mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-05 07:21:24 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 18:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 00:17-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 06:54-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -31,13 +31,15 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
|
||||
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163
|
||||
#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
|
||||
#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
|
||||
#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154
|
||||
#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139
|
||||
#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137
|
||||
#: vacuumdb.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist „%s“)\n"
|
||||
@ -77,7 +79,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342
|
||||
#: vacuumdb.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Aufruf:\n"
|
||||
@ -88,7 +91,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344
|
||||
#: vacuumdb.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -143,7 +147,8 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -198,7 +203,8 @@ msgstr ""
|
||||
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362
|
||||
#: vacuumdb.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -207,68 +213,68 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:45
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:56
|
||||
#: common.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:103 common.c:149
|
||||
#: common.c:102 common.c:148
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort: "
|
||||
|
||||
#: common.c:138
|
||||
#: common.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:165
|
||||
#: common.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:214 common.c:242
|
||||
#: common.c:213 common.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:216 common.c:244
|
||||
#: common.c:215 common.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query was: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "yes"
|
||||
#: common.c:285
|
||||
#: common.c:284
|
||||
msgid "y"
|
||||
msgstr "j"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "no"
|
||||
#: common.c:287
|
||||
#: common.c:286
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. translator: This is a question followed by the translated options for
|
||||
#. "yes" and "no".
|
||||
#: common.c:297
|
||||
#: common.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s/%s) "
|
||||
msgstr "%s (%s/%s) "
|
||||
|
||||
#: common.c:318
|
||||
#: common.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Bitte antworten Sie „%s“ oder „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:396 common.c:429
|
||||
#: common.c:395 common.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel request sent\n"
|
||||
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:398 common.c:431
|
||||
#: common.c:397 common.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
|
||||
@ -617,7 +623,7 @@ msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
|
||||
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
|
||||
" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
|
||||
|
||||
#: dropdb.c:102
|
||||
@ -735,9 +741,73 @@ msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht e
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
|
||||
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
|
||||
" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Standardoptionen nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s führt eine Verbindungsprüfung gegen eine PostgreSQL-Datenbank aus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]...\n"
|
||||
msgstr " %s [OPTION]...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=DBNAME Datenbankname\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet weniger ausgeben\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
|
||||
msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden auf Verbindung warten, 0 schaltet aus (Vorgabe: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
|
@ -9,15 +9,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 18:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 20:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Rouhaud <julien.rouhaud@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:33
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:60
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
||||
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:110
|
||||
#: clusterdb.c:129
|
||||
#: createdb.c:119
|
||||
@ -36,10 +48,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: dropuser.c:89
|
||||
#: dropuser.c:104
|
||||
#: dropuser.c:115
|
||||
#: pg_isready.c:92
|
||||
#: pg_isready.c:106
|
||||
#: reindexdb.c:120
|
||||
#: reindexdb.c:139
|
||||
#: vacuumdb.c:133
