guc.c:11458 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:11436 +#: utils/misc/guc.c:11470 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " @@ -30116,7 +30121,7 @@ msgstr "" "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны " "true." -#: utils/misc/guc.c:11666 +#: utils/misc/guc.c:11700 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -30125,7 +30130,7 @@ msgstr "" "Значение effective_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11679 +#: utils/misc/guc.c:11713 #, c-format msgid "" "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -30134,22 +30139,22 @@ msgstr "" "Значение maintenance_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11795 +#: utils/misc/guc.c:11829 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "неверный символ" -#: utils/misc/guc.c:11855 +#: utils/misc/guc.c:11889 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом." -#: utils/misc/guc.c:11895 +#: utils/misc/guc.c:11929 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "указано несколько целей восстановления" -#: utils/misc/guc.c:11896 +#: utils/misc/guc.c:11930 #, c-format msgid "" "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, " @@ -30159,7 +30164,7 @@ msgstr "" "recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, " "recovery_target_xid." -#: utils/misc/guc.c:11904 +#: utils/misc/guc.c:11938 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." @@ -31062,6 +31067,10 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#, c-format +#~ msgid "Please report this to <%s>." +#~ msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>." + #, c-format #~ msgid "record length %u at %X/%X too long" #~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика" @@ -33227,9 +33236,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ "Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\", " #~ "\"hot_standby\" или \"logical\"" -#~ msgid "postmaster became multithreaded" -#~ msgstr "процесс postmaster стал многопоточным" - #~ msgid "could not determine input data types" #~ msgstr "не удалось определить типы входных данных" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po index f19d925d592..f5259ce32f0 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "データをディスクに同期しています..." #: pg_basebackup.c:2210 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" -msgstr "backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更してください" +msgstr "backup_manifest.tmp の名前を backup_manifest に変更しています" #: pg_basebackup.c:2221 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index a77ea073542..aa784a382e3 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "нераспознанный код состояния" msgid "unrecognized wal_level" msgstr "нераспознанный уровень WAL" -#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "каталог данных не указан" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "" "Следующая информация может быть недостоверной.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный размер сегмента WAL\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "" "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" @@ -241,306 +241,307 @@ msgstr[2] "" "подлежит сомнению.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233 +#, c-format msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:239 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:243 #, c-format msgid "Database system identifier: %llu\n" msgstr "Идентификатор системы баз данных: %llu\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:245 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Состояние кластера БД: %s\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Положение последней конт. точки: %X/%X\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Положение REDO последней конт. точки: %X/%X\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Файл WAL c REDO последней к. т.: %s\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "Пред. линия времени последней к. т.: %u\n" # skip-rule: no-space-after-period -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n" -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319 msgid "off" msgstr "выкл." -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319 msgid "on" msgstr "вкл." # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID последней конт. точки: %u:%u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:266 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:268 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID последней к. т.: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n" # skip-rule: double-space, capital-letter-first -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.: %u\n" # skip-rule: double-space, capital-letter-first -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first, double-space -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Время последней контрольной точки: %s\n" # skip-rule: capital-letter-first # well-spelled: нежурналир -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "Фиктивный LSN для нежурналир. таблиц: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:280 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Мин. положение конца восстановления: %X/%X\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:294 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Линия времени мин. положения к. в.: %u\n" -#: pg_controldata.c:285 +#: pg_controldata.c:296 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Положение начала копии: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:288 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Положение конца копии: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:302 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Требуется запись конец-копии: %s\n" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:303 msgid "no" msgstr "нет" -#: pg_controldata.c:292 +#: pg_controldata.c:303 msgid "yes" msgstr "да" -#: pg_controldata.c:293 +#: pg_controldata.c:304 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "Значение wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:295 +#: pg_controldata.c:306 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "Значение wal_log_hints: %s\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:308 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "Значение max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:310 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "Значение max_worker_processes: %d\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:312 #, c-format msgid "max_wal_senders setting: %d\n" msgstr "Значение max_wal_senders: %d\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:314 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Значение max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:305 +#: pg_controldata.c:316 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Значение max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:307 +#: pg_controldata.c:318 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "Значение track_commit_timestamp: %s\n" -#: pg_controldata.c:309 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n" -#: pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:323 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока БД: %u\n" # skip-rule: double-space -#: pg_controldata.c:314 +#: pg_controldata.c:325 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:327 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Размер блока WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:329 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:331 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_controldata.c:322 +#: pg_controldata.c:333 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Макс. число столбцов в индексе: %u\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:335 