mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-05 07:21:24 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
@ -2,14 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 00:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Begina Felicysym\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 23:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -26,23 +27,38 @@ msgstr "brak pamięci\n"
|
||||
|
||||
#: ../../common/fe_memutils.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||||
msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnętrzny)\n"
|
||||
|
||||
#: ../../common/username.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
|
||||
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
|
||||
msgstr "nie udało się odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../common/username.c:47
|
||||
#| msgid "server \"%s\" does not exist"
|
||||
msgid "user does not exist"
|
||||
msgstr "użytkownik nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: ../../common/username.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user name lookup failure: %s"
|
||||
msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
|
||||
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163
|
||||
#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
|
||||
#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
|
||||
#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139
|
||||
#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154
|
||||
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:168
|
||||
#: createuser.c:183 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
|
||||
#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
|
||||
#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139
|
||||
#: vacuumdb.c:139 vacuumdb.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137
|
||||
#: vacuumdb.c:152
|
||||
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:181
|
||||
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:137
|
||||
#: vacuumdb.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceń (pierwszy to \"%s\")\n"
|
||||
@ -81,21 +97,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342
|
||||
#: vacuumdb.c:358
|
||||
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:348
|
||||
#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:342
|
||||
#: vacuumdb.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "Składnia:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359
|
||||
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344
|
||||
#: vacuumdb.c:360
|
||||
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:350
|
||||
#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:344
|
||||
#: vacuumdb.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -114,8 +130,8 @@ msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n"
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347
|
||||
#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158
|
||||
#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
|
||||
@ -135,21 +151,21 @@ msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n"
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160
|
||||
#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352
|
||||
#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:368 dropdb.c:160
|
||||
#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162
|
||||
#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353
|
||||
#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:373 dropdb.c:162
|
||||
#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:373
|
||||
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:374
|
||||
#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:354
|
||||
#: vacuumdb.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -158,37 +174,37 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje połączenia:\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164
|
||||
#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374
|
||||
#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:375 dropdb.c:164
|
||||
#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165
|
||||
#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375
|
||||
#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:376 dropdb.c:165
|
||||
#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246
|
||||
#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376
|
||||
#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
|
||||
#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167
|
||||
#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377
|
||||
#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:378 dropdb.c:167
|
||||
#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
||||
msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168
|
||||
#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378
|
||||
#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:379 dropdb.c:168
|
||||
#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
||||
msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379
|
||||
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||||
msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n"
|
||||
@ -202,9 +218,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
|
||||
|
||||
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362
|
||||
#: vacuumdb.c:381
|
||||
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:380
|
||||
#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:362
|
||||
#: vacuumdb.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -213,68 +229,58 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:102 common.c:148
|
||||
#: common.c:69 common.c:115
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Hasło: "
|
||||
|
||||
#: common.c:137
|
||||
#: common.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:164
|
||||
#: common.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:213 common.c:241
|
||||
#: common.c:180 common.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: zapytanie nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: common.c:215 common.c:243
|
||||
#: common.c:182 common.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query was: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: zapytanie brzmiało: %s\n"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "yes"
|
||||
#: common.c:284
|
||||
#: common.c:251
|
||||
msgid "y"
|
||||
msgstr "t"
|
||||
|
||||
#. translator: abbreviation for "no"
|
||||
#: common.c:286
|
||||
#: common.c:253
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. translator: This is a question followed by the translated options for
|
||||
#. "yes" and "no".
|
||||
#: common.c:296
|
||||
#: common.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s/%s) "
|
||||
msgstr "%s (%s/%s) "
|
||||
|
||||
#: common.c:317
|
||||
#: common.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"%s\" lub \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:395 common.c:428
|
||||
#: common.c:362 common.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel request sent\n"
|
||||
msgstr "Wysłano żądanie anulowania\n"
|
||||
|
||||
#: common.c:397 common.c:430
|
||||
#: common.c:364 common.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się wysłać żądania anulowania: %s"
|
||||
@ -427,22 +433,22 @@ msgstr "Zaufany?"
