1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-06-25 01:02:05 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2003-08-11 15:19:58 +00:00
parent ffafacc1f6
commit 7078441af0
8 changed files with 7120 additions and 12537 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,15 +5,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-05 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 16:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-09 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_controldata.c:31
#: pg_controldata.c:28
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr "%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databas-kluster.\n"
#: pg_controldata.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -21,30 +28,25 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" -?, --help display this help and exit\n"
" -V, --version display pg_controldata's version and exit\n"
"\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning:\n"
" %s [FLAGGA]\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" DATADIR visa klusterkontrollinfo f<>r DATADIR\n"
" -?, --help visa denna hj<68>lp och avsluta\n"
" -V, --version visa pg_controldatas version och avsluta\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:40
#, c-format
msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
msgstr "%s visar PostgreSQL-databas klusterkontrollinformation.\n"
" --help visa denna hj<68>lp, avsluta sedan\n"
" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: pg_controldata.c:41
msgid ""
"\n"
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Om ingen datakatalog har angivits s<> anv<6E>nds omgivningsvariabeln PGDATA\n"
"f<>r detta.\n"
"\n"
@ -84,17 +86,17 @@ msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n"
#: pg_controldata.c:108
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F<>rs<72>k med '%s --help' f<>r mer information.\n"
#: pg_controldata.c:116
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning (%s)\n"
#: pg_controldata.c:123
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa filen \"%s\" (%s)\n"
#: pg_controldata.c:137
@ -210,8 +212,8 @@ msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bits heltal"
#: pg_controldata.c:173
msgid "Floating point"
msgstr "Flyttal"
msgid "floating-point numbers"
msgstr "flyttalsnummer"
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
@ -228,11 +230,3 @@ msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [DATADIR]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anv<6E>ndning:\n"
#~ " %s [DATADIR]\n"
#~ "\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-05 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 16:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-09 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -x option\n"
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -x\n"
#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:193
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
#: pg_resetxlog.c:147
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%s: transaktions-ID (-x) f
#: pg_resetxlog.c:156
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -o option\n"
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -o\n"
#: pg_resetxlog.c:162
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%s: OID (-o) f
#: pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -l\n"
#: pg_resetxlog.c:192
@ -50,16 +50,16 @@ msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n"
#: pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:308
#, c-format
msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna %s f<>r l<>sning: %s\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna fil \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file %s exists\n"
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: l<>sfil %s existerar\n"
"%s: l<>sfil \"%s\" existerar\n"
"K<>r servern redan? Om inte, radera l<>sfilen och f<>rs<72>k igen.\n"
#: pg_resetxlog.c:257
@ -89,18 +89,18 @@ msgstr "
#: pg_resetxlog.c:311
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, do\n"
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Om du <20>r s<>ker p<> att datakatalogs<67>kv<6B>gen <20>r korrekt s<> g<>r\n"
" touch %s\n"
"och f<>rs<72>k igen\n"
"och f<>rs<72>k igen.\n"
#: pg_resetxlog.c:324
#, c-format
msgid "%s: could not read %s: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa %s: %s\n"
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa fil \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:347
#, c-format
@ -206,8 +206,8 @@ msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bits heltal"
#: pg_resetxlog.c:452
msgid "Floating point"
msgstr "Flyttal"
msgid "floating-point numbers"
msgstr "flyttalsnummer"
#: pg_resetxlog.c:453
#, c-format
@ -248,28 +248,28 @@ msgstr "%s: fsync fel: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:560
#, c-format
msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna katalog %s: %s\n"
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna katalog \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:574
#, c-format
msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte radera filen %s: %s\n"
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte radera filen \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa fr<66>n katalog %s: %s\n"
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa fr<66>n katalog \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:647
#, c-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna %s: %s\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna fil \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:658 pg_resetxlog.c:672
