1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-08-28 18:48:04 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Dennis Bjorklund
2005-01-06 12:23:33 +00:00
parent 90f1507275
commit b8139ea397
3 changed files with 245 additions and 170 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for initdb # Swedish message translation file for initdb
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2004. # Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005.
# #
# Use these quotes: "%s" # Use these quotes: "%s"
# #
@@ -7,50 +7,65 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 15:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:237 initdb.c:251 #: initdb.c:251 initdb.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p<> minnet\n" msgstr "%s: slut p<> minnet\n"
#: initdb.c:361 initdb.c:1339 #: initdb.c:372 initdb.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n" msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n"
#: initdb.c:419 #: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r skrivning: %s\n" msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r skrivning: %s\n"
#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564 #: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: misslyckades\n" msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:553 #: initdb.c:468
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte utf<74>ra kommandot \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n" msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:561 #: initdb.c:594
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades att ta bort datakatalogen\n"
#: initdb.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort inneh<65>llet i datakatalog \"%s\"\n" msgstr "%s: tar bort inneh<65>llet i datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:572 #: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort inneh<65>llet i datakatalogen\n"
#: initdb.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p<> anv<6E>ndarens beg<65>ran\n" msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p<> anv<6E>ndarens beg<65>ran\n"
#: initdb.c:598 #: initdb.c:638
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot be run as root\n" "%s: cannot be run as root\n"
@@ -61,17 +76,17 @@ msgstr ""
"Logga in (dvs. anv<6E>nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv<6E>ndaren som\n" "Logga in (dvs. anv<6E>nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv<6E>ndaren som\n"
"skall <20>ga serverprocessen.\n" "skall <20>ga serverprocessen.\n"
#: initdb.c:647 #: initdb.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn f<>r servern\n" msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn f<>r servern\n"
#: initdb.c:802 #: initdb.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n" msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n"
#: initdb.c:804 #: initdb.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -86,7 +101,12 @@ msgstr ""
"L<>s problemet genom att k<>ra %s igen och l<>t bli att ange en\n" "L<>s problemet genom att k<>ra %s igen och l<>t bli att ange en\n"
"kodning eller v<>lj kodningar som passar ihop.\n" "kodning eller v<>lj kodningar som passar ihop.\n"
#: initdb.c:956 #: initdb.c:974
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1002
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n" "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -97,26 +117,26 @@ msgstr ""
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n" "Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
"fel katalog till flaggan -L\n" "fel katalog till flaggan -L\n"
#: initdb.c:1021 #: initdb.c:1084
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default max_connections ... " msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r max_connections ... " msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r max_connections ... "
#: initdb.c:1057 #: initdb.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... " msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r shared_buffers ... " msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r shared_buffers ... "
#: initdb.c:1090 #: initdb.c:1153
msgid "creating configuration files ... " msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..." msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
#: initdb.c:1186 #: initdb.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1202 #: initdb.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -126,96 +146,96 @@ msgstr ""
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n" "Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
"med hj<68>lp av flaggan -L.\n" "med hj<68>lp av flaggan -L.\n"
#: initdb.c:1278 #: initdb.c:1345
msgid "initializing pg_shadow ... " msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "initierar pg_shadow ... " msgstr "initierar pg_shadow ... "
#: initdb.c:1314 #: initdb.c:1381
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren: " msgstr "Mata in ett nytt l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren: "
#: initdb.c:1315 #: initdb.c:1382
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: " msgstr "Mata in det igen: "
#: initdb.c:1318 #: initdb.c:1385
#, c-format #, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "L<>senorden st<73>mde inte <20>verens.\n" msgstr "L<>senorden st<73>mde inte <20>verens.\n"
#: initdb.c:1345 #: initdb.c:1412
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa l<>senordet fr<66>n filen \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte l<>sa l<>senordet fr<66>n filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1358 #: initdb.c:1425
