1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-09 22:41:56 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Dennis Bjorklund
2004-09-01 10:11:08 +00:00
parent 3ff8cc45ad
commit b3d3e27bb8
4 changed files with 924 additions and 821 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 08:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p<> minnet\n" msgstr "%s: slut p<> minnet\n"
#: initdb.c:329 initdb.c:1300 #: initdb.c:329 initdb.c:1298
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n" msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n"
@ -61,17 +61,17 @@ msgstr ""
"Logga in (dvs. anv<6E>nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv<6E>ndaren som\n" "Logga in (dvs. anv<6E>nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv<6E>ndaren som\n"
"skall <20>ga serverprocessen.\n" "skall <20>ga serverprocessen.\n"
#: initdb.c:617 #: initdb.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn f<>r servern\n" msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn f<>r servern\n"
#: initdb.c:772 #: initdb.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n" msgstr "%s: varning: kodningar passar inte ihop\n"
#: initdb.c:774 #: initdb.c:772
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"L<>s problemet genom att k<>ra %s igen och l<>t bli att ange en\n" "L<>s problemet genom att k<>ra %s igen och l<>t bli att ange en\n"
"kodning eller v<>lj kodningar som passar ihop.\n" "kodning eller v<>lj kodningar som passar ihop.\n"
#: initdb.c:926 #: initdb.c:924
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n" "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@ -97,26 +97,26 @@ msgstr ""
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n" "Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
"fel katalog till flaggan -L\n" "fel katalog till flaggan -L\n"
#: initdb.c:991 #: initdb.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default max_connections ... " msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r max_connections ... " msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r max_connections ... "
#: initdb.c:1027 #: initdb.c:1025
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... " msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r shared_buffers ... " msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r shared_buffers ... "
#: initdb.c:1060 #: initdb.c:1058
msgid "creating configuration files ... " msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..." msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
#: initdb.c:1147 #: initdb.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1163 #: initdb.c:1161
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -126,96 +126,96 @@ msgstr ""
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n" "Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
"med hj<68>lp av flaggan -L.\n" "med hj<68>lp av flaggan -L.\n"
#: initdb.c:1239 #: initdb.c:1237
msgid "initializing pg_shadow ... " msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "initierar pg_shadow ... " msgstr "initierar pg_shadow ... "
#: initdb.c:1275 #: initdb.c:1273
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren: " msgstr "Mata in ett nytt l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren: "
#: initdb.c:1276 #: initdb.c:1274
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: " msgstr "Mata in det igen: "
#: initdb.c:1279 #: initdb.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "L<>senorden st<73>mde inte <20>verens.\n" msgstr "L<>senorden st<73>mde inte <20>verens.\n"
#: initdb.c:1306 #: initdb.c:1304
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa l<>senordet fr<66>n filen \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte l<>sa l<>senordet fr<66>n filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1319 #: initdb.c:1317
#, c-format #, c-format
msgid "setting password ... " msgid "setting password ... "
msgstr "sparar l<>senord ... " msgstr "sparar l<>senord ... "
#: initdb.c:1343 #: initdb.c:1341
#, c-format #, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: L<>senordsfilen skapades inte. Var v<>nlig och rapportera detta felet.\n" "%s: L<>senordsfilen skapades inte. Var v<>nlig och rapportera detta felet.\n"
#: initdb.c:1373 #: initdb.c:1371
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "sl<73>r p<> obegr<67>nsad radstorlek f<>r systemtabeller ... " msgstr "sl<73>r p<> obegr<67>nsad radstorlek f<>r systemtabeller ... "
#: initdb.c:1446 #: initdb.c:1444
msgid "initializing pg_depend ... " msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "initierar pg_depend ... " msgstr "initierar pg_depend ... "
#: initdb.c:1474 #: initdb.c:1472
msgid "creating system views ... " msgid "creating system views ... "
msgstr "skapar systemvyer ... " msgstr "skapar systemvyer ... "
#: initdb.c:1511 #: initdb.c:1509
msgid "loading pg_description ... " msgid "loading pg_description ... "
msgstr "laddar pg_description ... " msgstr "laddar pg_description ... "
#: initdb.c:1559 #: initdb.c:1557
msgid "creating conversions ... " msgid "creating conversions ... "
msgstr "skapar konverteringar ... " msgstr "skapar konverteringar ... "
#: initdb.c:1615 #: initdb.c:1613
msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "s<>tter r<>ttigheter f<>r inbyggda objekt ... " msgstr "s<>tter r<>ttigheter f<>r inbyggda objekt ... "
#: initdb.c:1673 #: initdb.c:1671
msgid "creating information schema ... " msgid "creating information schema ... "
msgstr "skapar informationsschema ... " msgstr "skapar informationsschema ... "
#: initdb.c:1735 #: initdb.c:1734
msgid "vacuuming database template1 ... " msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "k<>r vacuum p<> databasen template1 ... " msgstr "k<>r vacuum p<> databasen template1 ... "
#: initdb.c:1791 #: initdb.c:1790
msgid "copying template1 to template0 ... " msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopierar template1 till template0 ... " msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
#: initdb.c:1848 #: initdb.c:1847
#, c-format #, c-format
msgid "caught signal\n" msgid "caught signal\n"
msgstr "f<>ngade signal\n" msgstr "f<>ngade signal\n"
#: initdb.c:1853 #: initdb.c:1852
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to child process\n" msgid "could not write to child process\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n"
#: initdb.c:1859 #: initdb.c:1858
#, c-format #, c-format
msgid "ok\n" msgid "ok\n"
msgstr "ok\n" msgstr "ok\n"
#: initdb.c:1889 #: initdb.c:1888
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ok<6F>nt lokalnamn \"%s\"\n" msgstr "%s: ok<6F>nt lokalnamn \"%s\"\n"
#: initdb.c:1956 #: initdb.c:1955
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@ -224,17 +224,17 @@ msgstr ""
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n" "%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:1957 #: initdb.c:1956
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Anv<6E>ndning:\n" msgstr "Anv<6E>ndning:\n"
#: initdb.c:1958 #: initdb.c:1957
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
#: initdb.c:1959 #: initdb.c:1958
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -243,23 +243,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Flaggor:\n" "Flaggor:\n"
#: initdb.c:1960 #: initdb.c:1959
#, c-format #, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f<>r detta databaskluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f<>r detta databaskluster\n"
#: initdb.c:1961 #: initdb.c:1960
#, c-format #, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING s<>tt standardkodning f<>r nya databaser\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING s<>tt standardkodning f<>r nya databaser\n"
#: initdb.c:1962 #: initdb.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n" msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
#: initdb.c:1963 #: initdb.c:1962
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
@ -274,24 +274,26 @@ msgstr ""
" i respektive kategori (standard tagen fr<66>n\n" " i respektive kategori (standard tagen fr<66>n\n"
" omgivningen)\n" " omgivningen)\n"
#: initdb.c:1968 #: initdb.c:1967
#, c-format #, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
#: initdb.c:1969 #: initdb.c:1968
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -A, --auth=method default authentication method for local " " -A, --auth=method default authentication method for local "
"connections\n" "connections\n"
msgstr " -A, --auth=metod standardautentiseringsmetod f<>r lokal uppkoppling\n" msgstr ""
" -A, --auth=metod standardautentiseringsmetod f<>r lokal "
"uppkoppling\n"
#: initdb.c:1970 #: initdb.c:1969
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanv<6E>ndarnamn\n" msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanv<6E>ndarnamn\n"
#: initdb.c:1971 #: initdb.c:1970
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
@ -299,7 +301,7 @@ msgstr ""
" -W, --pwprompt fr<66>ga efter l<>senord f<>r den nya " " -W, --pwprompt fr<66>ga efter l<>senord f<>r den nya "
"superanv<6E>ndaren\n" "superanv<6E>ndaren\n"
#: initdb.c:1972 #: initdb.c:1971
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
@ -307,17 +309,17 @@ msgstr ""
" --pwfile=filnamn l<>s in l<>senord f<>r nya superanv<6E>ndaren fr<66>n " " --pwfile=filnamn l<>s in l<>senord f<>r nya superanv<6E>ndaren fr<66>n "
"fil\n" "fil\n"
#: initdb.c:1973 #: initdb.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa den h<>r hj<68>lpen, avsluta sedan\n" msgstr " -?, --help visa den h<>r hj<68>lpen, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:1974 #: initdb.c:1973
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:1975 #: initdb.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -326,27 +328,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n" "Mindre vanliga flaggor:\n"
#: initdb.c:1976 #: initdb.c:1975
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
#: initdb.c:1977 #: initdb.c:1976
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n" msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna inst<73>llningar\n" msgstr " -s, --show visa interna inst<73>llningar\n"
#: initdb.c:1978 #: initdb.c:1977
#, c-format #, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n" msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
#: initdb.c:1979 #: initdb.c:1978
