1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-08-28 18:48:04 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2004-10-28 09:01:06 +00:00
parent fc4cfc366d
commit 94c502f1db
3 changed files with 737 additions and 292 deletions

View File

@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyasına yazılırken bir hata oluştu\n"
#: fe-lobj.c:601
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n"
#: fe-lobj.c:639
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
#: fe-misc.c:228
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr ""
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez."
#: fe-misc.c:264
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr ""
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez."
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
@@ -362,6 +362,9 @@ msgid ""
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı\n"
"\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n"
"\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n"
#: fe-misc.c:803
#, c-format
@@ -384,39 +387,43 @@ msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
msgstr "Geçersizsetenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
#: fe-protocol2.c:333
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr ""
msgstr "Sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"
#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)"
#: fe-protocol2.c:517
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
"ileti)"
#: fe-protocol2.c:533
msgid ""
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)"
msgstr ""
"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
"ileti)"
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr ""
msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568
msgid "out of memory for query result\n"
@@ -441,20 +448,22 @@ msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
"ileti)\n"
#: fe-protocol3.c:356
#, c-format
msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"
#: fe-protocol3.c:377
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n"
#: fe-protocol3.c:513
msgid "unexpected field count in D message\n"
msgstr ""
msgstr "D iletide beklenmeyen alan sayısı\n"
#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650
@@ -498,7 +507,7 @@ msgstr "%s:%s"
#: fe-protocol3.c:986
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr ""
msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
#: fe-secure.c:262
#, c-format
@@ -540,12 +549,12 @@ msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
#: fe-secure.c:563
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr ""
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
#: fe-secure.c:570
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr ""
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n"
#: fe-secure.c:753
msgid "could not get user information\n"
@@ -569,45 +578,45 @@ msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mecvut değil (%s)\n"
#: fe-secure.c:797
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr ""
msgstr "Özel anahtar (%s) yanlış izinlere sahip\n"
#: fe-secure.c:804
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr ""
msgstr "(%s) özel anahtarıılamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:813
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr ""
msgstr " (%s) özel anahtarı çalışma anında açılamadı\n"
#: fe-secure.c:822
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr ""
msgstr " (%s) özel anahtarıılamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:837
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr ""
msgstr "certificate/private anahtar eşleşmiyor (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:921
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr ""
msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:966 fe-secure.c:976
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr ""
msgstr "kök sertifika listesi (%s) okunamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:1076
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr ""
msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
#: fe-secure.c:1090
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr ""
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"