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:337 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n" -#: pg_controldata.c:329 +#: pg_controldata.c:340 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_controldata.c:330 +#: pg_controldata.c:341 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_controldata.c:331 +#: pg_controldata.c:342 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Передача аргумента float8: %s\n" -#: pg_controldata.c:332 +#: pg_controldata.c:343 msgid "by reference" msgstr "по ссылке" -#: pg_controldata.c:332 +#: pg_controldata.c:343 msgid "by value" msgstr "по значению" -#: pg_controldata.c:333 +#: pg_controldata.c:344 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Версия контрольных сумм страниц: %u\n" # skip-rule: capital-letter-first -#: pg_controldata.c:335 +#: pg_controldata.c:346 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "Случ. число для псевдоаутентификации: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 72baf8db84b..d2000e76cac 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:47+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "нехватка памяти" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 -#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687 +#: ../../port/path.c:709 ../../port/path.c:747 ../../port/path.c:764 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d" -#: ../../port/path.c:654 +#: ../../port/path.c:731 #, c-format msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index b0c3b239fb1..17dc6fdd8fe 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 07:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:7032 pg_dump.c:17712 +#: pg_dump.c:7032 pg_dump.c:17714 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u" -#: pg_dump.c:7178 +#: pg_dump.c:7180 #, c-format msgid "" "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" @@ -2085,17 +2085,17 @@ msgstr "" "нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в " "pg_partitioned_table, не найдена" -#: pg_dump.c:7244 +#: pg_dump.c:7246 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7663 +#: pg_dump.c:7665 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7944 +#: pg_dump.c:7946 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2104,12 +2104,12 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u" -#: pg_dump.c:8028 +#: pg_dump.c:8030 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8210 +#: pg_dump.c:8212 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2118,32 +2118,32 @@ msgstr "" "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа " "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)" -#: pg_dump.c:8765 +#: pg_dump.c:8767 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8901 +#: pg_dump.c:8903 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8938 +#: pg_dump.c:8940 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8960 +#: pg_dump.c:8962 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:9052 +#: pg_dump.c:9054 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9101 +#: pg_dump.c:9103 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -2154,69 +2154,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d" -#: pg_dump.c:9105 +#: pg_dump.c:9107 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)" -#: pg_dump.c:10708 +#: pg_dump.c:10710 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" -#: pg_dump.c:12058 +#: pg_dump.c:12060 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes" -#: pg_dump.c:12425 +#: pg_dump.c:12427 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes" -#: pg_dump.c:12441 +#: pg_dump.c:12443 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes" -#: pg_dump.c:12455 +#: pg_dump.c:12457 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "не удалось разобрать массив proargnames" -#: pg_dump.c:12466 +#: pg_dump.c:12468 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "не удалось разобрать массив proconfig" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12542 +#: pg_dump.c:12544 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12592 pg_dump.c:14640 +#: pg_dump.c:12594 pg_dump.c:14642 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"" -#: pg_dump.c:12731 pg_dump.c:12837 pg_dump.c:12844 +#: pg_dump.c:12733 pg_dump.c:12839 pg_dump.c:12846 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u" -#: pg_dump.c:12770 +#: pg_dump.c:12772 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12773 +#: pg_dump.c:12775 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12863 +#: pg_dump.c:12865 #, c-format msgid "" "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " @@ -2225,32 +2225,32 @@ msgstr "" "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть " "ненулевым)" -#: pg_dump.c:12880 +#: pg_dump.c:12882 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12901 +#: pg_dump.c:12903 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13216 +#: pg_dump.c:13218 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "оператор с OID %s не найден" -#: pg_dump.c:13284 +#: pg_dump.c:13286 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"" -#: pg_dump.c:14038 +#: pg_dump.c:14040 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s" -#: pg_dump.c:14504 +#: pg_dump.c:14506 #, c-format msgid "" "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database " @@ -2259,27 +2259,27 @@ msgstr "" "агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой версии базы " "данных; функция проигнорирована" -#: pg_dump.c:14559 +#: pg_dump.c:14561 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14615 +#: pg_dump.c:14617 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:15337 +#: pg_dump.c:15339 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d" -#: pg_dump.c:15355 +#: pg_dump.c:15357 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)" -#: pg_dump.c:15440 +#: pg_dump.c:15442 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15448 +#: pg_dump.c:15450 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object " @@ -2297,13 +2297,13 @@ msgstr "" "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15963 +#: pg_dump.c:15965 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные" -#: pg_dump.c:15966 +#: pg_dump.c:15968 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" @@ -2311,37 +2311,37 @@ msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений" -#: pg_dump.c:15973 +#: pg_dump.c:15975 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)" -#: pg_dump.c:16057 +#: pg_dump.c:16059 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")" -#: pg_dump.c:16568 +#: pg_dump.c:16570 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:16907 +#: pg_dump.c:16909 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:17200 +#: pg_dump.c:17202 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"" -#: pg_dump.c:17425 +#: pg_dump.c:17427 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c" -#: pg_dump.c:17557 pg_dump.c:17777 +#: pg_dump.c:17559 pg_dump.c:17779 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "" @@ -2356,22 +2356,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)" -#: pg_dump.c:17591 +#: pg_dump.c:17593 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s" -#: pg_dump.c:17875 +#: pg_dump.c:17877 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d" -#: pg_dump.c:17949 +#: pg_dump.c:17951 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:18218 +#: pg_dump.c:18220 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2380,27 +2380,27 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк" -#: pg_dump.c:18380 +#: pg_dump.c:18382 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u" -#: pg_dump.c:18592 +#: pg_dump.c:18594 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "чтение информации о зависимостях" -#: pg_dump.c:18685 +#: pg_dump.c:18687 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "нет подчинённого объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18696 +#: pg_dump.c:18698 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u" -#: pg_dump.c:19084 +#: pg_dump.c:19086 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "не удалось разобрать массив reloptions" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 6c14c34a3de..dccbd8b2141 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2005. # Oleg Bartunov , 2004-2005. # Sergey Burladyan , 2012. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Alexander Lakhin , 2012-2025. # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:33+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr "" -" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: " +" \\x [on|off|auto] переключить режим развёрнутого вывода (сейчас: " "%s)\n" #: help.c:297 @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" " expanded (или x)\n" -" расширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n" +" развёрнутый вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n" #: help.c:440 #, c-format diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po index 0096ffb0ed7..172e8b9fa92 100644 --- a/src/bin/psql/po/tr.po +++ b/src/bin/psql/po/tr.po @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "sort_ifadesi" #: sql_help.c:4764 sql_help.c:5742 msgid "abort the current transaction" -msgstr "aktif transcation'ı iptal et" +msgstr "aktif transaction'ı iptal et" #: sql_help.c:4770 msgid "change the definition of an aggregate function" @@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "ilk oturum ve geçerli oturum için kullanıcı tanımla" #: sql_help.c:5808 msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "geçerli transcation'ın karakteristiklerini ayarla" +msgstr "geçerli transaction'ın karakteristiklerini ayarla" #: sql_help.c:5814 msgid "show the value of a run-time parameter" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index eff205b246d..eea12217d82 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:25+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -146,18 +146,18 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:756 vacuumdb.c:918 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:756 vacuumdb.c:921 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:757 vacuumdb.c:919 +#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:757 vacuumdb.c:922 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" #: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:920 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:923 #, c-format msgid "" "\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:941 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:944 #, c-format msgid "" "\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Параметры подключения:\n" #: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:773 -#: vacuumdb.c:942 +#: vacuumdb.c:945 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" @@ -227,30 +227,30 @@ msgstr "" "сокетов\n" #: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:774 -#: vacuumdb.c:943 +#: vacuumdb.c:946 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:944 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:947 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" #: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:776 -#: vacuumdb.c:945 +#: vacuumdb.c:948 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" #: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:777 -#: vacuumdb.c:946 +#: vacuumdb.c:949 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:947 +#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:950 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:949 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" #: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:781 vacuumdb.c:950 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:781 vacuumdb.c:953 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" @@ -908,8 +908,8 @@ msgstr "" msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" msgstr "нельзя задействовать несколько заданий для перестроения индексов" -#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 -#: vacuumdb.c:441 +#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:428 vacuumdb.c:436 +#: vacuumdb.c:444 #, c-format msgid "" "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" @@ -1076,27 +1076,27 @@ msgstr "Вычисление средней статистики для опти msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора" -#: vacuumdb.c:449 +#: vacuumdb.c:452 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:452 +#: vacuumdb.c:455 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:906 +#: vacuumdb.c:909 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:909 +#: vacuumdb.c:912 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:917 +#: vacuumdb.c:920 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1105,23 +1105,23 @@ msgstr "" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:921 +#: vacuumdb.c:924 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" -#: vacuumdb.c:922 +#: vacuumdb.c:925 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" -#: vacuumdb.c:923 +#: vacuumdb.c:926 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr "" " --disable-page-skipping исключить все варианты пропуска страниц\n" -#: vacuumdb.c:924 +#: vacuumdb.c:927 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -1129,19 +1129,19 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: vacuumdb.c:925 +#: vacuumdb.c:928 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" -#: vacuumdb.c:926 +#: vacuumdb.c:929 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " "строках\n" -#: vacuumdb.c:927 +#: vacuumdb.c:930 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число " "заданий\n" -#: vacuumdb.c:928 +#: vacuumdb.c:931 #, c-format msgid "" " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to " @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" " --min-mxid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст мультитранзакций для\n" " таблиц, подлежащих очистке\n" -#: vacuumdb.c:929 +#: vacuumdb.c:932 #, c-format msgid "" " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to " @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" "таблиц,\n" " подлежащих очистке\n" -#: vacuumdb.c:930 +#: vacuumdb.c:933 #, c-format msgid "" " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for " @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "" " по возможности использовать для очистки\n" " заданное число фоновых процессов\n" -#: vacuumdb.c:931 +#: vacuumdb.c:934 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" -#: vacuumdb.c:932 +#: vacuumdb.c:935 #, c-format msgid "" " --skip-locked skip relations that cannot be immediately " @@ -1193,29 +1193,29 @@ msgstr "" " --skip-locked пропускать отношения, которые не удаётся\n" " заблокировать немедленно\n" -#: vacuumdb.c:933 +#: vacuumdb.c:936 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" -#: vacuumdb.c:934 +#: vacuumdb.c:937 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: vacuumdb.c:935 +#: vacuumdb.c:938 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: vacuumdb.c:936 +#: vacuumdb.c:939 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" -#: vacuumdb.c:937 +#: vacuumdb.c:940 #, c-format msgid "" " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" " -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n" " не очищать БД\n" -#: vacuumdb.c:938 +#: vacuumdb.c:941 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "" " (в несколько проходов для большей " "скорости), без очистки\n" -#: vacuumdb.c:940 +#: vacuumdb.c:943 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: vacuumdb.c:948 +#: vacuumdb.c:951 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index