|
||||
#: vacuumdb.c:153
|
||||
#: vacuumdb.c:134
|
||||
#: vacuumdb.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Essayer <20> %s --help <20> pour plus d'informations.\n"
|
||||
@ -51,8 +65,9 @@ msgstr "Essayer
|
||||
#: dropdb.c:109
|
||||
#: droplang.c:116
|
||||
#: dropuser.c:102
|
||||
#: pg_isready.c:104
|
||||
#: reindexdb.c:137
|
||||
#: vacuumdb.c:151
|
||||
#: vacuumdb.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier <20>tant <20> %s <20>)\n"
|
||||
@ -64,33 +79,32 @@ msgstr ""
|
||||
"%s : ne r<>organise pas <20> la fois toutes les bases de donn<6E>es et une base\n"
|
||||
"sp<73>cifique via la commande CLUSTER\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:145
|
||||
#: clusterdb.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne r<>organise pas une table sp<73>cifique dans toutes les bases de\n"
|
||||
"donn<6E>es via la commande CLUSTER\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de r<>organiser la(les) table(s) sp<73>cifique(s) dans toutes les bases de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:198
|
||||
#: clusterdb.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : la r<>organisation de la table <20> %s <20> de la base de donn<6E>es <20> %s <20> avec\n"
|
||||
"la commande CLUSTER a <20>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:201
|
||||
#: clusterdb.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : la r<>organisation de la base de donn<6E>es <20> %s <20> via la commande\n"
|
||||
"CLUSTER a <20>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:232
|
||||
#: clusterdb.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s : r<>organisation de la base de donn<6E>es <20> %s <20> via la commande CLUSTER\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:248
|
||||
#: clusterdb.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
||||
@ -100,35 +114,37 @@ msgstr ""
|
||||
"de donn<6E>es via la commande CLUSTER.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:249
|
||||
#: clusterdb.c:262
|
||||
#: createdb.c:252
|
||||
#: createlang.c:234
|
||||
#: createuser.c:329
|
||||
#: dropdb.c:155
|
||||
#: droplang.c:235
|
||||
#: dropuser.c:156
|
||||
#: reindexdb.c:328
|
||||
#: vacuumdb.c:342
|
||||
#: pg_isready.c:210
|
||||
#: reindexdb.c:342
|
||||
#: vacuumdb.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Usage :\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:250
|
||||
#: reindexdb.c:329
|
||||
#: vacuumdb.c:343
|
||||
#: clusterdb.c:263
|
||||
#: reindexdb.c:343
|
||||
#: vacuumdb.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:251
|
||||
#: clusterdb.c:264
|
||||
#: createdb.c:254
|
||||
#: createlang.c:236
|
||||
#: createuser.c:331
|
||||
#: dropdb.c:157
|
||||
#: droplang.c:237
|
||||
#: dropuser.c:158
|
||||
#: reindexdb.c:330
|
||||
#: vacuumdb.c:344
|
||||
#: pg_isready.c:213
|
||||
#: reindexdb.c:344
|
||||
#: vacuumdb.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -137,74 +153,76 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options :\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:252
|
||||
#: clusterdb.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all r<>organise toutes les bases de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:253
|
||||
#: clusterdb.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donn<6E>es <20> r<>organiser\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:254
|
||||
#: clusterdb.c:267
|
||||
#: createlang.c:238
|
||||
#: createuser.c:335
|
||||
#: dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:239
|
||||
#: dropuser.c:159
|
||||
#: reindexdb.c:333
|
||||
#: reindexdb.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoy<6F>es au serveur\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:255
|
||||
#: reindexdb.c:335
|
||||
#: clusterdb.c:268
|
||||
#: reindexdb.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet n'<27>crit aucun message\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:256
|
||||
#: clusterdb.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=TABLE r<EFBFBD>organise uniquement cette table\n"
|
||||
#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=TABLE r<>organise uniquement cette(ces) table(s)\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:257
|
||||
#: clusterdb.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:258
|
||||
#: clusterdb.c:271
|
||||
#: createlang.c:240
|
||||
#: createuser.c:348
|
||||
#: dropdb.c:160
|
||||
#: droplang.c:241
|
||||
#: dropuser.c:162
|
||||
#: reindexdb.c:338
|
||||
#: reindexdb.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:259
|
||||
#: clusterdb.c:272
|
||||
#: createlang.c:241
|
||||
#: createuser.c:353
|
||||
#: dropdb.c:162
|
||||
#: droplang.c:242
|
||||
#: dropuser.c:164
|
||||
#: reindexdb.c:339
|
||||
#: reindexdb.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:260
|
||||
#: clusterdb.c:273
|
||||
#: createdb.c:265
