1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-05-11 05:41:32 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2003-08-24 21:18:53 +00:00
parent 693aad413b
commit 903fe8fc6f
9 changed files with 8954 additions and 12268 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# ru.po # ru.po
# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/Attic/ru.po,v 1.4 2003/08/04 14:01:32 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/Attic/ru.po,v 1.5 2003/08/24 21:18:51 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - July 24-26, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:18-0300\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 14:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:28-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÁÍÉ ÂÁÚÙ PostgreSQL.\n" "%s ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÏÍ ÂÁÚ PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:32 #: pg_controldata.c:32
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"ïÐÃÉÉ:\n" "ïÐÃÉÉ:\n"
" äéòäáîîùè ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÁ ÄÌÑ äéòäáîîùè\n" " äéòäáîîùè ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÀ ËÌÁÓÔÅÒÁ ÄÌÑ äéòäáîîùè\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ pg_controldata É ×ÙÊÔÉt\n" " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ pg_controldata É ×ÙÊÔÉ\n"
"\n" "\n"
#: pg_controldata.c:41 #: pg_controldata.c:41
@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"÷îéíáîéå: óÏÓÞÉÔÁÎÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ CRC ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ × ÆÁÊÌÅ.\n" "÷îéíáîéå: óÏÓÞÉÔÁÎÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ CRC ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ × ÆÁÊÌÅ.\n"
"æÁÊÌ ÌÉÂÏ ÐÏ×ÒÅÖģΠÌÉÂÏ ÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔ ÏÔÌÉÞÁÔÅÔÓÑ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n" "æÁÊÌ ÌÉÂÏ ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î, ÌÉÂÏ ÅÇÏ ÆÏÒÍÁÔ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÏÖÉÄÁÅÍÏÇÏ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
"îÅ ÓÔÏÉÔ ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÍ ÎÉÖÅ.\n" "îÅ ÓÔÏÉÔ ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÍ ÎÉÖÅ.\n"
"\n" "\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "
#: pg_controldata.c:171 #: pg_controldata.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "íÁËÓÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÆÕÎËÃÉÉ: %u\n" msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÆÕÎËÃÉÉ: %u\n"
#: pg_controldata.c:172 #: pg_controldata.c:172
#, c-format #, c-format

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po # ru.po
# PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.4 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.5 2003/08/24 21:18:51 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - July 24-26, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@ -12,8 +12,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:18-0300\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 14:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:34-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
" touch %s\n" " touch %s\n"
"and try again.\n" "and try again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÐÕÔØ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÁ×ÅÌØÎÙÊ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ\n" "åÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÐÕÔØ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ\n"
" touch %s\n" " touch %s\n"
"É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á.\n" "É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á.\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%s: pg_control
#: pg_resetxlog.c:356 #: pg_resetxlog.c:356
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÏ ÐÏ×ÒÅÖģΠÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ; ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ...\n" msgstr "%s: pg_control ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÐÏ×ÒÅÖģΠÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ; ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ...\n"
#: pg_resetxlog.c:407 #: pg_resetxlog.c:407
#, c-format #, c-format

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.8 2003/06/28 22:31:01 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.9 2003/08/24 21:18:52 petere Exp $
CATALOG_NAME := psql CATALOG_NAME := psql
AVAIL_LANGUAGES := cs de fr hu ru sv zh_CN zh_TW AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu ru sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \
mainloop.c print.c startup.c describe.c mainloop.c print.c startup.c describe.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ psql_error simple_prompt GETTEXT_TRIGGERS:= _ psql_error simple_prompt

1390
src/bin/psql/po/es.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# ru.po # ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.5 2003/08/01 16:19:14 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.6 2003/08/24 21:18:52 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - July 26-31, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 26 - August 23, 2003: Update for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - August 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - August 2001 - August 2002: Transaltion and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-26 04:19-0300\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:00-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "
#: command.c:1160 #: command.c:1160
#: command.c:1257 #: command.c:1257
#: command.c:1975 #: command.c:1975
#: common.c:81 #: common.c:80
#: copy.c:88 #: copy.c:88
#: copy.c:116 #: copy.c:116
#: describe.c:51 #: describe.c:51
#: mainloop.c:78 #: mainloop.c:78
#: mainloop.c:340 #: mainloop.c:341
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n" msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "C
#: command.c:1669 #: command.c:1669
#: command.c:1691 #: command.c:1691
#: command.c:1721 #: command.c:1721
#: common.c:130 #: common.c:129
#: copy.c:379 #: copy.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s\n" msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n"
@ -136,16 +136,16 @@ msgstr "
#: command.c:1362 #: command.c:1362
#: command.c:1386 #: command.c:1386
#: startup.c:176 #: startup.c:173
#: startup.c:194 #: startup.c:191
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "ðÁÒÏÌØ: " msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
#: command.c:1400 #: command.c:1400
#: common.c:176 #: common.c:175
#: common.c:346 #: common.c:345
#: common.c:396 #: common.c:396
#: common.c:612 #: common.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
@ -284,29 +284,29 @@ msgstr "\\pset:
msgid "\\!: failed\n" msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n" msgstr "\\!: ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
#: common.c:74 #: common.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ)\n" msgstr "%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ)\n"
#: common.c:258 #: common.c:257
msgid "connection to server was lost\n" msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ\n" msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ\n"
#: common.c:262 #: common.c:261
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "ðÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ: " msgstr "ðÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ: "
#: common.c:267 #: common.c:266
msgid "Failed.\n" msgid "Failed.\n"
msgstr "âÅÚÕÓÐÅÛÎÏ.\n" msgstr "âÅÚÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
#: common.c:274 #: common.c:273
msgid "Succeeded.\n" msgid "Succeeded.\n"
msgstr "õÓÐÅÛÎÏ.\n" msgstr "õÓÐÅÛÎÏ.\n"
#: common.c:372 #: common.c:372
#: common.c:580 #: common.c:579
msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ \"%s\" ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ Ó PID %d.\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ \"%s\" ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ Ó PID %d.\n"
#: common.c:535 #: common.c:531
msgid "" msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n" "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself." "End with a backslash and a period on a line by itself."
@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (newline).\n" "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (newline).\n"
"úÁËÏÎÞÉÔÅ Ó ÏÂÒÁÔÎÙÍ ÓÌÅÛÅÍ É ÔÏÞËÏÊ ÎÁ ÓÁÍÏÊ ÌÉÎÉÉ." "úÁËÏÎÞÉÔÅ Ó ÏÂÒÁÔÎÙÍ ÓÌÅÛÅÍ É ÔÏÞËÏÊ ÎÁ ÓÁÍÏÊ ÌÉÎÉÉ."