#, c-format #, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean st<73>da inte upp efter fel\n" msgstr " -n, --noclean st<73>da inte upp efter fel\n"
#: initdb.c:1980 #: initdb.c:1979
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -356,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"On datakatalogen inte anges s<> tas den fr<66>n omgivningsvaribeln PGDATA.\n" "On datakatalogen inte anges s<> tas den fr<66>n omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:1982 #: initdb.c:1981
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -365,32 +367,32 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Rapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Rapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2073 #: initdb.c:2072
#, c-format #, c-format
msgid "Running in debug mode.\n" msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "K<>r i debug-l<>ge.\n" msgstr "K<>r i debug-l<>ge.\n"
#: initdb.c:2077 #: initdb.c:2076
#, c-format #, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "K<>r i noclean-l<>ge. Misstag kommer inte st<73>das upp.\n" msgstr "K<>r i noclean-l<>ge. Misstag kommer inte st<73>das upp.\n"
#: initdb.c:2113 initdb.c:2130 initdb.c:2335 #: initdb.c:2112 initdb.c:2129 initdb.c:2341
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n" msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
#: initdb.c:2128 #: initdb.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n" msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n"
#: initdb.c:2136 #: initdb.c:2135
#, c-format #, c-format
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
msgstr "%s: du kan inte ange b<>de l<>senordsfr<66>ga och l<>senordsfil\n" msgstr "%s: du kan inte ange b<>de l<>senordsfr<66>ga och l<>senordsfil\n"
#: initdb.c:2142 #: initdb.c:2141
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
@ -402,12 +404,12 @@ msgstr ""
"Du kan <20>ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv<6E>nda\n" "Du kan <20>ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv<6E>nda\n"
"flaggan -A n<>sta g<>ng du k<>r initdb.\n" "flaggan -A n<>sta g<>ng du k<>r initdb.\n"
#: initdb.c:2164 #: initdb.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n" msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
msgstr "%s: ok<6F>nd autentiseringsmetod \"%s\".\n" msgstr "%s: ok<6F>nd autentiseringsmetod \"%s\".\n"
#: initdb.c:2173 #: initdb.c:2174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s " "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr ""
"%s: du m<>ste ange ett l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren f<>r att\n" "%s: du m<>ste ange ett l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren f<>r att\n"
"sl<73> p<> \"%s\"-autentisering.\n" "sl<73> p<> \"%s\"-autentisering.\n"
#: initdb.c:2188 #: initdb.c:2189
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no data directory specified\n" "%s: no data directory specified\n"
@ -429,7 +431,7 @@ msgstr ""
"lagras. G<>r detta antingen med flaggan -D eller genom att s<>tta\n" "lagras. G<>r detta antingen med flaggan -D eller genom att s<>tta\n"
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n" "omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2214 #: initdb.c:2215
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same " "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
@ -439,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"postgres\" beh<65>vs av %s men kunde inte hittas i samma\n" "Programmet \"postgres\" beh<65>vs av %s men kunde inte hittas i samma\n"
"katalog som \"%s\". Kontrollera din installation.\n" "katalog som \"%s\". Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2220 #: initdb.c:2221
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s" "The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
@ -450,12 +452,17 @@ msgstr ""
"\".\n" "\".\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2241 #: initdb.c:2240
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: platsen f<>r indatafiler m<>ste vara en absolut s<>kv<6B>g\n"
#: initdb.c:2248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: kunde inte fastst<73>lla en giltig kort versionsstr<74>ng\n" msgstr "%s: kunde inte fastst<73>lla en giltig kort versionsstr<74>ng\n"
#: initdb.c:2294 #: initdb.c:2301
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -466,12 +473,12 @@ msgstr ""
"Denna anv<6E>ndare m<>ste ocks<6B> k<>ra server-processen.\n" "Denna anv<6E>ndare m<>ste ocks<6B> k<>ra server-processen.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2305 #: initdb.c:2311
#, c-format #, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n" msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
#: initdb.c:2309 #: initdb.c:2314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n" "The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -490,32 +497,32 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n" " NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
#: initdb.c:2333 #: initdb.c:2339
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta en l<>mplig kodning f<>r lokalen \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte hitta en l<>mplig kodning f<>r lokalen \"%s\"\n"
#: initdb.c:2334 #: initdb.c:2340
