1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-12-09 02:08:45 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 707f81a8bc147ef576cbddd13069c7ae97c76307
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2018-11-05 14:43:50 +01:00
parent 7c222d5e56
commit af5ab115bc
35 changed files with 20072 additions and 17023 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgstr "Constraint in der ON-CONFLICT-Klausel hat keinen zugehörigen Index"
#: optimizer/util/plancat.c:719
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UDPATE nicht unterstützt mit Exclusion-Constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE nicht unterstützt mit Exclusion-Constraints"
#: optimizer/util/plancat.c:824
#, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-06 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
@@ -5161,9 +5161,8 @@ msgstr "\"%s\" geçersiz indexi üzerinde cluster işlemi yapılamaz"
#: commands/cluster.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks oluşturulamıyor"
msgstr "bölümlenmiş tabloda index clustered olarak işaretleme yapılamaz"
#: commands/cluster.c:938
#, c-format
@@ -8427,9 +8426,9 @@ msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemez; çünkü \"%s.%s\" sütunu onu kullanıyor "
#: commands/tablecmds.c:5201
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "\"%s\" uzak tablosu değiştirilemez çünkü \"%s.%s\" sütunu onun row type veri tipini kullanıyor"
msgstr "\"%s\" uzak tablosu değiştirilemez çünkü \"%s.%s\" sütunu onun satır tipini kullanıyor"
#: commands/tablecmds.c:5208
#, c-format
@@ -8567,9 +8566,9 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity değil, atlanıyor"
#: commands/tablecmds.c:6432
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr ""
msgstr "index-sütunu olmayan bir sütuna numarasıyla referans verilemez (partition la ilgili)"
#: commands/tablecmds.c:6463
#, c-format
@@ -8582,22 +8581,19 @@ msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
#: commands/tablecmds.c:6494
#, fuzzy, c-format
#| msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut değil"
msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d sayılı sütunu mevcut değil"
#: commands/tablecmds.c:6513
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot insert into a view"
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "view yazma hatası"
msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" dahil edilmiş sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
#: commands/tablecmds.c:6518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot insert into a view"
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "view yazma hatası"
msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" non-expression sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
#: commands/tablecmds.c:6520
#, c-format
@@ -9676,7 +9672,7 @@ msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez"
#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756 executor/nodeModifyTable.c:1244
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr ""
msgstr "güncellenecek (update) satır geçerli komut tarafından tetiklenen bir operasyon tarafından zaten değiştirilmiş"
#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757 executor/nodeModifyTable.c:1245
#, c-format
@@ -9691,7 +9687,7 @@ msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2721 executor/execMain.c:2796 executor/nodeLockRows.c:224
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr ""
msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış"
#: commands/trigger.c:5449
#, c-format
@@ -10731,7 +10727,7 @@ msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip
#: executor/execExprInterp.c:2912 executor/execExprInterp.c:2959
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribute %d yalnış tipe sahiptir"
msgstr "attribute %d yanlış tipe sahiptir"
#: executor/execExprInterp.c:3069
#, c-format
@@ -10973,7 +10969,7 @@ msgstr "Başarısız olan satırda bölümleme anahtarı %s içeriyor."