#: common.c:552 #: common.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %.2f ms\n" msgid "Time: %.2f ms\n"
msgstr "÷ÒÅÍÑ: %.2f ÔÓ\n" msgstr "÷ÒÅÍÑ: %.2f ÔÓ\n"
#: common.c:588 #: common.c:587
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@ -343,26 +343,26 @@ msgstr ""
msgid "\\copy: arguments required\n" msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ\n" msgstr "\\copy: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ\n"
#: copy.c:290 #: copy.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × \"%s\"\n" msgstr "\\copy: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × \"%s\"\n"
#: copy.c:292 #: copy.c:291
msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ\n" msgstr "\\copy: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
#: copy.c:390 #: copy.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ COPY TO/FROM ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ\n" msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ COPY TO/FROM ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ\n"
#: copy.c:411 #: copy.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: %s" msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s"
#: copy.c:415 #: copy.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: ÎÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÏÔ×ÅÔ (%d)\n" msgstr "\\copy: ÎÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÏÔ×ÅÔ (%d)\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr " -X
#: help.c:99 #: help.c:99
msgid " --help show this help, then exit" msgid " --help show this help, then exit"
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÚÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ" msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ"
#: help.c:100 #: help.c:100
msgid " --version output version information, then exit" msgid " --version output version information, then exit"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: help.c:209 #: help.c:209
msgid "Informational\n" msgid "Informational\n"
msgstr "éÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ\n" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ\n"
#: help.c:210 #: help.c:210
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÐÏ \"%-.*s\".\n" "îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÐÏ \"%-.*s\".\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \\h ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ ÐÏÍÏÝÉ.\n" "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \\h ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ ÐÏÍÏÝÉ.\n"
#: input.c:221 #: input.c:226
#, c-format #, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × \"%s\": %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × \"%s\": %s\n"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "%s:
#: large_obj.c:61 #: large_obj.c:61
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n" msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁÃÉÉ\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ\n"
#: describe.c:106 #: describe.c:106
#: describe.c:157 #: describe.c:157
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "%s:
#: describe.c:339 #: describe.c:339
#: describe.c:438 #: describe.c:438
#: describe.c:718 #: describe.c:718
#: describe.c:1338 #: describe.c:1343
#: large_obj.c:278 #: large_obj.c:278
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
@ -875,35 +875,35 @@ msgstr "
msgid "Large objects" msgid "Large objects"
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
#: mainloop.c:205 #: mainloop.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"\\q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ %s.\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"\\q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ %s.\n"
#: print.c:417 #: print.c:421
msgid "(No rows)\n" msgid "(No rows)\n"
msgstr "(îÅÔ ÚÁÐÉÓÅÊ)\n" msgstr "(îÅÔ ÚÁÐÉÓÅÊ)\n"
#: print.c:1180 #: print.c:1186
msgid "(1 row)" msgid "(1 row)"
msgstr "(1 ÚÁÐÉÓØ)" msgstr "(1 ÚÁÐÉÓØ)"
#: print.c:1182 #: print.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "(%d rows)" msgid "(%d rows)"
msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)" msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)"
#: startup.c:131 #: startup.c:128
#: startup.c:570 #: startup.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n" msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
#: startup.c:170 #: startup.c:167
msgid "User name: " msgid "User name: "
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: startup.c:266 #: startup.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@ -924,42 +924,42 @@ msgstr ""
" \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n" " \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:424 #: startup.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ \"%s\"\n"
#: startup.c:470 #: startup.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
#: startup.c:480 #: startup.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n"
#: startup.c:511 #: startup.c:508
#: startup.c:517 #: startup.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
#: startup.c:535 #: startup.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ: \"%s\" -- ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n" msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ: \"%s\" -- ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
#: startup.c:542 #: startup.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n" msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n"
#: startup.c:599 #: startup.c:596
msgid "contains support for command-line editing" msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ" msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
#: startup.c:622 #: startup.c:619
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@ -974,9 +974,9 @@ msgstr ""
#: describe.c:290 #: describe.c:290
#: describe.c:384 #: describe.c:384
#: describe.c:438 #: describe.c:438
#: describe.c:1331 #: describe.c:1336
#: describe.c:1437 #: describe.c:1442
#: describe.c:1485 #: describe.c:1490
msgid "Schema" msgid "Schema"
msgstr "óÈÅÍÁ" msgstr "óÈÅÍÁ"
@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "
#: describe.c:290 #: describe.c:290
#: describe.c:332 #: describe.c:332
#: describe.c:438 #: describe.c:438
#: describe.c:1331 #: describe.c:1336
#: describe.c:1438 #: describe.c:1443
#: describe.c:1486 #: describe.c:1491
#: describe.c:1581 #: describe.c:1586
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "éÍÑ" msgstr "éÍÑ"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "
#: describe.c:147 #: describe.c:147
msgid "Result data type" msgid "Result data type"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr "ôÉÐ ÄÁÎÎÙÈ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ"
#: describe.c:148 #: describe.c:148
msgid "Argument data types" msgid "Argument data types"
@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "
#: describe.c:156 #: describe.c:156
#: describe.c:332 #: describe.c:332
#: describe.c:1333 #: describe.c:1338
#: describe.c:1582 #: describe.c:1587
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ" msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "List of databases"
msgstr "óÐÉÓÏË ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr "óÐÉÓÏË ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:384 #: describe.c:384
#: describe.c:1348 #: describe.c:1353
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
@ -1103,22 +1103,22 @@ msgid "data type"
msgstr "ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr "ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:512 #: describe.c:512
#: describe.c:1332 #: describe.c:1337
msgid "table" msgid "table"
msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ" msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: describe.c:512 #: describe.c:512
#: describe.c:1332 #: describe.c:1337
msgid "view" msgid "view"
msgstr "×ÉÄ" msgstr "×ÉÄ"
#: describe.c:512 #: describe.c:512
#: describe.c:1332 #: describe.c:1337
msgid "index" msgid "index"
msgstr "ÉÎÄÅËÓ" msgstr "ÉÎÄÅËÓ"
#: describe.c:512 #: describe.c:512
#: describe.c:1332 #: describe.c:1337
msgid "sequence" msgid "sequence"
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
@ -1149,8 +1149,8 @@ msgid "Column"
msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
#: describe.c:705 #: describe.c:705
#: describe.c:1333 #: describe.c:1338
#: describe.c:1439 #: describe.c:1444
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ" msgstr "ôÉÐ"
@ -1213,168 +1213,172 @@ msgstr "
#: describe.c:929 #: describe.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "View definition: %s" msgid ""
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ: %s" "View definition:\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ:\n"
"%s"
#: describe.c:935 #: describe.c:935
msgid "Rules" msgid "Rules"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ" msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
#: describe.c:1083 #: describe.c:1084
msgid "Indexes:" msgid "Indexes:"
msgstr "éÎÄÅËÓÙ:" msgstr "éÎÄÅËÓÙ:"
#: describe.c:1091 #: describe.c:1092
#, c-format #, c-format
msgid " \"%s\"" msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\"" msgstr " \"%s\""
#: describe.c:1097 #: describe.c:1098
msgid " primary key," msgid " primary key,"
msgstr " ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ," msgstr " ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ,"
#: describe.c:1099 #: describe.c:1100
msgid " unique," msgid " unique,"
msgstr " unique," msgstr " unique,"
#: describe.c:1116 #: describe.c:1118
msgid "Check constraints:" msgid "Check constraints:"
msgstr "CHECK-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ:" msgstr "CHECK-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ:"
#: describe.c:1120 #: describe.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid " \"%s\" CHECK %s" msgid " \"%s\" CHECK %s"
msgstr " \"%s\" CHECK %s" msgstr " \"%s\" CHECK %s"
# TO REWVIEW # TO REWVIEW
#: describe.c:1130 #: describe.c:1133
msgid "Foreign-key constraints:" msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÐÏ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ:" msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÐÏ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ:"
#: describe.c:1134 #: describe.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid " \"%s\" %s" msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s"
#: describe.c:1144 #: describe.c:1148
msgid "Rules:" msgid "Rules:"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ:" msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ:"
#: describe.c:1162 #: describe.c:1167
msgid "Triggers:" msgid "Triggers:"
msgstr "ôÒÉÇÇÅÒÙ:" msgstr "ôÒÉÇÇÅÒÙ:"
#: describe.c:1184 #: describe.c:1189
msgid "Inherits" msgid "Inherits"
msgstr "îÁÓÌÅÄÕÅÔ" msgstr "îÁÓÌÅÄÕÅÔ"
#: describe.c:1270 #: describe.c:1275
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: describe.c:1270 #: describe.c:1275
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: describe.c:1271 #: describe.c:1276
msgid "superuser, create database" msgid "superuser, create database"
msgstr "superuser: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr "superuser: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:1272 #: describe.c:1277
msgid "superuser" msgid "superuser"
msgstr "superuser" msgstr "superuser"
#: describe.c:1272 #: describe.c:1277
msgid "create database" msgid "create database"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:1273 #: describe.c:1278
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ" msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: describe.c:1286 #: describe.c:1291
msgid "List of database users" msgid "List of database users"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:1333 #: describe.c:1338
msgid "special" msgid "special"
msgstr "ÏÓÏÂÅÎÎÙÊ" msgstr "ÏÓÏÂÅÎÎÙÊ"
#: describe.c:1394 #: describe.c:1399
msgid "No matching relations found.\n" msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÈ Ó×ÑÚÅÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n" msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÈ Ó×ÑÚÅÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
#: describe.c:1396 #: describe.c:1401
msgid "No relations found.\n" msgid "No relations found.\n"
msgstr "ó×ÑÚÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n" msgstr "ó×ÑÚÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
#: describe.c:1401 #: describe.c:1406
msgid "List of relations" msgid "List of relations"
msgstr "óÐÉÓÏË Ó×ÑÚÅÊ" msgstr "óÐÉÓÏË Ó×ÑÚÅÊ"
#: describe.c:1440 #: describe.c:1445
msgid "Modifier" msgid "Modifier"
msgstr "íÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ" msgstr "íÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ"
#: describe.c:1454 #: describe.c:1459
msgid "List of domains" msgid "List of domains"
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏÍÅÎÏ×" msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏÍÅÎÏ×"
#: describe.c:1487 #: describe.c:1492
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË" msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: describe.c:1488 #: describe.c:1493
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: describe.c:1489 #: describe.c:1494
#: describe.c:1546 #: describe.c:1551
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ÄÁ" msgstr "ÄÁ"
#: describe.c:1490 #: describe.c:1495
#: describe.c:1544 #: describe.c:1549
msgid "no" msgid "no"
msgstr "ÎÅÔ" msgstr "ÎÅÔ"
#: describe.c:1491 #: describe.c:1496
msgid "Default?" msgid "Default?"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
#: describe.c:1505 #: describe.c:1510
msgid "List of conversions" msgid "List of conversions"
msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ" msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ"
#: describe.c:1540 #: describe.c:1545
msgid "Source type" msgid "Source type"
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ" msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ"
#: describe.c:1541 #: describe.c:1546
msgid "Target type" msgid "Target type"
msgstr "ôÉÐ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" msgstr "ôÉÐ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: describe.c:1542 #: describe.c:1547
msgid "(binary compatible)" msgid "(binary compatible)"
msgstr "(Ä×ÏÉÞÎÏ-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ)" msgstr "(Ä×ÏÉÞÎÏ-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ)"
#: describe.c:1543 #: describe.c:1548
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ" msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
#: describe.c:1545 #: describe.c:1550
msgid "in assignment" msgid "in assignment"
msgstr "× ÐÒÉÓ×ÏÅÎÉÉ" msgstr "× ÐÒÉÓ×ÏÅÎÉÉ"
#: describe.c:1547 #: describe.c:1552
msgid "Implicit?" msgid "Implicit?"
