mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-10-28 11:55:03 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1a710c413ce4c4cd081843e563cde256bb95f490
This commit is contained in:
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Spanish message translation file for ecpglib
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2009-2012 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# Copyright (c) 2009-2019, PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 10\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:27-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "mensaje de texto vacío"
|
||||
msgid "<DEFAULT>"
|
||||
msgstr "<POR OMISIÓN>"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:888 misc.c:120
|
||||
#: descriptor.c:887 misc.c:120
|
||||
msgid "NULL"
|
||||
msgstr "NULL"
|
||||
|
||||
@@ -201,6 +201,6 @@ msgstr "se ha perdido la conexión al servidor"
|
||||
msgid "SQL error: %s\n"
|
||||
msgstr "error SQL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute.c:2103
|
||||
#: execute.c:2187 execute.c:2194
|
||||
msgid "<empty>"
|
||||
msgstr "<vacío>"
|
||||
|
||||
@@ -6,170 +6,200 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:47-0400\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-14 10:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
|
||||
"Language-Team: TR <devrim@gunduz.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: connect.c:226
|
||||
#: connect.c:237
|
||||
msgid "empty message text"
|
||||
msgstr "Boş mesaj metni"
|
||||
msgstr "boş mesaj metni"
|
||||
|
||||
#: connect.c:381
|
||||
#: connect.c:407
|
||||
#: connect.c:520
|
||||
#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640
|
||||
msgid "<DEFAULT>"
|
||||
msgstr "<ÖNTANIMLI>"
|
||||
|
||||
#: error.c:29
|
||||
#: descriptor.c:888 misc.c:120
|
||||
msgid "NULL"
|
||||
msgstr "NULL"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no data found on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda veri bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: error.c:39
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda yetersiz bellek"
|
||||
|
||||
#: error.c:49
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "\"%s\" veri tipi (%d. satırda) desteklenmiyor"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda desteklenmeyen veri tipi \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:59
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many arguments on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda çok fazla argüman var"
|
||||
|
||||
#: error.c:69
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too few arguments on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda yetersiz argüman sayısı"
|
||||
|
||||
#: error.c:79
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "int veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda int veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:89
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "işaretsiz tamsayı veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda işaretsiz tamsayı tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:99
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "kayan noktalı veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda kayan noktalı veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:110
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "boolean veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%s\", %d. satırda"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda boolean veri tipi için geçersiz girdi sözdizimi: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:118
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
|
||||
msgstr "boolean değer dönüştürülemedi: boyut uyuşmazlığı, %d. satırda"
|
||||
|
||||
#: error.c:128
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "empty query on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda boş sorgu"
|
||||
|
||||
#: error.c:138
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "null value without indicator on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda belirteç olmadan null değer var"
|
||||
|
||||
#: error.c:148
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have an array type on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda değişkenin bir dizi veri tipi yok"
|
||||
msgstr "%d. satırda değişkenin veri tipi dizi değil"
|
||||
|
||||
#: error.c:158
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "data read from server is not an array on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda sunucudan okunan veri bir dizi değil"
|
||||
|
||||
#: error.c:168
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda değişkenlerden oluşan dizinin girilmesi desteklenmiyor"
|
||||
msgstr "%d. satırda değişkenlerden oluşan dizinin eklenmesi (insert) desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: error.c:178
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
|
||||
msgstr "\"%s\" bağlantısı %d numaralı satırda yok"
|
||||
msgstr "%2$d numaralı satırda \"%1$s\" bağlantısı yok"
|
||||
|
||||
#: error.c:188
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "\"%s\" bağlantısına %d. satırda bağlanılmıyor"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda\"%1$s\" bağlantısına bağlanılmıyor"
|
||||
|
||||
#: error.c:198
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "\"%s\" ifade adı geçersiz (%d. satırda)"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda geçersiz ifade adı \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:208
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
|
||||
msgstr "\"%s\" açıklayıcısı %d. satırda bulunamadı"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda tanımlayıcı \"%1$s\" bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: error.c:218
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor index out of range on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırdaki açıklayıcı indexi sınırların dışında"
|
||||
msgstr "%d. satırdaki açıklayıcı indeks sınırların dışında"
|
||||
|
||||
#: error.c:228
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "\"%s\" tanımsız açıklayıcı nesnesi %d. satırda tanımlanamıyor"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda bilinmeyen tanımlayıcı öğe \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:238
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırdaki değişkenin sayısal tipi yok"
|
||||
