mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-20 05:03:10 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
# translation of initdb-cs.po to
|
# Czech message translation file for initdb
|
||||||
# translation of initdb-cs.po to Czech
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Žák, 2004.
|
# Karel Žák, 2004.
|
||||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
|
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
|
"Project-Id-Version: initdb-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 03:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 03:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: initdb.c:254 initdb.c:268
|
#: initdb.c:254 initdb.c:268
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||||||
# translation of pg_config.po to
|
# translation of pg_config.po to
|
||||||
# translation of pg_config.po to Czech
|
# translation of pg_config.po to Czech
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011.
|
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pg_config\n"
|
"Project-Id-Version: pg_config-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 21:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 21:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291
|
#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291
|
||||||
@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "Použití:\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" %s [OPTION]...\n"
|
" %s [OPTION]...\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]...\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" %s [PŘEPÍNAČ]...\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_config.c:431
|
#: pg_config.c:431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
# translation of pg_controldata-cs.po to Czech
|
# Czech message translation file for pg_controldata
|
||||||
# Czech translation of pg_controldata messages.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.2.2.2 2011/09/22 04:00:07 petere Exp $
|
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.2.2.2 2011/09/22 04:00:07 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012.
|
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs\n"
|
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_controldata.c:33
|
#: pg_controldata.c:33
|
||||||
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||||||
# translation of pg_ctl-cs.po to
|
# Czech message translation file for pg_ctl
|
||||||
# translation of pg_ctl-cs.po to Czech
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011.
|
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pg_ctl-cs\n"
|
"Project-Id-Version: pg_ctl-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 14:58+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 14:58+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 12:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_ctl.c:229 pg_ctl.c:244 pg_ctl.c:1857
|
#: pg_ctl.c:229 pg_ctl.c:244 pg_ctl.c:1857
|
||||||
|
@ -1,18 +1,17 @@
|
|||||||
# translation of pg_dump-cs.po to
|
# Czech message translation file for pg_dump
|
||||||
# translation of pg_dump-cs.po to Czech
|
|
||||||
# Czech translation of pg_dump messages
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.2.2.2 2011/09/22 04:00:08 petere Exp $
|
# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.2.2.2 2011/09/22 04:00:08 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
|
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pg_dump-cs\n"
|
"Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -316,7 +315,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"of\n"
|
"of\n"
|
||||||
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
|
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -use-set-session-authorization\n"
|
" --use-set-session-authorization\n"
|
||||||
" používat příkaz SET SESSION AUTHORIZATION "
|
" používat příkaz SET SESSION AUTHORIZATION "
|
||||||
"namísto\n"
|
"namísto\n"
|
||||||
" příkazu ALTER OWNER pro nastavení vlastníka\n"
|
" příkazu ALTER OWNER pro nastavení vlastníka\n"
|
||||||
@ -1381,7 +1380,7 @@ msgstr "nelze uzavřít archivní soubor: %s\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pg_backup_custom.c:868
|
#: pg_backup_custom.c:868
|
||||||
msgid "can only reopen input archives\n"
|
msgid "can only reopen input archives\n"
|
||||||
msgstr "nelze otevřít vstupní soubor: %s\n"
|
msgstr "vstupní archivy lze pouze znovu otevřít\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_backup_custom.c:875
|
#: pg_backup_custom.c:875
|
||||||
msgid "parallel restore from stdin is not supported\n"
|
msgid "parallel restore from stdin is not supported\n"
|
||||||
|
@ -1,28 +1,28 @@
|
|||||||
# translation of pg_resetxlog-cs.po to Czech
|
# Czech message translation file for pg_resetxlog
|
||||||
# Czech translation of pg_resetxlog messages
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.2.2.1 2011/09/03 13:59:36 petere Exp $
|
# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.2.2.1 2011/09/03 13:59:36 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012.