msgstr "ðÏÚÄÒÁÚÍÅ×ÁÅÔÓÑ?" msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ?"
#: describe.c:1555 #: describe.c:1560
msgid "List of casts" msgid "List of casts"
msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ ÔÉÐÏ×" msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ ÔÉÐÏ×"
#: describe.c:1596 #: describe.c:1601
msgid "List of schemas" msgid "List of schemas"
msgstr "óÐÉÓÏË ÓÈÅÍ" msgstr "óÐÉÓÏË ÓÈÅÍ"

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# ru.po # ru.po
# PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/po/Attic/ru.po,v 1.1 2003/08/01 16:19:14 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/po/Attic/ru.po,v 1.2 2003/08/24 21:18:52 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - July 24-26, 2003: Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - August 23, 2003: Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:18-0300\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-23 04:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 20:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 12:44-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: clusterdb.c:94 #: clusterdb.c:96
#: clusterdb.c:109 #: clusterdb.c:111
#: createdb.c:101 #: createdb.c:101
#: createdb.c:120 #: createdb.c:120
#: createlang.c:94 #: createlang.c:94
@ -34,38 +34,38 @@ msgstr ""
#: droplang.c:151 #: droplang.c:151
#: dropuser.c:83 #: dropuser.c:83
#: dropuser.c:98 #: dropuser.c:98
#: vacuumdb.c:110 #: vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:125 #: vacuumdb.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
#: clusterdb.c:107 #: clusterdb.c:109
#: createdb.c:118 #: createdb.c:118
#: createlang.c:113 #: createlang.c:113
#: createuser.c:129 #: createuser.c:129
#: dropdb.c:98 #: dropdb.c:98
#: droplang.c:107 #: droplang.c:107
#: dropuser.c:96 #: dropuser.c:96
#: vacuumdb.c:123 #: vacuumdb.c:125
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
#: createdb.c:128 #: createdb.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "" msgstr "%s: \"%s\" не является верным именем кодировки\n"
#: createdb.c:170 #: createdb.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s" msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "" msgstr "%s: создание базы не удалось: %s"
#: createdb.c:195 #: createdb.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "" msgstr "%s: создание комментария не удалось (база была создана): %s"
#: createdb.c:213 #: createdb.c:213
#, c-format #, c-format
@ -73,31 +73,33 @@ msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n" "%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s создаёт базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:228 #: clusterdb.c:232
#: createdb.c:214 #: createdb.c:214
#: createlang.c:272 #: createlang.c:272
#: createuser.c:235 #: createuser.c:236
#: dropdb.c:143 #: dropdb.c:143
#: droplang.c:241 #: droplang.c:242
#: dropuser.c:143 #: dropuser.c:143
#: vacuumdb.c:252 #: vacuumdb.c:256
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
#: createdb.c:215 #: createdb.c:215
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr "" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД] [ОПИСАНИЕ]\n"
#: clusterdb.c:230 #: clusterdb.c:234
#: createdb.c:216 #: createdb.c:216
#: createlang.c:274 #: createlang.c:274
#: createuser.c:237 #: createuser.c:238
#: dropdb.c:145 #: dropdb.c:145
#: droplang.c:243 #: droplang.c:244
#: dropuser.c:145 #: dropuser.c:145
#: vacuumdb.c:254 #: vacuumdb.c:258
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -107,125 +109,133 @@ msgstr ""
#: createdb.c:217 #: createdb.c:217
msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n"
msgstr "" msgstr " -D, --location=ПУТЬ альтернативное место хранения базы\n"
#: createdb.c:218 #: createdb.c:218
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr "" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка для базы\n"
#: createdb.c:219 #: createdb.c:219
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr "" msgstr " -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы\n"
#: createdb.c:220 #: createdb.c:220
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr "" msgstr " -T, --template=ШАБЛОН база-шаблон для копирования\n"
#: clusterdb.c:234 #: clusterdb.c:238
#: createdb.c:221 #: createdb.c:221
#: createlang.c:276 #: createlang.c:276
#: createuser.c:246 #: createuser.c:247
#: dropdb.c:146 #: dropdb.c:146
#: droplang.c:245 #: droplang.c:246
#: dropuser.c:146 #: dropuser.c:146
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr "" msgstr " -e, --echo показывать команды отправленные серверу\n"
#: clusterdb.c:235 #: clusterdb.c:239
#: createdb.c:222 #: createdb.c:222
#: createuser.c:247 #: createuser.c:248
#: dropdb.c:148 #: dropdb.c:148
#: dropuser.c:148 #: dropuser.c:148
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr "" msgstr " -q, --quiet не показывать никакие сообщения\n"
#: clusterdb.c:236 #: clusterdb.c:240
#: createdb.c:223 #: createdb.c:223
#: createlang.c:283 #: createlang.c:283
#: createuser.c:248 #: createuser.c:249
#: dropdb.c:153 #: dropdb.c:153
#: droplang.c:251 #: droplang.c:252
#: dropuser.c:153 #: dropuser.c:153
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr "" msgstr " --help показать эту спраку и выйти\n"
#: clusterdb.c:237 #: clusterdb.c:241
#: createdb.c:224 #: createdb.c:224
#: createlang.c:284 #: createlang.c:284
#: createuser.c:249 #: createuser.c:250
#: dropdb.c:154 #: dropdb.c:154
#: droplang.c:252 #: droplang.c:253
#: dropuser.c:154 #: dropuser.c:154
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr "" msgstr " --version показать версию и выйти\n"
#: clusterdb.c:238 #: clusterdb.c:242
#: createdb.c:225 #: createdb.c:225
#: createuser.c:250 #: createuser.c:251
#: vacuumdb.c:265 #: vacuumdb.c:269
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Connection options:\n" "Connection options:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Опции подсоединения:\n"
#: clusterdb.c:239 #: clusterdb.c:243
#: createdb.c:226 #: createdb.c:226
#: createlang.c:279 #: createlang.c:279
#: createuser.c:251 #: createuser.c:252
#: dropdb.c:149 #: dropdb.c:149
#: droplang.c:247 #: droplang.c:248
#: dropuser.c:149 #: dropuser.c:149
#: vacuumdb.c:266 #: vacuumdb.c:270
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr "" msgstr " -h, --host=ХОСТ сервер баз данных или директория сокетов\n"
#: clusterdb.c:240 #: clusterdb.c:244
#: createdb.c:227 #: createdb.c:227
#: createlang.c:280 #: createlang.c:280
#: createuser.c:252 #: createuser.c:253
#: dropdb.c:150 #: dropdb.c:150
#: droplang.c:248 #: droplang.c:249
#: dropuser.c:150 #: dropuser.c:150
#: vacuumdb.c:267 #: vacuumdb.c:271
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr "" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
#: clusterdb.c:241 #: clusterdb.c:245
#: createdb.c:228 #: createdb.c:228
#: createlang.c:281 #: createlang.c:281
#: dropdb.c:151 #: dropdb.c:151
#: droplang.c:249 #: droplang.c:250
#: vacuumdb.c:268 #: vacuumdb.c:272
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr "" msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователя для подсоединения\n"
#: clusterdb.c:242 #: clusterdb.c:246
#: createdb.c:229 #: createdb.c:229
#: createlang.c:282 #: createlang.c:282
#: dropdb.c:152 #: dropdb.c:152
#: droplang.c:250 #: droplang.c:251
#: vacuumdb.c:269 #: vacuumdb.c:273
msgid " -W, --password prompt for password\n" msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr "" msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
#: createdb.c:230 #: createdb.c:230
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"По умолчанию имя создаваемой базы такоеже как текущее имя пользователя.\n"
#: clusterdb.c:244 #: clusterdb.c:248
#: createdb.c:231 #: createdb.c:231
#: createlang.c:285 #: createlang.c:285
#: createuser.c:257 #: createuser.c:258
#: dropdb.c:155 #: dropdb.c:155
#: droplang.c:253 #: droplang.c:254
#: dropuser.c:155 #: dropuser.c:155
#: vacuumdb.c:271 #: vacuumdb.c:275
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:140 #: createlang.c:140
#: droplang.c:134 #: droplang.c:134
@ -245,7 +255,7 @@ msgstr "
#: createlang.c:140 #: createlang.c:140
#: droplang.c:134 #: droplang.c:134
msgid "Trusted?" msgid "Trusted?"
msgstr "" msgstr "Доверяемый?"