#, c-format #, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "K<>r %s igen med flaggan -E.\n" msgstr "K<>r %s igen med flaggan -E.\n"
#: initdb.c:2341 #: initdb.c:2347
#, c-format #, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n" msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
#: initdb.c:2382 #: initdb.c:2388
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s ... " msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... " msgstr "skapar katalog %s ... "
#: initdb.c:2396 #: initdb.c:2402
#, c-format #, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "s<>tter r<>ttigheter p<> existerande katalog %s ... " msgstr "s<>tter r<>ttigheter p<> existerande katalog %s ... "
#: initdb.c:2414 #: initdb.c:2420
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@ -529,12 +536,12 @@ msgstr ""
"<22>n \"%s\".\n" "<22>n \"%s\".\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2431 #: initdb.c:2437
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... " msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "skapar katalog %s/%s ... " msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
#: initdb.c:2492 #: initdb.c:2501
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -7,37 +7,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 08:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1230 #: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p<> minnet\n" msgstr "%s: slut p<> minnet\n"
#: pg_ctl.c:431 #: pg_ctl.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: En annan postmaster verkar k<>ra. F<>rs<72>ker starta postmaster <20>nd<6E>.\n" "%s: En annan postmaster verkar k<>ra. F<>rs<72>ker starta postmaster <20>nd<6E>.\n"
#: pg_ctl.c:449 #: pg_ctl.c:470
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot read %s\n" msgid "%s: cannot read %s\n"
msgstr "%s: kan inte l<>sa %s\n" msgstr "%s: kan inte l<>sa %s\n"
#: pg_ctl.c:455 #: pg_ctl.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
msgstr "%s: inst<73>llningsfilen %s m<>ste ha exakt 1 rad\n" msgstr "%s: inst<73>llningsfilen %s m<>ste ha exakt 1 rad\n"
#: pg_ctl.c:497 #: pg_ctl.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"\"%s\".\n" "\"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:503 #: pg_ctl.c:528
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " "The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
"\".\n" "\".\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: pg_ctl.c:514 #: pg_ctl.c:539
msgid "Unable to run the postmaster binary\n" msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
msgstr "Kunde inte k<>ra postmaster-bin<69>ren\n" msgstr "Kunde inte k<>ra postmaster-bin<69>ren\n"
#: pg_ctl.c:524 #: pg_ctl.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot start postmaster\n" "%s: cannot start postmaster\n"
@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
"%s: kan inte starta postmaster\n" "%s: kan inte starta postmaster\n"
"Unders<72>k log-utskriften\n" "Unders<72>k log-utskriften\n"
#: pg_ctl.c:535 #: pg_ctl.c:560
#, c-format #, c-format
msgid "waiting for postmaster to start..." msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "v<>ntar p<> att postmaster skall starta..." msgstr "v<>ntar p<> att postmaster skall starta..."
#: pg_ctl.c:540 #: pg_ctl.c:565
#, c-format #, c-format
msgid "could not start postmaster\n" msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "kunde inte starta postmaster\n" msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
#: pg_ctl.c:542 #: pg_ctl.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"done\n" "done\n"
@ -91,61 +91,61 @@ msgstr ""
"klart\n" "klart\n"
"postmaster startad\n" "postmaster startad\n"
#: pg_ctl.c:545 #: pg_ctl.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "postmaster starting\n" msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster startar\n" msgstr "postmaster startar\n"
#: pg_ctl.c:560 pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:709 #: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find %s\n" msgid "%s: could not find %s\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta %s\n" msgstr "%s: kunde inte hitta %s\n"
#: pg_ctl.c:561 pg_ctl.c:710 #: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735
msgid "Is postmaster running?\n" msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "K<>r postmaster?\n" msgstr "K<>r postmaster?\n"
#: pg_ctl.c:567 #: pg_ctl.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres k<>r (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres k<>r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:575 pg_ctl.c:656 #: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "stopp-singalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" msgstr "stopp-singalen misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:583 #: pg_ctl.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "postmaster shutting down\n" msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster st<73>nger ner\n" msgstr "postmaster st<73>nger ner\n"
#: pg_ctl.c:590 pg_ctl.c:663 #: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "v<>ntar p<> att postmaster skall st<73>nga ner..." msgstr "v<>ntar p<> att postmaster skall st<73>nga ner..."