ea30ba8acaf..61a03f5aac0 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервир msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:620 +#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:619 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" @@ -663,22 +663,22 @@ msgstr "переменная \"%s\" - не массив" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "переменная \"%s\" не объявлена" -#: variable.c:493 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной" -#: variable.c:505 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\"" -#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "многомерные массивы не поддерживаются" -#: variable.c:533 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" @@ -694,12 +694,12 @@ msgstr[2] "" "многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d " "уровней" -#: variable.c:538 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются" -#: variable.c:558 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index c88ebd32a59..0f55c3079f0 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-05 07:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 14:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-05 10:43+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205 -#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908 -#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459 -#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840 -#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324 -#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3498 fe-exec.c:3663 +#: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 -#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 +#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2839 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2840 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2844 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2845 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" @@ -231,66 +231,66 @@ msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:1075 +#: fe-connect.c:1077 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1161 +#: fe-connect.c:1163 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1256 #, c-format msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger channel_binding-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1280 +#: fe-connect.c:1282 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1301 +#: fe-connect.c:1303 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1322 +#: fe-connect.c:1324 #, c-format msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger ssl_min_protocol_version-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1330 +#: fe-connect.c:1332 #, c-format msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger ssl_max_protocol_version-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1347 +#: fe-connect.c:1349 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n" -#: fe-connect.c:1362 +#: fe-connect.c:1364 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1373 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1406 +#: fe-connect.c:1408 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1624 +#: fe-connect.c:1626 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1685 +#: fe-connect.c:1687 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1724 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1730 +#: fe-connect.c:1732 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -323,318 +323,318 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1800 +#: fe-connect.c:1802 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:1830 fe-connect.c:1864 fe-connect.c:1899 fe-connect.c:1986 -#: fe-connect.c:2628 +#: fe-connect.c:1832 fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1988 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1952 +#: fe-connect.c:1954 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:2318 +#: fe-connect.c:2320 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2386 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2428 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2443 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2587 +#: fe-connect.c:2589 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2615 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" - -#: fe-connect.c:2755 +#: fe-connect.c:2756 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2783 +#: fe-connect.c:2784 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2825 +#: fe-connect.c:2826 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2828 +#: fe-connect.c:2829 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2852 +#: fe-connect.c:2853 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2892 +#: fe-connect.c:2893 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n" -#: fe-connect.c:2936 +#: fe-connect.c:2937 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:2976 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3046 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:3072 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "Server hat während des SSL-Austauschs eine Fehlermeldung gesendet\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n" -#: fe-connect.c:3174 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n" -#: fe-connect.c:3186 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3205 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n" -#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3803 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4665 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4680 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4735 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4771 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4847 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5161 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5176 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5259 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5979 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6056 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6063 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6078 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:6207 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6227 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6278 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6352 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6362 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6725 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:7021 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:7030 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:7138 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3396 fe-exec.c:3480 +#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-secure.c:269 fe-secure.c:390 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -1060,115 +1060,115 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325 +#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1318 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329 +#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1322 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338 +#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1331 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388 +#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1381 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:406 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:427 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:437 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:815 +#: fe-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:854 +#: fe-secure-openssl.c:844 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:865 +#: fe-secure-openssl.c:855 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:883 +#: fe-secure-openssl.c:873 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:894 +#: fe-secure-openssl.c:884 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:930 +#: fe-secure-openssl.c:920 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:974 +#: fe-secure-openssl.c:964 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:978 +#: fe-secure-openssl.c:968 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1185,102 +1185,97 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1009 +#: fe-secure-openssl.c:999 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1028 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1043 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1098 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1119 +#: fe-secure-openssl.c:1110 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1135 +#: fe-secure-openssl.c:1126 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1186 +#: fe-secure-openssl.c:1177 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n" #: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1228 -#, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n" -#: fe-secure-openssl.c:1253 +#: fe-secure-openssl.c:1244 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1271 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1407 +#: fe-secure-openssl.c:1400 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1496 +#: fe-secure-openssl.c:1490 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1505 +#: fe-secure-openssl.c:1516 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1753 +#: fe-secure-openssl.c:1788 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n" -#: fe-secure.c:275 +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:390 +#: fe-secure.c:397 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 7017c2373c4..78ab5feb482 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n" #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 #: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 -#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4914 -#: fe-connect.c:5033 fe-connect.c:5286 fe-connect.c:5366 fe-connect.c:5465 -#: fe-connect.c:5721 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5822 fe-connect.c:5846 -#: fe-connect.c:5864 fe-connect.c:5965 fe-connect.c:5974 fe-connect.c:6330 -#: fe-connect.c:6480 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 @@ -436,207 +436,211 @@ msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:3073 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "el servidor envió una respuesta de error durante un intercambio SSL\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n" -#: fe-connect.c:3175 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" -#: fe-connect.c:3187 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3271 fe-connect.c:3302 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3748 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3794 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3809 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:4248 fe-connect.c:4308 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4671 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4686 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4753 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4768 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4720 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4741 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4777 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:4853 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:4864 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4865 fe-connect.c:4877 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4888 fe-connect.c:4901 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:4953 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5504 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:5045 fe-connect.c:5689 fe-connect.c:6463 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:5061 fe-connect.c:5553 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:5144 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:5167 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:5182 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:5254 fe-connect.c:5298 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5265 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5985 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6062 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6069 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6084 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:6213 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6284 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6358 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6368 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6731 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:7027 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:7036 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:7144 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" @@ -1286,6 +1290,3 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -#~ msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index aef40f92551..1457461f13e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-02 06:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-16 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:40+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205 -#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908 -#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459 -#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840 -#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324 -#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3498 fe-exec.c:3663 +#: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 -#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 +#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2839 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2840 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2844 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2845 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" @@ -237,66 +237,66 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:1075 +#: fe-connect.c:1077 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1161 +#: fe-connect.c:1163 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1256 #, c-format msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1280 +#: fe-connect.c:1282 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1301 +#: fe-connect.c:1303 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1322 +#: fe-connect.c:1324 #, c-format msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1330 +#: fe-connect.c:1332 #, c-format msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1347 +#: fe-connect.c:1349 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n" -#: fe-connect.c:1362 +#: fe-connect.c:1364 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1373 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n" -#: fe-connect.c:1406 +#: fe-connect.c:1408 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1624 +#: fe-connect.c:1626 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1685 +#: fe-connect.c:1687 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1724 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1730 +#: fe-connect.c:1732 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -329,323 +329,323 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1800 +#: fe-connect.c:1802 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n" -#: fe-connect.c:1830 fe-connect.c:1864 