|
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs\n"
|
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:135
|
#: pg_resetxlog.c:135
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
|
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
|
||||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
|
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -e\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
|
#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
|
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
|
||||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
|
|||||||
#: pg_resetxlog.c:141
|
#: pg_resetxlog.c:141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
|
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
|
||||||
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
|
msgstr "%s: epocha ID transakce (-e) nesmí být -1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:150
|
#: pg_resetxlog.c:150
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n"
|
|||||||
#: pg_resetxlog.c:180
|
#: pg_resetxlog.c:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
|
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
|
||||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
|
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:186
|
#: pg_resetxlog.c:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
|
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
|
||||||
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
|
msgstr "%s: ID transakce (-m) nesmí být 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:195
|
#: pg_resetxlog.c:195
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
|
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
|
||||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
|
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:201
|
#: pg_resetxlog.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
|
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
|
||||||
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
|
msgstr "%s: offset multitransakce (-O) nesmí být -1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
|
#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||||||
# translation of psql-cs.po to Czech
|
|
||||||
# Czech message translation file for psql
|
# Czech message translation file for psql
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.3.2.2 2011/09/22 04:00:11 petere Exp $
|
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.3.2.2 2011/09/22 04:00:11 petere Exp $
|
||||||
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
||||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012.
|
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: postgresql 8.4\n"
|
"Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:54+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: command.c:112
|
#: command.c:112
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = další detaily)\n"
|
|||||||
#: help.c:197
|
#: help.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
|
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
|
||||||
msgstr " \\dp[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n"
|
msgstr " \\d[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: help.c:198
|
#: help.c:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: help.c:199
|
#: help.c:199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
|
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
|
||||||
msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n"
|
msgstr " \\da[S] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: help.c:200
|
#: help.c:200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr " \\dd[S] [VZOR] ukázat komentáře k objektům\n"
|
|||||||
#: help.c:204
|
#: help.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
|
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
|
||||||
msgstr " \\dC [VZOR] seznam implicitních výrazů\n"
|
msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: help.c:205
|
#: help.c:205
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr "implicitně %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1459
|
#: describe.c:1459
|
||||||
msgid "primary key, "
|
msgid "primary key, "
|
||||||
msgstr "primární klíč,"
|
msgstr "primární klíč, "
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1461
|
#: describe.c:1461
|
||||||
msgid "unique, "
|
msgid "unique, "
|
||||||
msgstr "unikátní,"
|
msgstr "unikátní, "
|
||||||
|
|
||||||
#: describe.c:1467
|
#: describe.c:1467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||||||
# translation of pgscripts-cs.po to Czech
|
# Czech message translation file for pg_scripts
|
||||||
# Czech translation of pg_scripts messages.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
|
# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
||||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
|
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
|
"Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 21:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 21:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
|
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
|
||||||
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||||||
# LANGUAGE message translation file for ecpglib
|
# Czech message translation file for ecpglib
|
||||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
"Project-Id-Version: ecpglib-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 21:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 21:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: connect.c:226
|
#: connect.c:226
|
||||||
@ -173,3 +173,4 @@ msgstr "<prázdný>"
|
|||||||
msgid "NULL"
|
msgid "NULL"
|
||||||
msgstr "NULL"
|
msgstr "NULL"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
# LANGUAGE message translation file for ecpg
|
# Czech message translation file for ecpg
|
||||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
"Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: descriptor.c:64
|
#: descriptor.c:64
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
# translation of libpq-cs.po to Czech
|
# Czech message translation file for libpq
|
||||||
# Czech translation of libpq messages
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.4.2.2 2011/09/22 04:00:07 petere Exp $
|
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.4.2.2 2011/09/22 04:00:07 petere Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
||||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
|
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
|
"Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 13:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 00:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "chyba importu jména GSSAPI"
|
|||||||
msgid "SSPI continuation error"
|
msgid "SSPI continuation error"
|
||||||
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
|
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1813
|
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1814
|
||||||
#: fe-connect.c:3148 fe-connect.c:3366 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3796
|
#: fe-connect.c:3149 fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3797
|
||||||
#: fe-connect.c:3933 fe-connect.c:3979 fe-connect.c:3997 fe-connect.c:4076
|
#: fe-connect.c:3934 fe-connect.c:3980 fe-connect.c:3998 fe-connect.c:4077
|
||||||
#: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4192 fe-connect.c:4210 fe-exec.c:3102
|
#: fe-connect.c:4147 fe-connect.c:4193 fe-connect.c:4211 fe-exec.c:3102
|
||||||
#: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
|
#: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
|
||||||
#: fe-secure.c:766
|
#: fe-secure.c:790 fe-secure.c:1190
|
||||||