#, c-format #, c-format
msgid "setting password ... " msgid "setting password ... "
msgstr "sparar l<>senord ... " msgstr "sparar l<>senord ... "
#: initdb.c:1382 #: initdb.c:1446
#, c-format #, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: L<>senordsfilen skapades inte. Var v<>nlig och rapportera detta felet.\n" "%s: L<>senordsfilen skapades inte. Var v<>nlig och rapportera detta felet.\n"
#: initdb.c:1412 #: initdb.c:1474
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "sl<73>r p<> obegr<67>nsad radstorlek f<>r systemtabeller ... " msgstr "sl<73>r p<> obegr<67>nsad radstorlek f<>r systemtabeller ... "
#: initdb.c:1485 #: initdb.c:1547
msgid "initializing pg_depend ... " msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "initierar pg_depend ... " msgstr "initierar pg_depend ... "
#: initdb.c:1513 #: initdb.c:1575
msgid "creating system views ... " msgid "creating system views ... "
msgstr "skapar systemvyer ... " msgstr "skapar systemvyer ... "
#: initdb.c:1550 #: initdb.c:1611
msgid "loading pg_description ... " msgid "loading pg_description ... "
msgstr "laddar pg_description ... " msgstr "laddar pg_description ... "
#: initdb.c:1598 #: initdb.c:1650
msgid "creating conversions ... " msgid "creating conversions ... "
msgstr "skapar konverteringar ... " msgstr "skapar konverteringar ... "
#: initdb.c:1654 #: initdb.c:1704
msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "s<>tter r<>ttigheter f<>r inbyggda objekt ... " msgstr "s<>tter r<>ttigheter f<>r inbyggda objekt ... "
#: initdb.c:1712 #: initdb.c:1762
msgid "creating information schema ... " msgid "creating information schema ... "
msgstr "skapar informationsschema ... " msgstr "skapar informationsschema ... "
#: initdb.c:1775 #: initdb.c:1819
msgid "vacuuming database template1 ... " msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "k<>r vacuum p<> databasen template1 ... " msgstr "k<>r vacuum p<> databasen template1 ... "
#: initdb.c:1831 #: initdb.c:1873
msgid "copying template1 to template0 ... " msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopierar template1 till template0 ... " msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
#: initdb.c:1888 #: initdb.c:1930
#, c-format #, c-format
msgid "caught signal\n" msgid "caught signal\n"
msgstr "f<>ngade signal\n" msgstr "f<>ngade signal\n"
#: initdb.c:1893 #: initdb.c:1936
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to child process\n" msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
#: initdb.c:1899 #: initdb.c:1944
#, c-format #, c-format
msgid "ok\n" msgid "ok\n"
msgstr "ok\n" msgstr "ok\n"
#: initdb.c:1946 #: initdb.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ok<6F>nt lokalnamn \"%s\"\n" msgstr "%s: ok<6F>nt lokalnamn \"%s\"\n"
#: initdb.c:2013 #: initdb.c:2059
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -224,17 +244,17 @@ msgstr ""
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n" "%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2014 #: initdb.c:2060
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Anv<6E>ndning:\n" msgstr "Anv<6E>ndning:\n"
#: initdb.c:2015 #: initdb.c:2061
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
#: initdb.c:2016 #: initdb.c:2062
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -243,23 +263,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Flaggor:\n" "Flaggor:\n"
#: initdb.c:2017 #: initdb.c:2063
#, c-format #, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f<>r detta databaskluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f<>r detta databaskluster\n"
#: initdb.c:2018 #: initdb.c:2064
#, c-format #, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING s<>tt standardkodning f<>r nya databaser\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING s<>tt standardkodning f<>r nya databaser\n"
#: initdb.c:2019 #: initdb.c:2065
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n" msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
#: initdb.c:2020 #: initdb.c:2066
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -274,24 +294,26 @@ msgstr ""
" i respektive kategori (standard tagen fr<66>n\n" " i respektive kategori (standard tagen fr<66>n\n"
" omgivningen)\n" " omgivningen)\n"
#: initdb.c:2025 #: initdb.c:2071
#, c-format #, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
#: initdb.c:2026 #: initdb.c:2072
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " " -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n" "connections\n"
msgstr " -A, --auth=METOD standardautentiseringsmetod f<>r lokal uppkoppling\n" msgstr ""
" -A, --auth=METOD standardautentiseringsmetod f<>r lokal "
"uppkoppling\n"
#: initdb.c:2027 #: initdb.c:2073
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanv<6E>ndarnamn\n" msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanv<6E>ndarnamn\n"
#: initdb.c:2028 #: initdb.c:2074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
@@ -299,23 +321,25 @@ msgstr ""
" -W, --pwprompt fr<66>ga efter l<>senord f<>r den nya " " -W, --pwprompt fr<66>ga efter l<>senord f<>r den nya "
"superanv<6E>ndaren\n" "superanv<6E>ndaren\n"
#: initdb.c:2029 #: initdb.c:2075
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FIL l<>s in l<>senord f<>r nya superanv<6E>ndaren fr<66>n fil\n" msgstr ""
" --pwfile=FIL l<>s in l<>senord f<>r nya superanv<6E>ndaren fr<66>n "
"fil\n"
#: initdb.c:2030 #: initdb.c:2076
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa den h<>r hj<68>lpen, avsluta sedan\n" msgstr " -?, --help visa den h<>r hj<68>lpen, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2031 #: initdb.c:2077