fe-connect.c:1899 fe-connect.c:1986 -#: fe-connect.c:2628 +#: fe-connect.c:1832 fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1988 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1952 +#: fe-connect.c:1954 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" -#: fe-connect.c:2318 +#: fe-connect.c:2320 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2386 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2428 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2443 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2587 +#: fe-connect.c:2589 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2615 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" - -#: fe-connect.c:2755 +#: fe-connect.c:2756 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2783 +#: fe-connect.c:2784 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2825 +#: fe-connect.c:2826 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2828 +#: fe-connect.c:2829 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2852 +#: fe-connect.c:2853 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2892 +#: fe-connect.c:2893 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n" -#: fe-connect.c:2936 +#: fe-connect.c:2937 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:2976 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3046 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3072 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "le serveur a renvoyé une erreur lors de l'échange SSL\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n" -#: fe-connect.c:3174 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3186 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n" -#: fe-connect.c:3205 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3803 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4665 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4680 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4735 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4771 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4847 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5161 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5176 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5259 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5979 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6056 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6063 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6078 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6207 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6227 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6278 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6352 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6362 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6725 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:7021 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:7030 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:7138 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3396 fe-exec.c:3480 +#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-secure.c:269 fe-secure.c:390 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -1093,115 +1093,115 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "erreur d'emballage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325 +#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1318 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329 +#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1322 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338 +#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1331 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388 +#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1381 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:406 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "n'a pas pu déterminer l'algorithme de signature du certificat serveur\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:427 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour le NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:437 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n" -#: fe-secure-openssl.c:815 +#: fe-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:854 +#: fe-secure-openssl.c:844 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version minimale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:865 +#: fe-secure-openssl.c:855 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la version minimale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:883 +#: fe-secure-openssl.c:873 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version maximale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:894 +#: fe-secure-openssl.c:884 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la version maximale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:930 +#: fe-secure-openssl.c:920 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:974 +#: fe-secure-openssl.c:964 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:978 +#: fe-secure-openssl.c:968 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1220,102 +1220,97 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1009 +#: fe-secure-openssl.c:999 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1028 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1043 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1098 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1119 +#: fe-secure-openssl.c:1110 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1135 +#: fe-secure-openssl.c:1126 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1186 +#: fe-secure-openssl.c:1177 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n" #: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1228 -#, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1253 +#: fe-secure-openssl.c:1244 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1271 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Ceci pourrait indiquer que le serveur ne supporte aucune des versions du protocole SSL entre %s et %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1407 +#: fe-secure-openssl.c:1400 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1496 +#: fe-secure-openssl.c:1490 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure-openssl.c:1505 +#: fe-secure-openssl.c:1516 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "code d'erreur SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1753 +#: fe-secure-openssl.c:1788 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n" -#: fe-secure.c:275 +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:390 +#: fe-secure.c:397 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" @@ -1324,3 +1319,10 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" + +#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +#~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" + +#, c-format +#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +#~ msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index b6cb0ed4fad..0ccfc67ce3f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-14 04:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:02+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 #: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 -#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4914 -#: fe-connect.c:5033 fe-connect.c:5286 fe-connect.c:5366 fe-connect.c:5465 -#: fe-connect.c:5721 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5822 fe-connect.c:5846 -#: fe-connect.c:5864 fe-connect.c:5965 fe-connect.c:5974 fe-connect.c:6330 -#: fe-connect.c:6480 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 @@ -470,147 +470,151 @@ msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:3073 