msgid "out of memory\n"
|
msgid "out of memory\n"
|
||||||
msgstr "nedostatek paměti\n"
|
msgstr "nedostatek paměti\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -208,158 +208,158 @@ msgstr "parametr keepalives musí být celé číslo\n"
|
|||||||
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
|
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
|
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1705
|
#: fe-connect.c:1706
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n"
|
msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1743
|
#: fe-connect.c:1744
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
|
msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1787
|
#: fe-connect.c:1788
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
|
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1826
|
#: fe-connect.c:1827
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n"
|
msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1896
|
#: fe-connect.c:1897
|
||||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||||
msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n"
|
msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:1922
|
#: fe-connect.c:1923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||||
msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n"
|
msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:2001 fe-connect.c:2034
|
#: fe-connect.c:2002 fe-connect.c:2035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||||
msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n"
|
msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:2213
|
#: fe-connect.c:2214
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||||
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci GSSAPI bufferu (%i)"
|
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci GSSAPI bufferu (%i)"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:2298
|
#: fe-connect.c:2299
|
||||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||||
msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n"
|
msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:2397
|
#: fe-connect.c:2398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
|
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||||
msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
|
msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:2756 fe-connect.c:2816
|
#: fe-connect.c:2757 fe-connect.c:2817
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||||
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
|
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3161
|
#: fe-connect.c:3162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
|
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3176
|
#: fe-connect.c:3177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||||
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
|
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3187 fe-connect.c:3240
|
#: fe-connect.c:3188 fe-connect.c:3241
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||||
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
|
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3197 fe-connect.c:3254
|
#: fe-connect.c:3198 fe-connect.c:3255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
|
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3208
|
#: fe-connect.c:3209
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
|
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3229
|
#: fe-connect.c:3230
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
|
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3263
|
#: fe-connect.c:3264
|
||||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
|
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3305
|
#: fe-connect.c:3306
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
|
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3316
|
#: fe-connect.c:3317
|
||||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||||
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
|
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3317 fe-connect.c:3329
|
#: fe-connect.c:3318 fe-connect.c:3330
|
||||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||||
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
|
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3340 fe-connect.c:3353
|
#: fe-connect.c:3341 fe-connect.c:3354
|
||||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||||
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
|
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3405 fe-connect.c:3424 fe-connect.c:3835
|
#: fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3425 fe-connect.c:3836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||||
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
|
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3488 fe-connect.c:3917 fe-connect.c:4101
|
#: fe-connect.c:3489 fe-connect.c:3918 fe-connect.c:4102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
|
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3504 fe-connect.c:3884
|
#: fe-connect.c:3505 fe-connect.c:3885
|
||||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||||
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
|
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3543
|
#: fe-connect.c:3544
|
||||||
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
|
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
|
||||||
msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
|
msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3576
|
#: fe-connect.c:3577
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
|
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
|
msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3599
|
#: fe-connect.c:3600
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "service file \"%s\" not found\n"
|
msgid "service file \"%s\" not found\n"
|
||||||
msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
|
msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3612
|
#: fe-connect.c:3613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb je příliš dlouhý \"%s\"\n"
|
msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb je příliš dlouhý \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:3683 fe-connect.c:3710
|
#: fe-connect.c:3684 fe-connect.c:3711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||||
msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
|
msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:4377
|
#: fe-connect.c:4378
|
||||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||||
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
|
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:4650
|
#: fe-connect.c:4651
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||||
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
|
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:4659
|
#: fe-connect.c:4660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu "
|
"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu "
|
||||||
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
|
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:4747
|
#: fe-connect.c:4748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
|
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n"
|
msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n"
|
||||||
@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
|
|||||||
msgid "connection not open\n"
|
msgid "connection not open\n"
|
||||||
msgstr "spojení není otevřeno\n"
|
msgstr "spojení není otevřeno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
|
#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:388 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548