#, c-format
msgid "%s: could not write %s: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva %s: %s\n"
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
#: pg_resetxlog.c:691
#, c-format
@ -303,13 +303,15 @@ msgstr " -f forcera
msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr " -l FILID,SEG ange minsta WAL-startposition f<>r ny transaktionslogg\n"
msgstr ""
" -l FILID,SEG ange minsta WAL-startposition f<>r ny transaktionslogg\n"
#: pg_resetxlog.c:696
msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr " -n ingen updatering, visa bara kontrollv<6C>rden (f<>r testning)\n"
msgstr ""
" -n ingen updatering, visa bara kontrollv<6C>rden (f<>r testning)\n"
#: pg_resetxlog.c:697
msgid " -o OID set next OID\n"
@ -334,3 +336,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Reportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.5 2003/08/01 16:19:14 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.6 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $
CATALOG_NAME := pgscripts
AVAIL_LANGUAGES := cs de ru
AVAIL_LANGUAGES := cs de ru sv
GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \
dropdb.c droplang.c dropuser.c \
clusterdb.c vacuumdb.c \

577
src/bin/scripts/po/sv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,577 @@
# Swedish message translation file for postgresql
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-09 04:49-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 createdb.c:101 createdb.c:120
#: createlang.c:94 createlang.c:115 createlang.c:157 createuser.c:116
#: createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 dropdb.c:100 droplang.c:88
#: droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83 dropuser.c:98 vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
#: clusterdb.c:109 createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129
#: dropdb.c:98 droplang.c:107 dropuser.c:96 vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n"
#: createdb.c:128
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn\n"
#: createdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: skapande av databas misslyckades: %s"
#: createdb.c:195
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: skapande av kommentar misslyckades (databasen skapades): %s"
#: createdb.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n\n"
#: clusterdb.c:232 createdb.c:214 createlang.c:272 createuser.c:236
#: dropdb.c:143 droplang.c:242 dropuser.c:143 vacuumdb.c:256
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anv<6E>ndning:\n"
#: createdb.c:215
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
#: clusterdb.c:234 createdb.c:216 createlang.c:274 createuser.c:238
#: dropdb.c:145 droplang.c:244 dropuser.c:145 vacuumdb.c:258
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr "\nFlaggor:\n"
#: createdb.c:217
msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n"
msgstr " -D, --location=S<>KV<4B>G alternativ plats att lagra databasen p<>\n"
#: createdb.c:218
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING teckenkodning f<>r databasen\n"
#: createdb.c:219
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=<3D>GARE databasanv<6E>ndare som blir <20>gare till databasen\n"
#: createdb.c:220
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera fr<66>n\n"
#: clusterdb.c:238 createdb.c:221 createlang.c:276 createuser.c:247
#: dropdb.c:146 droplang.c:246 dropuser.c:146
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
#: clusterdb.c:239 createdb.c:222 createuser.c:248 dropdb.c:148 dropuser.c:148
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut n<>gra meddelanden\n"
#: clusterdb.c:240 createdb.c:223 createlang.c:283 createuser.c:249
#: dropdb.c:153 droplang.c:252 dropuser.c:153
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hj<68>lpen, avsluta sedan\n"
#: clusterdb.c:241 createdb.c:224 createlang.c:284 createuser.c:250
#: dropdb.c:154 droplang.c:253 dropuser.c:154
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: clusterdb.c:242 createdb.c:225 createuser.c:251 vacuumdb.c:269
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr "\nAnslutningsflaggor:\n"
#: clusterdb.c:243 createdb.c:226 createlang.c:279 createuser.c:252
#: dropdb.c:149 droplang.c:248 dropuser.c:149 vacuumdb.c:270
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=V<>RDNAMN databasens v<>rdnamn eller uttag(socket)-katalog\n"
#: clusterdb.c:244 createdb.c:227 createlang.c:280 createuser.c:253
#: dropdb.c:150 droplang.c:249 dropuser.c:150 vacuumdb.c:271
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport\n"
#: clusterdb.c:245 createdb.c:228 createlang.c:281 dropdb.c:151 droplang.c:250
#: vacuumdb.c:272
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=ANV<4E>NDARE anv<6E>ndarnamn att koppla upp som\n"
#: clusterdb.c:246 createdb.c:229 createlang.c:282 dropdb.c:152 droplang.c:251
#: vacuumdb.c:273
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password fr<66>ga efter l<>senord\n"
#: createdb.c:230
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr "\nSom standard s<> skapas en databas med samma namn som det aktuella anv<6E>ndarnamnet.\n"
#: clusterdb.c:248 createdb.c:231 createlang.c:285 createuser.c:258
#: dropdb.c:155 droplang.c:254 dropuser.c:155 vacuumdb.c:275
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nRapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "no"
msgstr "nej"
#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "Trusted?"
msgstr "Litas p<>?"