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2032 #: initdb.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -324,27 +348,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n" "Mindre vanliga flaggor:\n"
#: initdb.c:2033 #: initdb.c:2079
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
#: initdb.c:2034 #: initdb.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n" msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna inst<73>llningar\n" msgstr " -s, --show visa interna inst<73>llningar\n"
#: initdb.c:2035 #: initdb.c:2081
#, c-format #, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n" msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
#: initdb.c:2036 #: initdb.c:2082
#, c-format #, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean st<73>da inte upp efter fel\n" msgstr " -n, --noclean st<73>da inte upp efter fel\n"
#: initdb.c:2037 #: initdb.c:2083
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@@ -354,39 +378,41 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"On datakatalogen inte anges s<> tas den fr<66>n omgivningsvaribeln PGDATA.\n" "On datakatalogen inte anges s<> tas den fr<66>n omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2039 #: initdb.c:2085
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nRapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2130 #: initdb.c:2178
#, c-format #, c-format
msgid "Running in debug mode.\n" msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "K<>r i debug-l<>ge.\n" msgstr "K<>r i debug-l<>ge.\n"
#: initdb.c:2134 #: initdb.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "K<>r i noclean-l<>ge. Misstag kommer inte st<73>das upp.\n" msgstr "K<>r i noclean-l<>ge. Misstag kommer inte st<73>das upp.\n"
#: initdb.c:2170 initdb.c:2187 initdb.c:2405 #: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n" msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
#: initdb.c:2185 #: initdb.c:2234
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n" msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n"
#: initdb.c:2193 #: initdb.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: l<>senordsfr<66>ga och l<>senordsfil kan inte b<>da anges\n" msgstr "%s: l<>senordsfr<66>ga och l<>senordsfil kan inte b<>da anges\n"
#: initdb.c:2199 #: initdb.c:2248
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -398,12 +424,12 @@ msgstr ""
"Du kan <20>ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv<6E>nda\n" "Du kan <20>ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv<6E>nda\n"
"flaggan -A n<>sta g<>ng du k<>r initdb.\n" "flaggan -A n<>sta g<>ng du k<>r initdb.\n"
#: initdb.c:2223 #: initdb.c:2272
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: ok<6F>nd autentiseringsmetod \"%s\"\n" msgstr "%s: ok<6F>nd autentiseringsmetod \"%s\"\n"
#: initdb.c:2232 #: initdb.c:2282
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
@@ -411,7 +437,7 @@ msgstr ""
"%s: du m<>ste ange ett l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren f<>r att\n" "%s: du m<>ste ange ett l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren f<>r att\n"
"sl<73> p<> \"%s\"-autentisering\n" "sl<73> p<> \"%s\"-autentisering\n"
#: initdb.c:2247 #: initdb.c:2297
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no data directory specified\n" "%s: no data directory specified\n"
@@ -424,7 +450,7 @@ msgstr ""
"lagras. G<>r detta antingen med flaggan -D eller genom att s<>tta\n" "lagras. G<>r detta antingen med flaggan -D eller genom att s<>tta\n"
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n" "omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2278 #: initdb.c:2329
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -435,27 +461,28 @@ msgstr ""
"katalog som \"%s\".\n" "katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2285 #: initdb.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n" "but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som %s.\n" "Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som "
"%s.\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2304 #: initdb.c:2355
#, c-format #, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: platsen f<>r indatafiler m<>ste vara en absolut s<>kv<6B>g\n" msgstr "%s: platsen f<>r indatafiler m<>ste vara en absolut s<>kv<6B>g\n"
#: initdb.c:2312 #: initdb.c:2363
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: kunde inte fastst<73>lla en giltig kort versionsstr<74>ng\n" msgstr "%s: kunde inte fastst<73>lla en giltig kort versionsstr<74>ng\n"
#: initdb.c:2365 #: initdb.c:2416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -466,12 +493,12 @@ msgstr ""
"Denna anv<6E>ndare m<>ste ocks<6B> k<>ra server-processen.\n" "Denna anv<6E>ndare m<>ste ocks<6B> k<>ra server-processen.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2375 #: initdb.c:2426
#, c-format #, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n" msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
#: initdb.c:2378 #: initdb.c:2429
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n" "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -490,32 +517,37 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n" " NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
#: initdb.c:2403 #: initdb.c:2454
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta en l<>mplig kodning f<>r lokalen \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte hitta en l<>mplig kodning f<>r lokalen \"%s\"\n"
#: initdb.c:2404 #: initdb.c:2455