#: createlang.c:147 #: createlang.c:147
#: droplang.c:141 #: droplang.c:141
@ -256,26 +266,26 @@ msgstr "
#: droplang.c:150 #: droplang.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n" msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "" msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент -- имя языка\n"
#: createlang.c:206 #: createlang.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "%s: язык \"%s\" не поддерживается\n"
#: createlang.c:207 #: createlang.c:207
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
msgstr "" msgstr "Поддерживаемые языки: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu и plpythonu.\n"
#: createlang.c:222 #: createlang.c:222
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "%s: язык \"%s\" уже установлен в базе \"%s\"\n"
#: createlang.c:256 #: createlang.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s" msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "" msgstr "%s: установка языка не удалась: %s"
#: createlang.c:271 #: createlang.c:271
#, c-format #, c-format
@ -283,130 +293,139 @@ msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s устанавливает процедурный язык в базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createlang.c:273 #: createlang.c:273
#: droplang.c:242 #: droplang.c:243
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... ЯЗЫК [ИМЯБД]\n"
#: createlang.c:275 #: createlang.c:275
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr "" msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база в которой установить язык\n"
#: createlang.c:277 #: createlang.c:277
#: droplang.c:246 #: droplang.c:247
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr "" msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n"
#: createlang.c:278 #: createlang.c:278
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr "" msgstr " -L, --pglib=ДИРЕКТОРИЯ найти файл интерпретатора в ДИРЕКТОРИИ\n"
#: createuser.c:141 #: createuser.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "" msgstr "%s: ID пользователя должно быть положительным числом\n"
#: createuser.c:147 #: createuser.c:147
msgid "Enter name of user to add: " msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "" msgstr "Введите имя добавляемого пользователя: "
#: createuser.c:153
msgid "Enter password for new user: "
msgstr ""
#: createuser.c:154 #: createuser.c:154
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Введите пароль для нового пользователя: "
#: createuser.c:155
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÎÏ×Á: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÎÏ×Á: "
#: createuser.c:157 #: createuser.c:158
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n" msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n"
#: createuser.c:168 #: createuser.c:169
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "" msgstr "Разрешить новому пользователю создавать базы? (y/n) "
#: createuser.c:179 #: createuser.c:180
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "" msgstr "Разрешить новому пользователю создавать пользователей? (y/n) "
#: createuser.c:218 #: createuser.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "" msgstr "%s: создание нового пользователя не удалось: %s"
#: createuser.c:234 #: createuser.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n" "%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s создаёт нового пользователья PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createuser.c:236 #: createuser.c:237
#: dropuser.c:144 #: dropuser.c:144
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
#: createuser.c:238
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr ""
#: createuser.c:239 #: createuser.c:239
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr "" msgstr " -a, --adduser пользователь может создавать других пользователей\n"
#: createuser.c:240 #: createuser.c:240
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr "" msgstr " -A, --no-adduser пользователь не сможет создавать пользователей\n"
#: createuser.c:241 #: createuser.c:241
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr "" msgstr " -d, --createdb пользователь может создавать новые базы\n"
#: createuser.c:242 #: createuser.c:242
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr "" msgstr " -D, --no-createdb пользователь не может создавать базы\n"
#: createuser.c:243 #: createuser.c:243
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr "" msgstr " -P, --pwprompt создать пароль новому пользователю\n"
#: createuser.c:244 #: createuser.c:244
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr "" msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n"
#: createuser.c:245 #: createuser.c:245
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr "" msgstr " -N, --unencrypted не щифровать сохранённый пароль\n"
#: createuser.c:253 #: createuser.c:246
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr "" msgstr " -i, --sysid=SYSID выбрать sysid для нового пользователья\n"
#: createuser.c:254 #: createuser.c:254
#: dropuser.c:152 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr "" msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователья для подсоединения (но не для создания)\n"
#: createuser.c:255 #: createuser.c:255
#: dropuser.c:152
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль для подсоединения\n"
#: createuser.c:256
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n" "be prompted interactively.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Если одно из: -a, -A, -d, -D и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не указано, вы будете\n"
"запрошены интерактивно.\n"
#: dropdb.c:91 #: dropdb.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n" msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "" msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы\n"
#: dropdb.c:108 #: dropdb.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "" msgstr "База \"%s\" будет полностью удалена.\n"
#: dropdb.c:109 #: dropdb.c:109
#: dropuser.c:110 #: dropuser.c:110
@ -416,7 +435,7 @@ msgstr "
#: dropdb.c:126 #: dropdb.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s" msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "" msgstr "%s: не удалось удалить базу: %s"
#: dropdb.c:142 #: dropdb.c:142
#, c-format #, c-format
@ -424,51 +443,55 @@ msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n" "%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s удаляет базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropdb.c:144 #: dropdb.c:144
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr "" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
#: dropdb.c:147 #: dropdb.c:147
#: dropuser.c:147 #: dropuser.c:147
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr "" msgstr " -i, --interactive подтвердить перед удалением чего-либо\n"
#: droplang.c:169 #: droplang.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "%s: язык \"%s\" не установлен в базе \"%s\"\n"
#: droplang.c:185 #: droplang.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "" msgstr "%s: существуют ещё фунции (%s) в языке \"%s\" ; язык не удалён\n"
#: droplang.c:226 #: droplang.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s" msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "" msgstr "%s: не удалось удалить язык: %s"
#: droplang.c:240 #: droplang.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n" "%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s удаляет процедурный язык из базы.\n"
"\n"
#: droplang.c:244 #: droplang.c:245
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr "" msgstr " -d, --dbname=ИМЯБД база из которой удалить язык\n"
#: dropuser.c:103 #: dropuser.c:103
msgid "Enter name of user to drop: " msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "" msgstr "Введите имя пользователя для удаления: "
#: dropuser.c:109 #: dropuser.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "" msgstr "Пользователь \"%s\" будет полностью удалён.\n"
#: dropuser.c:126 #: dropuser.c:126
#, c-format #, c-format
@ -481,144 +504,154 @@ msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n" "%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s удаляет пользователя PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropuser.c:151 #: dropuser.c:151
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -U, --username=ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n"
" имя пользователя для подсоединения (не для удаления)\n"
#: clusterdb.c:117 #: clusterdb.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:123 #: clusterdb.c:125
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:178 #: clusterdb.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:181 #: clusterdb.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:213 #: clusterdb.c:217
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:227 #: clusterdb.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:229 #: clusterdb.c:233
#: vacuumdb.c:253 #: vacuumdb.c:257
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
#: clusterdb.c:231 #: clusterdb.c:235
msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:232 #: clusterdb.c:236
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:233 #: clusterdb.c:237
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr "" msgstr ""
#: clusterdb.c:243 #: clusterdb.c:247
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Читайте описание SQL-команды CLUSTER для более подробной информации.\n"
#: vacuumdb.c:133 #: vacuumdb.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:139 #: vacuumdb.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:201 #: vacuumdb.c:204
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:204 #: vacuumdb.c:207
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:237 #: vacuumdb.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:251 #: vacuumdb.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s очищает и анализирует базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:255 #: vacuumdb.c:259
msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:256 #: vacuumdb.c:260
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:257 #: vacuumdb.c:261
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:258 #: vacuumdb.c:262
msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:259 #: vacuumdb.c:263
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr "" msgstr ""
#: vacuumdb.c:260
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
#: vacuumdb.c:261
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr ""
#: vacuumdb.c:262
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr ""
#: vacuumdb.c:263
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr ""
#: vacuumdb.c:264 #: vacuumdb.c:264
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr "" msgstr " -e, --echo показывать команды отправляемые серверу\n"
#: vacuumdb.c:270 #: vacuumdb.c:265
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
#: vacuumdb.c:266
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose многсловный вывод\n"
#: vacuumdb.c:267
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
#: vacuumdb.c:268
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать опцию и выйти\n"
#: vacuumdb.c:274
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Читайте описание SQL-команды VACUUM для более подробной информации.\n"
#: common.c:88 #: common.c:88
#: common.c:114 #: common.c:114

View File