#: pg_ctl.c:612 pg_ctl.c:687 #: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712
#, c-format #, c-format
msgid " failed\n" msgid " failed\n"
msgstr " misslyckades\n" msgstr " misslyckades\n"
#: pg_ctl.c:614 pg_ctl.c:689 #: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster st<73>nger inte ner\n" msgstr "%s: postmaster st<73>nger inte ner\n"
#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:694 #: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "done\n" msgid "done\n"
msgstr "klar\n" msgstr "klar\n"
#: pg_ctl.c:620 pg_ctl.c:696 #: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "postmaster stopped\n" msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster stoppad\n" msgstr "postmaster stoppad\n"
#: pg_ctl.c:640 #: pg_ctl.c:665
msgid "" msgid ""
"Is postmaster running?\n" "Is postmaster running?\n"
"starting postmaster anyway\n" "starting postmaster anyway\n"
@ -153,84 +153,84 @@ msgstr ""
"K<>r postmaster?\n" "K<>r postmaster?\n"
"startar postmaster <20>nd<6E>\n" "startar postmaster <20>nd<6E>\n"
#: pg_ctl.c:647 #: pg_ctl.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres k<>r (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres k<>r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:719 #: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744
msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Stoppa postgres och f<>rs<72>k igen.\n" msgstr "Stoppa postgres och f<>rs<72>k igen.\n"
#: pg_ctl.c:716 #: pg_ctl.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres k<>r (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres k<>r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:725 #: pg_ctl.c:750
#, c-format #, c-format
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "reload-signalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" msgstr "reload-signalen misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:731 #: pg_ctl.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "postmaster signaled\n" msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "postmaster signalerad\n" msgstr "postmaster signalerad\n"
#: pg_ctl.c:746 #: pg_ctl.c:771
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
msgstr "%s: postmaster eller postgres k<>r inte\n" msgstr "%s: postmaster eller postgres k<>r inte\n"
#: pg_ctl.c:752 #: pg_ctl.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: en sj<73>lvst<73>ndig backend \"postgres\" k<>r (PID: %ld)\n" msgstr "%s: en sj<73>lvst<73>ndig backend \"postgres\" k<>r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:758 #: pg_ctl.c:784
#, c-format #, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster k<>r (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster k<>r (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:774 #: pg_ctl.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n" msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:801 #: pg_ctl.c:831
msgid "Unable to find exe" msgid "Unable to find exe"
msgstr "Kan inte hitta exe" msgstr "Kan inte hitta exe"
#: pg_ctl.c:844 pg_ctl.c:875 #: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910
msgid "Unable to open service manager\n" msgid "Unable to open service manager\n"
msgstr "Kunde inte <20>ppna tj<74>nsthanteraren\n" msgstr "Kunde inte <20>ppna tj<74>nsthanteraren\n"
#: pg_ctl.c:850 #: pg_ctl.c:884
#, c-format #, c-format
msgid "Service \"%s\" already registered\n" msgid "Service \"%s\" already registered\n"
msgstr "Tj<54>nsten \"%s\" <20>r redan registrerad\n" msgstr "Tj<54>nsten \"%s\" <20>r redan registrerad\n"
#: pg_ctl.c:861 #: pg_ctl.c:895
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Kan inte registrera tj<74>nsten \"%s\" [%d]\n" msgstr "Kan inte registrera tj<74>nsten \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:881 #: pg_ctl.c:916
#, c-format #, c-format
msgid "Service \"%s\" not registered\n" msgid "Service \"%s\" not registered\n"
msgstr "Tj<54>nsten \"%s\" <20>r inte registrerad\n" msgstr "Tj<54>nsten \"%s\" <20>r inte registrerad\n"
#: pg_ctl.c:888 #: pg_ctl.c:923
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Kan inte <20>ppna tj<74>nsten \"%s\" [%d]\n" msgstr "Kan inte <20>ppna tj<74>nsten \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:894 #: pg_ctl.c:930
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
msgstr "Kan inte avregistrera tj<74>nsten \"%s\" [%d]\n" msgstr "Kan inte avregistrera tj<74>nsten \"%s\" [%d]\n"
#: pg_ctl.c:1012 #: pg_ctl.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n" "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