|
||||
#: createlang.c:242
|
||||
#: createuser.c:354
|
||||
#: dropdb.c:163
|
||||
#: droplang.c:243
|
||||
#: dropuser.c:165
|
||||
#: reindexdb.c:340
|
||||
#: vacuumdb.c:357
|
||||
#: pg_isready.c:219
|
||||
#: reindexdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -213,75 +231,75 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options de connexion :\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:261
|
||||
#: clusterdb.c:274
|
||||
#: createlang.c:243
|
||||
#: createuser.c:355
|
||||
#: dropdb.c:164
|
||||
#: droplang.c:244
|
||||
#: dropuser.c:166
|
||||
#: reindexdb.c:341
|
||||
#: vacuumdb.c:358
|
||||
#: reindexdb.c:355
|
||||
#: vacuumdb.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --host=HOTE h<>te du serveur de bases de donn<6E>es ou\n"
|
||||
" r<>pertoire des sockets\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:262
|
||||
#: clusterdb.c:275
|
||||
#: createlang.c:244
|
||||
#: createuser.c:356
|
||||
#: dropdb.c:165
|
||||
#: droplang.c:245
|
||||
#: dropuser.c:167
|
||||
#: reindexdb.c:342
|
||||
#: vacuumdb.c:359
|
||||
#: reindexdb.c:356
|
||||
#: vacuumdb.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:263
|
||||
#: clusterdb.c:276
|
||||
#: createlang.c:245
|
||||
#: dropdb.c:166
|
||||
#: droplang.c:246
|
||||
#: reindexdb.c:343
|
||||
#: vacuumdb.c:360
|
||||
#: reindexdb.c:357
|
||||
#: vacuumdb.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:264
|
||||
#: clusterdb.c:277
|
||||
#: createlang.c:246
|
||||
#: createuser.c:358
|
||||
#: dropdb.c:167
|
||||
#: droplang.c:247
|
||||
#: dropuser.c:169
|
||||
#: reindexdb.c:344
|
||||
#: vacuumdb.c:361
|
||||
#: reindexdb.c:358
|
||||
#: vacuumdb.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
||||
msgstr " -w, --no-password emp<6D>che la demande d'un mot de passe\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:265
|
||||
#: clusterdb.c:278
|
||||
#: createlang.c:247
|
||||
#: createuser.c:359
|
||||
#: dropdb.c:168
|
||||
#: droplang.c:248
|
||||
#: dropuser.c:170
|
||||
#: reindexdb.c:345
|
||||
#: vacuumdb.c:362
|
||||
#: reindexdb.c:359
|
||||
#: vacuumdb.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
||||
msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:266
|
||||
#: clusterdb.c:279
|
||||
#: dropdb.c:169
|
||||
#: reindexdb.c:346
|
||||
#: vacuumdb.c:363
|
||||
#: reindexdb.c:360
|
||||
#: vacuumdb.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||||
msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par d<>faut\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:267
|
||||
#: clusterdb.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -290,15 +308,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples d<>tails.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:268
|
||||
#: clusterdb.c:281
|
||||
#: createdb.c:273
|
||||
#: createlang.c:248
|
||||
#: createuser.c:360
|
||||
#: dropdb.c:170
|
||||
#: droplang.c:249
|
||||
#: dropuser.c:171
|
||||
#: reindexdb.c:348
|
||||
#: vacuumdb.c:365
|
||||
#: pg_isready.c:224
|
||||
#: reindexdb.c:362
|
||||
#: vacuumdb.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -307,88 +326,73 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rapporter les bogues <20> <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:45
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:56
|
||||
#: common.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu r<>cup<75>rer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:103
|
||||
#: common.c:155
|
||||
#: common.c:102
|
||||
#: common.c:148
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe : "
|
||||
|
||||
#: common.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s : m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:144
|
||||
#: common.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter <20> la base de donn<6E>es %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:171
|
||||
#: common.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter <20> la base de donn<6E>es %s : %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:220
|
||||
#: common.c:248
|
||||
#: common.c:213
|
||||
#: common.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query failed: %s"
|
||||
msgstr "%s : <20>chec de la requ<71>te : %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:222
|
||||
#: common.c:250
|
||||
#: common.c:215
|
||||
#: common.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query was: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : la requ<71>te <20>tait : %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "yes"
|
||||
#: common.c:313
|
||||
#: common.c:284
|
||||
msgid "y"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "no"
|
||||
#: common.c:315
|
||||
#: common.c:286
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. translator: This is a question followed by the translated options for
|
||||
#. "yes" and "no".
|
||||
#: common.c:325
|
||||
#: common.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s/%s) "
|
||||
msgstr "%s (%s/%s) "
|
||||
|
||||
#: common.c:346
|
||||
#: common.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Merci de r<>pondre <20> %s <20> ou <20> %s <20>.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:424
|
||||
#: common.c:457
|
||||
#: common.c:395
|
||||
#: common.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel request sent\n"
|
||||
msgstr "Requ<71>te d'annulation envoy<6F>e\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:426
|
||||
#: common.c:459
|
||||
#: common.c:397
|
||||
#: common.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
||||
msgstr "N'a pas pu envoyer la requ<71>te d'annulation : %s"
|
||||
@ -886,6 +890,83 @@ msgstr ""
|
||||
" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
|
||||
" celui <20> supprimer)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s : %s"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: could not start replication: %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu r<>cup<75>rer les options par d<>faut\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s produitun test de connexion <20> une base de donn<6E>es PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]...\n"
|
||||
msgstr " %s [OPTION]...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet s'ex<65>cute sans affichage\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --host=NOMH<4D>TE h<>te du serveur de bases de donn<6E>es ou\n"
|
||||
" r<>pertoire des sockets\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
|
||||
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -t, --timeout=SECS dur<75>e en secondes <20> attendre lors d'une tentative de connexion\n"
|
||||
" 0 pour d<>sactiver (d<>faut: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
@ -902,62 +983,64 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne peut pas r<>indexer une table sp<73>cifique dans toutes les bases de\n"
|
||||
"donn<6E>es\n"
|
||||
"%s : ne peut pas r<>indexer une (des) table(s) sp<73>cifique(s) dans toutes\n"
|
||||
"les bases de donn<EFBFBD>es\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne peut pas r<>indexer un index sp<73>cifique dans toutes les bases de\n"
|
||||
"donn<6E>es\n"
|
||||
"%s : ne peut pas r<>indexer un (des) index sp<73>cifique(s) dans toutes les\n"
|
||||
"bases de donn<EFBFBD>es\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne peut pas r<>indexer une table sp<73>cifique et les catalogues syst<73>me\n"
|
||||
"en m<>me temps\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s : ne peut pas r<>indexer une (des) table(s) sp<73>cifique(s) etles catalogues syst<73>me en m<>me temps\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne peut pas r<>indexer un index sp<73>cifique et les catalogues syst<73>me en\n"
|
||||
"m<>me temps\n"
|
||||
"%s : ne peut pas r<>indexer un (des) index sp<73>cifique(s) et\n"
|
||||
"les catalogues syst<73>me en m<EFBFBD>me temps\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:250
|
||||
#: reindexdb.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : la r<>indexation de la table <20> %s <20> dans la base de donn<6E>es <20> %s <20> a\n"
|
||||
"<22>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:253
|
||||
#: reindexdb.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : la r<>indexation de l'index <20> %s <20> dans la base de donn<6E>es <20> %s <20> a\n"
|
||||
"<22>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:256
|
||||
#: reindexdb.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s : la r<>indexation de la base de donn<6E>es <20> %s <20> a <20>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:287
|
||||
#: reindexdb.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s : r<>indexation de la base de donn<6E>es <20> %s <20>\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:315
|
||||
#: reindexdb.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
|
||||
msgstr "%s : la r<>indexation des catalogues syst<73>me a <20>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:327
|
||||
#: reindexdb.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
@ -966,32 +1049,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%s r<>indexe une base de donn<6E>es PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:331
|
||||
#: reindexdb.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all r<>indexe toutes les bases de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:332
|
||||
#: reindexdb.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donn<6E>es <20> r<>indexer\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:334
|
||||
#: reindexdb.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
|
||||
msgstr " -i, --index=INDEX recr<EFBFBD>e uniquement cet index\n"
|
||||
#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
|
||||
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
|
||||
msgstr " -i, --index=INDEX recr<63>e uniquement cet (ces) index\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:336
|
||||
#: reindexdb.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
|
||||
msgstr " -s, --system r<>indexe les catalogues syst<73>me\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:337
|
||||
#: reindexdb.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=TABLE r<EFBFBD>indexe uniquement cette table\n"
|
||||
#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=TABLE r<>indexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:347
|
||||
#: reindexdb.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1000,50 +1085,51 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:161
|
||||
#: vacuumdb.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr "%s : ne peut utiliser l'option <20> full <20> lors de l'ex<65>cution d'un ANALYZE seul\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:167
|
||||
#: vacuumdb.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne peut utiliser l'option <20> freeze <20> lors de l'ex<65>cution d'un ANALYZE\n"
|
||||
"seul\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:180
|
||||
#: vacuumdb.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne peut pas ex<65>cuter VACUUM sur toutes les bases de donn<6E>es et sur une\n"
|
||||
"base sp<73>cifique en m<>me temps\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:186
|
||||
#: vacuumdb.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : ne peut pas ex<65>cuter VACUUM sur une table sp<73>cifique dans toutes les\n"
|
||||
"bases de donn<6E>es\n"
|
||||
"%s : ne peut pas ex<65>cuter VACUUM sur une(des) table(s) sp<73>cifique(s)\n"
|
||||
"dans toutes les bases de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:290
|
||||
#: vacuumdb.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : l'ex<65>cution de VACUUM sur la table <20> %s <20> dans la base de donn<6E>es\n"
|
||||
"<22> %s <20> a <20>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:293
|
||||
#: vacuumdb.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s : l'ex<65>cution de VACUUM sur la base de donn<6E>es <20> %s <20> a <20>chou<6F> : %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:325
|
||||
#: vacuumdb.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s : ex<65>cution de VACUUM sur la base de donn<6E>es <20> %s <20>\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:341
|
||||
#: vacuumdb.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
@ -1052,73 +1138,74 @@ msgstr ""
|
||||
"%s nettoie et analyse une base de donn<6E>es PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:345
|
||||
#: vacuumdb.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -a, --all ex<65>cute VACUUM sur toutes les bases de\n"
|
||||
" donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:346
|
||||
#: vacuumdb.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE ex<65>cute VACUUM sur cette base de donn<6E>es\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:347
|
||||
#: vacuumdb.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoy<6F>es au serveur\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:348
|
||||
#: vacuumdb.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
||||
msgstr " -f, --full ex<65>cute VACUUM en mode FULL\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:349
|
||||
#: vacuumdb.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -F, --freeze g<>le les informations de transactions des\n"
|
||||
" lignes\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:350
|
||||
#: vacuumdb.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet n'<27>crit aucun message\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:351
|
||||
#: vacuumdb.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' ex<EFBFBD>cute VACUUM sur cette table\n"
|
||||
#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' ex<65>cute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:352
|
||||
#: vacuumdb.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:353
|
||||
#: vacuumdb.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr " -z, --analyze met <20> jour les statistiques de l'optimiseur\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:355
|
||||
#: vacuumdb.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -Z, --analyze-only met seulement <20> jour les statistiques de\n"
|
||||
" l'optimiseur\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:356
|
||||
#: vacuumdb.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:364
|
||||
#: vacuumdb.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1127,17 +1214,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
|
||||
#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s : il existe encore %s fonctions d<>clar<61>es dans le langage <20> %s <20> ;\n"
|
||||
#~ "langage non supprim<69>\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
@ -1148,13 +1234,20 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas pr<70>cis<69>e,\n"
|
||||
#~ "elle sera demand<6E>e interactivement.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s : il existe encore %s fonctions d<>clar<61>es dans le langage <20> %s <20> ;\n"
|
||||
#~ "langage non supprim<69>\n"
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
#~ msgstr "%s : m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
||||
|
@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 21:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 16:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:83
|
||||
@ -757,13 +757,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile caricare opzioni di default\n"
|
||||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s: caricamento delle opzioni di default fallito\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -816,8 +816,8 @@ msgstr " -t, --timeout=SEC secondi di attesa tentando una connessione, 0
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME database username\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente del database\n"
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui connettersi\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:17+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:40+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:35+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 17:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
|
||||
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -15,17 +15,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "メモリ不足です\n"
|
||||
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
msgstr "null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
|
||||
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163
|
||||
#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
|
||||
#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
|
||||
#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:133 vacuumdb.c:153
|
||||
#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139
|
||||
#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:151
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137
|
||||
#: vacuumdb.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n"
|
||||
@ -35,46 +48,49 @@ msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n"
|
||||
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: 全データベースと特定のデータベースを同時にクラスタ化することはできません\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:145
|
||||
#: clusterdb.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: すべてのデータベースでは特定のテーブルをクラスタ化できません\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:198
|
||||
#: clusterdb.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%1$s: データベース\"%3$s\"でテーブル\"%2$s\"のクラスタ化に失敗しました: %4$s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:201
|
||||
#: clusterdb.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: データベース\"%s\"のクラスタ化に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:232
|
||||
#: clusterdb.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: データベース\"%s\"をクラスタ化しています\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:248
|
||||
#: clusterdb.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%sはデータベース内で事前にクラスタ化されているすべてのテーブルをクラスタ化します\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:249 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:328 vacuumdb.c:342
|
||||
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342
|
||||
#: vacuumdb.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "使用方法:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:250 reindexdb.c:329 vacuumdb.c:343
|
||||
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:251 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:344
|
||||
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344
|
||||
#: vacuumdb.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -83,51 +99,53 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"オプション:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:252
|
||||
#: clusterdb.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all すべてのデータベースをクラスタ化する\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:253
|
||||
#: clusterdb.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=データベース名 クラスタ化するデータベース\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:333
|
||||
#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo サーバへ送信されているコマンドを表示\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:255 reindexdb.c:335
|
||||
#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet メッセージを何も出力しない\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:256
|
||||
#: clusterdb.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブルのみをクラスタ化する\n"
|
||||
#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブル(複数可)のみをクラスタ化する\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:257
|
||||
#: clusterdb.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose (多くのメッセージを出力する)冗長モード\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:258 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160
|
||||
#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:338
|
||||
#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160
|
||||
#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:259 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162
|
||||
#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:339
|
||||
#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162
|
||||
#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:260 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:340 vacuumdb.c:357
|
||||
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -136,42 +154,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"接続オプション:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:261 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164
|
||||
#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:341 vacuumdb.c:358
|
||||
#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164
|
||||
#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=ホスト名 データベースサーバのホストまたはソケットディレクトリ\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:262 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165
|
||||
#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:359
|
||||
#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165
|
||||
#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=ポート番号 データベースサーバのポート番号\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:263 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246
|
||||
#: reindexdb.c:343 vacuumdb.c:360
|
||||
#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246
|
||||
#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=ユーザ名 このユーザ名で接続する\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:264 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167
|
||||
#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:361
|
||||
#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167
|
||||
#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
||||
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:265 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168
|
||||
#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:345 vacuumdb.c:362
|
||||
#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168
|
||||
#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
||||
msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示する\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:266 dropdb.c:169 reindexdb.c:346 vacuumdb.c:363
|
||||
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||||
msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別の保守用データベースを指定する\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:267
|
||||
#: clusterdb.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -180,8 +198,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"詳細は SQL コマンドの CLUSTER の説明を参照してください。\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:268 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:348 vacuumdb.c:365
|
||||
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362
|
||||
#: vacuumdb.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -190,83 +209,68 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:45
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 現在のユーザに関する情報を取得できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:56
|
||||
#: common.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 現在のユーザ名を取得できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:103 common.c:155
|
||||
#: common.c:102 common.c:148
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "パスワード: "
|
||||
|
||||
#: common.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: メモリ不足です\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:144
|
||||
#: common.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
|
||||
msgstr "%s: データベース %s に接続できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:171
|
||||
#: common.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: データベース %s に接続できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:220 common.c:248
|
||||
#: common.c:213 common.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: 問い合わせが失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:222 common.c:250
|
||||
#: common.c:215 common.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query was: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 問い合わせ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
msgstr "pg_strdup: null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "メモリ不足です\n"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "yes"
|
||||
#: common.c:313
|
||||
#: common.c:284
|
||||
msgid "y"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "no"
|
||||
#: common.c:315
|
||||
#: common.c:286
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. translator: This is a question followed by the translated options for
|
||||
#. "yes" and "no".
|
||||
#: common.c:325
|
||||
#: common.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s/%s) "
|
||||
msgstr "%s (%s/%s)"
|
||||
|
||||
#: common.c:346
|
||||
#: common.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
||||
msgstr " \"%s\" または \"%s\" に答えてください\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:424 common.c:457
|
||||
#: common.c:395 common.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel request sent\n"
|
||||
msgstr "キャンセル要求を送信しました\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:426 common.c:459
|
||||
#: common.c:397 common.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
||||
msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s"
|
||||
@ -502,9 +506,7 @@ msgstr "%s: 新しいロールの作成に失敗しました: %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sはPostgreSQLサーバです\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%sは新しいPostgreSQLロールを作成します\n\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:330 dropuser.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -717,6 +719,77 @@ msgstr " --if-exists ユーザが指定しない場合にエラー
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=ユーザ名 このユーザとして接続(削除対象ユーザではありません)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "could not set default_with_oids: %s"
|
||||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s: デフォルトのオプションを取り出すことができませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%sはPostgreSQLデータベースに対して接続検査を発行します\n\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]...\n"
|
||||
msgstr " %s [OPTION]...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=データベース名 データベース名\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet メッセージを出力せずに実行する\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバのホストまたはソケットディレクトリです\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=ポート番号 データベースサーバのポート番号\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
|
||||
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
|
||||
msgstr " -t, --timeout=SECS 接続試行時に待機する秒数。ゼロは無効にします(デフォルト: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=ユーザ名 このユーザ名で接続する\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
@ -729,50 +802,54 @@ msgstr "%s: 全データベースとシステムカタログの両方を同時
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: 全データベースにおける特定のテーブルを再インデックス化することはできません\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: 全データベースにおける特定のインデックスを再作成することはできません\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: 特定のテーブルとシステムカタログの両方を同時に再インデックス化することはできません\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: 特定のインデックスとシステムカタログの両方を同時に再インデックス化することはできません\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:250
|
||||
#: reindexdb.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%1$s: データベース\"%2$s\"中にあるテーブル\"%3$s\"の再インデックス化に失敗しました: %4$s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:253
|
||||
#: reindexdb.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%1$s: データベース\"%2$s\"中にあるインデックス\"%3$s\"の再作成に失敗しました: %4$s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:256
|
||||
#: reindexdb.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: データベース\"%s\"の再インデックス化に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:287
|
||||
#: reindexdb.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: データベース\"%s\"を再インデックス化しています\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:315
|
||||
#: reindexdb.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: システムカタログの再インデックス化に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:327
|
||||
#: reindexdb.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
@ -781,32 +858,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%sはPostgreSQLデータベースを再インデックス化します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:331
|
||||
#: reindexdb.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all 全データベースを再インデックス化します\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:332
|
||||
#: reindexdb.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=データベース名 再インデックス化データベース名\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:334
|
||||
#: reindexdb.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
|
||||
msgstr " -i, --index=インデックス名 指定したインデックスのみを再作成します\n"
|
||||
#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
|
||||
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
|
||||
msgstr " -i, --index=インデックス名 指定したインデックス(複数可)のみを再作成します\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:336
|
||||
#: reindexdb.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
|
||||
msgstr " -s, --system システムカタログを再インデックス化します\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:337
|
||||
#: reindexdb.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブルのみを再インデックス化します\n"
|
||||
#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブル(複数可)のみを再インデックス化します\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:347
|
||||
#: reindexdb.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -815,109 +894,111 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"詳細は SQL コマンド REINDEX に関する説明を参照してください。\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:161
|
||||
#: vacuumdb.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"full\" は使えません\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:167
|
||||
#: vacuumdb.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"freeze\" は使えません\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:180
|
||||
#: vacuumdb.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: 全データベースと特定のデータベースを同時に vacuum することはできません\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:186
|
||||
#: vacuumdb.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
||||
#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: 全データベースのうち特定のテーブルを vacuum することはできません\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:290
|
||||
#: vacuumdb.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%1$s: データベース \"%3$s\" でテーブル\"%2$sの vacuum に失敗しました:%4$ss"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:293
|
||||
#: vacuumdb.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: データベース\"%s\"の vacuum に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:325