@ -1,401 +1,509 @@
# Spanish message translation file for libpq # Spanish message translation file for libpq
# Karim <karim@mribti.com>, 2002. # Karim <karim@mribti.com>, 2002.
# # Updated on august 2003 by Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>
# msgid ""
# msgstr ""
msgid "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
msgstr "" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 23:14-0400\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 23:29-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-29 04:20-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-29 23:26+0100\n" "Language-Team: Karim Mribti <karim@mribti.com>\n"
"Last-Translator: Karim Mribti <karim@mribti.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Language-Team: Karim Mribti <karim@mribti.com>\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fe-auth.c:232
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
#: fe-auth.c:232 msgstr "error de Kerberos 4: %s\n"
#, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n" #: fe-auth.c:394
msgstr "Error de Kerberos 4: %s\n" #, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
#: fe-auth.c:395 msgstr "no se ha podido poner el socket en modo de bloqueo: %s\n"
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" #: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
msgstr "No se ha podido poner el socket en modo de bloqueo: %s\n" #, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
#: fe-auth.c:412 fe-auth.c:416 msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n"
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" #: fe-auth.c:441
msgstr "Autentificación de Kerberos 5 denegada: %*s\n" #, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
#: fe-auth.c:440 msgstr "no se ha podido restablecer el modo de no bloqueo en el socket: %s\n"
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" #: fe-auth.c:509
msgstr "No se ha podido restablecer el modo de bloqueo del socket: %s\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
#: fe-auth.c:503
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" #: fe-auth.c:600
msgstr "El método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "autentificación Kerberos 4 fallida\n"
#: fe-auth.c:589
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" #: fe-auth.c:606
msgstr "Autentificación Kerberos 4 fallida\n" msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
#: fe-auth.c:595
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" #: fe-auth.c:616
msgstr "El método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "autentificación Kerberos 5 fallida\n"
#: fe-auth.c:606
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" #: fe-auth.c:622
msgstr "Autentificación Kerberos 5 fallida\n" msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
#: fe-auth.c:612
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" #: fe-auth.c:650
msgstr "El método de autentificación Kerberos 5 no esta soportado\n" #, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
#: fe-auth.c:640 msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n" #: fe-auth.c:687
msgstr "El método de autentificación %u no está soportado\n" #, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
#: fe-auth.c:677 msgstr "nombre de servicio de autentificación \"%s\" no válido, ignorado\n"
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" #: fe-auth.c:758
msgstr "nombre de servicio de autentificación \"%s\" no válido, ignorado\n" #, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
#: fe-auth.c:734 msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n"
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" #: fe-connect.c:451
msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n" #, c-format
msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:485 msgstr "modo ssl no reconocido: \"%s\"\n"
msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
msgstr "No ha sido posible determinar un nombre de usuario de PostgreSQL a usar\n" #: fe-connect.c:469
#, c-format
#: fe-connect.c:707 msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
#, c-format msgstr ""
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" "modo ssl \"%s\" no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
msgstr "No se ha podido establecer el socket en modo de no-bloqueo: %s\n"
#: fe-connect.c:781
#: fe-connect.c:731 #, c-format
#, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se ha podido establecer el socket en modo de no-bloqueo: %s\n"
msgstr "No se ha podido establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
#: fe-connect.c:808
#: fe-connect.c:751 #, c-format
#, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgid "" msgstr "no se ha podido establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n" #: fe-connect.c:839
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"No se ha podido conectar con el servidor: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
"\t¿Está el servidor en ejecución local y acepta \n" "\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconexiónes en el socket de dominio Unix \"%s\"?\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
#: fe-connect.c:760 "no se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
#, c-format "\t¿Está el servidor en ejecución local y acepta \n"
msgid "" "\tconexiónes en el socket de dominio Unix \"%s\"?\n"
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host %s and accepting\n" #: fe-connect.c:851
"\tTCP/IP connections on port %s?\n" #, c-format
msgstr "" msgid ""
"No se ha podido conectar con el servidor: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
"\t¿Está el servidor en ejecución en el host %s y acepta \n" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tconexiónes TCP/IP en el puerto %s?\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
#: fe-connect.c:824 "no se ha podido conectar con el servidor: %s\n"
#, c-format "\t¿Está el servidor en ejecución en el host %s y acepta \n"
msgid "invalid host address: %s\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
msgstr "dirección del host no válida: %s\n"
#: fe-connect.c:935
#: fe-connect.c:843 #, c-format
#, c-format msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
msgid "unknown host name: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre \"%s\" a una dirección: %s\n"
msgstr "Host desconocido: %s\n"
#: fe-connect.c:939
#: fe-connect.c:890 #, c-format
#, c-format msgid "could not translate local service to address: %s\n"
msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo traducir servicio local a dirección: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1141
#: fe-connect.c:958 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
#, c-format msgstr "estado de conexión no válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "No se ha podido enviar los paquetes de negociación SSL: %s\n" #: fe-connect.c:1184
#, c-format
#: fe-connect.c:971 msgid "could not create socket: %s\n"
#, c-format msgstr "no se ha podido crear el socket: %s\n"
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "No se ha podido recibir respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: %s\n" #: fe-connect.c:1290
#, c-format
#: fe-connect.c:1002 msgid "could not get socket error status: %s\n"
#, c-format msgstr "no se ha podido determinar el estado de error del socket: %s\n"
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" #: fe-connect.c:1327
#, c-format
#: fe-connect.c:1011 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr ""
msgstr "El servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" "no se ha podido determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1230 #: fe-connect.c:1368
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" #, c-format
msgstr "Estado de conexión no válido, probablemente por corrupción de memoria\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se ha podido enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
#: fe-connect.c:1261
#, c-format #: fe-connect.c:1390 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2560 fe-connect.c:3127
msgid "could not get socket error status: %s\n" #: fe-lobj.c:538
msgstr "No se ha podido determinar el estado de error del socket: %s\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "sin memoria\n"
#: fe-connect.c:1281
#, c-format #: fe-connect.c:1403
msgid "could not get client address from socket: %s\n" #, c-format
msgstr "No se ha podido determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se ha podido enviar el paquete de inicio: %s\n"
#: fe-connect.c:1320
#, c-format #: fe-connect.c:1443
msgid "could not send startup packet: %s\n" #, c-format
msgstr "No se ha podido enviar el paquete de inicio: %s\n" msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr ""
#: fe-connect.c:1376 "no se ha podido recibir respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: "
#, c-format "%s\n"
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Se esperaba petición de autentificación desde servidor, pero se ha recibido %c\n" #: fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1488
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
#: fe-connect.c:1488 msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "Mensaje del servidor no esperado durante el inicio\n" #: fe-connect.c:1470 fe-connect.c:1496
msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
#: fe-connect.c:1547 msgstr "el servidor no soporta SSL, y el intento previo sin SSL falló\n"
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" #: fe-connect.c:1513
msgstr "Estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de la memoria\n" #, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
#: fe-connect.c:1635 msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" #: fe-connect.c:1569 fe-connect.c:1601
msgstr "Estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de la memoria\n" #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
#: fe-connect.c:1674 msgstr ""
#, c-format "se esperaba petición de autentificación desde servidor, pero se ha recibido "
msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" "%c\n"
msgstr "codificación PGCLIENTENCODING no válida: %s\n"
#: fe-connect.c:1872
#: fe-connect.c:1798 msgid "unexpected message from server during startup\n"
#, c-format msgstr "mensaje del servidor no esperado durante el inicio\n"
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Estado %c no válido, probablemente por corrupción de la memoria\n" #: fe-connect.c:1941
#, c-format
#: fe-connect.c:2425 fe-connect.c:2434 fe-exec.c:1273 fe-lobj.c:536 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgid "out of memory\n" msgstr ""
msgstr "Sin memoria\n" "estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de la memoria\n"
#: fe-connect.c:2473 #: fe-connect.c:2599
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta \"=\" después de \"%s\" en la cadena de información de la conexión\n" msgstr ""
"falta \"=\" después de \"%s\" en la cadena de información de la conexión\n"
#: fe-connect.c:2522
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" #: fe-connect.c:2648
msgstr "" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
#: fe-connect.c:2556 "cadena de caracteres en comillas sin terminar en la cadena de información de "
#, c-format "conexión\n"
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida \"%s\"\n" #: fe-connect.c:2682
#, c-format
#: fe-connect.c:2742 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "opción de conexión no válida \"%s\"\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
#: fe-connect.c:2894