#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:361
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr ""
msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış, tekrar deneniyor"
#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:365
#, c-format
@@ -11212,7 +11208,7 @@ msgstr "Sorgunun (query) sütun sayısı yetersiz"
#: executor/nodeModifyTable.c:773
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr ""
msgstr "silinecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partiton) taşınmış"
#: executor/nodeModifyTable.c:1085
#, c-format
@@ -11220,14 +11216,14 @@ msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "geçersiz ON UPDATE tanımlaması"
#: executor/nodeModifyTable.c:1086
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr ""
msgstr "Sonuç satırı orjinal satırdan farklı bir bölmede (partition) görünecek"
#: executor/nodeModifyTable.c:1261
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr ""
msgstr "güncellenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partiton) taşınmış"
#: executor/nodeModifyTable.c:1412
#, c-format
@@ -14581,7 +14577,7 @@ msgstr ""
#: parser/parse_cte.c:319
#, c-format
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr ""
msgstr "Özyinelemeli olmayan terimin çıktısını doğru tipe dönüştürün"
#: parser/parse_cte.c:324
#, c-format
@@ -14599,9 +14595,9 @@ msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "\"%s\" WITH sorgusunda %d sütun bulunmakta ancak %d sütun belirtilmiş"
#: parser/parse_cte.c:598
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
msgstr "WITH ögeleri arasındaki karşılıklı özyineleme implement edilmemiş"
#: parser/parse_cte.c:650
#, c-format
@@ -14611,7 +14607,7 @@ msgstr "\"%s\" recursive sorgusu veri değiştiren (data modifying) ifade içerm
#: parser/parse_cte.c:658
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" özyinelemeli sorgusu özyinelemeli olmayan terim UNION (ALL) özyinelemeli terim formuna sahip değil "
#: parser/parse_cte.c:702
#, c-format
@@ -14937,10 +14933,9 @@ msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "%s window fonksiyonu WITHIN GROUP ile kullanılamaz"
#: parser/parse_func.c:548
#, fuzzy, c-format
#| msgid "procedure %s does not exist"
#, c-format
msgid "procedure %s is not unique"
msgstr "\"%s\" prosedürü mevcut değil"
msgstr "\"%s\" prosedürü biricik (unique) değil"
#: parser/parse_func.c:551
#, fuzzy, c-format
@@ -15633,10 +15628,9 @@ msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" indeksi bölümlendirilmemiş"
#: parser/parse_utilcmd.c:3614
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers."
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "Bölümlenmiş tabloların ROW tetikleyicileri olamaz."
msgstr "bir hash-bölümlenmiş tablonun varsayılan bölmesi olamaz"
#: parser/parse_utilcmd.c:3631
#, c-format
@@ -15946,10 +15940,9 @@ msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which
msgstr ""
#: port/win32_shmem.c:210
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
#, c-format
msgid "the processor does not support large pages"
msgstr "PostgreSQL, artış saniyeleri desteklememektedir."
msgstr "işlemci büyük sayfaları (large page) desteklememektedir."
#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217
#, c-format
@@ -16002,9 +15995,9 @@ msgid "autovacuum launcher shutting down"
msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
#: postmaster/autovacuum.c:1494
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m"
msgstr "Otomatik vakum worker süreci fork edilemedi: %m"
#: postmaster/autovacuum.c:1700
#, c-format
@@ -16088,10 +16081,9 @@ msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request not
msgstr ""
#: postmaster/bgworker.c:897
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many arguments"
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "çok fazla argüman"
msgstr "çok fazla background worker "
#: postmaster/bgworker.c:898
#, c-format
@@ -16145,7 +16137,7 @@ msgstr "archive_mode aktiftir, ancak archive_command ayarlanmadı"
#: postmaster/pgarch.c:484
#, c-format
msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyasının arşivlenmesi bir çok kez başarısız oldu, sonra tekrar denenecek"
#: postmaster/pgarch.c:587
#, c-format
@@ -16301,7 +16293,7 @@ msgstr "bozuk istatistik dosyası \"%s\""
#: postmaster/pgstat.c:5573
#, c-format
msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
msgstr ""
msgstr "istatistik toplayıcı (stats collector) cevap vermediği için güncelleri yerine eski istatistikler kullanılıyor "
#: postmaster/pgstat.c:5900
#, c-format
@@ -16324,20 +16316,19 @@ msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n"
#: postmaster/postmaster.c:896
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) ve max_wal_senders (%d) değerlerinin toplamı max_connections parametresinden (%d) küçük olmalıdır\n"
#: postmaster/postmaster.c:903
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr ""
msgstr "wal_level \"minimal\" olduğu için WAL arşivlemesi etkinleştirilemiyor"
#: postmaster/postmaster.c:906
#, c-format
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
msgstr ""
msgstr "WAL streaming (max_wal_senders > 0) wal_level parametresinin \"replica\" veya \"logical\" olmasını gerektirir"
#: postmaster/postmaster.c:914
#, c-format
@@ -20564,7 +20555,7 @@ msgstr "alt sınır üst sınırı ile eşit olamaz"
#: utils/adt/formatting.c:488
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "interval değer biçimi yalnış"
msgstr "interval değer biçimi yanlış"
#: utils/adt/formatting.c:489
#, c-format
@@ -23006,7 +22997,7 @@ msgstr "HATA"
#: utils/error/elog.c:3636
msgid "FATAL"
msgstr "ÖLÜMCÜL"
msgstr "ÖLÜMCÜL (FATAL)"
#: utils/error/elog.c:3639
msgid "PANIC"
@@ -23038,35 +23029,34 @@ msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuşmazlığı"
#: utils/fmgr/dfmgr.c:321
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
#, c-format
msgid "Server is version %d, library is version %s."