|
||||
#: vacuumdb.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: データベース\"%s\"を vacuum しています\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:341
|
||||
#: vacuumdb.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%sはPostgreSQLデータベースを clean および analyse します。\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:345
|
||||
#: vacuumdb.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all 全データベースを vacuum します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:346
|
||||
#: vacuumdb.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=データベース名 vacuum するデータベース名\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:347
|
||||
#: vacuumdb.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo サーバに送られるコマンドを表示します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:348
|
||||
#: vacuumdb.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
||||
msgstr " -f, --full full vacuum を行ないます\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:349
|
||||
#: vacuumdb.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
|
||||
msgstr " -F, --freeze 行トランザクション情報を更新せずに保持します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:350
|
||||
#: vacuumdb.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet メッセージを出力しません\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:351
|
||||
#: vacuumdb.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定したテーブルのみを vacuum します\n"
|
||||
#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定したテーブル(複数可)のみを vacuum します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:352
|
||||
#: vacuumdb.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:353
|
||||
#: vacuumdb.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr " -z, --analyze 最適化のための情報を更新します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:355
|
||||
#: vacuumdb.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr " -Z, --analyze-only 最適化のための情報だけを更新します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:356
|
||||
#: vacuumdb.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:364
|
||||
#: vacuumdb.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -926,11 +1007,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"詳細は SQL コマンドの VACUUM の説明を参照してください。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n"
|
||||
#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: メモリ不足です\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
@ -940,17 +1027,17 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S でロール名が指定されない場合、ロール名をその場で入力できます\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
|
||||
#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
#~ msgstr "pg_strdup: null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n"
|
||||
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 16:07-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||
@ -31,13 +31,15 @@ msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
|
||||
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163
|
||||
#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
|
||||
#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
|
||||
#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154
|
||||
#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139
|
||||
#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137
|
||||
#: vacuumdb.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
|
||||
@ -77,7 +79,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342
|
||||
#: vacuumdb.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Uso:\n"
|
||||
@ -88,7 +91,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344
|
||||
#: vacuumdb.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -132,16 +136,17 @@ msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n"
|
||||
#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
|
||||
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162
|
||||
#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
|
||||
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -195,7 +200,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Leia a descrição do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362
|
||||
#: vacuumdb.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -387,7 +393,7 @@ msgstr " -W, --password pergunta senha\n"
|
||||
#: createdb.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||||
msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n"
|
||||
msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n"
|
||||
|
||||
#: createdb.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -722,6 +728,70 @@ msgstr " --if-exists não relata erro se usuário não existir\n"
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser removido)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s: não pôde obter opções padrão\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s envia uma verificação de conexão para um banco de dados PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]...\n"
|
||||
msgstr " %s [OPÇÃO]...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
|
||||
msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar ao tentar conexão, 0 desabilita (padrão: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 21:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 14:05+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 07:22+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -787,12 +787,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot fetch default options\n"
|
||||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось получить параметры по умолчанию\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:209
|
||||
@ -851,8 +851,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME database username\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя\n"
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
|
||||
|
||||
#: reindexdb.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1085,6 +1086,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -U, --username=USERNAME database username\n"
|
||||
#~ msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user