#: fe-exec.c:726 msgid "connection pointer is NULL\n"
msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n"
#: fe-connect.c:3145
#: fe-exec.c:734 #, c-format
msgid "no connection to the server\n" msgid ""
msgstr "no hay conexión con el servidor\n" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:741 msgstr ""
msgid "another command is already in progress\n" "ATENCIÓN: El archivo de claves %s tiene permiso de lectura para el grupo u "
msgstr "otro cómando se está ejecutando\n" "otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:939 #: fe-exec.c:474
#, c-format msgid "NOTICE"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" msgstr ""
msgstr "ha llegado un mensaje de tipo 0x%02x desde el servidor mientras se estaba inactivo\n"
#: fe-exec.c:623 fe-exec.c:682
#: fe-exec.c:981 msgid "command string is a null pointer\n"
#, c-format msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n"
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
msgstr "caracter no esperado %c sigue a un mensaje de respuesta vacío (mensaje \"I\")\n" #: fe-exec.c:675 fe-exec.c:1310
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
#: fe-exec.c:1038 msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n"
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " #: fe-exec.c:821
"message)\n" msgid "no connection to the server\n"
msgstr "el servidor envió datos (mensaje \"D\") sin enviar antes la descripción de la fila (mensaje \"T\")\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n"
#: fe-exec.c:1055 #: fe-exec.c:828
msgid "" msgid "another command is already in progress\n"
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " msgstr "otro comando se está ejecutando\n"
"message)\n"
msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje \"B\") sin enviar antes la descripción de la fila (mensaje \"T\" )\n" #: fe-exec.c:1013
#, c-format
#: fe-exec.c:1071 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
#, c-format msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n"
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido es \"%c\"\n" #: fe-exec.c:1092
msgid "COPY terminated by new PQexec"
#: fe-exec.c:1360 msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec"
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" #: fe-exec.c:1104
msgstr "asyncStatus No esperado: %d\n" msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n"
#: fe-exec.c:1410
msgid "COPY state must be terminated first\n" #: fe-exec.c:1125
msgstr "el estado COPY debe ser terminado primero\n" msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n"
#: fe-exec.c:1769
msgid "no COPY in progress\n" #: fe-exec.c:1225 fe-exec.c:1279 fe-exec.c:1352
msgstr "No hay ningún COPY en progreso\n" msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n"
#: fe-exec.c:1808
msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" #: fe-exec.c:1544
msgstr "se perdió la sicronización con el servidor, reiniciando la conexión\n" msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n"
#: fe-exec.c:1873
msgid "connection in wrong state\n" #: fe-exec.c:1575
msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "código de ExecStatusType no válido"
#: fe-exec.c:1975 fe-exec.c:2009
#, c-format #: fe-exec.c:1639 fe-exec.c:1662
msgid "protocol error: id=0x%x\n" #, c-format
msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d"
#: fe-exec.c:2044
msgid "invalid ExecStatusType code" #: fe-exec.c:1655
msgstr "código de ExecStatusType no válido" #, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
#: fe-exec.c:2097 fe-exec.c:2130 msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d"
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" #: fe-exec.c:1892
msgstr "columna número %d está fuera del rango 0..%d\n" #, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
#: fe-exec.c:2119 msgstr "no se ha podido interpretar el resultado del servidor: %s"
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" #: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485
msgstr "fila número %d está fuera del rango 0..%d\n" #, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
#: fe-exec.c:2314 msgstr "no se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s\n" #: fe-lobj.c:413
msgstr "no se ha podido interpretar la respuesta del servidor: %s\n" #, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
#: fe-exec.c:2330 msgstr "no se ha podido crear un objeto grande para el archivo \"%s\"\n"
msgid "no row count available\n"
msgstr "la cuenta de filas no está disponible\n" #: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473
#, c-format
#: fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 msgid "could not open large object %u\n"
#, c-format msgstr "no se ha podido abrir el objeto grande %u\n"
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n" #: fe-lobj.c:438
#, c-format
#: fe-lobj.c:412 msgid "error while reading file \"%s\"\n"
#, c-format msgstr "error al leer del archivo \"%s\"\n"
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "no se ha podido crear un objeto grande para el archivo \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:500
#, c-format
#: fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472 msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
#, c-format msgstr "error al escribir en el archivo \"%s\"\n"
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "no se ha podido abrir el objeto grande %u\n" #: fe-lobj.c:566
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
#: fe-lobj.c:437 msgstr ""
#, c-format "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve "
msgid "error while reading file \"%s\"\n" "datos\n"
msgstr "error al leer del archivo \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:604
#: fe-lobj.c:498 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
#, c-format msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_open\n"
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "error al escribir en el archivo \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:611
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
#: fe-lobj.c:564 msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_close\n"
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve datos\n" #: fe-lobj.c:618
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
#: fe-lobj.c:602 msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_creat\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_open\n" #: fe-lobj.c:625
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:609 msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_unlink\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_close\n" #: fe-lobj.c:632
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:616 msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_lseek\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_creat\n" #: fe-lobj.c:639
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:623 msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_tell\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_unlink\n" #: fe-lobj.c:646
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
#: fe-lobj.c:630 msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función loread\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_lseek\n" #: fe-lobj.c:653
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
#: fe-lobj.c:637 msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lowrite\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_tell\n" #: fe-misc.c:228
#, c-format
#: fe-lobj.c:644 msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función loread\n"
#: fe-misc.c:264
#: fe-lobj.c:651 #, c-format
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lowrite\n" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
#: fe-misc.c:295 #: fe-misc.c:540 fe-misc.c:732
#, c-format msgid "connection not open\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" msgstr "la conexión no está abierta\n"
msgstr "el entero de tamaño %lu no es soportado por pqGetInt\n"
#: fe-misc.c:605 fe-misc.c:685
#: fe-misc.c:333 #, c-format
#, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" msgstr "no se ha podido recibir datos del servidor: %s\n"
msgstr "el entero de tamaño %lu no es soportado por pqPutInt\n"
#: fe-misc.c:702 fe-misc.c:770
#: fe-misc.c:381 fe-misc.c:415 fe-misc.c:831 msgid ""
#, c-format "server closed the connection unexpectedly\n"
msgid "select() failed: %s\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
msgstr "select() fallida: %s\n" "\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
#: fe-misc.c:442 fe-misc.c:634 fe-misc.c:792 "el servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n"
msgid "connection not open\n" "\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n"
msgstr "No está abierta la conexión\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
#: fe-misc.c:507 fe-misc.c:587 #: fe-misc.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "no se ha podido recibir datos del servidor: %s\n" msgstr "no se ha podido enviar datos al servidor: %s\n"
#: fe-misc.c:604 fe-misc.c:678 #: fe-misc.c:889
msgid "" msgid "timeout expired\n"
"server closed the connection unexpectedly\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n" #: fe-misc.c:934
msgstr "" msgid "socket not open\n"
"El servidor ha cerrado la conexión inesperadamente,\n" msgstr "el socket no está abierto\n"
"\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n"
"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" #: fe-misc.c:959
#, c-format
#: fe-misc.c:694 msgid "select() failed: %s\n"
#, c-format msgstr "select() fallida: %s\n"
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "No se ha podido enviar datos al servidor: %s\n" #: fe-secure.c:246
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "no se ha podido establecer conexión SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897
msgid "Unknown SSL error code\n"
msgstr "Código de error SSL desconocido\n"
#: fe-secure.c:447
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "error consultado el socket: %s\n"
#: fe-secure.c:469
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "no se ha podido obtener información sobre el servidor (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:488
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocolo no soportado\n"
#: fe-secure.c:510
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "el nombre de servidor \"%s\" no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:517
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr ""
"el nombre de servidor \"%s\" no resuelve a la dirección del interlocutor\n"
#: fe-secure.c:692
msgid "could not get user information\n"
msgstr "no se ha podido obtener información del usuario\n"
#: fe-secure.c:704
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "no se ha podido abrir el certificado (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:711
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "no se ha podido leer el certificado (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:724
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "certificado presente, pero sin llave privada (%s)\n"
#: fe-secure.c:733
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "llave privada (%s) tiene permisos incorrectos\n"
#: fe-secure.c:740
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "no se ha podido abrir llave privada (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:749
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "llave privada (%s) cambiada durante la ejecución\n"
#: fe-secure.c:756