|
||||
msgid "Procedural Languages"
|
||||
msgstr "Języki Proceduralne"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:171 droplang.c:170
|
||||
#: createlang.c:173 droplang.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required argument language name\n"
|
||||
msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy języka\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:195
|
||||
#: createlang.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: język \"%s\" jest już zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:217
|
||||
#: createlang.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language installation failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: instalacja języka nie powiodła się: %s"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:233
|
||||
#: createlang.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
|
||||
@ -451,61 +457,61 @@ msgstr ""
|
||||
"%s instaluje język proceduralny w bazie danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:235 droplang.c:236
|
||||
#: createlang.c:237 droplang.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... NAZWAJĘZYKA [NAZWADB]\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:237
|
||||
#: createlang.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania języka\n"
|
||||
|
||||
#: createlang.c:239 droplang.c:240
|
||||
#: createlang.c:241 droplang.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
|
||||
msgstr " -l, --list pokazuje listę aktualnie zainstalowanych języków\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:185
|
||||
#: createuser.c:190
|
||||
msgid "Enter name of role to add: "
|
||||
msgstr "Wpisz nazwę roli do dodania: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:200
|
||||
#: createuser.c:205
|
||||
msgid "Enter password for new role: "
|
||||
msgstr "Podaj hasło dla nowej roli: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:201
|
||||
#: createuser.c:206
|
||||
msgid "Enter it again: "
|
||||
msgstr "Powtórz podane hasło: "
|
||||
|
||||
#: createuser.c:204
|
||||
#: createuser.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||||
msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:213
|
||||
#: createuser.c:218
|
||||
msgid "Shall the new role be a superuser?"
|
||||
msgstr "Czy nowa rola ma być superużytkownikiem?"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:228
|
||||
#: createuser.c:233
|
||||
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
|
||||
msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych baz danych?"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:236
|
||||
#: createuser.c:241
|
||||
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
|
||||
msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych ról?"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:270
|
||||
#: createuser.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password encryption failed.\n"
|
||||
msgstr "Nie udało się zaszyfrować hasła.\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:313
|
||||
#: createuser.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:328
|
||||
#: createuser.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
|
||||
@ -514,32 +520,38 @@ msgstr ""
|
||||
"%s tworzy nową rolę PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:330 dropuser.c:157
|
||||
#: createuser.c:349 dropuser.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:332
|
||||
#: createuser.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
|
||||
msgstr " -c, --connection-limit=N limit połączeń dla roli (domyślnie: bez limitu)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:333
|
||||
#: createuser.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
|
||||
msgstr " -d, --createdb rola może tworzyć nowe bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:334
|
||||
#: createuser.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
|
||||
msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyć baz danych (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:336
|
||||
#: createuser.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasło\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:337
|
||||
#: createuser.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
|
||||
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
|
||||
msgstr " -g, --role=ROLA nowa rola będzie członkiem tej roli\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
|
||||
@ -548,52 +560,52 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n"
|
||||
" jest członkiem (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:339
|
||||
#: createuser.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
|
||||
msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnień\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:340
|
||||
#: createuser.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
|
||||
msgstr " -l, --login rola może się logować (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:341
|
||||
#: createuser.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
|
||||
msgstr " -L, --no-login rola nie może się logować\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:342
|
||||
#: createuser.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
|
||||
msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasła\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:343
|
||||
#: createuser.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
|
||||
msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasło do nowej roli\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:344
|
||||
#: createuser.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
|
||||
msgstr " -r, --createrole rola może tworzyć nowe role\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:345
|
||||
#: createuser.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
|
||||
msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyć ról (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:346
|
||||
#: createuser.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
|
||||
msgstr " -s, --superuser rola będzie superużytkownikiem\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:347
|
||||
#: createuser.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
|
||||
msgstr " -S, --no-superuser rola nie będzie superużytkownikiem (domyślnie)\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:349
|
||||
#: createuser.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
|
||||
@ -602,17 +614,17 @@ msgstr ""
|
||||
" --interactive monituje o brakującą nazwę roli, zamiast\n"
|
||||
" używać domyślnych\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:351
|
||||
#: createuser.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --replication role can initiate replication\n"
|
||||
msgstr " --replication rola może rozpoczynać replikacje\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:352
|
||||