#: createlang.c:147 droplang.c:141
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Procedurspr<70>k"
#: createlang.c:156 droplang.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: saknar spr<70>knamnsargument som kr<6B>vs\n"
#: createlang.c:206
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: st<73>djer inte spr<70>k \"%s\"\n"
#: createlang.c:207
msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"
msgstr "Spr<70>k som st<73>ds <20>r plpgsql, pltcl, plperl, plperlu och plpythonu.\n"
#: createlang.c:222
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: spr<70>ket \"%s\" <20>r redan installerat i databasen \"%s\"\n"
#: createlang.c:256
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: spr<70>kinstallation misslyckades: %s"
#: createlang.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s installerar ett procedurspr<70>k i en PostgreSQL-databas.\n\n"
#: createlang.c:273 droplang.c:243
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... SPR<50>K [DBNAMN]\n"
#: createlang.c:275
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att installera spr<70>k i\n"
#: createlang.c:277 droplang.c:247
msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list lista spr<70>k som <20>r installerade nu\n"
#: createlang.c:278
msgid ""
" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=KATALOG hitta spr<70>kinterpretator i KATALOG\n"
#: createuser.c:141
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: anv<6E>ndar-ID m<>ste vara ett positivt nummer\n"
#: createuser.c:147
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Mata in namn p<> anv<6E>ndare att l<>gga till: "
#: createuser.c:154
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Mata in l<>senord f<>r ny anv<6E>ndare: "
#: createuser.c:155
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
#: createuser.c:158
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "L<>senorden matchade inte.\n"
#: createuser.c:169
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Skall den nya anv<6E>ndaren till<6C>tas skapa databaser? (j/n) "
#: createuser.c:180
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Skall den nya anv<6E>ndaren till<6C>tas skapa fler nya anv<6E>ndare? (j/n) "
#: createuser.c:219
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: skapande av ny anv<6E>ndare misslyckades: %s"
#: createuser.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr "%s skapar en ny PostgreSQL-anv<6E>ndare.\n\n"
#: createuser.c:237 dropuser.c:144
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [ANV<4E>NDARNAMN]\n"
#: createuser.c:239
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser anv<6E>ndare kan l<>gga till nya anv<6E>ndare\n"
#: createuser.c:240
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser anv<6E>ndare kan inte l<>gga till nya anv<6E>ndare\n"
#: createuser.c:241
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb anv<6E>ndare kan skapa nya databaser\n"
#: createuser.c:242
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb anv<6E>ndare kan inte skapa nya databaser\n"
#: createuser.c:243
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt s<>tt ett l<>senord p<> den nya anv<6E>ndaren\n"
#: createuser.c:244
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted spara l<>senordet krypterat\n"
#: createuser.c:245
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted spara l<>senordet okrypterat\n"
#: createuser.c:246
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID v<>lj system-id f<>r nya anv<6E>ndaren\n"
#: createuser.c:254
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=ANV<4E>NDARNAMN\n"
" anv<6E>ndarnamn att koppla upp som\n"
" (inte den som skall skapas)\n"
#: createuser.c:255 dropuser.c:152
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password fr<66>ga efter l<>senord f<>r att koppla upp\n"
#: createuser.c:256
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Om n<>gon av -a, -A, -d, -D, resp. ANV<4E>NDARNAMN inte angivits s<>\n"
"kommer du att f<> fr<66>gor om dem vid k<>rning.\n"
#: dropdb.c:91
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: saknar databasnamn vilket kr<6B>vs\n"
#: dropdb.c:108
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Databasen \"%s\" kommer att bli permanent borttagen.\n"
#: dropdb.c:109 dropuser.c:110
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "<22>r du s<>ker? (j/n) "
#: dropdb.c:126
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s"
#: dropdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n\n"
#: dropdb.c:144
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
#: dropdb.c:147 dropuser.c:147
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive fr<66>ga innan n<>got tas bort\n"
#: droplang.c:170
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: spr<70>k \"%s\" <20>r inte installerat i databas \"%s\"\n"
#: droplang.c:186
#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: fortfarande %s funktioner deklarerade i spr<70>ket \"%s\"; spr<70>ket inte borttaget\n"
#: droplang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: borttagning av spr<70>k misslyckades: %s"
