From a76c86c7c14804e4309a00b241345ee058478ac1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Dennis Bjorklund <db@zigo.dhs.org>
Date: Fri, 9 Jan 2004 20:36:00 +0000
Subject: [PATCH] Translation updates

---
 src/bin/pg_dump/po/sv.po | 1217 +++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 490 insertions(+), 727 deletions(-)

diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
index b0cabe2fb43..6a1f5aee9ab 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
@@ -1,120 +1,105 @@
 # Swedish message translation file for pg_dump
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
-# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
+# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/sv.po,v 1.10 2003/11/29 19:52:05 pgsql Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/sv.po,v 1.11 2004/01/09 20:36:00 dennis Exp $
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-05 16:19+0200\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-09 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-09 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_dump.c:343 pg_restore.c:244
+#: pg_dump.c:348 pg_restore.c:228
 msgid "User name: "
 msgstr "Anv�ndarnamn: "
 
-#: pg_dump.c:377 pg_restore.c:271
+#: pg_dump.c:382 pg_restore.c:255
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n"
 
-#: pg_dump.c:379 pg_dump.c:393 pg_dump.c:402 pg_dumpall.c:190 pg_dumpall.c:199
-#: pg_restore.c:273 pg_restore.c:283
+#: pg_dump.c:384 pg_dump.c:398 pg_dump.c:407 pg_restore.c:257 pg_restore.c:267
+#: pg_restore.c:284 pg_dumpall.c:190 pg_dumpall.c:199
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
 
-#: pg_dump.c:400 pg_dumpall.c:197
+#: pg_dump.c:405 pg_dumpall.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: f�r m�nga kommandoradsargument (f�rsta �r \"%s\")\n"
 
-#: pg_dump.c:413
+#: pg_dump.c:418
 msgid ""
 "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
-msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte anv�ndas tillsammans\n"
+msgstr ""
+"flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte anv�ndas "
+"tillsammans\n"
 
-#: pg_dump.c:419
+#: pg_dump.c:424
 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
-msgstr "flaggorna \"nollst�ll\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte anv�ndas tillsammans\n"
+msgstr ""
+"flaggorna \"nollst�ll\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte anv�ndas "
+"tillsammans\n"
 
-#: pg_dump.c:425
+#: pg_dump.c:430
 msgid "large-object output not supported for a single table\n"
 msgstr "utmatning av stora objekt st�ds inte f�r en enstaka tabell\n"
 
-#: pg_dump.c:426 pg_dump.c:433
+#: pg_dump.c:431 pg_dump.c:438
 msgid "use a full dump instead\n"
 msgstr "anv�nd en full dumpning ist�llet\n"
 
-#: pg_dump.c:432
+#: pg_dump.c:437
 msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
 msgstr "utmatning av stora objekt st�ds inte f�r ett enstaka schema\n"
 
-#: pg_dump.c:439
+#: pg_dump.c:444
 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
 msgstr "flaggorna INSERT (-d, -D) och OID (-o) kan inte anv�ndas tillsammans\n"
 
-#: pg_dump.c:440
+#: pg_dump.c:445
 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
 msgstr "(Kommandot INSERT kan inte s�tta OID:s.)\n"
 
-#: pg_dump.c:446
+#: pg_dump.c:451
 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
 msgstr "utmatning av stora objekt st�ds inte f�r dumpfiler i textformat\n"
 
-#: pg_dump.c:447
+#: pg_dump.c:452
 msgid "(Use a different output format.)\n"
 msgstr "(Anv�nd ett annat utdataformat.)\n"
 
-#: pg_dump.c:476
+#: pg_dump.c:481
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n"
 
-#: pg_dump.c:482
+#: pg_dump.c:487
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
 msgstr "kunde inte �ppna utfil \"%s\" f�r skrivning\n"
 
-#: pg_backup_db.c:48 pg_dump.c:493
+#: pg_dump.c:498 pg_backup_db.c:48
 #, c-format
 msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte tolka versionstr�ngen \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:509
-#, c-format
-msgid "BEGIN command failed: %s"
-msgstr "BEGIN-kommandot misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:515
-#, c-format
-msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
-msgstr "kunde inte s�tta transaktionsisolering till serialiserbar: %s"
-
-#: pg_dump.c:522
-#, c-format
-msgid "could not set datestyle to ISO: %s"
-msgstr "kunde inte s�tta datestyle till ISO: %s"
-
 #: pg_dump.c:534
 #, c-format
-msgid "could not set extra_float_digits: %s"
-msgstr "kunde inte s�tta extra_float_digits: %s"
-
-#: pg_dump.c:547
-#, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "sista inbyggda OID �r %u\n"
 
-#: pg_dump.c:610
+#: pg_dump.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -123,16 +108,16 @@ msgstr ""
 "%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:611 pg_dumpall.c:235 pg_restore.c:358
+#: pg_dump.c:623 pg_restore.c:343 pg_dumpall.c:235
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Anv�ndning:\n"
 
-#: pg_dump.c:612
+#: pg_dump.c:624
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
 
-#: pg_dump.c:614 pg_restore.c:361
+#: pg_dump.c:626 pg_restore.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "General options:\n"
@@ -140,17 +125,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allm�nna flaggor:\n"
 
-#: pg_dump.c:615 pg_restore.c:363
+#: pg_dump.c:627 pg_restore.c:348
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILNAMN       utdatafilnamn\n"
 
-#: pg_dump.c:616
+#: pg_dump.c:628
 msgid ""
 "  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
 msgstr ""
 "  -F, --format={c|t|p}     utdataformat (c:eget, t:tar, p:vanlig text)\n"
 
-#: pg_dump.c:617
+#: pg_dump.c:629
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dump version\n"
@@ -158,24 +143,24 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-version     forts�tt �ven n�r serverns version inte �r\n"
 "                           samma som pg_dump-versionen\n"
 
-#: pg_dump.c:619 pg_dumpall.c:248 pg_restore.c:367
+#: pg_dump.c:631 pg_restore.c:352 pg_dumpall.c:248
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            visa mer information\n"
 
-#: pg_dump.c:620
+#: pg_dump.c:632
 msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9       komprimeringsniv� f�r komprimerade format\n"
 
-#: pg_dump.c:621 pg_dumpall.c:250 pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:633 pg_restore.c:353 pg_dumpall.c:250
 msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                   visa denna hj�lp och avsluta sedan\n"
 
-#: pg_dump.c:622 pg_dumpall.c:251 pg_restore.c:369
+#: pg_dump.c:634 pg_restore.c:354 pg_dumpall.c:251
 msgid "  --version                output version information, then exit\n"
 msgstr ""
 "  --version                visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
 
-#: pg_dump.c:624 pg_restore.c:371
+#: pg_dump.c:636 pg_restore.c:356
 msgid ""
 "\n"
 "Options controlling the output content:\n"
@@ -183,42 +168,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor f�r att kontrollera utmatning:\n"
 
-#: pg_dump.c:625 pg_dumpall.c:239
+#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:239
 msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          dumpa bara data, inte schema\n"
 
-#: pg_dump.c:626
+#: pg_dump.c:638
 msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs              ta med stora objekt i dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:627 pg_restore.c:373
+#: pg_dump.c:639 pg_restore.c:358
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
 msgstr "  -c, --clean              nollst�ll (drop) schema innan skapande\n"
 
-#: pg_dump.c:628
+#: pg_dump.c:640
 msgid ""
 "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
-msgstr "  -C, --create             inkludera kommandon f�r att skapa databasen i dumpen\n"
+msgstr ""
+"  -C, --create             inkludera kommandon f�r att skapa databasen i "
+"dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:629 pg_dumpall.c:241
+#: pg_dump.c:641 pg_dumpall.c:241
 msgid ""
 "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
 msgstr "  -d, --inserts            dumpa data som INSERT, ist�llet f�r COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:630 pg_dumpall.c:242
+#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:242
 msgid ""
 "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  -D, --column-inserts     dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
 
-#: pg_dump.c:631
+#: pg_dump.c:643
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA      dump the named schema only\n"
 msgstr "  -n, --schema=SCHEMA      dumpa bara detta namngivna schemat\n"
 
-#: pg_dump.c:632 pg_dumpall.c:247
+#: pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:247
 msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids               inkludera OID:er i dumpning\n"
 
-#: pg_dump.c:633
+#: pg_dump.c:645
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 "                           in plain text format\n"
@@ -226,11 +213,11 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner           skapa inte kommandon som s�tter objekt�gare\n"
 "                           (g�ller f�r textformat)\n"
 
-#: pg_dump.c:635 pg_dumpall.c:246
+#: pg_dump.c:647 pg_dumpall.c:246
 msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        dumpa bara scheman, inte data\n"
 
-#: pg_dump.c:636
+#: pg_dump.c:648
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
 "                           plain text format\n"
@@ -238,15 +225,15 @@ msgstr ""
 "  -S, --superuser=NAMN     ange superanv�ndarens anv�ndarnamn f�r\n"
 "                           anv�ndning i textformat\n"
 
-#: pg_dump.c:638
+#: pg_dump.c:650
 msgid "  -t, --table=TABLE        dump the named table only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL       dumpa bara denna tabell\n"
 
-#: pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:249
+#: pg_dump.c:651 pg_dumpall.c:249
 msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      dumpa inte r�ttigheter (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:640 pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:652 pg_restore.c:372
 msgid ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           disable triggers during data-only restore\n"
@@ -254,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           sl� av utl�sare vid �terst�llning av enbart data\n"
 
-#: pg_dump.c:643 pg_dumpall.c:253 pg_restore.c:393
+#: pg_dump.c:655 pg_restore.c:375 pg_dumpall.c:253
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -262,25 +249,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor f�r uppkoppling:\n"
 
-#: pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:254 pg_restore.c:394
+#: pg_dump.c:656 pg_restore.c:376 pg_dumpall.c:254
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=V�RDNAMN      databasens v�rdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: pg_dump.c:645 pg_dumpall.c:255 pg_restore.c:395
+#: pg_dump.c:657 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:255
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          databasens v�rdport\n"
 
-#: pg_dump.c:646 pg_dumpall.c:256 pg_restore.c:396
+#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:378 pg_dumpall.c:256
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
-msgstr "  -U, --username=NAMN      anslut med datta anv�ndarnamn mot databasen\n"
+msgstr ""
+"  -U, --username=NAMN      anslut med datta anv�ndarnamn mot databasen\n"
 
-#: pg_dump.c:647 pg_dumpall.c:257 pg_restore.c:397
+#: pg_dump.c:659 pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:257
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
 "automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           fr�ga om l�senord (borde ske automatiskt)\n"
 
-#: pg_dump.c:649
+#: pg_dump.c:661
 msgid ""
 "\n"
 "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -292,955 +280,723 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE att anv�ndas.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:651 pg_dumpall.c:260 pg_restore.c:400
+#: pg_dump.c:663 pg_restore.c:382 pg_dumpall.c:260
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1277 pg_dump.c:659
+#: pg_dump.c:671 pg_backup_archiver.c:1136
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** avbruten p� grund av fel\n"
 
-#: pg_dump.c:741
+#: pg_dump.c:753
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table %s\n"
 msgstr "dumpar inneh�llet i tabellen %s\n"
 
-#: pg_dump.c:780
-#, c-format
-msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
-msgstr "SQL-kommando f�r att skriva ut inneh�llet av tabellen \"%s\" misslyckades\n"
-
-#: pg_dump.c:782 pg_dump.c:871 pg_dump.c:921 pg_dump.c:935 pg_dump.c:1039
-#: pg_dump.c:1158
-#, c-format
-msgid "Error message from server: %s"
-msgstr "Felmeddelandet fr�n servern: %s"
-
-#: pg_dump.c:783 pg_dump.c:792 pg_dump.c:872 pg_dump.c:922 pg_dump.c:1159
-#, c-format
-msgid "The command was: %s\n"
-msgstr "Kommandot var: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:788
-#, c-format
-msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
-msgstr "SQL-kommand f�r att dumpa inneh�ll av tabell \"%s\" utf�rdes inte korrekt.\n"
-
-#: pg_dump.c:790
-#, c-format
-msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
-msgstr "Servern returnerade status %d n�r %d f�rv�ntades.\n"
-
-#: pg_dump.c:870
+#: pg_dump.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
 "failed.\n"
-msgstr "SQL-kommandot f�r att dumpa inneh�llet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades.\n"
+msgstr ""
+"SQL-kommandot f�r att dumpa inneh�llet i tabellen \"%s\" misslyckades: "
+"PQendcopy() misslyckades.\n"
 
-#: pg_dump.c:920 pg_dump.c:934 pg_dump.c:1038
-msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
-msgstr "dumpClasses(): SQL-kommando misslyckades\n"
-
-#: pg_dump.c:936
-msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
-msgstr "Kommandot var: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
-
-#: pg_dump.c:1040
-msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
-msgstr "Kommandot var: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
-
-#: pg_dump.c:1078
+#: pg_dump.c:866 pg_dump.c:7585
 #, c-format
-msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
-msgstr "f�rbereder f�r att dumpa inneh�llet i tabell %s\n"
+msgid "Error message from server: %s"
+msgstr "Felmeddelandet fr�n servern: %s"
 
-#: pg_dump.c:1141
+#: pg_dump.c:867 pg_dump.c:7586
+#, c-format
+msgid "The command was: %s\n"
+msgstr "Kommandot var: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:1134
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "sparar databasdefinition\n"
 
-#: pg_dump.c:1157
-msgid "SQL command failed\n"
-msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
-
-#: pg_dump.c:1167
+#: pg_dump.c:1170
 #, c-format
 msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
 msgstr "pg_database-post f�r databas \"%s\" saknas\n"
 
-#: pg_dump.c:1174
+#: pg_dump.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr "fr�ga har givit mer �n en (%d) pg_database-post som resultat f�r databas \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"fr�ga har givit mer �n en (%d) pg_database-post som resultat f�r databas \"%s"
+"\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1247
+#: pg_dump.c:1264
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "sparar stora objekt\n"
 
-#: pg_dump.c:1261
-#, c-format
-msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
-msgstr "dumpBlobs(): mark�rdeklaration misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1276
-#, c-format
-msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
-msgstr "dumpBlobs(): h�mta fr�n mark�r misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1289
+#: pg_dump.c:1297
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): kunde inte �ppna det stora objektet: %s"
 
-#: pg_dump.c:1302
+#: pg_dump.c:1310
 #, c-format
 msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
 msgstr "dumpBlobs(): fel vid l�sning av stort objekt: %s"
 
-#: pg_dump.c:1390
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of schemas failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta listan av scheman misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1414
+#: pg_dump.c:1428
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: �gare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1445
 #, c-format
 msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "angivet schema \"%s\" existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:1468
+#: pg_dump.c:1482
 #, c-format
-msgid "schema with OID %s does not exist\n"
-msgstr "angivet schema \"%s\" existerar inte\n"
+msgid "schema with OID %u does not exist\n"
+msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:1548
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med datatyper misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1593
+#: pg_dump.c:1658
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: �gare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:1656 pg_dump.c:4164
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med operatorer misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1681
+#: pg_dump.c:1756
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: �gare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:1739
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med operatorklasser misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1764
+#: pg_dump.c:1921
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: �gare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:1832 pg_dump.c:4784
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med aggregatfunktioner misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1858
+#: pg_dump.c:2025
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: �gare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:1932
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med funktioner misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:1979
+#: pg_dump.c:2158
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: �gare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:2129
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med tabeller misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:2225
-#, c-format
-msgid "attempt to lock table \"%s\" failed: %s"
-msgstr "f�rs�k att l�sa tabell \"%s\" misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:2234
+#: pg_dump.c:2403
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: �gare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:2252
+#: pg_dump.c:2421
 #, c-format
 msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "angiven tabell \"%s\" existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:2296
+#: pg_dump.c:2527
 #, c-format
-msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
-msgstr "F�rs�k att h�mta arvsrelationer misslyckades. %s"
+msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
+msgstr "l�ser index f�r tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2384
+#: pg_dump.c:2732
 #, c-format
-msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
-msgstr "hittar kolumner och typer f�r tabell \"%s\"\n"
+msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "l�ser fr�mmande nyckel-villkor f�r tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2436
+#: pg_dump.c:3004
 #, c-format
-msgid "query to get table columns failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta tabellkolumner misslyckades: %s"
+msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
+msgstr "l�ser utl�sare f�r tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2475
-#, c-format
-msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:2505
-#, c-format
-msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
-msgstr "hittar default-uttrycken f�r tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:2536
-#, c-format
-msgid "query to get column default values failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta kolumnens standardv�rde misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:2548
-#, c-format
-msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "felaktigt adnum-v�rde %d f�r tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:2665
-#, c-format
-msgid "query to get comment on OID %s failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta kommentaren till OID %s misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:2749
-#, c-format
-msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta kommentaren till tabell %s misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:2832
-#, c-format
-msgid "query to get database OID failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta databas-OID misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:3028
-#, c-format
-msgid "query to obtain information on data type \"%s\" failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta information om datatyp \"%s\" misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:3037 pg_dump.c:3239 pg_dump.c:3786 pg_dump.c:4172 pg_dump.c:4485
-#: pg_dump.c:4793
-#, c-format
-msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
-msgstr "Fick %d rader ist�llet f�r en fr�n: %s"
-
-#: pg_dump.c:3231
-#, c-format
-msgid "query to obtain domain information failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta dom�ninformation misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:3296
-#, c-format
-msgid "query to obtain domain constraint information failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta information om integritetsvillkor f�r dom�n misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:3374
-#, c-format
-msgid "query to obtain data type information failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta datatypinformation misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:3382
-#, c-format
-msgid "query yielded no rows: %s\n"
-msgstr "fr�gan gav inga rader: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:3513
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med procedurspr�k misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:3548
-#, c-format
-msgid "handler procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr "procedurhanterare f�r procedurspr�k \"%s\" hittades inte\n"
-
-#: pg_dump.c:3558
-#, c-format
-msgid "validator procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr "valideringsprocedur f�r procedurspr�k \"%s\" hittades inte\n"
-
-#: pg_dump.c:3777
-#, c-format
-msgid "query to obtain information on function \"%s\" failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta information om funktion \"%s\" misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:3853
-#, c-format
-msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
-msgstr "ok�nt provolatile-v�rde f�r funktion \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:3920
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta listan av typomvandlingar misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:4393
-#, c-format
-msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte hitta operator med OID %s\n"
-
-#: pg_dump.c:4477
-#, c-format
-msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta detaljer om operatorklass misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:4547
-#, c-format
-msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta operatorer f�r operatorklass misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:4592
-#, c-format
-msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta funktioner f�r operatorklass misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:4821
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
-"database version; ignored\n"
-msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt f�r denna databasversion; ignorerad\n"
-
-#: pg_dump.c:4955
-#, c-format
-msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) f�r objekt \"%s\" (%s)\n"
-
-#: pg_dump.c:5118
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:5126
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
-
-#: pg_dump.c:5129
-#, c-format
-msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" returnerade mer �n en definiton\n"
-
-#: pg_dump.c:5136
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned null OID\n"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" returnerade NULL som OID\n"
-
-#: pg_dump.c:5145
-#, c-format
-msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (l�ngd noll)\n"
-
-#: pg_dump.c:5283
-#, c-format
-msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "hittar check-villkor f�r tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5347
-#, c-format
-msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta check-villkor misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:5353
-#, c-format
-msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr "f�rv�ntade %d check-villkor f�r tabell \"%s\" men hittade %d\n"
-
-#: pg_dump.c:5355
-msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
-
-#: pg_dump.c:5517
-#, c-format
-msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d f�r tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5609
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista av index misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:5783
-#, c-format
-msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
-msgstr "kan inte skapa tabellen pgdump_oid: %s"
-
-#: pg_dump.c:5791
-#, c-format
-msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
-msgstr "kunde inte s�tta in i tabell pgdump_oid: %s"
-
-#: pg_dump.c:5797
-msgid "inserted invalid OID\n"
-msgstr "satte in ogiltig OID\n"
-
-#: pg_dump.c:5805
-#, c-format
-msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
-msgstr "kan inte ta bort tabellen pgdump_oid: %s"
-
-#: pg_dump.c:5810
-#, c-format
-msgid "maximum system OID is %u\n"
-msgstr "st�rsta system-OID �r %u\n"
-
-#: pg_dump.c:5847
-#, c-format
-msgid "error in finding the last system OID: %s"
-msgstr "fel vid h�mtning av sista system-OID: %s"
-
-#: pg_dump.c:5853
-msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-msgstr "pg_database-posten f�r denna databas saknas\n"
-
-#: pg_dump.c:5858
-msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-msgstr "det finns mer �n en pg_database-post f�r denna databas\n"
-
-#: pg_dump.c:5886
-#, c-format
-msgid "error in finding the template1 database: %s"
-msgstr "fel vid h�mtning av databasen template1: %s"
-
-#: pg_dump.c:5892
-msgid "could not find entry for database template1 in table pg_database\n"
-msgstr "kunde inte hitta posten f�r databas template1 i tabellen pg_database\n"
-
-#: pg_dump.c:5897
-msgid "found more than one entry for database template1 in table pg_database\n"
-msgstr "det finns mer �n en post f�r databas template1 i tabellen pg_database\n"
-
-#: pg_dump.c:5945
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta data f�r sekvens \"%s\" misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:5951
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta data f�r sekvens \"%s\" returnerade %d rader (f�rv�ntade 1)\n"
-
-#: pg_dump.c:5960
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta data f�r sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:6102
-#, c-format
-msgid "dumping foreign key constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "dumpar fr�mmande nyckel-villkor f�r tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:6123
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta lista med definitioner av fr�mmande nycklar misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:6213
-#, c-format
-msgid "dumping triggers for table \"%s\"\n"
-msgstr "dumpar utl�sare f�r tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:6262
-#, c-format
-msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta listan med utl�sare misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:6273
+#: pg_dump.c:3076
 #, c-format
 msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "f�rv�ntade %d utl�sare p� tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#: pg_dump.c:6383
+#: pg_dump.c:3120
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
-"table \"%s\" (OID of table: %s)\n"
-msgstr "fr�ga producerade null som refererad tabell f�r fr�mmande nyckel-utl�sare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID f�r tabell : %s)\n"
+"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+msgstr "fr�ga producerade null som refererad tabell f�r fr�mmande nyckel-utl�sare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID f�r tabell : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:6427
+#: pg_dump.c:3403
+#, c-format
+msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
+msgstr "hittar kolumner och typer f�r tabell \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3489
+#, c-format
+msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3523
+#, c-format
+msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
+msgstr "hittar default-uttrycken f�r tabell \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3603
+#, c-format
+msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "felaktigt adnum-v�rde %d f�r tabell \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3621
+#, c-format
+msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "hittar check-villkor f�r tabell \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3685
+#, c-format
+msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "f�rv�ntade %d check-villkor f�r tabell \"%s\" men hittade %d\n"
+
+#: pg_dump.c:3687
+msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
+msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
+
+#: pg_dump.c:4226 pg_dump.c:4387 pg_dump.c:4787 pg_dump.c:5151 pg_dump.c:5448
+#: pg_dump.c:5648 pg_dump.c:5831
+#, c-format
+msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
+msgstr "Fick %d rader ist�llet f�r en fr�n: %s"
+
+#: pg_dump.c:4495
+#, c-format
+msgid "query yielded no rows: %s\n"
+msgstr "fr�gan gav inga rader: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:4831
+msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
+
+#: pg_dump.c:4868
+#, c-format
+msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
+msgstr "ok�nt provolatile-v�rde f�r funktion \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:5373
+#, c-format
+msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte hitta operator med OID %s\n"
+
+#: pg_dump.c:5859
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
+"database version; ignored\n"
+msgstr ""
+"VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt f�r denna "
+"databasversion; ignorerad\n"
+
+#: pg_dump.c:5991
+#, c-format
+msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) f�r objekt \"%s\" (%s)\n"
+
+#: pg_dump.c:6084
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
+msgstr "fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
+
+#: pg_dump.c:6087
+#, c-format
+msgid ""
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgstr ""
+"fr�ga f�r att h�mta definition av vy \"%s\" returnerade mer �n en definiton\n"
+
+#: pg_dump.c:6096
+#, c-format
+msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
+msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (l�ngd noll)\n"
+
+#: pg_dump.c:6395
+#, c-format
+msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d f�r tabell \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:6496
+#, c-format
+msgid "missing index for constraint %s\n"
+msgstr "saknar index f�r integritetsvillkor %s\n"
+
+#: pg_dump.c:6652
+msgid "unexpected constraint type\n"
+msgstr "ov�ntad integritetsvillkorstyp\n"
+
+#: pg_dump.c:6694
+msgid "inserted invalid OID\n"
+msgstr "satte in ogiltig OID\n"
+
+#: pg_dump.c:6700
+#, c-format
+msgid "maximum system OID is %u\n"
+msgstr "st�rsta system-OID �r %u\n"
+
+#: pg_dump.c:6741
+msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+msgstr "pg_database-posten f�r denna databas saknas\n"
+
+#: pg_dump.c:6746
+msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+msgstr "det finns mer �n en pg_database-post f�r denna databas\n"
+
+#: pg_dump.c:6778
+msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "kunde inte hitta post f�r pg_indexes i pg_class\n"
+
+#: pg_dump.c:6783
+msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "hittade mer �n en post f�r pg_indexes i pg_class\n"
+
+#: pg_dump.c:6832
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgstr ""
+"fr�ga f�r att h�mta data f�r sekvens \"%s\" returnerade %d rader (f�rv�ntade "
+"1)\n"
+
+#: pg_dump.c:6841
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
+msgstr "fr�ga f�r att h�mta data f�r sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:7056
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktig argumentstr�ng (%s) f�r utl�sare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6497
-msgid "dumping out rules\n"
-msgstr "dumpar regler\n"
-
-#: pg_dump.c:6550
+#: pg_dump.c:7162
 #, c-format
-msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta regler associerade med tabell \"%s\" misslyckades: %s"
+msgid ""
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
+"returned"
+msgstr "fr�ga f�r att h�mta regel \"%s\" f�r tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades"
 
-#: pg_dump.c:6633
-#, c-format
-msgid "command to set search_path failed: %s"
-msgstr "kommando f�r att s�tta search_path misslyckades: %s"
+#: pg_dump.c:7229
+msgid "fetching dependency data\n"
+msgstr "h�mtar beroendedata\n"
 
-#: pg_dump.c:6695
-#, c-format
-msgid "query to obtain name of data type %s failed: %s"
-msgstr "fr�ga f�r att h�mta namn p� datatyp %s misslyckades: %s"
-
-#: pg_dump.c:6704
+#: pg_dump.c:7405
 #, c-format
 msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr "fr�ga gav %d rader ist�llet f�r en: %s\n"
 
-#: common.c:74
+#: pg_dump.c:7580
+msgid "SQL command failed\n"
+msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
+
+#: common.c:99
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "l�ser scheman\n"
 
-#: common.c:78
-msgid "reading user-defined types\n"
-msgstr "l�ser anv�ndardefinierade typer\n"
-
-#: common.c:82
+#: common.c:103
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "l�ser anv�ndardefinierade funktioner\n"
 
-#: common.c:86
+#: common.c:108
+msgid "reading user-defined types\n"
+msgstr "l�ser anv�ndardefinierade typer\n"
+
+#: common.c:113
+msgid "reading procedural languages\n"
+msgstr "l�ser procedurspr�k\n"
+
+#: common.c:117
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "l�ser anv�ndardefinierade aggregatfunktioner\n"
 
-#: common.c:90
+#: common.c:121
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "l�ser anv�ndardefinierade operatorer\n"
 
-#: common.c:94
+#: common.c:125
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "l�ser anv�ndardefinierade operatorklasser\n"
 
-#: common.c:98
+#: common.c:129
+msgid "reading user-defined conversions\n"
+msgstr "l�ser anv�ndardefinierade konverteringar\n"
+
+#: common.c:133
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "l�ser anv�ndardefinierade tabeller\n"
 
-#: common.c:102
+#: common.c:137
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "l�ser information om arv av tabeller\n"
 
-#: common.c:107
+#: common.c:141
+msgid "reading rewrite rules\n"
+msgstr "l�ser omskrivningsregler\n"
+
+#: common.c:145
+msgid "reading type casts\n"
+msgstr "l�ser typomvandlingar\n"
+
+#: common.c:150
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "hittar arvrelationer\n"
 
-#: common.c:111
+#: common.c:154
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "l�ser kolumninfo flr intressanta tabeller\n"
 
-#: common.c:115
+#: common.c:158
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markerar �rvda kolumner i undertabeller\n"
 
-#: common.c:121
-msgid "dumping out database comment\n"
-msgstr "dumpar databaskommentar\n"
+#: common.c:162
+msgid "reading indexes\n"
+msgstr "l�ser index\n"
 
-#: common.c:128
-msgid "dumping out user-defined schemas\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade scheman\n"
+#: common.c:166
+msgid "reading constraints\n"
+msgstr "l�ser integritetsvillkor\n"
 
-#: common.c:135
-msgid "dumping out user-defined types\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade typer\n"
+#: common.c:170
+msgid "reading triggers\n"
+msgstr "l�ser utl�sare\n"
 
-#: common.c:140
-msgid "dumping out tables\n"
-msgstr "dumpar tabeller\n"
+#: common.c:419 common.c:551 common.c:585 pg_backup_archiver.c:547
+#: pg_backup_archiver.c:887 pg_backup_archiver.c:1001
+#: pg_backup_archiver.c:1392 pg_backup_archiver.c:1542
+#: pg_backup_archiver.c:1575 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
+#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:545
+#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:228 pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "minnet slut\n"
 
-#: common.c:147
-msgid "dumping out indexes\n"
-msgstr "dumpar index\n"
-
-#: common.c:154
-msgid "dumping out user-defined procedural languages\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade procedurspr�k\n"
-
-#: common.c:161
-msgid "dumping out user-defined functions\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade funktioner\n"
-
-#: common.c:168
-msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade aggregatfunktioner\n"
-
-#: common.c:175
-msgid "dumping out user-defined operators\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade operatorer\n"
-
-#: common.c:182
-msgid "dumping out user-defined operator classes\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade operatorklasser\n"
-
-#: common.c:189
-msgid "dumping out user-defined casts\n"
-msgstr "dumpar anv�ndardefinierade typomvandlingar\n"
-
-#: common.c:450
+#: common.c:726
 #, c-format
-msgid "failed sanity check, operator with OID %s not found\n"
-msgstr ""
-"misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte operator med OID %s\n"
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte f�r�lder-OID %u f�r tabell \"%s\" (OID %u)\n"
 
-#: common.c:500
-#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %s of table \"%s\" (OID %s) not found\n"
-msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte f�r�lder-OID %s f�r tabell \"%s\" (OID %s)\n"
-
-#: common.c:505
-#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %s of table (OID %s) not found\n"
-msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte f�r�lder-OID %s f�r tabell (OID %s)\n"
-
-#: common.c:543
+#: common.c:768
 msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array: f�r m�nga nummer\n"
 
-#: common.c:558
+#: common.c:783
 msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
 msgstr "kunde inte tolka en numerisk array: ogiltigt tecken i nummer\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:68
+#: pg_backup_archiver.c:45
 msgid "archiver"
 msgstr "arkiverare"
 
-#: pg_backup_archiver.c:123
+#: pg_backup_archiver.c:119
 msgid "could not close output archive file\n"
 msgstr "kan inte st�nga utarkivfilen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:149
+#: pg_backup_archiver.c:145
 msgid "-C and -c are incompatible options\n"
 msgstr "-C och -c �r inkompatibla flaggor\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:156
+#: pg_backup_archiver.c:152
 msgid "connecting to database for restore\n"
 msgstr "kopplar upp mot databas f�r �terst�llning\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:158
+#: pg_backup_archiver.c:154
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
-msgstr "direkta databasuppkopplingar st�ds inte i arkiv fr�n f�re version 1.3\n"
+msgstr ""
+"direkta databasuppkopplingar st�ds inte i arkiv fr�n f�re version 1.3\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:195
+#: pg_backup_archiver.c:191
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "implicerad �terst�llning av enbart data\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:219
+#: pg_backup_archiver.c:215
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "tar bort %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:243 pg_backup_archiver.c:245
+#: pg_backup_archiver.c:239 pg_backup_archiver.c:241
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "varning fr�n orginaldumpfilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:252
+#: pg_backup_archiver.c:248
 #, c-format
 msgid "creating %s %s\n"
 msgstr "skapar %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:259
+#: pg_backup_archiver.c:255
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\" som anv�ndare \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:284
+#: pg_backup_archiver.c:280
 msgid ""
 "cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
 "support)\n"
-msgstr "kunde inte �terst�lla fr�n komprimerat arkiv (inte konfigurerad med st�d f�r komprimering)\n"
+msgstr ""
+"kunde inte �terst�lla fr�n komprimerat arkiv (inte konfigurerad med st�d f�r "
+"komprimering)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:304
+#: pg_backup_archiver.c:300
 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
 msgstr "VARNING: hoppar �ver �terst�llning av stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:314
+#: pg_backup_archiver.c:310
 #, c-format
 msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
 msgstr "�terst�ller data f�r tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:339
+#: pg_backup_archiver.c:335
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "k�r %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:361
+#: pg_backup_archiver.c:357
 #, c-format
 msgid "checking whether we loaded \"%s\"\n"
 msgstr "kollar ifall vi laddat \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:367
+#: pg_backup_archiver.c:363
 #, c-format
 msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
 msgstr "fixar till korsreferens f�r stort objekt \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:372
+#: pg_backup_archiver.c:368
 #, c-format
 msgid "ignoring large-object cross-references for %s %s\n"
 msgstr "ignorerar korsreferens f�r stort objekt %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:451
+#: pg_backup_archiver.c:447
 msgid "disabling triggers\n"
 msgstr "sl�r av utl�sare\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:490
+#: pg_backup_archiver.c:486
 msgid "enabling triggers\n"
 msgstr "sl�r p� utl�sare\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:525
+#: pg_backup_archiver.c:521
 msgid ""
 "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
 "DataDumper routine\n"
-msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanf�r kontexten av en DataDumper-rutin\n"
+msgstr ""
+"internt fel -- WriteData kan inte anropas utanf�r kontexten av en DataDumper-"
+"rutin\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:552 pg_backup_archiver.c:1023
-#: pg_backup_archiver.c:1142 pg_backup_archiver.c:1531
-#: pg_backup_archiver.c:1681 pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:141
-#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167
-#: pg_backup_custom.c:545 pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:228
-#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:169 pg_backup_tar.c:961
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "minnet slut\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:649
+#: pg_backup_archiver.c:653
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "utmatning av stora objekt st�ds inte i det valda formatet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:689 pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:693 pg_backup_archiver.c:778
 msgid "committing large-object transactions\n"
 msgstr "commitar transaktioner f�r stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:696
+#: pg_backup_archiver.c:700
 #, c-format
 msgid "restored %d large objects\n"
 msgstr "�terst�llde %d stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:713
+#: pg_backup_archiver.c:717
 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
 msgstr "kan inte �terst�lla stora objekt utan en databasuppkoppling\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:727
+#: pg_backup_archiver.c:731
 msgid "starting large-object transactions\n"
 msgstr "startar transaktioner f�r stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:735
+#: pg_backup_archiver.c:739
 msgid "could not create large object\n"
 msgstr "kunde inte skapa stort objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:737
+#: pg_backup_archiver.c:741
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
 msgstr "�terst�ller stort objekt med OID %u som %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:743
+#: pg_backup_archiver.c:747
 msgid "could not open large object\n"
 msgstr "kunde inte �ppna stort objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:758
+#: pg_backup_archiver.c:762
 #, c-format
 msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
-msgstr "skrev �terst�ende %lu bytes av data till stort objeckt (resultat = %lu)\n"
+msgstr ""
+"skrev �terst�ende %lu bytes av data till stort objeckt (resultat = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:761 pg_backup_archiver.c:1199
+#: pg_backup_archiver.c:765 pg_backup_archiver.c:1058
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, f�rv�ntat: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:939
+#: pg_backup_archiver.c:811
 msgid "could not open TOC file\n"
 msgstr "kunde inte �ppna TOC-filen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:960
+#: pg_backup_archiver.c:832
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:967
+#: pg_backup_archiver.c:839
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "kunde inte hitta en post f�r ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:976 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:438
+#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:438
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "kunde inte st�nga TOC-filen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1091 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:949 pg_backup_files.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "kunde inte �ppna utdatafilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1107
+#: pg_backup_archiver.c:965
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "kunde inte st�nga utdatafilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1195
+#: pg_backup_archiver.c:1054
 #, c-format
 msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1217
+#: pg_backup_archiver.c:1076
 msgid "could not write to compressed archive\n"
 msgstr "kunde inte skriva till komprimerat arkiv\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1225
+#: pg_backup_archiver.c:1084
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1240
+#: pg_backup_archiver.c:1099
 #, c-format
 msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
 msgstr "kan inte skriva till utfilen: (%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1424
+#: pg_backup_archiver.c:1285
 #, c-format
 msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "Ov�ntad data-offset-flagga %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1437
+#: pg_backup_archiver.c:1298
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "fil-offset i dumpfilen �r f�r stort\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1549
+#: pg_backup_archiver.c:1410
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "f�rs�ker lista ut arkivformat\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1430 pg_backup_files.c:148
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "kan inte �ppna infil: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1576
+#: pg_backup_archiver.c:1437
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "kan inte l�sa infilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1578
+#: pg_backup_archiver.c:1439
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "indatafilen �r f�r kort (l�ste %lu, f�rv�ntade 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1631
+#: pg_backup_archiver.c:1492
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (f�r kort?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1634
+#: pg_backup_archiver.c:1495
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1652
+#: pg_backup_archiver.c:1513
 #, c-format
 msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
 msgstr "l�ste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1659
+#: pg_backup_archiver.c:1520
 #, c-format
 msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
 msgstr "kunde inte st�nga indatafilen efter att ha l�st huvudet: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1676
+#: pg_backup_archiver.c:1537
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allokerar AH f�r %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1731
+#: pg_backup_archiver.c:1591
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "arkivformat �r %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1759
+#: pg_backup_archiver.c:1619
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "k�nner inte igen filformat \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1872
+#: pg_backup_archiver.c:1741
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "post-ID %d utanf�r sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1907
-#, c-format
-msgid "read dependency for %s -> %s\n"
-msgstr "l�sberoende f�r %s -> %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1929
+#: pg_backup_archiver.c:1814
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "l�ste TOC-post %d (ID %d) f�r %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2055
+#: pg_backup_archiver.c:1941
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte s�tta sessionsanv�ndare till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2178
+#: pg_backup_archiver.c:2064
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte s�tta search_path till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2258
+#: pg_backup_archiver.c:2159
 msgid ""
 "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
 "will be uncompressed\n"
-msgstr "VARNING: efterfr�gad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat\n"
+msgstr ""
+"VARNING: efterfr�gad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet "
+"kommer sparas okomprimerat\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2291
+#: pg_backup_archiver.c:2192
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "kunde inte hitta den magiska str�ngen i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2206
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2310
+#: pg_backup_archiver.c:2211
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "riktighetskontroll p� heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2314
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
 "may fail\n"
-msgstr "VARNING: arkivet skapades p� en maskin med st�rre heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
+msgstr ""
+"VARNING: arkivet skapades p� en maskin med st�rre heltal, en del operationer "
+"kan misslyckas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2324
+#: pg_backup_archiver.c:2225
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
-msgstr "f�rv�ntat format (%d) skiljer sig fr�n formatet som fanns i filen (%d)\n"
+msgstr ""
+"f�rv�ntat format (%d) skiljer sig fr�n formatet som fanns i filen (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2340
+#: pg_backup_archiver.c:2241
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
 "compression -- no data will be available\n"
-msgstr "VARNING: arkivet �r komprimerat, men denna installation st�djer inte komprimering -- ingen data kommer kunna l�sas\n"
+msgstr ""
+"VARNING: arkivet �r komprimerat, men denna installation st�djer inte "
+"komprimering -- ingen data kommer kunna l�sas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2358
+#: pg_backup_archiver.c:2259
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
 