#: pg_ctl.c:1020 #: pg_ctl.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@ -251,23 +251,23 @@ msgstr ""
"eller d<>da en PostgreSQL-process.\n" "eller d<>da en PostgreSQL-process.\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1022 #: pg_ctl.c:1077
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Anv<6E>ndning:\n" msgstr "Anv<6E>ndning:\n"
#: pg_ctl.c:1023 #: pg_ctl.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr "" msgstr ""
" %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n" " %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1024 #: pg_ctl.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m ST<53>NGNINGSMETOD]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m ST<53>NGNINGSMETOD]\n"
#: pg_ctl.c:1025 #: pg_ctl.c:1080
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
@ -275,88 +275,87 @@ msgstr ""
" %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m ST<53>NGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR" " %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m ST<53>NGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR"
"\"]\n" "\"]\n"
#: pg_ctl.c:1026 #: pg_ctl.c:1081
#, c-format #, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATAKATALOG] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATAKATALOG] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1027 #: pg_ctl.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATAKATALOG]\n" msgstr " %s status [-D DATAKATALOG]\n"
#: pg_ctl.c:1028 #: pg_ctl.c:1083
#, c-format #, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAMN PROCESSID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAMN PROCESSID\n"
#: pg_ctl.c:1030 #: pg_ctl.c:1085
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
"o \"OPTIONS\"]\n" "w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr "" msgstr " %s register [-N tj<74>nstnamn] [-U anv<6E>ndarnamn] [-P l<>senord] [-D DATAKATALOG] [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
" %s register [-N tj<74>nstnamn] [-U anv<6E>ndarnamn] [-P l<>senord] [-D "
"DATAKATALOG] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
#: pg_ctl.c:1031 #: pg_ctl.c:1086
#, c-format #, c-format
msgid " %s unregister [-N servicename]\n" msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
msgstr " %s unregister [-N tj<74>nstnamn]\n" msgstr " %s unregister [-N tj<74>nstnamn]\n"
#: pg_ctl.c:1033 #: pg_ctl.c:1088
#, c-format #, c-format
msgid "Common options:\n" msgid "Common options:\n"
msgstr "Generella flaggor:\n" msgstr "Generella flaggor:\n"
#: pg_ctl.c:1034 #: pg_ctl.c:1089
#, c-format #, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr "" msgstr ""
" -D, --pgdata DATAKATALOG\n" " -D, --pgdata DATAKATALOG\n"
" plats f<>r databasens lagringsarea\n" " plats f<>r databasens lagringsarea\n"
#: pg_ctl.c:1035 #: pg_ctl.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
#: pg_ctl.c:1037 #: pg_ctl.c:1092
#, c-format #, c-format
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N tj<74>nstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" msgstr " -N tj<74>nstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1038 #: pg_ctl.c:1093
#, c-format #, c-format
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P l<>senord f<>r kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" msgstr " -P l<>senord f<>r kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1039 #: pg_ctl.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U anv<6E>ndarnamn p<> kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" msgstr ""
" -U anv<6E>ndarnamn p<> kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
#: pg_ctl.c:1041 #: pg_ctl.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n" msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w v<>nta p<> att operationen slutf<74>rs\n" msgstr " -w v<>nta p<> att operationen slutf<74>rs\n"
#: pg_ctl.c:1042 #: pg_ctl.c:1097
#, c-format #, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W v<>nta inte p<> att operationen slutf<74>rs\n" msgstr " -W v<>nta inte p<> att operationen slutf<74>rs\n"
#: pg_ctl.c:1043 #: pg_ctl.c:1098
#, c-format #, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hj<68>lp och avsluta sedan\n" msgstr " --help visa denna hj<68>lp och avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1044 #: pg_ctl.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
#: pg_ctl.c:1045 #: pg_ctl.c:1100
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@ -366,7 +365,7 @@ msgstr ""
"omstart.)\n" "omstart.)\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1046 #: pg_ctl.c:1101
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
