1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-11-04 20:11:56 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 2bf252d27e0167b62b663baaab5e9b4c773ba9de
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2024-11-11 13:53:52 +01:00
parent 67d28bd02e
commit bd6ec082d0
83 changed files with 17339 additions and 25383 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-09 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"

View File

@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: connect.c:237
msgid "empty message text"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type int : « %s » sur la ligne %d"
#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unisgned int : « %s » sur la ligne %d"
msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unsigned int : « %s » sur la ligne %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:82

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-09 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -241,127 +241,127 @@ msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto"
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n"
#: pgc.l:528
#: pgc.l:542
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "comentario /* no cerrado"
#: pgc.l:545
#: pgc.l:559
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "una cadena de bits está inconclusa"
#: pgc.l:553
#: pgc.l:567
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa"
#: pgc.l:628
#: pgc.l:642
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "cadena de bits no válida"
#: pgc.l:633
#: pgc.l:647
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal string literal"
msgstr "cadena hexadecimal no válida"
#: pgc.l:651
#: pgc.l:665
#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr "estado previo no manejado en xqs\n"
#: pgc.l:677 pgc.l:786
#: pgc.l:691 pgc.l:800
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "una cadena en comillas está inconclusa"
#: pgc.l:728
#: pgc.l:742
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa"
#: pgc.l:746 pgc.l:766
#: pgc.l:760 pgc.l:780
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identificador delimitado de longitud cero"
#: pgc.l:777
#: pgc.l:791
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "un identificador en comillas está inconcluso"
#: pgc.l:946
#: pgc.l:960
#, c-format
msgid "trailing junk after parameter"
msgstr "basura sigue después de un parámetro"
#: pgc.l:998 pgc.l:1001 pgc.l:1004 pgc.l:1007 pgc.l:1010 pgc.l:1013
#: pgc.l:1012 pgc.l:1015 pgc.l:1018
#, c-format
msgid "trailing junk after numeric literal"
msgstr "basura sigue después de un literal numérico"
#: pgc.l:1136
#: pgc.l:1141
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "comentarios /* ... */ anidados"
#: pgc.l:1235
#: pgc.l:1240
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "falta un identificador en la orden EXEC SQL UNDEF"
#: pgc.l:1253 pgc.l:1266 pgc.l:1282 pgc.l:1295
#: pgc.l:1258 pgc.l:1271 pgc.l:1287 pgc.l:1300
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "demasiadas condiciones EXEC SQL IFDEF anidadas"
#: pgc.l:1311 pgc.l:1322 pgc.l:1337 pgc.l:1359
#: pgc.l:1316 pgc.l:1327 pgc.l:1342 pgc.l:1364
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "falta el «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»"
#: pgc.l:1313 pgc.l:1324 pgc.l:1517
#: pgc.l:1318 pgc.l:1329 pgc.l:1522
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "falta el «EXEC SQL ENDIF;»"
#: pgc.l:1339 pgc.l:1361
#: pgc.l:1344 pgc.l:1366
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "hay más de un EXEC SQL ELSE"
#: pgc.l:1384 pgc.l:1398
#: pgc.l:1389 pgc.l:1403
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF sin coincidencia"
#: pgc.l:1459
#: pgc.l:1464
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL IFDEF"
#: pgc.l:1468
#: pgc.l:1473
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL DEFINE"
#: pgc.l:1506
#: pgc.l:1511
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "error de sintaxis en orden EXEC SQL INCLUDE"
#: pgc.l:1561
#: pgc.l:1566
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "error interno: estado no esperado; por favor reporte a <%s>"
#: pgc.l:1713
#: pgc.l:1718
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n"
#: pgc.l:1736
#: pgc.l:1741
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d"
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
#: preproc.y:552 preproc.y:18385
#: preproc.y:552 preproc.y:18393
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
#: preproc.y:577 preproc.y:19020 preproc.y:19342 variable.c:625
#: preproc.y:577 preproc.y:19028 preproc.y:19350 variable.c:625
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
@@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR"
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER"
#: preproc.y:2300 preproc.y:2587 preproc.y:4246 preproc.y:4910 preproc.y:5780
#: preproc.y:6080 preproc.y:12199
#: preproc.y:2300 preproc.y:2587 preproc.y:4246 preproc.y:4918 preproc.y:5788
#: preproc.y:6088 preproc.y:12207
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "característica no soportada será pasada al servidor"
@@ -461,123 +461,123 @@ msgstr "SHOW ALL no está implementado"
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado"
#: preproc.y:10296 preproc.y:17882
#: preproc.y:10304 preproc.y:17890
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr "no se puede usar «database» como nombre de cursor en modo INFORMIX"
#: preproc.y:10303 preproc.y:17892
#: preproc.y:10311 preproc.y:17900
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado"
#: preproc.y:10305 preproc.y:17894
#: preproc.y:10313 preproc.y:17902
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "el cursor «%s» ya está definido"
#: preproc.y:10779
#: preproc.y:10787
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
#: preproc.y:17574 preproc.y:17581
#: preproc.y:17582 preproc.y:17589
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
#: preproc.y:17617
#: preproc.y:17625
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»"
#: preproc.y:17629
#: preproc.y:17637
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados"
#: preproc.y:17632
#: preproc.y:17640
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»"
#: preproc.y:17637
#: preproc.y:17645
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
#: preproc.y:17663
#: preproc.y:17671
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»"
#: preproc.y:17666
#: preproc.y:17674
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "tipo de conexión no válido: %s"
#: preproc.y:17675
#: preproc.y:17683
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»"
#: preproc.y:17750 preproc.y:17768
#: preproc.y:17758 preproc.y:17776
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "tipo de dato no válido"
#: preproc.y:17779 preproc.y:17796
#: preproc.y:17787 preproc.y:17804
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "sentencia incompleta"
#: preproc.y:17782 preproc.y:17799
#: preproc.y:17790 preproc.y:17807
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "elemento «%s» no reconocido"
#: preproc.y:17844
#: preproc.y:17852
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "el nombre «%s» ya está declarado"
#: preproc.y:18133
#: preproc.y:18141
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
#: preproc.y:18204
#: preproc.y:18212
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí"
#: preproc.y:18360 preproc.y:18412
#: preproc.y:18368 preproc.y:18420
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión"
#: preproc.y:18535
#: preproc.y:18543
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "los punteros a varchar no están implementados"
#: preproc.y:18986
#: preproc.y:18994
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR"
#: preproc.y:19300
#: preproc.y:19308
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada"
#: preproc.y:19487
#: preproc.y:19495
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operador no permitido en definición de variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: preproc.y:19528
#: preproc.y:19536
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s en o cerca de «%s»"