#: droplang.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr "%s tar bort ett procedurspr<70>k fr<66>n en databas.\n\n"
#: droplang.c:245
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasen som vi skall ta bort spr<70>ket fr<66>n\n"
#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Mata in namn p<> anv<6E>ndaren som skall tas bort: "
#: dropuser.c:109
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Anv<6E>ndaren \"%s\" kommer ett bli permanent borttagen.\n"
#: dropuser.c:126
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: borttagning av anv<6E>ndare \"%s\" misslyckades: %s"
#: dropuser.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-anv<6E>ndare.\n\n"
#: dropuser.c:151
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=USERNAMN anv<6E>ndare att koppla upp som\n"
" (inte den som tas bort)\n"
#: clusterdb.c:119
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en specifik p<> en g<>ng\n"
#: clusterdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: kan inte klustra en specifik tabell i alla databaser\n"
#: clusterdb.c:181
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
#: clusterdb.c:184
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"
#: clusterdb.c:231
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en database.\n\n"
#: clusterdb.c:233 vacuumdb.c:257
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
#: clusterdb.c:235
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n"
#: clusterdb.c:236
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n"
#: clusterdb.c:237
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE klustra enbart specifik tabell\n"
#: clusterdb.c:247
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr "\nL<6E>s beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER f<>r detaljer.\n"
#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: kan inte k<>ra vacuum p<> alla tabeller och en specifik p<> en g<>ng\n"
#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: kan inte k<>ra vacuum p<> en specifik tabell i alla databaser\n"
#: vacuumdb.c:204
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: vaccum p<> tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
#: vacuumdb.c:207
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: vacuum av databas \"%s\" misslyckades: %s"
#: vacuumdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: k<>r vacuum p<> databas \"%s\"\n"
#: vacuumdb.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s st<73>dar upp och analyserar en PostgreSQL-databas.\n\n"
#: vacuumdb.c:259
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all k<>r vacuum p<> alla databaser\n"
#: vacuumdb.c:260
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att k<>ra vacuum p<>\n"
#: vacuumdb.c:261
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]'\n"
" k<>r vakum enbart p<> specifik tabell\n"
#: vacuumdb.c:262
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full k<>r full vacuum\n"
#: vacuumdb.c:263
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze updatera optimeringsstatistik\n"
#: vacuumdb.c:264
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
#: vacuumdb.c:265
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut n<>gra meddelanden\n"
#: vacuumdb.c:266
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
#: vacuumdb.c:267
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hj<68>lp, avsluta sedan\n"
#: vacuumdb.c:268
msgid ""
" --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: vacuumdb.c:274
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr "\nL<6E>s beskrivningen p<> SQL-kommandot VACUUM f<>r detaljer.\n"
#: common.c:88 common.c:114
msgid "Password: "
msgstr "L<>senord: "
#: common.c:101
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: kunde inte koppla upp mot databas %s\n"
#: common.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: kunde inte kopppla upp mot databas %s: %s"
#: common.c:148
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: fr<66>ga misslyckades: %s"
#: common.c:149
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: fr<66>ga var: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:163
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:165
msgid "n"
msgstr "n"

View File

@ -2,15 +2,15 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.6 2003/08/08 11:03:29 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.7 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-05 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 16:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-09 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,67 +22,77 @@ msgstr ""
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
#: fe-auth.c:397
#: fe-auth.c:394
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte st<73>lla in uttag (socket) i blockerande l<>ge: %s\n"
#: fe-auth.c:414 fe-auth.c:418
#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos-5-<2D>kthetskontroll v<>gras: %*s\n"
#: fe-auth.c:444
#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "kunde inte <20>terst<73>lla ickeblockerande l<>ge f<>r uttag (socket): %s\n"
#: fe-auth.c:512