#, c-format #, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "K<>r %s igen med flaggan -E.\n" msgstr "K<>r %s igen med flaggan -E.\n"
#: initdb.c:2411 #: initdb.c:2462
#, c-format #, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n" msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
#: initdb.c:2452 #: initdb.c:2503
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s ... " msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... " msgstr "skapar katalog %s ... "
#: initdb.c:2466 #: initdb.c:2517
#, c-format #, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "s<>tter r<>ttigheter p<> existerande katalog %s ... " msgstr "s<>tter r<>ttigheter p<> existerande katalog %s ... "
#: initdb.c:2484 #: initdb.c:2523
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ndra r<>ttigheter p<> katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -529,26 +561,68 @@ msgstr ""
"<22>n \"%s\".\n" "<22>n \"%s\".\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2501 #: initdb.c:2545
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma <20>t katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2554
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... " msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "skapar katalog %s/%s ... " msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
#: initdb.c:2565 #: initdb.c:2622
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Success. You can now start the database server using:\n" "Success. You can now start the database server using:\n"
"\n" "\n"
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" " %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"or\n" "or\n"
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" " %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Det lyckadas. Du kan nu starta databasservern med:\n" "Det lyckadas. Du kan nu starta databasservern med:\n"
"\n" "\n"
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" " %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"eller\n" "eller\n"
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n" " %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n"
"\n" "\n"
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut p<> minnet\n"
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
#: ../../port/exec.c:337
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte l<>sa symbolisk l<>nk \"%s\""
#: ../../port/exec.c:585
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
#: ../../port/exec.c:588
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
#: ../../port/exec.c:591
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med ok<6F>nd statuskod %d"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish message translation file for pg_controldata # Swedish message translation file for pg_controldata
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004. # Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-23 08:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 08:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n" "\n"
msgstr "%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databaskluster.\n\n" msgstr ""
"%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databaskluster.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:30 #: pg_controldata.c:30
#, c-format #, c-format

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
# Swedish message translation file for libpq # Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004. # Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.12 2004/10/22 13:49:15 dennis Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.13 2005/01/06 12:23:33 dennis Exp $
# #
# Use these quotes: "%s" # Use these quotes: "%s"
# #
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-22 15:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,47 +23,52 @@ msgstr ""
msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n" msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
#: fe-auth.c:394 #: fe-auth.c:393
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte st<73>lla in uttag (socket) i blockerande l<>ge: %s\n" msgstr "kunde inte st<73>lla in uttag (socket) i blockerande l<>ge: %s\n"
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering v<>gras: %*s\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering v<>gras: %*s\n"
#: fe-auth.c:441 #: fe-auth.c:440
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "kunde inte <20>terst<73>lla ickeblockerande l<>ge f<>r uttag (socket): %s\n" msgstr "kunde inte <20>terst<73>lla ickeblockerande l<>ge f<>r uttag (socket): %s\n"
#: fe-auth.c:508 #: fe-auth.c:507
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED st<73>ds ej\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:600 #: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2619 fe-connect.c:2628
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: fe-auth.c:599
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:608 #: fe-auth.c:607
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering st<73>ds ej\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:619 #: fe-auth.c:618
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:627 #: fe-auth.c:626
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering st<73>ds ej\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:655 #: fe-auth.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n" msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u st<73>ds ej\n" msgstr "autentiseringsmetod %u st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:692 #: fe-auth.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ogiltigt namn f<>r autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n" msgstr "ogiltigt namn f<>r autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
@@ -73,23 +78,23 @@ msgstr "ogiltigt namn f
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n" msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:457 #: fe-connect.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt v<>rde f<>r ssl-l<>ge: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt v<>rde f<>r ssl-l<>ge: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:477 #: fe-connect.c:483
#, c-format #, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "" msgstr ""
"v<>rde f<>r ssl-l<>ge, \"%s\", <20>r ogiltigt n<>r SSL-st<73>d inte kompilerats in\n" "v<>rde f<>r ssl-l<>ge, \"%s\", <20>r ogiltigt n<>r SSL-st<73>d inte kompilerats in\n"
#: fe-connect.c:793 #: fe-connect.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s<>tta uttag (socket) till l<>get TCP-ingen-f<>rdr<64>jning: %s\n" msgstr "kunde inte s<>tta uttag (socket) till l<>get TCP-ingen-f<>rdr<64>jning: %s\n"
#: fe-connect.c:824 #: fe-connect.c:830
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@@ -100,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\tK<74>r servern p<> lokalt och accepterar den\n" "\tK<74>r servern p<> lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar p<> Unix-uttaget \"%s\"?\n" "\tanslutningar p<> Unix-uttaget \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:836 #: fe-connect.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@@ -111,108 +116,103 @@ msgstr ""
"\tK<74>r servern p<> v<>rden %s och accepterar\n" "\tK<74>r servern p<> v<>rden %s och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar p<> porten %s?\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar p<> porten %s?\n"
#: fe-connect.c:929 #: fe-connect.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte <20>vers<72>tta v<>rdnamn \"%s\" till adress: %s\n" msgstr "kunde inte <20>vers<72>tta v<>rdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:933 #: fe-connect.c:934
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunde inte <20>vers<72>tta s<>kv<6B>g till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" "kunde inte <20>vers<72>tta s<>kv<6B>g till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:1137 #: fe-connect.c:1138
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f<>rbindelsetillst<73>nd, antagligen korrupt minne\n" msgstr "ogiltigt f<>rbindelsetillst<73>nd, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:1180 #: fe-connect.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "could not create socket: %s\n" msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
#: fe-connect.c:1203 #: fe-connect.c:1204
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s<>tta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n" msgstr "kunde inte s<>tta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
#: fe-connect.c:1215 #: fe-connect.c:1216
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte st<73>lla in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-l<>ge: %s\n" msgstr "kunde inte st<73>lla in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-l<>ge: %s\n"
#: fe-connect.c:1307 #: fe-connect.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n" msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte h<>mta felstatus f<>r uttag (socket): %s\n" msgstr "kunde inte h<>mta felstatus f<>r uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1346 #: fe-connect.c:1347
#, c-format #, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte f<> tag p<> klientadressen fr<66>n uttag (socket): %s\n" msgstr "kunde inte f<> tag p<> klientadressen fr<66>n uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1391 #: fe-connect.c:1392
#, c-format #, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket f<>r uppkopplingsf<73>rhandling: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket f<>r uppkopplingsf<73>rhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131 #: fe-connect.c:1427
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: fe-connect.c:1426
#, c-format #, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
#: fe-connect.c:1466 #: fe-connect.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte ta emot serversvar f<>r SSL-uppkopplingsf<73>rhandling: %s\n" msgstr "kunde inte ta emot serversvar f<>r SSL-uppkopplingsf<73>rhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 #: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL st<73>ds inte av servern, men SSL kr<6B>vdes\n" msgstr "SSL st<73>ds inte av servern, men SSL kr<6B>vdes\n"
#: fe-connect.c:1518 #: fe-connect.c:1519
#, c-format #, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsf<73>rhandling: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsf<73>rhandling: %c\n"
#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 #: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608
#, c-format #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "f<>rv<72>ntade autentiseringsf<73>rfr<66>gan fr<66>n servern, men fick %c\n" msgstr "f<>rv<72>ntade autentiseringsf<73>rfr<66>gan fr<66>n servern, men fick %c\n"
#: fe-connect.c:1843 #: fe-connect.c:1844
msgid "unexpected message from server during startup\n" msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "ov<6F>ntat meddelande fr<66>n servern under starten\n" msgstr "ov<6F>ntat meddelande fr<66>n servern under starten\n"
#: fe-connect.c:1913 #: fe-connect.c:1914
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f<>rbindelsetillst<73>nd %c, antagligen korrupt minne\n" msgstr "ogiltigt f<>rbindelsetillst<73>nd %c, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:2591 #: fe-connect.c:2667