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время обмена сообщениями SSL\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3175 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n" -#: fe-connect.c:3187 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "" "после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3271 fe-connect.c:3302 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3748 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3794 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3809 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:4248 fe-connect.c:4308 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4671 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4686 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4753 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4768 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4720 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4741 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4777 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:4853 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4864 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:4865 fe-connect.c:4877 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:4888 fe-connect.c:4901 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:4953 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5504 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5045 fe-connect.c:5689 fe-connect.c:6463 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5061 fe-connect.c:5553 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:5144 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:5167 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:5182 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5254 fe-connect.c:5298 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5265 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -618,24 +622,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб " "\"%s\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5985 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6062 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6069 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6084 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -644,41 +648,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6213 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6284 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6358 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6368 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6731 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:7027 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:7036 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7144 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po index c5aaf119261..894dff8f86c 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ru.po +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-05 06:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor ожидает запрос или план" -#: plpy_cursorobject.c:155 +#: plpy_cursorobject.c:154 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor принимает в качестве второго аргумента последовательность" -#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207 +#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:206 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "нельзя выполнить план" -#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210 +#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:209 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -40,28 +40,28 @@ msgstr[0] "Ожидалась последовательность из %d ар msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s" msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:321 +#: plpy_cursorobject.c:317 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "перемещение закрытого курсора" -#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395 +#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "перемещение курсора в прерванной подтранзакции" -#: plpy_cursorobject.c:387 +#: plpy_cursorobject.c:383 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "выборка из закрытого курсора" -#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403 +#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:395 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "" "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в списке Python" -#: plpy_cursorobject.c:482 +#: plpy_cursorobject.c:478 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции" @@ -329,17 +329,17 @@ msgstr "plpy.prepare: имя типа с порядковым номером %d msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план" -#: plpy_spi.c:191 +#: plpy_spi.c:190 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность" -#: plpy_spi.c:299 +#: plpy_spi.c:291 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:341 +#: plpy_spi.c:333 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "ошибка в SPI_execute: %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/ru.po b/src/pl/tcl/po/ru.po index bad67099f5c..c32d0c2c2fa 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ru.po +++ b/src/pl/tcl/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:03+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,59 +17,59 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: pltcl.c:465 +#: pltcl.c:469 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "Функция на PL/Tcl, вызываемая при первом использовании pltcl." -#: pltcl.c:472 +#: pltcl.c:476 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "Функция на PL/TclU, вызываемая при первом использовании pltclu." -#: pltcl.c:636 +#: pltcl.c:640 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "Функция \"%s\" объявлена на другом языке" -#: pltcl.c:647 +#: pltcl.c:651 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "функция \"%s\" не должна иметь характеристику SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:681 +#: pltcl.c:685 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "обработка параметра %s" -#: pltcl.c:835 +#: pltcl.c:839 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: pltcl.c:1008 +#: pltcl.c:1012 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "" "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип" -#: pltcl.c:1027 +#: pltcl.c:1031 #, c-format msgid "could not parse function return value: %s" msgstr "разобрать возвращаемое функцией значение не удалось: %s" -#: pltcl.c:1295 +#: pltcl.c:1299 #, c-format msgid "could not parse trigger return value: %s" msgstr "разобрать возвращаемое триггером значение не удалось: %s" -#: pltcl.c:1380 pltcl.c:1810 +#: pltcl.c:1384 pltcl.c:1814 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1381 +#: pltcl.c:1385 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -78,43 +78,43 @@ msgstr "" "%s\n" "в функции PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1545 +#: pltcl.c:1549 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" -#: pltcl.c:1549 +#: pltcl.c:1553 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s" -#: pltcl.c:1588 +#: pltcl.c:1592 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s" -#: pltcl.c:1702 +#: pltcl.c:1706 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать внутреннюю процедуру \"%s\": %s" -#: pltcl.c:3204 +#: pltcl.c:3208 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "в списке имён/значений столбцов должно быть чётное число элементов" -#: pltcl.c:3222 +#: pltcl.c:3226 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "" "список имён/значений столбцов содержит имя несуществующего столбца \"%s\"" -#: pltcl.c:3229 +#: pltcl.c:3233 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя" -#: pltcl.c:3235 +#: pltcl.c:3239 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя"