1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-09-02 04:21:28 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 515f3c859e6f29c11e1e7749591508d6fb761c2c
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2016-03-28 08:48:08 +02:00
parent 8c3672f0a3
commit a08a6dca99
23 changed files with 10831 additions and 10755 deletions

View File

@@ -7,9 +7,9 @@
# St<53>phane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 09:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-17 02:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "requ<71>te d'authentification GSS dupliqu<71>e\n"
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512
#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074
#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3476 fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3847
#: fe-connect.c:4077 fe-connect.c:4157 fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4504
#: fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4604 fe-connect.c:4622 fe-connect.c:4718
#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5220 fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505
#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792
#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3482 fe-connect.c:3734 fe-connect.c:3853
#: fe-connect.c:4083 fe-connect.c:4163 fe-connect.c:4258 fe-connect.c:4510
#: fe-connect.c:4538 fe-connect.c:4610 fe-connect.c:4628 fe-connect.c:4724
#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:3338 fe-exec.c:3503
#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613 fe-secure.c:792
#: fe-secure.c:1201
msgid "out of memory\n"
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
@@ -88,32 +88,32 @@ msgstr "m
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "<22>chec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012
#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n"
#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017
#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2023
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
#: fe-connect.c:840
#: fe-connect.c:846
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode invalide : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:861
#: fe-connect.c:867
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode <20> %s <20> invalide si le support SSL n'est pas compil<69> initialement\n"
#: fe-connect.c:1098
#: fe-connect.c:1104
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans d<>lai pour la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1128
#: fe-connect.c:1134
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
" \tsocket Unix <20> %s <20> ?\n"
#: fe-connect.c:1183
#: fe-connect.c:1189
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'h<>te <20> %s <20> (%s)\n"
"\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
#: fe-connect.c:1192
#: fe-connect.c:1198
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -146,302 +146,302 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'h<>te <20> %s <20> et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
#: fe-connect.c:1243
#: fe-connect.c:1249
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a <20>chou<6F> : %s\n"
#: fe-connect.c:1256
#: fe-connect.c:1262
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a <20>chou<6F> : %s\n"
#: fe-connect.c:1288
#: fe-connect.c:1294
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a <20>chou<6F> : %s\n"
#: fe-connect.c:1320
#: fe-connect.c:1326
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a <20>chou<6F> : %s\n"
#: fe-connect.c:1368
#: fe-connect.c:1374
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a <20>chou<6F> : %ui\n"
#: fe-connect.c:1420
#: fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "num<75>ro de port invalide : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:1453
#: fe-connect.c:1459
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, <20> %s <20>, est trop (maximum %d octets)\n"
#: fe-connect.c:1472
#: fe-connect.c:1478
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'h<>te <20> %s <20> en adresse : %s\n"
#: fe-connect.c:1476
#: fe-connect.c:1482
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix <20> %s <20> en adresse :\n"
"%s\n"
#: fe-connect.c:1681
#: fe-connect.c:1687
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "<22>tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de m<>moire\n"
#: fe-connect.c:1721
#: fe-connect.c:1727
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1743
#: fe-connect.c:1749
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1754
#: fe-connect.c:1760
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu param<61>trer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
#: fe-connect.c:1773
#: fe-connect.c:1779
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "le param<61>tre keepalives doit <20>tre un entier\n"
#: fe-connect.c:1786
#: fe-connect.c:1792
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a <20>chou<6F> : %s\n"
#: fe-connect.c:1923
#: fe-connect.c:1929
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu d<>terminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1957
#: fe-connect.c:1963
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1999
#: fe-connect.c:2005
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le param<61>tre requirepeer n'est pas support<72> sur cette plateforme\n"
#: fe-connect.c:2002
#: fe-connect.c:2008
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
#: fe-connect.c:2025
#: fe-connect.c:2031
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer indique <20> %s <20> mais le nom de l'utilisateur r<>el est <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:2059
#: fe-connect.c:2065
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n<>gociation SSL : %s\n"
#: fe-connect.c:2098
#: fe-connect.c:2104
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d<>marrage : %s\n"
#: fe-connect.c:2168
#: fe-connect.c:2174
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL <20>tait r<>clam<61>\n"
#: fe-connect.c:2194
#: fe-connect.c:2200
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a re<72>u une r<>ponse invalide <20> la n<>gociation SSL : %c\n"
#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302
#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requ<71>te d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" re<72>u %c\n"
#: fe-connect.c:2469
#: fe-connect.c:2475
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)"
#: fe-connect.c:2554
#: fe-connect.c:2560
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du d<>marrage\n"
#: fe-connect.c:2648
#: fe-connect.c:2654
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"<22>tat de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" m<>moire\n"
#: fe-connect.c:3082 fe-connect.c:3142
#: fe-connect.c:3088 fe-connect.c:3148
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "<22>chec de PGEventProc <20> %s <20> lors de l'<27>v<EFBFBD>nement PGEVT_CONNRESET\n"
#: fe-connect.c:3489