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "no se ha podido leer llave privada (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:768
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "certificado y llave privada no coinciden (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:798
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se ha podido crear el contexto SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "no se ha podido leer la lista de certificado raíz (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:915
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n"
#: fe-secure.c:927
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# ru.po # ru.po
# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.6 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.7 2003/08/24 21:18:53 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - July 24 - August 1, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> # - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - Januray 2, 2002: Completed SSL transaltion, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@ -13,8 +13,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-24 11:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 14:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:46-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: fe-auth.c:232 #: fe-auth.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Kerberos 4: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ Kerberos 4: %s\n"
#: fe-auth.c:394 #: fe-auth.c:394
#, c-format #, c-format
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "
#: fe-auth.c:415 #: fe-auth.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÏÔËÌÏÎÅÎÁ: %*s\n" msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÏÔËÌÏÎÅÎÁ: %*s\n"
#: fe-auth.c:441 #: fe-auth.c:441
#, c-format #, c-format
@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "
#: fe-auth.c:509 #: fe-auth.c:509
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SCM_CRED ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SCM_CRED ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
#: fe-auth.c:600 #: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n" msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
#: fe-auth.c:606 #: fe-auth.c:606
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 4 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
#: fe-auth.c:616 #: fe-auth.c:616
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n" msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
#: fe-auth.c:622 #: fe-auth.c:622
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgstr "ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ Kerberos 5 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
#: fe-auth.c:650 #: fe-auth.c:650
#, c-format #, c-format
@ -77,27 +77,27 @@ msgstr "
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ: %d\n" msgstr "fe_getauthname: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ: %d\n"
#: fe-connect.c:451 #: fe-connect.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n" msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ sslmode: \"%s\"\n" msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ sslmode: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:469 #: fe-connect.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode \"%s\" ÎÅ×ÅÒÅÎ ÅÓÌÉ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ SSL ÎÅ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ\n" msgstr "sslmode \"%s\" ÎÅ×ÅÒÅÎ ÅÓÌÉ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ SSL ÎÅ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
#: fe-connect.c:781 #: fe-connect.c:783
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏËÅÔ × ÎÅ ÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏËÅÔ × ÎÅ ÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ: %s\n"
#: fe-connect.c:808 #: fe-connect.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏËÅÔ × ÂÅÓÐÒÅÒÙ×ÎÙÊ TCP ÒÅÖÉÍ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏËÅÔ × ÂÅÓÐÒÅÒÙ×ÎÙÊ TCP ÒÅÖÉÍ: %s\n"
#: fe-connect.c:839 #: fe-connect.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\tòÁÂÏÔÁÅÔ ÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÌÏËÁÌØÎÏ É ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ\n" "\tòÁÂÏÔÁÅÔ ÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÌÏËÁÌØÎÏ É ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ\n"
"\tÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÐÏ ÓÏËÅÔÕ Unix'Ï×ÓËÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ \"%s\"?\n" "\tÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÐÏ ÓÏËÅÔÕ Unix'Ï×ÓËÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:851 #: fe-connect.c:853
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"could not connect to server: %s\n" "could not connect to server: %s\n"
@ -119,240 +119,239 @@ msgstr ""
"\tòÁÂÏÔÁÅÔ ÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÁ ÈÏÓÔÅ \"%s\" É ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÌÉ\n" "\tòÁÂÏÔÁÅÔ ÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÁ ÈÏÓÔÅ \"%s\" É ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÌÉ\n"
"\tÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÞÅÒÅÚ TCP/IP ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÁ ÐÏÒÔ %s?\n" "\tÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÞÅÒÅÚ TCP/IP ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÁ ÐÏÒÔ %s?\n"
#: fe-connect.c:935 #: fe-connect.c:937
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ \"%s\" × ÁÄÒÅÓ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ \"%s\" × ÁÄÒÅÓ: %s\n"
#: fe-connect.c:939 #: fe-connect.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate local service to address: %s\n" msgid "could not translate local service to address: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÓÅÒ×ÉÓ × ÁÄÒÅÓ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÔÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÓÅÒ×ÉÓ × ÁÄÒÅÓ: %s\n"
#: fe-connect.c:1141 #: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ\n" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
#: fe-connect.c:1184 #: fe-connect.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "could not create socket: %s\n" msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ: %s\n"
#: fe-connect.c:1290 #: fe-connect.c:1298
#, c-format #, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n" msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÏÛÉÂËÉ ÓÏËÅÔÁ: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÏÛÉÂËÉ ÓÏËÅÔÁ: %s\n"
#: fe-connect.c:1327 #: fe-connect.c:1337
#, c-format #, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ËÌÉÅÎÔÁ ÉÚ ÓÏËÅÔÁ: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ËÌÉÅÎÔÁ ÉÚ ÓÏËÅÔÁ: %s\n"
#: fe-connect.c:1368 #: fe-connect.c:1382
#, c-format #, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ SSL: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ SSL: %s\n"
#: fe-connect.c:1390 #: fe-connect.c:1404
#: fe-connect.c:2551 #: fe-connect.c:2511
#: fe-connect.c:2560 #: fe-connect.c:2520
#: fe-connect.c:3127 #: fe-connect.c:3087
#: fe-lobj.c:538 #: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n" msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
#: fe-connect.c:1403 #: fe-connect.c:1417
#, c-format #, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ: %s\n"
#: fe-connect.c:1443 #: fe-connect.c:1457
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÁ ÐÁËÅÔ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ SSL: %s\n" msgstr "ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÁ ÐÁËÅÔ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ SSL: %s\n"
#: fe-connect.c:1462 #: fe-connect.c:1476
#: fe-connect.c:1488 #: fe-connect.c:1493
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ SSL, ÎÏ ÎÁÌÉÞÉÅ SSL ÂÙÌÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n" msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ SSL, ÎÏ ÎÁÌÉÞÉÅ SSL ÂÙÌÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
#: fe-connect.c:1470 #: fe-connect.c:1509
#: fe-connect.c:1496
msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n"
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ SSL, É ÐÅÒ×ÁÑ ÎÅ-SSL ÐÏÐÙÔËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n"
#: fe-connect.c:1513
#, c-format #, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ SSL: %c\n" msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ SSL: %c\n"
#: fe-connect.c:1569 #: fe-connect.c:1566
#: fe-connect.c:1601 #: fe-connect.c:1598
#, c-format #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÅÎÏ: %c\n" msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÐÒÏÓ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÅÎÏ: %c\n"
#: fe-connect.c:1872 #: fe-connect.c:1834
msgid "unexpected message from server during startup\n" msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
#: fe-connect.c:1941 #: fe-connect.c:1904
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ %c, ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ\n" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ %c, ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
#: fe-connect.c:2599 #: fe-connect.c:2559
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ \"=\" ÐÏÓÌÅ \"%s\" × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ \"=\" ÐÏÓÌÅ \"%s\" × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
#: fe-connect.c:2648 #: fe-connect.c:2608
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ËÁ×ÙÞËÉ) × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" msgstr "ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ËÁ×ÙÞËÉ) × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
#: fe-connect.c:2682 #: fe-connect.c:2642
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ \"%s\"\n" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2894 #: fe-connect.c:2854
msgid "connection pointer is NULL\n" msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ NULL'ÏÍ\n" msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ NULL'ÏÍ\n"
#: fe-connect.c:3145 #: fe-connect.c:3105
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr "÷îéíáîéå: ðÁÒÏÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÚÁÐÉÓÁÎ Ó ÐÒÁ×ÁÍÉ ÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÙ; ÐÒÁ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ u=rw (0600)\n" msgstr "÷îéíáîéå: ðÁÒÏÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÚÁÐÉÓÁÎ Ó ÐÒÁ×ÁÍÉ ÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÙ; ÐÒÁ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:474 #: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE" msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE" msgstr "NOTICE"
#: fe-exec.c:623 #: fe-exec.c:637
#: fe-exec.c:682 #: fe-exec.c:689
msgid "command string is a null pointer\n" msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ\n" msgstr "ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ\n"
#: fe-exec.c:675 #: fe-exec.c:724
#: fe-exec.c:1310 msgid "statement name is a null pointer\n"
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" msgstr "ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ\n"
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÐÒÏÔÏËÏÌ 3.0\n"
#: fe-exec.c:821 #: fe-exec.c:755
msgid "no connection to the server\n" msgid "no connection to the server\n"
msgstr "ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ\n" msgstr "ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ\n"
#: fe-exec.c:828 #: fe-exec.c:762
msgid "another command is already in progress\n" msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n" msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