msgstr "Sunucu sürümü: %d.%d, kütüphane sürümü: %d.%d."
msgstr "Sunucu sürümü: %d, kütüphane sürümü: %s."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:338
#, c-format
msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
msgstr ""
msgstr "Sunucuda FUNC_MAX_ARGS = %d, kütüphanede %d."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:347
#, c-format
msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
msgstr ""
msgstr "Sunucuda INDEX_MAX_KEYS = %d, kütüphanede %d."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:356
#, c-format
msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
msgstr ""
msgstr "Sunucuda NAMEDATALEN = %d, kütüphanede %d."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:365
#, c-format
msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
msgstr ""
msgstr "Sunucuda FLOAT4PASSBYVAL = %s, kütüphanede %s."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:374
#, c-format
msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
msgstr ""
msgstr "Sunucuda FLOAT8PASSBYVAL = %s, kütüphanede %s."
#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
@@ -23103,10 +23093,9 @@ msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır"
#: utils/fmgr/fmgr.c:485
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
#, c-format
msgid "could not find function information for function \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" dosyasında \"%1$s\" fonksiyonu bulunamadı"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu için bilgi bulunamadı"
#: utils/fmgr/fmgr.c:487
#, c-format
@@ -23154,14 +23143,14 @@ msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m"
#: utils/init/miscinit.c:121
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
msgstr "belirtilen veri dizini \"%s\" bir dizin değil"
#: utils/init/miscinit.c:137
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yalnıştır"
msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yanlıştır"
#: utils/init/miscinit.c:139
#, c-format
@@ -23169,10 +23158,9 @@ msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından başlatılmalıdır."
#: utils/init/miscinit.c:157
#, fuzzy, c-format
#| msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yalnıştır"
msgstr "\"%s\" veri dizininin erişim hakları yanlıştır"
#: utils/init/miscinit.c:159
#, fuzzy, c-format
@@ -23236,10 +23224,9 @@ msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
#: utils/init/miscinit.c:969
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock file \"%s\" already exists"
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "\"%s\" lock dosyası zaten mevcuttur"
msgstr "\"%s\" kilit (lock) dosyası boştur"
#: utils/init/miscinit.c:970
#, c-format
@@ -23495,10 +23482,9 @@ msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "WIN karakter kümeleri için beklemnmeyen kodlama ID %d"
#: utils/mb/encnames.c:473
#, fuzzy, c-format
#| msgid "interval units \"%s\" not supported"
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
msgstr "\"%s\" kodlaması ICU tarafından desteklenmemektedir"
#: utils/mb/encnames.c:572
#, c-format
@@ -23538,13 +23524,12 @@ msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt değeri: 0x%02x"
#: utils/mb/mbutils.c:940
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr ""
msgstr "bind_textdomain_codeset başarısız oldu"
#: utils/mb/wchar.c:2015
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s"
msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: %s"
#: utils/mb/wchar.c:2048
#, fuzzy, c-format
@@ -23566,19 +23551,15 @@ msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaları"
#: utils/misc/guc.c:577
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Bğlantılar ve Kimlik Doğrulaması/ Bağlantı Ayarları"
msgstr "Bağlantılar ve Kimlik Doğrulaması/ Bağlantı Ayarları"
#: utils/misc/guc.c:579
#, fuzzy
#| msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaısı / Güvenlik ve Kimlik Doğrulaması"
msgstr "Bağlantılar ve Kimlik Doğrulaması / Kimlik Doğrulaması"
#: utils/misc/guc.c:581
#, fuzzy
#| msgid "Connections and Authentication"
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaları"
msgstr "Bağlantılar ve Kimlik Doğrulaması / SSL"
#: utils/misc/guc.c:583
msgid "Resource Usage"
@@ -23589,10 +23570,8 @@ msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek"
#: utils/misc/guc.c:587
#, fuzzy
#| msgid "Resource Usage"
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "Kaynak Kullanımı"
msgstr "Kaynak Kullanımı / Disk"
#: utils/misc/guc.c:589
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"