#: fe-connect.c:3495
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le sch<63>ma doit <20>tre ldap://\n"
#: fe-connect.c:3504
#: fe-connect.c:3510
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : le <20> distinguished name <20> manque\n"
#: fe-connect.c:3515 fe-connect.c:3568
#: fe-connect.c:3521 fe-connect.c:3574
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
#: fe-connect.c:3525 fe-connect.c:3582
#: fe-connect.c:3531 fe-connect.c:3588
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : doit avoir une <20>chelle de recherche (base/un/sous)\n"
#: fe-connect.c:3536
#: fe-connect.c:3542
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : aucun filtre\n"
#: fe-connect.c:3557
#: fe-connect.c:3563
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP <20> %s <20> invalide : num<75>ro de port invalide\n"
#: fe-connect.c:3591
#: fe-connect.c:3597
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er la structure LDAP\n"
#: fe-connect.c:3667
#: fe-connect.c:3673
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "<22>chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
#: fe-connect.c:3678
#: fe-connect.c:3684
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entr<74>es trouv<75>es pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:3679 fe-connect.c:3691
#: fe-connect.c:3685 fe-connect.c:3697
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entr<74>e trouv<75>e pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:3702 fe-connect.c:3715
#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:3721
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur apr<70>s la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:3767 fe-connect.c:3786 fe-connect.c:4291
#: fe-connect.c:3773 fe-connect.c:3792 fe-connect.c:4297
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "<22> = <20> manquant apr<70>s <20> %s <20> dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:3859 fe-connect.c:4472 fe-connect.c:5203
#: fe-connect.c:3865 fe-connect.c:4478 fe-connect.c:5208
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion <20> %s <20> invalide\n"
#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4340
#: fe-connect.c:3881 fe-connect.c:4346
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referm<72>s dans la cha<68>ne des param<61>tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:3915
#: fe-connect.c:3921
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le r<>pertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
"d<>finition du service"
#: fe-connect.c:3948
#: fe-connect.c:3954
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "d<>finition du service <20> %s <20> introuvable\n"
#: fe-connect.c:3971
#: fe-connect.c:3977
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service <20> %s <20> introuvable\n"
#: fe-connect.c:3984
#: fe-connect.c:3990
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:4055 fe-connect.c:4089
#: fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4095
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service <20> %s <20>, ligne %d\n"
#: fe-connect.c:4729
#: fe-connect.c:4735
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propag<61>e <20> la routine d'analyse interne : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:4799
#: fe-connect.c:4805
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de cha<68>ne atteinte lors de la recherche du <20> ] <20> correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'h<>te indiqu<71>e dans l'URI : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:4806
#: fe-connect.c:4812
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'h<>te ne peut pas <20>tre vide dans l'URI : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:4821
#: fe-connect.c:4827
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
"caract<63>re <20> %c <20> inattendu <20> la position %d de l'URI (caract<63>re <20> : <20> ou\n"
"<22> / <20> attendu) : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:4935
#: fe-connect.c:4941
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "s<>parateur <20> = <20> de cl<63>/valeur en trop dans le param<61>tre de requ<71>te URI : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:4955
#: fe-connect.c:4961
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "s<>parateur <20> = <20> de cl<63>/valeur manquant dans le param<61>tre de requ<71>te URI : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:5026
#: fe-connect.c:5031
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "param<61>tre de la requ<71>te URI invalide : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:5098
#: fe-connect.c:5103
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encod<6F> en pourcentage invalide : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:5108
#: fe-connect.c:5113
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur cod<6F>e en pourcentage : <20> %s <20>\n"
#: fe-connect.c:5439
#: fe-connect.c:5444
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
#: fe-connect.c:5725
#: fe-connect.c:5730
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe <20> %s <20> n'est pas un fichier texte\n"
#: fe-connect.c:5734
#: fe-connect.c:5739
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient <20>tre u=rw (0600)\n"
"ou inf<6E>rieur\n"
#: fe-connect.c:5840
#: fe-connect.c:5845
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe r<>cup<75>r<EFBFBD> dans le fichier fichier <20> %s <20>\n"
@@ -512,40 +512,40 @@ msgstr "l'
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autoris<69> pendant COPY BOTH\n"
#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1327
#: fe-protocol3.c:1683
#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1352
#: fe-protocol3.c:1752
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
#: fe-exec.c:2556
#: fe-exec.c:2554
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un <20>tat erron<6F>\n"
#: fe-exec.c:2587
#: fe-exec.c:2585
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
#: fe-exec.c:2651 fe-exec.c:2674
#: fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2672
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le num<75>ro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:2667
#: fe-exec.c:2665
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le num<75>ro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:2689
#: fe-exec.c:2687
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le num<75>ro de param<61>tre %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:2999
#: fe-exec.c:2997
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpr<70>ter la r<>ponse du serveur : %s"
#: fe-exec.c:3238 fe-exec.c:3322
#: fe-exec.c:3236 fe-exec.c:3320
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caract<63>re multi-octet incomplet\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "entier de taille %lu non support
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non support<72> par pqPutInt"
#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841
#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
@@ -659,15 +659,15 @@ msgstr ""
"\tLe serveur s'est peut-<2D>tre arr<72>t<EFBFBD> anormalement avant ou durant le\n"
"\ttraitement de la requ<71>te.\n"
#: fe-misc.c:1007
#: fe-misc.c:1015
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le d<>lai est d<>pass<73>\n"
#: fe-misc.c:1052
#: fe-misc.c:1060
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket non ouvert\n"
#: fe-misc.c:1075
#: fe-misc.c:1083
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "<22>chec de select() : %s\n"
@@ -687,162 +687,168 @@ msgstr "
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "le message de type 0x%02x est arriv<69> alors que le serveur <20>tait en attente"
#: fe-protocol2.c:522
#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1037
msgid "out of memory"
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e"
#: fe-protocol2.c:529
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
"caract<63>re %c inattendu <20> la suite d'une r<>ponse de requ<71>te vide (message\n"
"<22> I <20>)"
#: fe-protocol2.c:580
#: fe-protocol2.c:595
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr ""
"le serveur a envoy<6F> des donn<6E>es (message <20> D <20>) sans description pr<70>alable\n"
"de la ligne (message <20> T <20>)"
#: fe-protocol2.c:598
#: fe-protocol2.c:613
#, c-format
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr ""
"le serveur a envoy<6F> des donn<6E>es binaires (message <20> B <20>) sans description\n"
"pr<70>alable de la ligne (message <20> T <20>)"
#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385
#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "r<>ponse inattendue du serveur, le premier caract<63>re re<72>u <20>tant <20> %c <20>\n"
#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782
#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841
msgid "out of memory for query result"
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e pour le r<>sultat de la requ<71>te"
#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1382
#: fe-protocol2.c:1407
#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, r<>initialisation de la connexion"
#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:341
#: fe-protocol3.c:368
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr ""
"le serveur a envoy<6F> des donn<6E>es (message <20> D <20>) sans description pr<70>alable\n"
"de la ligne (message <20> T <20>)\n"
#: fe-protocol3.c:406
#: fe-protocol3.c:433
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
"<22> %c <20>\n"
#: fe-protocol3.c:427
#: fe-protocol3.c:454
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"synchronisation perdue avec le serveur : a re<72>u le type de message <20> %c <20>,\n"
"longueur %d\n"
#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518
#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "donn<6E>es insuffisantes dans le message <20> T <20>"
#: fe-protocol3.c:551
#: fe-protocol3.c:578
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "donn<6E>es suppl<70>mentaires dans le message <20> T <20>"
#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740
#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "donn<6E>es insuffisantes dans le message <20> D <20>"
#: fe-protocol3.c:696
#: fe-protocol3.c:755
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "nombre de champs inattendu dans le message <20> D <20>"
#: fe-protocol3.c:749
#: fe-protocol3.c:808
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "donn<6E>es suppl<70>mentaires dans le message <20> D <20>"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897
#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caract<63>re %s"
#: fe-protocol3.c:910
#: fe-protocol3.c:972
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "D<>TAIL : %s\n"
#: fe-protocol3.c:913
#: fe-protocol3.c:975
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:916
#: fe-protocol3.c:978
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQU<51>TE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:919
#: fe-protocol3.c:981
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:926
#: fe-protocol3.c:988
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE SCH<43>MA : %s\n"
#: fe-protocol3.c:930
#: fe-protocol3.c:992
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:934
#: fe-protocol3.c:996
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:938
#: fe-protocol3.c:1000
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOM DU TYPE DE DONN<4E>ES : %s\n"
#: fe-protocol3.c:942
#: fe-protocol3.c:1004
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:954
#: fe-protocol3.c:1016
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
#: fe-protocol3.c:956
#: fe-protocol3.c:1018
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:958
#: fe-protocol3.c:1020
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
#: fe-protocol3.c:1182
#: fe-protocol3.c:1251
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
#: fe-protocol3.c:1577
#: fe-protocol3.c:1646
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas r<>aliser un COPY OUT au format texte\n"
@@ -1013,39 +1019,39 @@ msgstr "erreur SSL %lu"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "valeur sslverify invalide : <20> %s <20>\n"
#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejet<65>e : %*s\n"
#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "<EFBFBD>tat appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la m<>moire\n"
#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu lire la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
#~ msgstr "la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> a <20>t<EFBFBD> modifi<66>e durant l'ex<65>cution\n"
#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
#~ msgstr ""
#~ "les connexions SSL v<>rifi<66>es ne sont support<72>es que lors de la connexion\n"
#~ "<22> un alias h<>te\n"
#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu r<>tablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
#~ msgstr ""
#~ "n'a pas pu r<>cup<75>rer le r<>pertoire personnel pour trouver les certificats\n"
#~ "du client\n"
#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu r<>tablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
#~ msgstr ""
#~ "les connexions SSL v<>rifi<66>es ne sont support<72>es que lors de la connexion\n"
#~ "<22> un alias h<>te\n"
#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejet<65>e : %*s\n"
#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
#~ msgstr "la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> a <20>t<EFBFBD> modifi<66>e durant l'ex<65>cution\n"
#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu lire la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "<22>tat appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la m<>moire\n"
#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "valeur sslverify invalide : <20> %s <20>\n"
#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"

File diff suppressed because it is too large Load Diff