@ -375,12 +374,12 @@ msgstr ""
"Om flaggan -D inte angivits s<> anv<6E>nds omgivningsvariabeln PGDATA.\n" "Om flaggan -D inte angivits s<> anv<6E>nds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1047 #: pg_ctl.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Options for start or restart:\n" msgid "Options for start or restart:\n"
msgstr "Flaggor f<>r start och omstart:\n" msgstr "Flaggor f<>r start och omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1048 #: pg_ctl.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
@ -389,7 +388,7 @@ msgstr ""
" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n" " -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n"
" Denna flagga rekommenderas varmt.\n" " Denna flagga rekommenderas varmt.\n"
#: pg_ctl.c:1050 #: pg_ctl.c:1105
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
@ -399,7 +398,7 @@ msgstr ""
"postmaster\n" "postmaster\n"
" (PostgreSQL-serverns bin<69>r)\n" " (PostgreSQL-serverns bin<69>r)\n"
#: pg_ctl.c:1052 #: pg_ctl.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
@ -409,12 +408,12 @@ msgstr ""
" beh<65>vs normalt inte\n" " beh<65>vs normalt inte\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1053 #: pg_ctl.c:1108
#, c-format #, c-format
msgid "Options for stop or restart:\n" msgid "Options for stop or restart:\n"
msgstr "Flaggor f<>r stopp eller omstart:\n" msgstr "Flaggor f<>r stopp eller omstart:\n"
#: pg_ctl.c:1054 #: pg_ctl.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" " -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
@ -423,12 +422,12 @@ msgstr ""
" -m ST<53>NGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n" " -m ST<53>NGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1055 #: pg_ctl.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Allowed signal names for kill:\n" msgid "Allowed signal names for kill:\n"
msgstr "Till<6C>tna flaggor f<>r \"kill\":\n" msgstr "Till<6C>tna flaggor f<>r \"kill\":\n"
#: pg_ctl.c:1056 #: pg_ctl.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
@ -437,22 +436,22 @@ msgstr ""
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1057 #: pg_ctl.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "Shutdown modes are:\n" msgid "Shutdown modes are:\n"
msgstr "St<53>ngningsmetoder <20>r:\n" msgstr "St<53>ngningsmetoder <20>r:\n"
#: pg_ctl.c:1058 #: pg_ctl.c:1113
#, c-format #, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart st<73>ng n<>r alla klienter kopplat ner\n" msgstr " smart st<73>ng n<>r alla klienter kopplat ner\n"
#: pg_ctl.c:1059 #: pg_ctl.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast st<73>ng direkt, en kontrollerad nedst<73>ngning\n" msgstr " fast st<73>ng direkt, en kontrollerad nedst<73>ngning\n"
#: pg_ctl.c:1060 #: pg_ctl.c:1115
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
@ -462,47 +461,47 @@ msgstr ""
" immediate st<73>ng okontrollerat; omstart sker i r<>ddningsl<73>ge\n" " immediate st<73>ng okontrollerat; omstart sker i r<>ddningsl<73>ge\n"
"\n" "\n"
#: pg_ctl.c:1061 #: pg_ctl.c:1116
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_ctl.c:1086 #: pg_ctl.c:1141
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt st<73>ngningsmetod %s\n" msgstr "%s: ogiltigt st<73>ngningsmetod %s\n"
#: pg_ctl.c:1119 #: pg_ctl.c:1174
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n"
#: pg_ctl.c:1246 #: pg_ctl.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n" msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n" msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
#: pg_ctl.c:1257 #: pg_ctl.c:1320
#, c-format #, c-format
msgid "%s: extra operation mode %s\n" msgid "%s: extra operation mode %s\n"
msgstr "%s: extra operationsl<73>ge %s\n" msgstr "%s: extra operationsl<73>ge %s\n"
#: pg_ctl.c:1276 #: pg_ctl.c:1339
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid kill syntax\n" msgid "%s: invalid kill syntax\n"
msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n" msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"
#: pg_ctl.c:1294 #: pg_ctl.c:1357
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid operation mode %s\n" msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt operationsl<73>ge %s\n" msgstr "%s: ogiltigt operationsl<73>ge %s\n"
#: pg_ctl.c:1304 #: pg_ctl.c:1367
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no operation specified\n" msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: ingen operation angiven\n" msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
#: pg_ctl.c:1320 #: pg_ctl.c:1383
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff