mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-12-19 17:02:53 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 4f32135f4a43dba7fa02742da9d671e73e3d7714
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: connect.c:243
|
||||
#: connect.c:248
|
||||
msgid "empty message text"
|
||||
msgstr "пустое сообщение"
|
||||
|
||||
#: connect.c:410 connect.c:675
|
||||
#: connect.c:415 connect.c:680
|
||||
msgid "<DEFAULT>"
|
||||
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-03 16:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
@@ -76,12 +76,13 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
|
||||
#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459
|
||||
#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924
|
||||
#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139
|
||||
#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922
|
||||
#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6924
|
||||
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
|
||||
#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
|
||||
#: fe-exec.c:4199 fe-exec.c:4366 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
|
||||
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
|
||||
#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:510 fe-secure-gssapi.c:684 fe-secure-openssl.c:455
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1252
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "нехватка памяти\n"
|
||||
|
||||
@@ -679,16 +680,16 @@ msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\
|
||||
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:6914
|
||||
#: fe-connect.c:6916
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7202
|
||||
#: fe-connect.c:7204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7211
|
||||
#: fe-connect.c:7213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
|
||||
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7319
|
||||
#: fe-connect.c:7321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
|
||||
@@ -836,11 +837,11 @@ msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:4043 fe-exec.c:4157
|
||||
#: fe-exec.c:4044 fe-exec.c:4159
|
||||
msgid "incomplete multibyte character\n"
|
||||
msgstr "неполный многобайтный символ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:4046 fe-exec.c:4177
|
||||
#: fe-exec.c:4047 fe-exec.c:4179
|
||||
msgid "invalid multibyte character\n"
|
||||
msgstr "неверный многобайтный символ\n"
|
||||
|
||||
@@ -896,11 +897,11 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
|
||||
#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "соединение не открыто\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
|
||||
#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
|
||||
#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -912,15 +913,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
|
||||
"\tдо или в процессе выполнения запроса.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1008
|
||||
#: fe-misc.c:1034
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "тайм-аут\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1053
|
||||
#: fe-misc.c:1079
|
||||
msgid "invalid socket\n"
|
||||
msgstr "неверный сокет\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1076
|
||||
#: fe-misc.c:1102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка в %s(): %s\n"
|
||||
@@ -1089,44 +1090,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:194
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:201
|
||||
msgid "GSSAPI wrap error"
|
||||
msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:202
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:209
|
||||
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
|
||||
msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:210
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
|
||||
msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
|
||||
msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:389
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:396
|
||||
msgid "GSSAPI unwrap error"
|
||||
msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:399
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:406
|
||||
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
|
||||
msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:640
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:650
|
||||
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:668
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:700
|
||||
msgid "GSSAPI size check error"
|
||||
msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:679
|
||||
msgid "GSSAPI context establishment error"
|
||||
msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
@@ -1344,6 +1341,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
|
||||
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
|
||||
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GSSAPI context establishment error"
|
||||
#~ msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
|
||||
#~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user