@@ -1262,7 +1018,8 @@ msgid ""
 "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
 "on this input stream (fseek required)\n"
 msgstr ""
-"Dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanf�r normal skrivordning st�ds inte\n"
+"Dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanf�r normal skrivordning st�ds "
+"inte\n"
 "utan ett ID f�r denna indatastr�m (fseek kr�vs)\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:461
@@ -1367,7 +1124,9 @@ msgstr "forts
 msgid ""
 "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed "
 "anyway.)\n"
-msgstr "avbryter p� grund av att versionerna inte matchar (anv�nd flaggan -i f�r att forts�tta �nd�.)\n"
+msgstr ""
+"avbryter p� grund av att versionerna inte matchar (anv�nd flaggan -i f�r att "
+"forts�tta �nd�.)\n"
 
 #: pg_backup_db.c:146
 #, c-format
@@ -1472,7 +1231,8 @@ msgstr "kunde inte skapa tabell f
 
 #: pg_backup_db.c:684
 msgid "could not create index on large object cross-reference table"
-msgstr "kunde inte skapa index f�r tabellen med korsreferenser till stora objekt"
+msgstr ""
+"kunde inte skapa index f�r tabellen med korsreferenser till stora objekt"
 
 #: pg_backup_db.c:698
 msgid "could not create large object cross-reference entry"
@@ -1543,7 +1303,7 @@ msgstr "kunde inte skriva tecken\n"
 msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
 msgstr "kunde inte �ppna TOC-filen f�r stora objekt f�r utmatning: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:885
+#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:884
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "ogiltig OID f�r stort objekt (%u)\n"
@@ -1556,161 +1316,171 @@ msgstr "kunde inte 
 msgid "could not close large object file\n"
 msgstr "kunde inte st�nga filen f�r stort objekt\n"
 
-#: pg_backup_null.c:57
+#: pg_backup_null.c:55
 msgid "this format cannot be read\n"
 msgstr "detta format kan inte l�sas\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:107
+#: pg_backup_tar.c:105
 msgid "tar archiver"
 msgstr "tar-arkiverare"
 
-#: pg_backup_tar.c:184
+#: pg_backup_tar.c:183
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "kunde inte �ppna TOC-filen f�r utmatning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:209
+#: pg_backup_tar.c:208
 msgid "compression not supported by tar output format\n"
 msgstr "komprimering �r st�djs inte av utdataformat f�r tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:221
+#: pg_backup_tar.c:220
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "kunde inte �ppna TOC-fil f�r l�sning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:342
+#: pg_backup_tar.c:341
 #, c-format
 msgid "could not find file %s in archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta fil %s i arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:353
+#: pg_backup_tar.c:352
 msgid "compression support is disabled in this format\n"
 msgstr "st�d f�r komprimering �r avst�ngt f�r detta format\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:367
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "kunde inte generera tempor�rt filnamn: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:377
+#: pg_backup_tar.c:376
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "kunde inte �ppna tempor�r fil\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:407
+#: pg_backup_tar.c:406
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "kunde inte st�nga tar-medlem\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:507
+#: pg_backup_tar.c:506
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:511
+#: pg_backup_tar.c:510
 #, c-format
 msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
 msgstr "efterfr�gade %d tecken, fick %d fr�n lookahead och %d fr�n filen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:550
+#: pg_backup_tar.c:549
 #, c-format
 msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
 msgstr "kunde inte skriva till tar-medlem (skrev %lu, f�rs�kte %lu)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:639
+#: pg_backup_tar.c:638
 #, c-format
 msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
 msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i str�ngen \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:657
+#: pg_backup_tar.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
 "starting at position %lu\n"
-msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i str�ngen \"%s\" med b�rjan i position %lu\n"
+msgstr ""
+"felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i str�ngen \"%s\" med "
+"b�rjan i position %lu\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:692
 #, c-format
 msgid "restoring large object OID %u\n"
 msgstr "�terst�ller stort objekt OID %u\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:830
+#: pg_backup_tar.c:829
 msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
 msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet p� tar-arkivet\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1024
+#: pg_backup_tar.c:1023
 msgid "archive member too large for tar format\n"
 msgstr "arkivdel f�r stor f�r formatet tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1034
+#: pg_backup_tar.c:1033
 #, c-format
 msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
 msgstr "skrivfel vid adderande till tar-arkiv (skrev %lu, f�rs�kte %lu)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1040
+#: pg_backup_tar.c:1039
 #, c-format
 msgid "could not close tar member: %s\n"
 msgstr "kunde inte st�nka tar-medlem: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1049
+#: pg_backup_tar.c:1048
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "verklig fill�ngd (%s) matchar inte det f�rv�ntade (%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1057
+#: pg_backup_tar.c:1056
 msgid "could not output padding at end of tar member\n"
 msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1086
+#: pg_backup_tar.c:1085
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "flyttar fr�n position %s till n�sta del vid filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1097
+#: pg_backup_tar.c:1096
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "nu p� filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1106 pg_backup_tar.c:1133
+#: pg_backup_tar.c:1105 pg_backup_tar.c:1132
 #, c-format
 msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta filhuvud f�r fil %s i tar-arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1117
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "hoppar �ver tar-medlem %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1121
+#: pg_backup_tar.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
 "required, but comes before %s in the archive file.\n"
-msgstr "dumpa data i oordning st�ds inte av detta arkivformat: %s kr�vs, men kommer f�re %s i denna arkivfil.\n"
+msgstr ""
+"dumpa data i oordning st�ds inte av detta arkivformat: %s kr�vs, men kommer "
+"f�re %s i denna arkivfil.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1168
 #, c-format
 msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
 msgstr "verklig j�mf�rt med f�rv�ntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_backup_tar.c:1183
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1218
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
 msgstr "TOC-data %s vid %s (l�ngd %lu, kontrollsumma %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1229
+#: pg_backup_tar.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
-msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (f�rv�ntade %d, ber�knad %d) filposition %s\n"
+msgstr ""
+"trasigt tar-huvud hittat i %s (f�rv�ntade %d, ber�knad %d) filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1322
+#: pg_backup_tar.c:1321
 msgid "could not write tar header\n"
 msgstr "kunde inte skriva tar-huvud\n"
 
-#: pg_restore.c:357
+#: pg_restore.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
+msgstr "%s: kan inte ange b�de -d och -f f�r utmatning\n"
+
+#: pg_restore.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1719,41 +1489,42 @@ msgstr ""
 "%s �terst�ller en PostgreSQL-databas fr�n ett arkiv skapat av pg_dump.\n"
 "\n"
 
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_restore.c:344
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [FIL]\n"
 
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_restore.c:347
 msgid "  -d, --dbname=NAME        output database name\n"
 msgstr "  -d, --dbname=NAMN        databasnamn f�r utmatning\n"
 
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_restore.c:349
 msgid "  -F, --format=c|t         specify backup file format\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t         backupformat (c:eget, t:tar)\n"
 
-#: pg_restore.c:365
+#: pg_restore.c:350
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-msgstr "  -i, --ignore-version     forts�tt �ven n�r versionerna inte st�mmer\n"
+msgstr ""
+"  -i, --ignore-version     forts�tt �ven n�r versionerna inte st�mmer\n"
 
-#: pg_restore.c:366
+#: pg_restore.c:351
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
 msgstr "  -l, --list               skriv ut summerad TOC f�r arkivet\n"
 
-#: pg_restore.c:372
+#: pg_restore.c:357
 msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          �terst�ll bara data, inte schema\n"
 
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_restore.c:359
 msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
 msgstr "  -C, --create             utf�r kommandon f�r att skapa databasen\n"
 
-#: pg_restore.c:375
+#: pg_restore.c:360
 msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
 msgstr "  -I, --index=NAMN         �terst�ll namngivet index\n"
 
-#: pg_restore.c:376
+#: pg_restore.c:361
 msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME  use specified table of contents for ordering\n"
 "                           output from this file\n"
@@ -1761,20 +1532,13 @@ msgstr ""
 "  -L, --use-list=FILNAMN   anv�nd angiven TOC f�r att f� utdata-ordning\n"
 "                           fr�n denna fil\n"
 
-#: pg_restore.c:378
-msgid "  -N, --orig-order         restore in original dump order\n"
-msgstr "  -N, --orig-order         �terst�ll i originalordning fr�n dumpningen\n"
-
-#: pg_restore.c:379
-msgid "  -o, --oid-order          restore in OID order\n"
-msgstr "  -o, --oid-order          �terst�ll i OID-ordning\n"
-
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:363
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
-msgstr "  -O, --no-owner           skapa inte kommandon som s�tter objekt�gare\n"
+msgstr ""
+"  -O, --no-owner           skapa inte kommandon som s�tter objekt�gare\n"
 
-#: pg_restore.c:381
+#: pg_restore.c:364
 msgid ""
 "  -P, --function=NAME(args)\n"
 "                           restore named function\n"
@@ -1782,36 +1546,34 @@ msgstr ""
 "  -P, --function=NAMN(argument)\n"
 "                           �terst�ll namngiven funktion\n"
 
-#: pg_restore.c:383
-msgid ""
-"  -r, --rearrange          rearrange output to put indexes etc. at end\n"
-msgstr "  -r, --rearrange          kasta om utdata s� att index osv. kommer sist\n"
-
-#: pg_restore.c:384
+#: pg_restore.c:366
 msgid "  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        �terst�ll bara scheman, inte data\n"
 
-#: pg_restore.c:385
+#: pg_restore.c:367
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use for\n"
 "                           disabling triggers\n"
-msgstr "  -S, --superuser=NAMN     ange superanv�ndarens namn f�r att sl� av utl�sare\n"
+msgstr ""
+"  -S, --superuser=NAMN     ange superanv�ndarens namn f�r att sl� av "
+"utl�sare\n"
 
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_restore.c:369
 msgid "  -t, --table=NAME         restore named table\n"
 msgstr "  -t, --table=NAMN         �terst�ll namngiven tabell\n"
 
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_restore.c:370
 msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
 msgstr "  -T, --trigger=NAMN       �terst�ll namngiven utl�sare\n"
 
-#: pg_restore.c:389
+#: pg_restore.c:371
 msgid ""
 "  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/"
 "revoke)\n"
-msgstr "  -x, --no-privileges      �terst�ll inte �tkomstr�ttigheter (grant/revoke)\n"
+msgstr ""
+"  -x, --no-privileges      �terst�ll inte �tkomstr�ttigheter (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_restore.c:399
+#: pg_restore.c:381
 msgid ""
 "\n"
 "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
@@ -1932,3 +1694,4 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: kan inte hitta pg_dump\n"
 "Kontrollera att den finns i s�kv�gen eller i samma katalog som %s.\n"
+