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i f<>rbindelseinfostr<74>ng\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i f<>rbindelseinfostr<74>ng\n"
#: fe-connect.c:2640 #: fe-connect.c:2716
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad str<74>ng i uppkopplingsinformationen\n" msgstr "icke terminerad str<74>ng i uppkopplingsinformationen\n"
#: fe-connect.c:2674 #: fe-connect.c:2750
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig f<>rbindelseparameter \"%s\"\n" msgstr "ogiltig f<>rbindelseparameter \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2896 #: fe-connect.c:2972
msgid "connection pointer is NULL\n" msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare <20>r NULL\n" msgstr "anslutningspekare <20>r NULL\n"
#: fe-connect.c:3153 #: fe-connect.c:3212
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@@ -524,99 +524,99 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: utf<74>r inte text-COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utf<74>r inte text-COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:264 #: fe-secure.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-f<>rbindelse: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-f<>rbindelse: %s\n"
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038 #: fe-secure.c:338 fe-secure.c:433 fe-secure.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042 #: fe-secure.c:343 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1041
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF uppt<70>ckt\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF uppt<70>ckt\n"
#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051 #: fe-secure.c:355 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1060
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n"
#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059 #: fe-secure.c:365 fe-secure.c:460 fe-secure.c:1070
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "ok<6F>nd SSL-felkod: %d\n" msgstr "ok<6F>nd SSL-felkod: %d\n"
#: fe-secure.c:504 #: fe-secure.c:530
#, c-format #, c-format
msgid "error querying socket: %s\n" msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "fel vid f<>rfr<66>gan till uttag (socket): %s\n" msgstr "fel vid f<>rfr<66>gan till uttag (socket): %s\n"
#: fe-secure.c:532 #: fe-secure.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte f<> information om v<>rd \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte f<> information om v<>rd \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:551 #: fe-secure.c:577
msgid "unsupported protocol\n" msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokoll st<73>ds inte\n" msgstr "protokoll st<73>ds inte\n"
#: fe-secure.c:573 #: fe-secure.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "v<>rdens namn \"%s\" <20>r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" msgstr "v<>rdens namn \"%s\" <20>r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
#: fe-secure.c:580 #: fe-secure.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "v<>rdens namn \"%s\" ger inte r<>tt adress vid namnuppslagning\n" msgstr "v<>rdens namn \"%s\" ger inte r<>tt adress vid namnuppslagning\n"
#: fe-secure.c:763 #: fe-secure.c:777
msgid "could not get user information\n" msgid "could not get user information\n"
msgstr "kunde inte h<>mta anv<6E>ndarinformation\n" msgstr "kunde inte h<>mta anv<6E>ndarinformation\n"
#: fe-secure.c:775 #: fe-secure.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte <20>ppna certifikatfil \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte <20>ppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:784 #: fe-secure.c:796
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte l<>sa certifikatfil \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte l<>sa certifikatfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:798 #: fe-secure.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillg<6C>ngligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillg<6C>ngligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:807 #: fe-secure.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel r<>ttigheter\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel r<>ttigheter\n"
#: fe-secure.c:815 #: fe-secure.c:825
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte <20>ppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte <20>ppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:824 #: fe-secure.c:833
#, c-format #, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har <20>ndrats under k<>rning\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har <20>ndrats under k<>rning\n"
#: fe-secure.c:833 #: fe-secure.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte l<>sa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte l<>sa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:848 #: fe-secure.c:855
#, c-format #, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:932 #: fe-secure.c:938
#, c-format #, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
@@ -626,13 +626,12 @@ msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte l<>sa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte l<>sa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1079 #: fe-secure.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
#: fe-secure.c:1093 #: fe-secure.c:1104
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte h<>mtas: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte h<>mtas: %s\n"