msgstr "%d. satırdaki değişken sayısal tipte değil"
|
||||
|
||||
#: error.c:248
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have a character type on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırdaki değişkenin karakter tipi yok"
|
||||
|
||||
#: error.c:258
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error in transaction processing on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda tranaction'ı işlerken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: error.c:268
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr " \"%s\" veritabanına bağlanılamadı (satır no: %d)"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda \"%1$s\" veritabanına bağlanılamadı"
|
||||
|
||||
#: error.c:278
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The cursor is invalid on line %d"
|
||||
msgstr "%d. satırda geçersiz imleç (cursor)"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SQL error %d on line %d"
|
||||
msgstr "%d SQL hatası (%d. satırda)"
|
||||
msgstr "%2$d. satırda SQL hatası %1$d"
|
||||
|
||||
#: error.c:318
|
||||
#: error.c:261
|
||||
msgid "the connection to the server was lost"
|
||||
msgstr "sunucuya bağlantı kesildi"
|
||||
|
||||
#: error.c:405
|
||||
#: error.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SQL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SQL hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute.c:1912
|
||||
#: execute.c:2103
|
||||
msgid "<empty>"
|
||||
msgstr "<boş>"
|
||||
|
||||
#: misc.c:113
|
||||
msgid "NULL"
|
||||
msgstr "NULL"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:28-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
|
||||
@@ -16,158 +16,191 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: connect.c:231
|
||||
#: connect.c:237
|
||||
msgid "empty message text"
|
||||
msgstr "消息文本为空"
|
||||
|
||||
#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618
|
||||
#: connect.c:403 connect.c:432 connect.c:640
|
||||
msgid "<DEFAULT>"
|
||||
msgstr "<DEFAULT>"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:807 misc.c:113
|
||||
#: descriptor.c:887 misc.c:120
|
||||
msgid "NULL"
|
||||
msgstr "NULL"
|
||||
|
||||
#: error.c:29
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:33
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no data found on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上没有找到数据"
|
||||
|
||||
#: error.c:39
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上内存用尽"
|
||||
|
||||
#: error.c:49
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d上出现不支持的类型\"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:59
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many arguments on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上的参数多于指定的数量"
|
||||
|
||||
#: error.c:69
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too few arguments on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上的参数少于指定的数量"
|
||||
|
||||
#: error.c:79
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "对于整数类型的输入语法无效: \"%s\" ,在第%d行"
|
||||
|
||||
#: error.c:89
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "对于无符号整数类型的输入语法无效: \"%s\" 在第%d行"
|
||||
|
||||
#: error.c:99
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "对于浮点类型的输入语法无效: \"%s\",在第%d行"
|
||||
|
||||
#: error.c:110
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "对于布尔类型语法无效: \"%s\",在第%d行上"
|
||||
|
||||
#: error.c:118
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上无法转换布尔类型值: 大小不匹配"
|
||||
|
||||
#: error.c:128
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "empty query on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上查询是空的"
|
||||
|
||||
#: error.c:138
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "null value without indicator on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上的空值没有标志"
|
||||
|
||||
#: error.c:148
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have an array type on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上的变量没有数组类型"
|
||||
|
||||
#: error.c:158
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "data read from server is not an array on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上从服务器读取的数据不是数组"
|
||||
|
||||
#: error.c:168
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上不支持正在插入一个的变量数组"
|
||||
|
||||
#: error.c:178
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上连接\"%1$s\"不存在"
|
||||
|
||||
#: error.c:188
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上没有连接到\"%1$s\"连接"
|
||||
|
||||
#: error.c:198
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上的语句名称\"%1$s\"无效"
|
||||
|
||||
#: error.c:208
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上没有找到描述符\"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:218
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor index out of range on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上的描述符索引超出范围"
|
||||
|
||||
#: error.c:228
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上出现无法识别的描述符成员\"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:238
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d上的变量没有数值类型"
|
||||
|
||||
#: error.c:248
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have a character type on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上的变量没有字符类型"
|
||||
|
||||
#: error.c:258
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error in transaction processing on line %d"
|
||||
msgstr "在第%d行上的事务处理中发生错误"
|
||||
|
||||
#: error.c:268
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上无法连接数据库\"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: error.c:278
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "SQL error %d on line %d"
|
||||
msgid "The cursor is invalid on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上的SQL命令发生错误 代码%1$d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
|
||||
#: error.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SQL error %d on line %d"
|
||||
msgstr "在第%2$d行上的SQL命令发生错误 代码%1$d"
|
||||
|
||||
# common.c:298
|
||||
#: error.c:318
|
||||
#: error.c:261
|
||||
msgid "the connection to the server was lost"
|
||||
msgstr "与服务器的连接丢失"
|
||||
|
||||
#: error.c:405
|
||||
#: error.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SQL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SQL语句错误: %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute.c:1921
|
||||
#: execute.c:2187 execute.c:2194
|
||||
msgid "<empty>"
|
||||
msgstr "<空>"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user