#: fe-auth.c:509
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:602
#: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:608
#: fe-auth.c:606
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:619
#: fe-auth.c:616
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
#: fe-auth.c:625
#: fe-auth.c:622
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:653
#: fe-auth.c:650
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u st<73>ds ej\n"
#: fe-auth.c:690
#: fe-auth.c:687
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ogiltigt namn f<>r autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
#: fe-auth.c:761
#: fe-auth.c:758
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
#: fe-connect.c:719
#: fe-connect.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
msgstr "ok<6F>nt ssl-l<>ge: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:472
#, c-format
msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "ssl-l<>ge \"%s\" ogiltigt n<>r SSL-st<73>d inte kompilerats in\n"
#: fe-connect.c:783
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s<>tta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
#: fe-connect.c:746
#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte s<>tta uttag (socket) till l<>get TCP-ingen-f<>rdr<64>jning: %s\n"
#: fe-connect.c:774
#: fe-connect.c:841
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@ -90,106 +100,111 @@ msgid ""
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
"\tK<74>r servern p<> lokala v<>rden och accepterar den\n"
"\tK<74>r servern p<> lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar p<> Unix-uttaget \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:782
#: fe-connect.c:853
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host %s and accepting\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
"\tK<74>r servern p<> v<>rden %s och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar p<> porten %s?\n"
#: fe-connect.c:864
#: fe-connect.c:937
#, c-format
msgid "getaddrinfo() failed: %s\n"
msgstr "getaddrinfo() misslyckades: %s\n"
msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte <20>vers<72>tta v<>rdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:1058
#: fe-connect.c:941
#, c-format
msgid "could not translate local service to address: %s\n"
msgstr "kunde inte <20>vers<72>tta lokal tj<74>nst till adress: %s\n"
#: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f<>rbindelsetillst<73>nd, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:1103
#: fe-connect.c:1187
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
#: fe-connect.c:1209
#: fe-connect.c:1298
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte h<>mta felstatus f<>r uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1246
#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte f<> tag p<> klientadressen fr<66>n uttag (socket): %s\n"
#: fe-connect.c:1291
#: fe-connect.c:1382
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket f<>r uppkopplingsf<73>rhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1313 fe-connect.c:2361 fe-connect.c:2370 fe-connect.c:2861
#: fe-lobj.c:538
#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087
#: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: fe-connect.c:1326
#: fe-connect.c:1417
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
#: fe-connect.c:1366
#: fe-connect.c:1457
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte ta emot serversvar f<>r SSL-uppkopplingsf<73>rhandling: %s\n"
#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402
#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL st<73>ds inte av servern, men SSL kr<6B>vdes\n"
#: fe-connect.c:1418
#: fe-connect.c:1509
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsf<73>rhandling: %c\n"
#: fe-connect.c:1474 fe-connect.c:1506
#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "f<>rv<72>ntade autentiseringsf<73>rfr<66>gan fr<66>n servern, men fick %c\n"
#: fe-connect.c:1700
#: fe-connect.c:1834
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "ov<6F>ntat meddelande fr<66>n servern under starten\n"
#: fe-connect.c:1769
#: fe-connect.c:1904
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt f<>rbindelsetillst<73>nd %c, antagligen korrupt minne\n"
#: fe-connect.c:2409
#: fe-connect.c:2559
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i f<>rbindelseinfostr<74>ng\n"
#: fe-connect.c:2458
#: fe-connect.c:2608
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad str<74>ng i uppkopplingsinformationen\n"
#: fe-connect.c:2492
#: fe-connect.c:2642
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig f<>rbindelseparameter \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:2669
#: fe-connect.c:2854
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare <20>r NULL\n"
#: fe-connect.c:2879
#: fe-connect.c:3105
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@ -198,131 +213,151 @@ msgstr ""
"VARNING: L<>senordsfilen %s har l<>sr<73>ttigheter f<>r v<>rlden och gruppen; "
"r<>ttigheten skall vara u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:586