#: createuser.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
|
||||
msgstr " --no-replication rola nie może rozpoczynać replikacji\n"
|
||||
|
||||
#: createuser.c:357
|
||||
#: createuser.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do utworzenia)\n"
|
||||
@ -660,17 +672,17 @@ msgstr " -i, --interactive monit przed usunięciem czegokolwiek\n"
|
||||
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
|
||||
msgstr " --if-exists nie zgłasza błędu jeśli baza danych nie istnieje\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:201
|
||||
#: droplang.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: język \"%s\" nie jest zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:219
|
||||
#: droplang.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: language removal failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: usunięcie języka nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:234
|
||||
#: droplang.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s removes a procedural language from a database.\n"
|
||||
@ -679,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s usuwa język proceduralny z bazy danych.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: droplang.c:238
|
||||
#: droplang.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych z której usunie się język\n"
|
||||
@ -731,23 +743,18 @@ msgstr " --if-exists nie zgłasza błędu jeśli użytkownik nie
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do skasowania)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:138
|
||||
#: pg_isready.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:146
|
||||
#: pg_isready.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "could not set default_with_oids: %s"
|
||||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można pobrać opcji domyślnych\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:209
|
||||
#: pg_isready.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -755,54 +762,48 @@ msgstr ""
|
||||
"%s zgłasza sprawdzenie połączenia do bazy danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:211
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]...\n"
|
||||
msgstr " %s [OPCJA]...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:214
|
||||
#: pg_isready.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:215
|
||||
#: pg_isready.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet cicha praca\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:216
|
||||
#: pg_isready.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:217
|
||||
#: pg_isready.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:220
|
||||
#: pg_isready.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:221
|
||||
#: pg_isready.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=PORT portu na serwerze bazy dnaych\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:222
|
||||
#: pg_isready.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
|
||||
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
|
||||
msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby "
|
||||
"połączenia, 0 wyłącza (domyślnie: %s)\n"
|
||||
msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby połączenia, 0 wyłącza (domyślnie: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_isready.c:223
|
||||
#: pg_isready.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
|
||||
|
||||
@ -904,42 +905,54 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:162
|
||||
#: vacuumdb.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można używać opcji \"full\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:168
|
||||
#: vacuumdb.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:181
|
||||
#: vacuumdb.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:187
|
||||
#: vacuumdb.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:306
|
||||
#: vacuumdb.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:309
|
||||
#: vacuumdb.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:341
|
||||
#: vacuumdb.c:333
|
||||
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
|
||||
msgstr "Generacja minimalnej statystyki optymalizatora (1 cel)"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:334
|
||||
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
|
||||
msgstr "Generacja pośredniej statystyki optymalizatora (10 celów)"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:335
|
||||
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
|
||||
msgstr "Generowanie domyślnej (pełnej) statystyki optymalizatora"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:357
|
||||
#: vacuumdb.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
||||
@ -948,67 +961,77 @@ msgstr ""
|
||||
"%s czyści bazę danych PostgreSQL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:361
|
||||
#: vacuumdb.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
||||
msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:362
|
||||
#: vacuumdb.c:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:363
|
||||
#: vacuumdb.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||||
msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:364
|
||||
#: vacuumdb.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
||||
msgstr " -f, --full wykonuje pełne odkurzenie\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:365
|
||||
#: vacuumdb.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
|
||||
msgstr " -F, --freeze zamraża informację transakcji wiersza\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:366
|
||||
#: vacuumdb.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:367
|
||||
#: vacuumdb.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko określone tabele\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:368
|
||||
#: vacuumdb.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||||
msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:369
|
||||
#: vacuumdb.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:370
|
||||
#: vacuumdb.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr " -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:371
|
||||
#: vacuumdb.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
|
||||
msgstr " -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki optymalizatora\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:372
|
||||
#: vacuumdb.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
|
||||
" stages for faster results\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --analyze-in-stages tylko aktualizuj statystyki "
|
||||
"optymalizatora, przy\n"
|
||||
" wielostopniowych dla szybszych wyników\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
|
||||
|
||||
#: vacuumdb.c:380
|
||||
#: vacuumdb.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1019,3 +1042,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: brak pamięci\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user