View File

@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
@@ -733,37 +733,3 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
#~ msgid "declared name %s is already defined"
#~ msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini"
#~ msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
#~ msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# Russian message translation file for ecpg
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -236,131 +236,131 @@ msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
#: pgc.l:528
#: pgc.l:542
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "незавершённый комментарий /*"
#: pgc.l:545
#: pgc.l:559
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "оборванная битовая строка"
#: pgc.l:553
#: pgc.l:567
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
#: pgc.l:628
#: pgc.l:642
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "неверная битовая строка"
#: pgc.l:633
#: pgc.l:647
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal string literal"
msgstr "неверная шестнадцатеричная строка"
#: pgc.l:651
#: pgc.l:665
#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr ""
"необрабатываемое предыдущее состояние при обнаружении закрывающего "
"апострофа\n"
#: pgc.l:677 pgc.l:786
#: pgc.l:691 pgc.l:800
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "незавершённая строка в кавычках"
#: pgc.l:728
#: pgc.l:742
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "незавершённая строка с $"
#: pgc.l:746 pgc.l:766
#: pgc.l:760 pgc.l:780
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
#: pgc.l:777
#: pgc.l:791
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
#: pgc.l:946
#: pgc.l:960
#, c-format
msgid "trailing junk after parameter"
msgstr "мусорное содержимое после параметра"
#: pgc.l:998 pgc.l:1001 pgc.l:1004 pgc.l:1007 pgc.l:1010 pgc.l:1013
#: pgc.l:1012 pgc.l:1015 pgc.l:1018
#, c-format
msgid "trailing junk after numeric literal"
msgstr "мусорное содержимое после числовой константы"
#: pgc.l:1136
#: pgc.l:1141
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "вложенные комментарии /* ... */"
#: pgc.l:1235
#: pgc.l:1240
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор"
#: pgc.l:1253 pgc.l:1266 pgc.l:1282 pgc.l:1295
#: pgc.l:1258 pgc.l:1271 pgc.l:1287 pgc.l:1300
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF"
#: pgc.l:1311 pgc.l:1322 pgc.l:1337 pgc.l:1359
#: pgc.l:1316 pgc.l:1327 pgc.l:1342 pgc.l:1364
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
#: pgc.l:1313 pgc.l:1324 pgc.l:1517
#: pgc.l:1318 pgc.l:1329 pgc.l:1522
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\""
#: pgc.l:1339 pgc.l:1361
#: pgc.l:1344 pgc.l:1366
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE"
#: pgc.l:1384 pgc.l:1398
#: pgc.l:1389 pgc.l:1403
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF"
#: pgc.l:1459
#: pgc.l:1464
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор"
#: pgc.l:1468
#: pgc.l:1473
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор"
#: pgc.l:1506
#: pgc.l:1511
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE"
#: pgc.l:1561
#: pgc.l:1566
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <%s>"
#: pgc.l:1713
#: pgc.l:1718
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
"пропускается\n"
#: pgc.l:1736
#: pgc.l:1741
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
#: preproc.y:552 preproc.y:18385
#: preproc.y:552 preproc.y:18393
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
#: preproc.y:577 preproc.y:19020 preproc.y:19342 variable.c:625
#: preproc.y:577 preproc.y:19028 preproc.y:19350 variable.c:625
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:2300 preproc.y:2587 preproc.y:4246 preproc.y:4910 preproc.y:5780
#: preproc.y:6080 preproc.y:12199
#: preproc.y:2300 preproc.y:2587 preproc.y:4246 preproc.y:4918 preproc.y:5788
#: preproc.y:6088 preproc.y:12207
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
@@ -460,39 +460,39 @@ msgstr "SHOW ALL не реализовано"
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
#: preproc.y:10296 preproc.y:17882
#: preproc.y:10304 preproc.y:17890
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr ""
"в режиме INFORMIX нельзя использовать \"database\" в качестве имени курсора"
#: preproc.y:10303 preproc.y:17892
#: preproc.y:10311 preproc.y:17900
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
#: preproc.y:10305 preproc.y:17894
#: preproc.y:10313 preproc.y:17902
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
#: preproc.y:10779
#: preproc.y:10787
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
#: preproc.y:17574 preproc.y:17581
#: preproc.y:17582 preproc.y:17589
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
#: preproc.y:17617
#: preproc.y:17625
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:17629
#: preproc.y:17637
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -501,89 +501,89 @@ msgstr ""
"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
"\"postgresql\""
#: preproc.y:17632
#: preproc.y:17640
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:17637
#: preproc.y:17645
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
#: preproc.y:17663
#: preproc.y:17671
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:17666
#: preproc.y:17674
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "неверный тип подключения: %s"
#: preproc.y:17675
#: preproc.y:17683
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:17750 preproc.y:17768
#: preproc.y:17758 preproc.y:17776
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "неверный тип данных"
#: preproc.y:17779 preproc.y:17796
#: preproc.y:17787 preproc.y:17804
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "неполный оператор"
#: preproc.y:17782 preproc.y:17799
#: preproc.y:17790 preproc.y:17807
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
#: preproc.y:17844
#: preproc.y:17852
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "имя \"%s\" уже объявлено"
#: preproc.y:18133
#: preproc.y:18141
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
#: preproc.y:18204
#: preproc.y:18212
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "определение интервала здесь не допускается"
#: preproc.y:18360 preproc.y:18412
#: preproc.y:18368 preproc.y:18420
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
#: preproc.y:18535
#: preproc.y:18543
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "указатели на varchar не реализованы"
#: preproc.y:18986
#: preproc.y:18994
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
#: preproc.y:19300
#: preproc.y:19308
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
#: preproc.y:19487
#: preproc.y:19495
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: preproc.y:19528
#: preproc.y:19536
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-09 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -485,11 +485,6 @@ msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s"
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s"
#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "keepalives parameter must be an integer"
msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero"
#: fe-connect.c:3100
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s"
@@ -1475,3 +1470,7 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d"
#, c-format
#~ msgid "keepalives parameter must be an integer"
#~ msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -516,11 +516,6 @@ msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s"
#: fe-connect.c:2961
#, c-format
msgid "keepalives parameter must be an integer"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом"
#: fe-connect.c:3100
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s"
@@ -1571,6 +1566,10 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
#, c-format
#~ msgid "keepalives parameter must be an integer"
#~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом"
#~ msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
#~ msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"