#: fe-exec.c:475
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
#: fe-exec.c:628 fe-exec.c:687
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandostr<74>ngen <20>r en null-pekare\n"
#: fe-exec.c:594
#: fe-exec.c:680 fe-exec.c:1320
msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
msgstr "funktionen kr<6B>ver minst version 3.0 av protokollet\n"
#: fe-exec.c:826
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte f<>rbunden till servern\n"
#: fe-exec.c:601
#: fe-exec.c:833
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando p<>g<EFBFBD>r redan\n"
#: fe-exec.c:784
#: fe-exec.c:1018
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "ov<6F>ntad asyncStatus: %d\n"
#: fe-exec.c:834
msgid "COPY state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-tillst<73>nd m<>ste avslutas f<>rst\n"
#: fe-exec.c:1097
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
#: fe-exec.c:1113
#: fe-exec.c:1109
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN-l<>ge m<>ste avslutas f<>rst\n"
#: fe-exec.c:1130
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT-l<>ge m<>ste avslutas f<>rst\n"
#: fe-exec.c:1234 fe-exec.c:1288 fe-exec.c:1362
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "ingen COPY p<>g<EFBFBD>r\n"
#: fe-exec.c:1554
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "f<>rbindelse i felaktigt tillst<73>nd\n"
#: fe-exec.c:1144
#: fe-exec.c:1585
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
#: fe-exec.c:1197 fe-exec.c:1230
#: fe-exec.c:1649 fe-exec.c:1672
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
msgstr "kolumnnummer %d <20>r utanf<6E>r giltigt intervall 0..%d\n"
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d <20>r utanf<6E>r giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:1219
#: fe-exec.c:1665
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
msgstr "radnummer %d <20>r utanf<6E>r giltigt intervall 0..%d\n"
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d <20>r utanf<6E>r giltigt intervall 0..%d"
#: fe-exec.c:1432
#: fe-exec.c:1902
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s\n"
msgstr "kunde inte tolka svaret fr<66>n servern: %s\n"
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret fr<66>n servern: %s"
#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485
#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte <20>ppna fil \"%s\": %s\n"
#: fe-lobj.c:413
#: fe-lobj.c:414
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt f<>r fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473
#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "kunde inte <20>ppna stort objekt %u\n"
#: fe-lobj.c:438
#: fe-lobj.c:439
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid l<>sning av fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:500
#: fe-lobj.c:502
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n"
#: fe-lobj.c:566
#: fe-lobj.c:568
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "fr<66>ga f<>r att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
#: fe-lobj.c:604
#: fe-lobj.c:606
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen lo_open\n"
#: fe-lobj.c:611
#: fe-lobj.c:613
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen lo_close\n"
#: fe-lobj.c:618
#: fe-lobj.c:620
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen lo_create\n"
#: fe-lobj.c:625
#: fe-lobj.c:627
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:632
#: fe-lobj.c:634
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:639
#: fe-lobj.c:641
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:646
#: fe-lobj.c:648
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen loread\n"
#: fe-lobj.c:653
#: fe-lobj.c:655
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kan inte ta reda p<> OID f<>r funktionen lowrite\n"
#: fe-misc.c:229
#: fe-misc.c:228
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
msgstr "heltal med storlek %lu st<73>ds inte av pqGetInt\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "heltal med storlek %lu st<73>ds inte av pqGetInt"
#: fe-misc.c:267
#: fe-misc.c:264
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
msgstr "heltal med storlek %lu st<73>ds inte av pqPutInt\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "heltal med storlek %lu st<73>ds inte av pqPutInt"
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:736
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "f<>rbindelse inte <20>ppen\n"
#: fe-misc.c:609 fe-misc.c:689
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data fr<66>n servern: %s\n"
#: fe-misc.c:706 fe-misc.c:774
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@ -332,20 +367,20 @@ msgstr ""
"\\tTroligen s<> terminerade servern pga n<>got fel antingen\n"
"\\tinnan eller under tiden den bearbetade en f<>rfr<66>gan.\n"
#: fe-misc.c:791
#: fe-misc.c:803
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#: fe-misc.c:901
#: fe-misc.c:905
msgid "timeout expired\n"
msgstr "timeout utg<74>ngen\n"
#: fe-misc.c:946
#: fe-misc.c:950
msgid "socket not open\n"
msgstr "uttag (socket) ej <20>ppen\n"
#: fe-misc.c:971
#: fe-misc.c:973
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() misslyckades: %s\n"
@ -355,163 +390,109 @@ msgstr "select() misslyckades: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-f<>rbindelse: %s\n"
#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881
#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:894
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885
#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:898
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF uppt<70>ckt\n"
#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891
#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897
#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:910
msgid "Unknown SSL error code\n"
msgstr "Ok<4F>nd SSL-felkod\n"
#: fe-secure.c:447
#: fe-secure.c:459
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "fel vid f<>rfr<66>gan till uttag (socket): %s\n"
#: fe-secure.c:469
#: fe-secure.c:481
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte f<> information om v<>rd (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:488
#: fe-secure.c:500
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokoll st<73>ds inte\n"
#: fe-secure.c:510
#: fe-secure.c:522
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "v<>rdens namn \"%s\" <20>r inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
#: fe-secure.c:517
#: fe-secure.c:529
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "v<>rdens namn \"%s\" ger inte r<>tt adress vid namnuppslagning\n"
#: fe-secure.c:692
#: fe-secure.c:704
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kunde inte h<>mta anv<6E>ndarinformation\n"
#: fe-secure.c:704
#: fe-secure.c:716
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte <20>ppna certifikat (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:711
#: fe-secure.c:723
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte l<>sa certifikat (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:724
#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "certifikat tillg<6C>ngligt, men inte den privata nyckeln (%s)\n"
#: fe-secure.c:733
#: fe-secure.c:745
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har fel r<>ttigheter\n"
#: fe-secure.c:740
#: fe-secure.c:752
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "kan inte <20>ppna privat nyckelfil (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:749
#: fe-secure.c:761
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har <20>ndrats under k<>rning\n"
#: fe-secure.c:756
#: fe-secure.c:768
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte l<>sa privat nyckel (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:768
#: fe-secure.c:780
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "certifikat/privat nyckel matchar inte (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:798
#: fe-secure.c:810
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823
#: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte l<>sa root-certifikatlistan (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:915
#: fe-secure.c:929
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
#: fe-secure.c:927
#: fe-secure.c:941
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte h<>mtas: %s\n"
#~ msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
#~ msgstr "kan inte ta reda p<> anv<6E>ndarnamnet att anv<6E>nda f<>r PostgreSQL\n"
#~ msgid "invalid host address: %s\n"
#~ msgstr "ogiltig v<>rdadress: %s\n"
#~ msgid "unknown host name: %s\n"
#~ msgstr "ok<6F>nt v<>rdnamn: %s\n"
#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "ogiltigt setenv-tillst<73>nd %c, antagligen korrupt minne\n"
#~ msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
#~ msgstr "ogiltigt kodningnamn i PGCLIENTENCODING: %s\n"
#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "ogiltigt tillst<73>nd %c, antagligen korrupt minne\n"
#~ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
#~ msgstr "meddelande av typ 0x%02x kom fr<66>n servern n<>r vi var i vilol<6F>ge\n"
#~ msgid ""
#~ "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
#~ msgstr "ov<6F>ntat tecken %c f<>ljer p<> tomt fr<66>geresultat (\"I\"-meddelande)\n"
#~ msgid ""
#~ "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
#~ "message)\n"
#~ msgstr ""
#~ "serven skickade data (\"D\"-meddelande) utan f<>reg<65>ende radbeskrivning "
#~ "(\"T\"-meddelande)\n"
#~ msgid ""
#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T"
#~ "\" message)\n"
#~ msgstr ""
#~ "servern skickade bin<69>r data (\"B\"-meddelande) utan f<>reg<65>ende "
#~ "radbeskrivning (\"T\"-meddelande)\n"
#~ msgid ""
#~ "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
#~ msgstr "ov<6F>ntat svar fr<66>n server; det f<>rsta mottagna tecknet var \"%c\"\n"
#~ msgid "no COPY in progress\n"
#~ msgstr "ingen COPY p<>g<EFBFBD>r\n"
#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
#~ msgstr "synkronisation med servern f<>rlorad, f<>rbindelsen omstartas\n"
#~ msgid "protocol error: id=0x%x\n"
#~ msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
#~ msgid "no row count available\n"
#~ msgstr "antal rader ej tillg<6C>ngligt\n"