|
||||||
#: fe-secure.c:632
|
#: fe-secure.c:656
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||||
@ -689,103 +689,109 @@ msgstr "ŘÁDKA %d: "
|
|||||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||||
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:265
|
#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||||
|
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "nelze získat mutex: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fe-secure.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
|
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384
|
#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||||
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
|
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388
|
#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1469
|
||||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||||
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
|
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397
|
#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1478
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||||
msgstr "SSL chyba: %s\n"
|
msgstr "SSL chyba: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
|
#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:585
|
||||||
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
|
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
|
||||||
msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně uzavřeno\n"
|
msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně uzavřeno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406
|
#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1487
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||||
msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
|
msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:451
|
#: fe-secure.c:475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
|
msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:639
|
#: fe-secure.c:663
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
|
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776
|
#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800
|
||||||
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
|
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
|
||||||
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru\n"
|
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:789
|
#: fe-secure.c:813
|
||||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||||
msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
|
msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:801
|
#: fe-secure.c:825
|
||||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||||
msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
|
msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:815
|
#: fe-secure.c:839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
|
"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:950
|
#: fe-secure.c:974
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
|
msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1072
|
#: fe-secure.c:1097
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107
|
#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1144
|
#: fe-secure.c:1206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1156
|
#: fe-secure.c:1218
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1172
|
#: fe-secure.c:1234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1186
|
#: fe-secure.c:1248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1223
|
#: fe-secure.c:1285
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
|
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1231
|
#: fe-secure.c:1293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
||||||
@ -794,38 +800,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
|
"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
|
||||||
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
|
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1242
|
#: fe-secure.c:1304
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1256
|
#: fe-secure.c:1318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
|
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1284
|
#: fe-secure.c:1356
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
|
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1311
|
#: fe-secure.c:1386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||||
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
|
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1338
|
#: fe-secure.c:1419
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
|
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
|
||||||
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
|
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
|
||||||
"verification.\n"
|
"verification.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem \"%s"
|
"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem\"\n"
|
||||||
"\"\n"
|
|
||||||
"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
|
"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
|
||||||
"serveru.\n"
|
"serveru.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1342
|
#: fe-secure.c:1423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||||
@ -836,16 +841,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
|
"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
|
||||||
"serveru.\n"
|
"serveru.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1425
|
#: fe-secure.c:1506
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||||
msgstr "certifikát nelze získat: %s\n"
|
msgstr "certifikát nelze získat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1502
|
#: fe-secure.c:1602
|
||||||
msgid "no SSL error reported"
|
msgid "no SSL error reported"
|
||||||
msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
|
msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-secure.c:1511
|
#: fe-secure.c:1611
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SSL error code %lu"
|
msgid "SSL error code %lu"
|
||||||
msgstr "SSL chybový kód %lu"
|
msgstr "SSL chybový kód %lu"
|
||||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
# LANGUAGE message translation file for plperl
|
# Czech message translation file for plperl
|
||||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
"Project-Id-Version: plperl-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||||||
# LANGUAGE message translation file for plpgsql
|
# Czech message translation file for plpgsql
|
||||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Pavel Stehule <pavel.stehule@gmail.com>, 2011.
|
# Pavel Stehule <pavel.stehule@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
|
"Project-Id-Version: plpgsql-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:33+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 19:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 19:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: Czech\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
# LANGUAGE message translation file for plpython
|
# Czech message translation file for plpython
|
||||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
"Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 20:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 20:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||||||
# LANGUAGE message translation file for pltcl
|
# Czech message translation file for pltcl
|
||||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
"Project-Id-Version: pltcl-cs (PostgreSQL 9.0)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 21:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 21:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user