#: fe-exec.c:1013 #: fe-exec.c:798
#: fe-exec.c:1432
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÐÒÏÔÏËÏÌ 3.0\n"
#: fe-exec.c:1100
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ asyncStatus: %d\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:1092 #: fe-exec.c:1205
msgid "COPY terminated by new PQexec" msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY ÐÒÅËÒÁÝÅÎÁ ÎÏ×ÏÊ PQexec" msgstr "COPY ÐÒÅËÒÁÝÅÎÁ ÎÏ×ÏÊ PQexec"
#: fe-exec.c:1104 #: fe-exec.c:1213
msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ COPY IN ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n" msgstr "ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ COPY IN ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
#: fe-exec.c:1125 #: fe-exec.c:1233
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ COPY OUT ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n" msgstr "ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ COPY OUT ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
#: fe-exec.c:1225 #: fe-exec.c:1336
#: fe-exec.c:1279 #: fe-exec.c:1390
#: fe-exec.c:1352 #: fe-exec.c:1474
msgid "no COPY in progress\n" msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ COPY ÎÅ ÎÁÂÌÀÄÁÅÔÓÑ\n" msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ COPY ÎÅ ÎÁÂÌÀÄÁÅÔÓÑ\n"
#: fe-exec.c:1544 #: fe-exec.c:1666
msgid "connection in wrong state\n" msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ\n" msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ\n"
#: fe-exec.c:1575 #: fe-exec.c:1697
msgid "invalid ExecStatusType code" msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ExecStatusType" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ExecStatusType"
#: fe-exec.c:1639 #: fe-exec.c:1761
#: fe-exec.c:1662 #: fe-exec.c:1784
#, c-format #, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "ËÏÌÏÎËÁ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d" msgstr "ËÏÌÏÎËÁ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d"
#: fe-exec.c:1655 #: fe-exec.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "ÒÑÄ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d" msgstr "ÒÑÄ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d"
#: fe-exec.c:1892 #: fe-exec.c:2014
#, c-format #, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s" msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÉÎÔÅÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
#: fe-lobj.c:401 #: fe-lobj.c:402
#: fe-lobj.c:485 #: fe-lobj.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
#: fe-lobj.c:413 #: fe-lobj.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÏÚÄÁÔØ large object (LO) ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ (LO) ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:423 #: fe-lobj.c:424
#: fe-lobj.c:473 #: fe-lobj.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "could not open large object %u\n" msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ large object (LO) %u\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ (LO) %u\n"
#: fe-lobj.c:438 #: fe-lobj.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:500 #: fe-lobj.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ \"%s\"\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:566 #: fe-lobj.c:568
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ Ï ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (LOs) ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÄÁÎÎÙÈ\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ Ï ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (LOs) ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: fe-lobj.c:604 #: fe-lobj.c:606
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_open\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_open\n"
#: fe-lobj.c:611 #: fe-lobj.c:613
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_close\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_close\n"
#: fe-lobj.c:618 #: fe-lobj.c:620
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_creat\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_creat\n"
#: fe-lobj.c:625 #: fe-lobj.c:627
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_unlink\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:632 #: fe-lobj.c:634
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_lseek\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:639 #: fe-lobj.c:641
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_tell\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:646 #: fe-lobj.c:648
msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ loread\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ loread\n"
#: fe-lobj.c:653 #: fe-lobj.c:655
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lowrite\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ OID ÆÕÎËÃÉÉ lowrite\n"
@ -366,19 +365,19 @@ msgstr "
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "ÔÉÐ integer ÒÁÚÍÅÒÏÍ %lu ÂÁÊÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ pqPutInt" msgstr "ÔÉÐ integer ÒÁÚÍÅÒÏÍ %lu ÂÁÊÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ pqPutInt"
#: fe-misc.c:540 #: fe-misc.c:544
#: fe-misc.c:732 #: fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n" msgid "connection not open\n"
msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n" msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
#: fe-misc.c:605 #: fe-misc.c:610
#: fe-misc.c:685 #: fe-misc.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n" msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s\n"
#: fe-misc.c:702 #: fe-misc.c:718
#: fe-misc.c:770 #: fe-misc.c:786
msgid "" msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n" "server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@ -388,20 +387,20 @@ msgstr ""
"\tóËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁ×ÅÒÛÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÓÏ ÓÂÏÅÍ\n" "\tóËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁ×ÅÒÛÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÓÏ ÓÂÏÅÍ\n"
"\tÄÏ ÉÌÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÁ.\n" "\tÄÏ ÉÌÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÁ.\n"
#: fe-misc.c:787 #: fe-misc.c:803
#, c-format #, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÕ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÕ: %s\n"
#: fe-misc.c:889 #: fe-misc.c:905
msgid "timeout expired\n" msgid "timeout expired\n"
msgstr "ÔÁÊÍÁÕÔ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÉÓÔ£Ë\n" msgstr "ÔÁÊÍÁÕÔ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÉÓÔ£Ë\n"
#: fe-misc.c:934 #: fe-misc.c:950
msgid "socket not open\n" msgid "socket not open\n"
msgstr "ÓÏËÅÔ ÎÅ ÏÔËÒÙÔ\n" msgstr "ÓÏËÅÔ ÎÅ ÏÔËÒÙÔ\n"
#: fe-misc.c:959 #: fe-misc.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "select() failed: %s\n" msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s\n" msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s\n"
@ -411,117 +410,117 @@ msgstr "select()
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s\n"
#: fe-secure.c:306 #: fe-secure.c:308
#: fe-secure.c:373 #: fe-secure.c:380
#: fe-secure.c:881 #: fe-secure.c:894
#, c-format #, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: %s\n"
#: fe-secure.c:310 #: fe-secure.c:313
#: fe-secure.c:377 #: fe-secure.c:385
#: fe-secure.c:885 #: fe-secure.c:898
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (EOF)\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ SSL SYSCALL: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (EOF)\n"
#: fe-secure.c:316 #: fe-secure.c:322
#: fe-secure.c:382 #: fe-secure.c:393
#: fe-secure.c:891 #: fe-secure.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ SSL: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:325 #: fe-secure.c:330
#: fe-secure.c:391 #: fe-secure.c:401
#: fe-secure.c:897 #: fe-secure.c:910
msgid "Unknown SSL error code\n" msgid "Unknown SSL error code\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ SSL\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ SSL\n"
#: fe-secure.c:447 #: fe-secure.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "error querying socket: %s\n" msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÏËÅÔÁ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÏËÅÔÁ: %s\n"
#: fe-secure.c:469 #: fe-secure.c:481
#, c-format #, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ (%s): %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:488 #: fe-secure.c:500
msgid "unsupported protocol\n" msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgstr "ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
#: fe-secure.c:510 #: fe-secure.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\" ÎÅ ÔÒÁÎÓÌÉÒÕÅÔÓÑ × %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\" ÎÅ ÔÒÁÎÓÌÉÒÕÅÔÓÑ × %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:517 #: fe-secure.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "ÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\" ÎÅ ÒÅÚÏÌ×ÉÔÓÑ × ÁÄÒÅÓ\n" msgstr "ÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\" ÎÅ ÒÅÚÏÌ×ÉÔÓÑ × ÁÄÒÅÓ\n"
#: fe-secure.c:692 #: fe-secure.c:704
msgid "could not get user information\n" msgid "could not get user information\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ\n"
#: fe-secure.c:704 #: fe-secure.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (%s): %s\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:711 #: fe-secure.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (%s): %s\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:724 #: fe-secure.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÓÕÔÓ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÎÏ ËÌÀÞÁ (%s)\n" msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s)\n"
#: fe-secure.c:733 #: fe-secure.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÌÑ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s)\n" msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÌÑ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s)\n"
#: fe-secure.c:740 #: fe-secure.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s): %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÌÉÞÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:749 #: fe-secure.c:761
#, c-format #, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ (%s) ÐÏÍÅÎÑÌÓÑ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n" msgstr "ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ (%s) ÐÏÍÅÎÑÌÓÑ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
#: fe-secure.c:756 #: fe-secure.c:768
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ (%s): %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:768 #: fe-secure.c:780
#, c-format #, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ/ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (%s): %s\n" msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ/ÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:798 #: fe-secure.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ SSL: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:815 #: fe-secure.c:828
#: fe-secure.c:823 #: fe-secure.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÒÎÅ×ÙÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÏ× (%s): %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÒÎÅ×ÙÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÏ× (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:915 #: fe-secure.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s\n"
#: fe-secure.c:927 #: fe-secure.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s\n" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s\n"